1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:38-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 15:33+0000\n"
22 "Last-Translator: ManuB. <e.betemps@ville-caluire.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1588865590.433692\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s: data.borrowernumber | html
36 #. %2$s: UNLESS loop.last
39 #. %5$s: BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
50 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
61 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname | html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 #. %1$s: data.branchname | html
74 #. %2$s: data.category_description | html
75 #. %3$s: data.category_type | html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
84 #. %1$s: data.category_description | html
85 #. %2$s: data.category_type | html
86 #. %3$s: data.branchname | html
87 #. %4$s: data.dateexpiry | html
88 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
98 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
99 #. %1$s: data.count | html
100 #. %2$s: IF data.type == 2
101 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
107 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
108 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
110 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
111 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
113 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
114 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
115 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
116 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
119 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
120 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
121 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
122 #. %10$s: UNLESS loop.last
125 #. %13$s: BLOCK action_form -
126 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
127 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
128 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
129 #. %17$s: ~ type = type | html ~
130 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
135 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
136 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Date d'ajout\"%s"
139 "\"Titre\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
140 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
143 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #. %1$s: message_loo.date_from | html
150 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
153 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
154 msgstr "« Daté du » n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
156 #. %1$s: message_loo.date_to | html
157 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
160 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
161 msgstr "« Daté du » n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
165 msgid "# Bibliographic records"
166 msgstr "# Notices bibliographiques"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
171 msgstr "Nombre d'exemplaires"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
176 msgstr "Nombre de notices"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
181 msgstr "Nombre d'abonnements"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
185 msgid "# of % selected"
186 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
190 msgid "# of students"
191 msgstr "# d'étudiants"
193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
197 msgstr "Nombre d'usagers"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
201 msgid "%% matches any number of characters"
202 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
204 # Carefull it is for CSV file
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - USE ItemTypes -
208 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
209 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
210 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
211 #. %7$s: biblio.title | html
212 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
214 #. %10$s: biblio.author | html
215 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
216 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
217 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
218 #. %14$s: item.barcode | html
219 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
220 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
221 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
222 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
223 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
224 #. %20$s: item.stocknumber | html
225 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
226 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
227 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
228 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
232 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
233 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
235 "%s %s %s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
236 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
238 # Carefull it is for CSV file
239 #. %1$s: - USE Koha -
240 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
241 #. %3$s: - USE KohaDates -
242 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
243 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
244 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
245 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
246 #. %8$s: o.latesince | html
247 #. %9$s: - delimiter | html -
248 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
249 #. %11$s: - delimiter | html -
250 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
251 #. %13$s: - delimiter | html -
252 #. %14$s: o.title | html
253 #. %15$s: IF o.author
254 #. %16$s: o.author | html
256 #. %18$s: IF o.publisher
257 #. %19$s: o.publisher | html
259 #. %21$s: - delimiter | html -
260 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
261 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
262 #. %24$s: o.subtotal | html
263 #. %25$s: o.budget | html
264 #. %26$s: - delimiter | html -
265 #. %27$s: o.basketname | html
266 #. %28$s: o.basketno | html
267 #. %29$s: - delimiter | html -
268 #. %30$s: o.claims_count | html
269 #. %31$s: - delimiter | html -
270 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
271 #. %33$s: - delimiter | html -
272 #. %34$s: o.internalnote | html
273 #. %35$s: - delimiter | html -
274 #. %36$s: o.vendornote | html
275 #. %37$s: - delimiter | html -
276 #. %38$s: o.isbn | html
277 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
279 #. %41$s: - delimiter | html -
280 #. %42$s: - delimiter | html -
281 #. %43$s: - delimiter | html -
282 #. %44$s: orders.size | html
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
286 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
287 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
288 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
290 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
291 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
292 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s "
295 #. %2$s: - USE Koha -
296 #. %3$s: - USE Branches -
297 #. %4$s: - SET data = {} -
298 #. %5$s: - IF patron -
299 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
300 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
301 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
302 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
303 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
304 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
305 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
306 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
307 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
308 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
309 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
310 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
311 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
312 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
313 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
314 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
315 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
316 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
317 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
318 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
319 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
320 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
321 #. %28$s: - SET data.title = title -
323 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
324 #. %31$s: - IF no_title
325 #. %32$s: SET data.title = ""
327 #. %34$s: - IF data.title
328 #. %35$s: - IF no_html
329 #. %36$s: - span_start = ''
330 #. %37$s: - span_end = ''
332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
335 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
336 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
338 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
343 #. %3$s: USE KohaDates
345 #. %5$s: USE ColumnsSettings
346 #. %6$s: USE JSON.Escape
347 #. %7$s: SET footerjs = 1
348 #. %8$s: - BLOCK area_name -
349 #. %9$s: - SWITCH area -
350 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
351 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
352 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
353 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
354 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
355 #. %15$s: - CASE 'SER' -
358 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
362 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
363 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
365 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents "
366 "%sAcquisitions %sComptes %sPériodiques %s %s %s "
368 #. For the first occurrence,
369 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
370 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
371 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
372 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
373 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
375 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
376 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
378 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
379 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
380 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
385 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
386 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
388 #. %1$s: - USE ItemTypes -
389 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
390 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
391 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
392 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
393 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
395 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
396 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
399 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
400 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
406 #. %5$s: BLOCK language
408 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
409 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
410 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
411 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
412 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
413 #. %12$s: CASE ['heb']
414 #. %13$s: CASE ['ara']
415 #. %14$s: CASE ['gre']
416 #. %15$s: CASE ['grc']
418 #. %17$s: lang | html
421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
424 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
425 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
427 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
428 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s "
432 #. %3$s: - IF display_patron_name -
433 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
434 #. %5$s: - data.surname | html
435 #. %6$s: IF data.othernames
436 #. %7$s: data.othernames | html
438 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
439 #. %10$s: data.title | $raw
440 #. %11$s: - data.surname | html
441 #. %12$s: data.firstname | html
442 #. %13$s: IF data.othernames
443 #. %14$s: data.othernames | html
446 #. %17$s: data.title | $raw
447 #. %18$s: - data.firstname | html
448 #. %19$s: IF data.othernames
449 #. %20$s: data.othernames | html
451 #. %22$s: data.surname | html -
453 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
454 #. %25$s: data.cardnumber | html
456 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
457 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
458 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
459 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
462 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
464 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
468 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
469 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
471 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
472 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
476 #. %3$s: SET footerjs = 1
477 #. %4$s: SET panel_id = 0
478 #. %5$s: BLOCK pagelist
479 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
480 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
483 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
484 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
488 #. %3$s: SET footerjs = 1
489 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
490 #. %5$s: BLOCK ServerType
491 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
492 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
497 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
498 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
500 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
501 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
502 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
503 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
504 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
506 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
507 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
510 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
511 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
513 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
514 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
515 #. %3$s: tpl = log.template
516 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
522 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
523 msgstr "%s %s %s %s %s %s Il n'y a pas d'enregistrement pour cette demande %s "
525 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
526 #. %2$s: IF default_messaging.size
527 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
528 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
529 #. %5$s: IF ( transport.transport )
530 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
531 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
532 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
533 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
534 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
535 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
541 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
542 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
544 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
545 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
550 #. %3$s: SET footerjs = 1
551 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
552 #. %5$s: - SWITCH element -
553 #. %6$s: - CASE 'layout' -
554 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
555 #. %8$s: - CASE 'template' -
556 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
557 #. %10$s: - CASE 'profile' -
558 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
559 #. %12$s: - CASE 'batch' -
560 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
563 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
567 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
568 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
570 "%s %s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
571 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
573 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
574 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
575 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
576 #. %4$s: SWITCH frequnit
579 #. %7$s: CASE 'month'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
586 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
590 #. %3$s: USE AuthorisedValues
591 #. %4$s: USE KohaDates
593 #. %6$s: sEcho | html
594 #. %7$s: iTotalRecords | html
595 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
596 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
597 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
601 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
602 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
604 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
605 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
607 # tout à fait d'accord
608 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
609 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
610 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
611 #. %4$s: SWITCH module
613 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
614 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
615 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
616 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
617 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
618 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
620 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
621 #. %14$s: CASE 'LETTER'
622 #. %15$s: CASE 'FINES'
623 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
624 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
625 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
627 #. %20$s: module | html
630 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
631 #. %24$s: SWITCH action
633 #. %26$s: CASE 'DELETE'
634 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
635 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
636 #. %29$s: CASE 'RETURN'
637 #. %30$s: CASE 'CREATE'
638 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
639 #. %32$s: CASE 'RESUME'
640 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
641 #. %34$s: CASE 'RENEW'
642 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
643 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
644 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
645 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
646 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
649 #. %42$s: action | html
652 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
653 #. %46$s: SWITCH log_interface
654 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
655 #. %48$s: CASE 'OPAC'
657 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
659 #. %52$s: log_interface | html
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
665 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
666 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
667 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
668 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
669 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
670 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
671 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
673 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
674 "%sRéservations %sPrêt entre bibliothèques %sCirculation %sLettre %sPénalités "
675 "%sPréférences système %sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter "
676 "%sSupprimer %sModifier %sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre "
677 "%sSuspendre %sRenouveler %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un "
678 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sModifier le "
679 "staut d'une demande de PEB %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
680 "%sSIP %sLigne de commande %s%s %s %s "
682 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
684 #. %2$s: SET footerjs = 1
685 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
688 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
689 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
694 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
698 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
699 "%sBarcode %s %s %s "
701 "%s %s %s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code "
702 "barre %sAlternance%sCode barre %s %s %s "
704 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
705 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
706 #. %3$s: - BLOCK area_name -
707 #. %4$s: - SWITCH area -
708 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
709 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
710 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
711 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
712 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
718 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
721 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
724 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
726 #. %3$s: BLOCK display_names
728 #. %5$s: CASE 'Accountline'
729 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
730 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
731 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
732 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
733 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
734 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
735 #. %12$s: CASE 'Issue'
736 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
737 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
738 #. %15$s: CASE 'Message'
739 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
740 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
741 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
742 #. %19$s: CASE 'Rating'
743 #. %20$s: CASE 'Reserve'
744 #. %21$s: CASE 'Review'
745 #. %22$s: CASE 'Statistic'
746 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
747 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
748 #. %25$s: CASE 'TagAll'
749 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
750 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
751 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
759 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
760 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
761 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
762 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
763 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
764 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
766 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
767 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
768 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
769 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
770 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
771 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
772 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
773 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
776 #. %2$s: SET footerjs = 1
777 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
778 #. %4$s: - SWITCH element -
779 #. %5$s: - CASE 'layout' -
780 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
781 #. %7$s: - CASE 'template' -
782 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
783 #. %9$s: - CASE 'profile' -
784 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
785 #. %11$s: - CASE 'batch' -
786 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
787 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
790 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
791 #. %17$s: - SWITCH element -
792 #. %18$s: - CASE 'layout' -
793 #. %19$s: - CASE 'template' -
794 #. %20$s: - CASE 'profile' -
795 #. %21$s: - CASE 'batch' -
798 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
802 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
803 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
804 "%sbatches %s %s %s "
806 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
807 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
809 #. %1$s: IF basket.basketgroup
810 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
811 #. %3$s: IF basketgroup.closed
812 #. %4$s: basketgroup.name | html
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
816 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
817 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
821 #. %3$s: BLOCK type_description
822 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
823 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
827 #. %9$s: BLOCK used_for_description
828 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
829 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
830 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
831 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
832 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
836 #. %18$s: IF op == 'add_form'
837 #. %19$s: IF csv_profile
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
841 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
842 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
843 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
845 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
846 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
847 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
856 msgid "%s %s %s %s None %s "
857 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
860 #. %2$s: riloo.duedate | html
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
866 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
867 msgstr "%s %s %s %s Pas en prêt %s "
871 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
872 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
874 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
876 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
877 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
878 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
880 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
882 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
884 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
886 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
888 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
893 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
894 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
896 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
897 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s"
899 #. For the first occurrence,
902 #. %3$s: USE Branches
903 #. %4$s: USE KohaDates
904 #. %5$s: sEcho | html
905 #. %6$s: iTotalRecords | html
906 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
907 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
908 #. %9$s: data.cardnumber | html
909 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
910 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
911 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
916 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
917 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
918 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
920 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
921 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
922 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
925 #. %2$s: IF ( execute )
926 #. %3$s: BLOCK params
927 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
930 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
931 #. %8$s: param_name | uri
934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
936 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
937 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
939 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
940 #. %2$s: BLOCK norms_text
943 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
944 #. %6$s: CASE 'upper_case'
945 #. %7$s: CASE 'lower_case'
946 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
949 #. %11$s: norm | html
952 #. %14$s: BLOCK norms_options
953 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
954 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
955 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
959 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
960 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
962 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
963 "défaut %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
965 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
966 #. %2$s: IF ( location == '' )
967 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
968 #. %4$s: location = BLOCK
971 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
973 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
976 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
977 msgstr "%s %s %s %sAnnonces à l'OPAC%s %s %s %s %s "
979 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
980 #. %2$s: resultsloo.author | html
983 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
984 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
986 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
987 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
989 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
990 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
992 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
993 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
995 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
996 #. %18$s: resultsloo.edition | html
998 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
999 #. %21$s: resultsloo.place | html
1001 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1002 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1004 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1005 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1007 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1011 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1012 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1014 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
1015 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1018 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1019 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1023 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1024 #. %8$s: code | html
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
1029 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1030 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1031 ""%s" %s "
1033 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
1034 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
1035 "type d'attribut "%s" %s "
1038 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1039 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1043 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1044 #. %8$s: code | html
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1049 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1050 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1051 ""%s" %s "
1053 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
1054 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
1055 "règle de correspondance "%s" %s "
1057 #. %1$s: IF lette.branchname
1058 #. %2$s: lette.branchname | html
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1063 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1064 msgstr "%s %s %s (Tous les sites) %s "
1066 #. %1$s: IF ( branchcode )
1067 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1073 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1078 #. %2$s: basketgroup.name | html
1080 #. %4$s: basketgroup.id | html
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1085 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1089 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1090 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1092 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1095 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1099 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1102 "%s %s %s Ne peut être annulé quand l'exemplaire est en tranfert %s %sEn "
1103 "attente%sRéservé%s %s pour "
1105 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1106 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1107 #. %3$s: span_title = BLOCK
1108 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1111 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1112 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1113 #. %9$s: span_title = BLOCK
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1119 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1120 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1121 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1122 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1125 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1126 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1127 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1128 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1129 "moins une réservation en cours sur la notice. %s %s "
1131 #. %1$s: IF ccode_label
1132 #. %2$s: ccode_label | html
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1137 msgid "%s %s %s Collection %s "
1138 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1140 #. %1$s: IF ( hold.found )
1141 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1142 #. %3$s: IF ( hold.found )
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1145 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1146 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1148 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1149 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1154 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1155 msgstr "%s Pas de restriction %s "
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1159 #. %2$s: basket.basketname | html
1161 #. %4$s: basket.basketno | html
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1166 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1167 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
1169 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1170 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1175 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1176 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1178 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1179 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1182 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1183 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1184 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1186 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1188 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1189 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1191 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1192 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1193 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1195 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1196 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1198 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1203 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1205 "%s %s %s Pas de titre %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1208 # %s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s Réservé pour : %s %s %s Il y a une réservation au niveau de l'exemplaire sur ce document (priorité = %s). %s %s % Disponible %s %s
1211 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1212 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1213 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1216 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1218 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1219 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1220 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1221 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1222 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1225 #. %17$s: hold.priority | html
1228 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1230 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1234 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1235 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1236 "%s %s Available %s %s "
1238 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1239 "Réservé pour : %s %s %s Il y a une réservation au niveau de l'exemplaire sur "
1240 "ce document (priorité = %s). %s %s %s Disponible %s %s "
1242 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1243 #. %2$s: SWITCH field
1244 #. %3$s: CASE 'identity'
1245 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1246 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1247 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1248 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1249 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1250 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1251 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1252 #. %11$s: CASE 'login'
1253 #. %12$s: CASE 'flags'
1254 #. %13$s: CASE 'debarments'
1255 #. %14$s: CASE 'housebound'
1256 #. %15$s: CASE 'additional'
1257 #. %16$s: CASE 'messaging'
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1263 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1264 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1265 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1266 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1267 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1272 #. %2$s: SWITCH unit.type
1273 #. %3$s: CASE 'POINT'
1274 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1275 #. %5$s: CASE 'INCH'
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1282 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1283 "SI Centimeters %s "
1285 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1286 "Centimètres SI %s "
1289 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1290 #. %3$s: CASE 'surname'
1291 #. %4$s: CASE 'firstname'
1292 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1293 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1294 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1295 #. %8$s: CASE 'address'
1296 #. %9$s: CASE 'address2'
1297 #. %10$s: CASE 'city'
1298 #. %11$s: CASE 'state'
1299 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1300 #. %13$s: CASE 'country'
1301 #. %14$s: CASE 'email'
1302 #. %15$s: CASE 'phone'
1303 #. %16$s: CASE 'mobile'
1304 #. %17$s: CASE 'sort1'
1305 #. %18$s: CASE 'sort2'
1306 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1307 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1308 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1309 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1310 #. %23$s: CASE 'debarred'
1311 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1316 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1317 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1318 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1319 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1320 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1322 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s Catégorie : %s "
1323 "Ville : %s Etat : %s Code postal : %s Pays : %s Critère de tri 1 : %s "
1324 "Critère de tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
1325 "circulation : %s Note à l'OPAC : %s Expiration de la suspension : %s "
1326 "Commentaire de la suspension : %s "
1328 #. For the first occurrence,
1329 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1330 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1338 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1339 msgstr "%s %s %s Inconnu %s "
1342 #. %2$s: IF close_form
1343 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1347 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1348 "Please create a new active budget and retry. "
1350 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1351 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer. "
1353 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1354 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1359 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1360 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1362 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1363 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1368 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1369 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1371 #. %1$s: patron.title | html
1372 #. %2$s: patron.firstname | html
1373 #. %3$s: patron.surname | html
1374 #. %4$s: patron.title | html
1375 #. %5$s: patron.firstname | html
1376 #. %6$s: patron.surname | html
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1380 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1381 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1383 "%s %s %s n'a pas d'image disponible. Pour importer une image pour %s %s %s, "
1384 "saisissez le nom du fichier image à télécharger."
1386 #. %1$s: IF log.info.status_before
1387 #. %2$s: before = log.info.status_before
1388 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1389 #. %4$s: display_before | html
1391 #. %6$s: after = log.info.status_after
1392 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1393 #. %8$s: display_after | html
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1396 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1397 msgstr "%s %s %s de "%s" %s %s %s à "%s" "
1399 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1400 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1405 msgid "%s %s %s unknown %s "
1406 msgstr "%s %s %s inconnue %s "
1409 #. %2$s: USE KohaDates
1411 #. %4$s: sEcho | html
1412 #. %5$s: iTotalRecords | html
1413 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1414 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1415 #. %8$s: data.type | html
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1419 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1420 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1422 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1423 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1426 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1427 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1431 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1432 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1434 # Careful this is for CSV file
1435 #. %1$s: - USE Koha -
1436 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1438 #. %4$s: delimiter | html
1439 #. %5$s: delimiter | html
1440 #. %6$s: delimiter | html
1441 #. %7$s: delimiter | html
1442 #. %8$s: delimiter | html
1443 #. %9$s: delimiter | html
1444 #. %10$s: delimiter | html
1445 #. %11$s: delimiter | html
1446 #. %12$s: delimiter | html
1447 #. %13$s: delimiter | html
1448 #. %14$s: delimiter | html
1449 #. %15$s: delimiter | html
1450 #. %16$s: delimiter | html
1451 #. %17$s: delimiter | html
1452 #. %18$s: delimiter | html
1453 #. %19$s: delimiter | html
1454 #. %20$s: delimiter | html
1455 #. %21$s: delimiter | html
1456 #. %22$s: delimiter | html
1457 #. %23$s: delimiter | html
1458 #. %24$s: delimiter | html
1459 #. %25$s: delimiter | html
1460 #. %26$s: delimiter | html
1461 #. %27$s: delimiter | html
1462 #. %28$s: delimiter | html
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1467 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1468 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1469 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1470 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1471 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1472 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1473 "%sBasket billing place%s "
1475 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1476 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1477 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1478 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1479 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1480 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1481 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1484 #. %1$s: - USE Koha -
1485 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1487 #. %4$s: delimiter | html
1488 #. %5$s: delimiter | html
1489 #. %6$s: delimiter | html
1490 #. %7$s: delimiter | html
1491 #. %8$s: delimiter | html
1492 #. %9$s: delimiter | html
1493 #. %10$s: delimiter | html
1494 #. %11$s: delimiter | html
1495 #. %12$s: delimiter | html
1496 #. %13$s: delimiter | html
1497 #. %14$s: delimiter | html
1498 #. %15$s: delimiter | html
1499 #. %16$s: delimiter | html
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1504 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1505 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1506 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1508 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1509 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1510 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s "
1512 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1513 #. %2$s: SWITCH type
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1521 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1522 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1524 #. %1$s: - USE Koha -
1525 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1527 #. %4$s: - delimiter | html -
1528 #. %5$s: - delimiter | html -
1529 #. %6$s: - delimiter | html -
1530 #. %7$s: - delimiter | html -
1531 #. %8$s: - delimiter | html -
1532 #. %9$s: - delimiter | html -
1533 #. %10$s: - delimiter | html -
1534 #. %11$s: - delimiter | html -
1535 #. %12$s: - delimiter | html -
1536 #. %13$s: - delimiter | html -
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1541 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1542 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1544 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1545 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1548 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1549 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1550 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1551 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1552 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1553 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1554 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1555 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1557 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1559 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1560 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1561 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1562 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1563 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1564 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1565 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1566 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1567 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1568 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1569 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1570 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1571 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1572 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1573 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1574 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1576 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1579 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1583 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1584 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1585 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1586 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1587 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1590 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1592 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1609 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1611 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1615 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1616 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1617 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1618 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1620 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1621 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote >= "
1622 "%scote < %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1623 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1624 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1626 #. %1$s: - BLOCK role -
1627 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1628 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1629 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1630 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1631 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1632 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1633 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1634 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1635 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1636 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1637 #. %12$s: - CASE 'te' -
1638 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1639 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1640 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1641 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1642 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1643 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1644 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1645 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1646 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1647 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1648 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1649 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1650 #. %25$s: - CASE 'database' -
1651 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1654 #. %29$s: - BLOCK person -
1655 #. %30$s: IF p.openhub
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1659 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1660 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1661 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1662 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1663 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1664 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1665 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1666 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1669 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1670 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1671 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1672 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1673 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1674 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1675 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1676 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1679 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1681 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1682 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1683 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1684 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1690 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1694 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1695 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1696 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1697 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1701 #. %2$s: SWITCH subtype
1702 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1703 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1704 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1708 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1709 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
1711 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1712 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1713 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1714 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1715 #. %5$s: subtotal | $Price
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1718 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1719 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
1721 #. %1$s: IF ( test_term )
1722 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1723 #. %3$s: test_term | html
1724 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1725 #. %5$s: test_term | html
1726 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1727 #. %7$s: test_term | html
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1733 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1734 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1736 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
1737 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1740 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1741 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1742 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1743 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1747 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1750 "%s %s › Modifier la rotation %s › Créer une rotation %s "
1751 "› Gérer les étapes %s "
1753 #. For the first occurrence,
1754 #. %1$s: basket.total_items | html
1755 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1756 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1761 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1762 msgstr "%s %s (%s annulé) %s "
1764 #. %1$s: unlimited_total | html
1765 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1766 #. %3$s: limit | html
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1770 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1771 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
1773 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1774 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1775 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1780 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1781 msgstr "%s %s %s %s Pas en prêt %s "
1783 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1784 #. %2$s: current_matcher_code | html
1785 #. %3$s: current_matcher_description | html
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1791 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1792 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1796 #. %3$s: statuscode | html
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1801 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1802 msgstr "%s %s (Statut&nbzp;: %s) %s Aucun résultat %s "
1805 #. %2$s: IF message.error
1806 #. %3$s: message.error | html
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1811 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1813 "%s %s (L'erreur était : %s. Voir le fichier de log de Koha pour plus "
1814 "d'informations). %s "
1816 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1817 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1821 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1822 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s"
1824 #. For the first occurrence,
1825 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1826 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1831 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1832 msgstr "%s %s (Indéterminé) %s "
1835 #. %2$s: basketgroup.name | html
1837 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1838 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1839 #. %6$s: basketgroup.name | html
1843 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1844 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1845 #. %12$s: basketgroup.name | html
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1848 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1849 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s %s %s %s "
1851 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1852 #. %2$s: itemtype.description | html
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1855 msgid "%s %s (default)"
1856 msgstr "%s %s (par défaut)"
1858 #. %1$s: record.biblionumber | html
1859 #. %2$s: IF loop.first
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1863 msgid "%s %s (record kept) %s "
1864 msgstr "%s %s (notice conservée) %s "
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1871 msgid "%s %s 0 to order %s "
1872 msgstr "%s %s 0 à commander (%s) "
1874 #. %1$s: SWITCH m.code
1875 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1878 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1879 msgstr "Le fichier existe déjà"
1882 #. %2$s: IF item.rota.active
1885 #. %5$s: IF !item.rota.active
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1888 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1889 msgstr "%s %s Actif %s Inactif %s %s "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1894 #. %4$s: m.code | html
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1899 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1900 "already exist in this group. %s %s %s "
1902 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1909 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1910 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1911 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1912 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1914 #. %10$s: m.code | html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1919 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1920 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1921 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1922 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1923 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1925 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1926 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1927 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1928 "CSV. Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1929 "ajouté. %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s "
1931 #. %1$s: SWITCH m.code
1932 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1933 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1934 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1935 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1936 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1937 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1939 #. %9$s: m.code | html
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1944 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1945 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1946 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1947 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1948 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1949 "successfully. %s %s %s "
1951 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1952 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1953 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1954 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1955 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1956 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1958 #. %1$s: SWITCH m.code
1959 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1960 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1961 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1962 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1963 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1964 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1965 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1966 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1967 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1968 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1969 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1970 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1972 #. %15$s: m.code | html
1974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1977 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1978 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1979 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1980 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1981 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1982 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1983 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1984 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1985 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1986 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1987 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1988 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1990 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1991 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1992 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1993 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1994 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1995 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1996 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1997 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1998 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1999 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
2000 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
2001 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
2004 #. %1$s: SWITCH m.code
2005 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2006 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2007 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2008 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2009 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2010 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2011 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2013 #. %10$s: m.code | html
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
2018 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
2019 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
2020 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
2021 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
2022 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
2024 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2025 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2026 "ville. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2027 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2028 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée. %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2029 "ville existe déjà. %s %s %s "
2031 #. %1$s: SWITCH m.code
2032 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
2033 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
2034 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
2035 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
2036 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
2037 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
2038 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
2039 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
2040 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
2041 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
2042 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
2043 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
2044 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
2045 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
2046 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
2047 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
2048 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
2049 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
2051 #. %21$s: m.code | html
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
2056 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
2057 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
2058 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
2059 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
2060 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
2061 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
2062 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
2063 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
2064 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
2065 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
2066 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
2067 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
2068 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
2069 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
2070 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
2072 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour les sources de "
2073 "classification. %s Les sources de classification ont été mises à jour avec "
2074 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette source de "
2075 "classification. Ce code existe peut-être déjà ? %s La source de "
2076 "classification a été ajoutée avec succès. %s Une erreur s'est produite en "
2077 "supprimant cette source de classification. %s La source de classification a "
2078 "été supprimée avec succès. %s Une erreur s'est produite en mettant à jour la "
2079 "règle de remplissage. %s La règle de remplissage a été mise à jour avec "
2080 "succès. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette règle de remplissage. "
2081 "Ce code existe peut-être déjà ? %s La règle de remplissage a été ajoutée "
2082 "avec succès. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette règle de "
2083 "remplissage. Elle est peut-être encore utilisé dans une ou plusieurs sources "
2084 "de classifications ? %s La règle de remplissage a été supprimée avec succès. "
2085 "%s Une erreur s'est produite en mettant à jour la règle de découpage. %s La "
2086 "règle de découpage a été mise à jour avec succès. %s Une erreur s'est "
2087 "produite en ajoutant cette règle de découpage. Ce code existe peut-être "
2088 "déjà ? %s La règle de découpage a été ajoutée avec succès.%sUne erreur s'est "
2089 "produite en supprimant cette règle de découpage. Elle est peut-être encore "
2090 "utilisé dans une ou plusieurs sources de classifications ? %s La règle de "
2091 "découpage a été supprimée avec succès.%s %s %s "
2093 #. %1$s: SWITCH m.code
2094 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2095 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2096 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2097 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2098 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2099 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2101 #. %9$s: m.code | html
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
2106 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
2107 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
2108 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
2109 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
2110 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
2112 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
2113 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2114 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2115 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
2116 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée. %s Devise bien supprimée. "
2119 #. %1$s: SWITCH m.code
2120 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2121 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2122 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2123 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2124 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2125 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2126 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2128 #. %10$s: m.code | html
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2133 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2134 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2135 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2136 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2137 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2139 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
2140 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2141 "ville. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
2142 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
2143 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée. %s Ville bien supprimée. %s Cette "
2144 "ville existe déjà. %s %s %s "
2146 #. %1$s: SWITCH m.code
2147 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2148 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2149 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2150 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2151 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2152 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2153 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2155 #. %10$s: m.code | html
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2160 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2161 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2162 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2163 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2164 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2167 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
2168 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
2169 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2170 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
2171 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée. %s Grille bien supprimée. "
2172 "%s Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s "
2174 #. %1$s: SWITCH m.code
2175 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2176 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2177 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2178 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2179 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2180 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2181 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2182 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2186 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2187 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2188 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2189 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2190 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2191 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2193 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
2194 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
2195 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
2196 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
2197 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
2198 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
2199 "Impossible de supprimer ce type de document. "
2201 #. %1$s: SWITCH m.code
2202 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2203 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2204 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2205 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2206 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2207 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2208 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2209 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2210 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2211 #. %11$s: m.data.items_count | html
2212 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2213 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2214 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2215 #. %15$s: m.data.items_count | html
2217 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2218 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2219 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2220 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2221 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2222 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2223 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2224 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2226 #. %26$s: m.code | html
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2231 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2232 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2233 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2234 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2235 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2236 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2237 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2238 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2239 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2240 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2241 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2242 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2243 "libraries are still using it. %s %s %s "
2245 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
2246 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
2247 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
2248 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
2249 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
2250 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
2251 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
2252 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
2253 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
2254 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
2255 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
2256 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
2257 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
2258 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
2259 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
2260 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
2261 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
2263 #. For the first occurrence,
2264 #. %1$s: SWITCH m.code
2265 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2266 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2267 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2268 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2269 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2270 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2271 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2273 #. %10$s: m.code | html
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2279 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2280 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2281 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2282 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2283 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2284 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2286 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
2287 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
2288 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
2289 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
2290 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
2291 "d'usager bien ajoutée. %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
2292 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s "
2294 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
2295 #. %1$s: SWITCH m.code
2296 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2297 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2298 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2299 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2300 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2301 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2303 #. %9$s: m.code | html
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2308 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2309 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2310 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2311 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2312 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2315 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
2316 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
2317 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
2318 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
2319 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
2320 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
2321 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
2322 "réessayer plus tard. "
2325 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2329 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2331 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
2334 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2335 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2336 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2337 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2338 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2339 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2340 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2341 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2342 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2347 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2348 "Saturday %s Sunday %s "
2350 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
2351 "Samedi %s Dimanche %s "
2353 #. %1$s: SWITCH m.code
2354 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2355 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2356 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2357 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2358 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2359 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2360 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2361 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2363 #. %11$s: m.code | html
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2368 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2369 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2370 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2371 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2372 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2374 "%s %s Ajout réussi de l'encaissement. %s Une erreur est survenue lors de "
2375 "l'ajout de cet encaissement.%s Mise à jour de l'encaissement réussie %s Une "
2376 "erreur est survenue lors de la mise à jour de cet encaissement %s Mise à "
2377 "jour.du site par défaut réussie %s Erreur sur le paramétrage du site par "
2378 "défaut %s Archivage de l'encaissement réussi. %s Restauration.de "
2379 "l'encaissement réussie %s %s %s "
2381 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2382 #. %2$s: CASE "issue" -
2383 #. %3$s: CASE "return" -
2384 #. %4$s: CASE "payment" -
2385 #. %5$s: CASE # default case -
2386 #. %6$s: operation.action | html
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2390 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2391 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2393 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2394 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2395 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2396 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2397 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2398 #. %6$s: CASE "Return From" -
2399 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2400 #. %8$s: CASE "Return To" -
2401 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2402 #. %10$s: CASE "Branch" -
2403 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2404 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2405 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2406 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2407 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2408 #. %16$s: CASE "Day" -
2409 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2410 #. %18$s: CASE "Month" -
2411 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2412 #. %20$s: CASE "Year" -
2413 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2414 #. %22$s: CASE # default case -
2415 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2416 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2421 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2422 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2423 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2425 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2426 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2427 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
2430 #. %1$s: SWITCH m.code
2431 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2432 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2433 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2434 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2436 #. %7$s: m.code | html
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2441 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2442 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2443 "successfully. %s %s %s "
2445 "%s %s Enregistrement du type de débit réussi . %s Une erreur est survenue "
2446 "lors de la sauvegarde de ce type de débit. %s Archivage du type de débit "
2447 "réussi. %s Restauration du type de débit réussie. %s %s %s "
2449 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2450 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2453 msgid "%s %s Data deleted "
2454 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2456 #. %1$s: SWITCH m.code
2457 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2458 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2459 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2460 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2462 #. %7$s: m.code | html
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2467 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2468 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2469 "successfully. %s %s %s "
2471 "%s %s Enregistrement du type de débit réussi . %s Une erreur est survenue "
2472 "lors de la sauvegarde de ce type de débit. %s Archivage du type de débit "
2473 "réussi. %s Restauration du type de débit réussie. %s %s %s "
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2477 #. %2$s: CASE 'default'
2478 #. %3$s: CASE 'never'
2479 #. %4$s: CASE 'forever'
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2484 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2485 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours%s "
2487 #. %1$s: IF ( ERROR )
2488 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2494 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2497 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2498 "arrière et réessayez %s %s "
2500 #. For the first occurrence,
2502 #. %2$s: CASE 'email'
2503 #. %3$s: CASE 'print'
2505 #. %5$s: CASE 'feed'
2506 #. %6$s: CASE 'phone'
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2513 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2514 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2516 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2517 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2520 msgid "%s %s Found in wrong place"
2521 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2525 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2527 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2528 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2529 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2532 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2533 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2539 msgid "%s %s Item being transferred to "
2540 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2542 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2543 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2544 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2545 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2546 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2547 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2548 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2549 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2550 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2551 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2552 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2554 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2560 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2561 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2562 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2563 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2564 "library %s %s %s %s "
2566 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2567 "notice dépassé %s Limite quotidienne atteinte par l'adhérent %s Trop de "
2568 "réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient d'un autre site %s "
2569 "L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s Ne peut pas être "
2570 "transféré au site de retrait %s %s %s %s "
2573 #. %2$s: CASE 'itype'
2574 #. %3$s: CASE 'ccode'
2575 #. %4$s: CASE 'location'
2576 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2577 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2584 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2585 "Holding library %s %s %s "
2587 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2588 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2592 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2594 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2597 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2598 #. %2$s: CASE "koha"
2599 #. %3$s: CASE "slip"
2602 #. %6$s: opac_new.lang | html
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2606 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2607 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2610 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2611 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2614 msgid "%s %s Lost (%s)"
2615 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2617 #. %1$s: SWITCH d.type
2618 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2619 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2620 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2621 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2625 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2626 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2634 msgstr "%s %s Non %s"
2636 #. %1$s: SWITCH code
2637 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2638 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2639 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2640 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2641 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2642 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2643 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2648 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2649 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2650 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2652 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
2653 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
2654 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
2655 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
2657 #. %1$s: SWITCH error
2658 #. %2$s: CASE 'no_item'
2659 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2660 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2661 #. %5$s: CASE 'too_many'
2662 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2663 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2664 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2665 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2666 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2667 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2668 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2669 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2670 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2671 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2677 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2678 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2679 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2680 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2681 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2682 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2683 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2684 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2693 msgid "%s %s Not checked out %s "
2694 msgstr "%s %sPas en prêt %s "
2697 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2698 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2700 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2701 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2705 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2706 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s %s Réservé (%s)%s "
2708 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2710 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2711 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2714 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2715 msgstr "%s %s Pas réservé %s %s "
2718 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2719 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2722 msgid "%s %s On order (%s)"
2723 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2725 #. %1$s: SET status_found = 0
2726 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2727 #. %3$s: SET status_found = 1
2728 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2729 #. %5$s: SET status_found = 1
2730 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2731 #. %7$s: SET status_found = 1
2732 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2733 #. %9$s: SET status_found = 1
2734 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2735 #. %11$s: SET status_found = 1
2736 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2737 #. %13$s: SET status_found = 1
2739 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2740 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2741 #. %17$s: s.lib | html
2742 #. %18$s: SET status_found = 1
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2749 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2750 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2752 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s Commandée "
2753 "%s %s Disponible %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2755 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2769 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2773 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2774 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2775 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2777 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2778 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2779 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2781 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2782 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2783 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2784 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2789 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2790 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2791 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2793 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2794 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2795 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2796 "Utilise l'API de vérification orthographique LIBRIS. %s "
2799 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2800 #. %3$s: message.biblionumber | html
2801 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2802 #. %5$s: message.authid | html
2803 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2804 #. %7$s: message.biblionumber | html
2805 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2806 #. %9$s: message.biblionumber | html
2807 #. %10$s: message.reserve_id | html
2808 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2809 #. %12$s: message.biblionumber | html
2810 #. %13$s: message.itemnumber | html
2811 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2812 #. %15$s: message.biblionumber | html
2813 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2814 #. %17$s: message.authid | html
2815 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2816 #. %19$s: message.biblionumber | html
2817 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2818 #. %21$s: message.authid | html
2820 #. %23$s: IF message.error
2821 #. %24$s: message.error | html
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2826 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2827 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2828 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2829 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2830 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2831 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2832 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2833 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2834 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2836 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2837 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2838 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2839 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2840 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2841 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2842 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2843 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2844 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2845 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2846 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2849 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2850 #. %3$s: message.mmtid | html
2851 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2852 #. %5$s: message.biblionumber | html
2853 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2854 #. %7$s: message.authid | html
2855 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2859 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2860 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2861 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2863 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2864 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2865 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2866 "La notice bibliographique "
2868 #. %1$s: SWITCH m.code
2869 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2873 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2876 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2879 #. For the first occurrence,
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2886 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2887 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2889 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2890 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2893 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2894 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2896 #. %1$s: SWITCH m.code
2897 #. %2$s: CASE 'no_email'
2898 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2899 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2900 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2902 #. %7$s: m.code | html
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2907 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2908 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2909 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2910 "%s ERROR! - %s %s "
2912 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2913 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2914 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2915 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2918 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2923 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2925 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2929 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2930 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2931 #. %4$s: IF expires_on
2932 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2936 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2937 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2940 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2941 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2944 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2945 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2948 #. For the first occurrence,
2949 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2952 #. %4$s: CASE 'inherit'
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2957 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2958 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2960 #. %1$s: SWITCH m.code
2961 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2962 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2964 #. %5$s: m.code | html
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2969 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2972 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2973 "n'existe pas. %s %s %s "
2976 #. %2$s: IF searchfield
2977 #. %3$s: searchfield | html
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2980 msgid "%s %s You searched for %s"
2981 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2983 #. %1$s: IF added.branchcode
2984 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2986 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2990 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2991 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2993 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2994 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2995 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2998 msgid "%s %s before %s "
2999 msgstr "%s %s avant %s "
3001 #. %1$s: IF libraries.count > 1
3002 #. %2$s: libraries.count | html
3004 #. %4$s: libraries.count | html
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
3008 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
3009 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
3011 #. %1$s: IF l.shared
3012 #. %2$s: IF shared_by_other
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
3018 #. For the first occurrence,
3019 #. %1$s: biblio.title | html
3020 #. %2$s: IF biblio.author
3021 #. %3$s: biblio.author | html
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
3026 msgid "%s %s by %s%s"
3027 msgstr "%s %s par %s%s"
3029 #. %1$s: title | html
3030 #. %2$s: IF ( author )
3031 #. %3$s: author | html
3033 #. %5$s: biblionumber | html
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
3036 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
3037 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
3039 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
3040 #. %2$s: rule.age | html
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
3045 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
3046 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
3049 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
3053 msgstr "%s %s pour "
3055 #. %1$s: patron.firstname | html
3056 #. %2$s: patron.surname | html
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
3059 msgid "%s %s has no outstanding fines."
3060 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
3063 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
3067 msgstr "%s %s dans "
3069 #. %1$s: IF (modified_items)
3070 #. %2$s: modified_items | html
3071 #. %3$s: modified_fields | html
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
3077 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
3079 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
3080 "d'exemplaire modifié. %s "
3082 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
3083 #. %2$s: branch_limitations.size | html
3085 #. %4$s: branch_limitations.size | html
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
3089 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
3090 msgstr "%s %s limites de site %s %s limite de site %s "
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
3094 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
3096 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
3105 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
3107 "%s %s limites de site%s %s limite de site %s %s Pas de limite de site %s "
3109 #. %1$s: IF items.count
3110 #. %2$s: items.count | html
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
3115 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
3117 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
3122 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
3124 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
3129 msgid "%s %s months %s until %s %s "
3130 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
3132 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
3133 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
3134 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
3138 msgid "%s %s to %s %s "
3139 msgstr "%s %s à %s %s "
3142 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
3143 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
3144 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
3145 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
3147 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
3150 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
3151 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
3153 #. %1$s: count | html
3154 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
3157 msgid "%s %s transferred."
3158 msgstr "%s %s transféré."
3160 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
3161 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
3162 #. %3$s: IF r.unspent_moved
3163 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
3167 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
3168 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
3171 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
3172 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
3176 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
3177 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
3180 #. %2$s: IF ( slip )
3181 #. %3$s: slip | $raw
3185 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
3188 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
3189 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
3192 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
3193 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
3194 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
3197 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
3200 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
3201 msgstr "%s %s%s, %s disponible(s) :%s, Aucun disponible%s %s "
3203 #. %1$s: SWITCH type
3204 #. %2$s: CASE 'earlier'
3205 #. %3$s: CASE 'later'
3206 #. %4$s: CASE 'acronym'
3207 #. %5$s: CASE 'musical'
3208 #. %6$s: CASE 'broader'
3209 #. %7$s: CASE 'narrower'
3210 #. %8$s: CASE 'parent'
3213 #. %11$s: type | html
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
3219 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
3220 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
3223 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
3224 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
3225 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
3227 #. %1$s: budget.b_txt | html
3228 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
3232 msgid "%s %s(inactive)%s"
3233 msgstr "%s %s(inactif)%s"
3235 #. %1$s: record.recordid | html
3236 #. %2$s: IF record.reference
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3240 msgid "%s %s(ref)%s "
3241 msgstr "%s %s(réf)%s "
3243 #. %1$s: error.barcode | html
3244 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3246 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3248 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3250 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3255 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3256 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3259 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
3260 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
3261 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
3263 #. For the first occurrence,
3265 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3269 msgid "%s %s; ISBN:"
3270 msgstr "%s %s; ISBN :"
3272 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3282 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3284 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
3286 #. %1$s: SWITCH f.name
3287 #. %2$s: CASE 'author'
3288 #. %3$s: CASE 'itype'
3289 #. %4$s: CASE 'location'
3290 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3291 #. %6$s: CASE 'title-series'
3292 #. %7$s: CASE 'subject'
3293 #. %8$s: CASE 'ccode'
3294 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3295 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3303 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3304 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3306 "%s %sAuteurs %sTypes de document %sLocalisations %sLieux %sSéries %sSujets "
3307 "%sCollections %sSites de rattachement %sSites dépositaires %sLangue %s%s %s "
3310 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3313 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3314 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
3316 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3317 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3318 #. %3$s: tagfield | html
3319 #. %4$s: authtypecode | html
3322 #. %7$s: action | html
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3326 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3328 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
3331 #. %1$s: IF ( label_ids )
3332 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3333 #. %3$s: label_count | html
3335 #. %5$s: label_count | html
3337 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3338 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3339 #. %9$s: item_count | html
3341 #. %11$s: item_count | html
3344 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3345 #. %15$s: multi_batch_count | html
3347 #. %17$s: multi_batch_count | html
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3353 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3354 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3356 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
3357 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3359 #. %1$s: IF ( label_ids )
3360 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3361 #. %3$s: card_count | html
3363 #. %5$s: card_count | html
3365 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3366 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3367 #. %9$s: borrower_count | html
3369 #. %11$s: borrower_count | html
3371 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3373 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3374 #. %16$s: multi_batch_count | html
3376 #. %18$s: multi_batch_count | html
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3382 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3383 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3384 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3386 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
3387 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
3388 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
3391 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3395 msgstr "%s %sISBN :"
3397 #. %1$s: nnoverdue | html
3398 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3401 #. %5$s: todaysdate | html
3402 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3405 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3406 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
3408 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3410 #. %3$s: CASE 'ordered'
3411 #. %4$s: CASE 'partial'
3412 #. %5$s: CASE 'complete'
3413 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3417 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3419 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3421 #. For the first occurrence,
3422 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3424 #. %3$s: CASE 'ordered'
3425 #. %4$s: CASE 'partial'
3426 #. %5$s: CASE 'complete'
3427 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3432 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3433 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
3435 #. %1$s: selected=relationship | html
3436 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3439 msgid "%s %sNone specified"
3440 msgstr "%s %sNon défini"
3442 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3443 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3446 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3447 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3452 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3453 msgstr "%s %sPaniers de commande%s %s %s %sSouscriptions%s %s "
3455 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3456 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3457 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3458 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3459 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3460 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3461 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3462 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3464 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3467 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3468 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3472 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3476 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3477 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3479 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3480 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3482 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3483 #. %2$s: CASE 'receiving'
3484 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3489 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3491 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3494 #. %2$s: IF (errcode==2)
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3497 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3499 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3503 #. %2$s: matches.0 | html
3504 #. %3$s: matches.1 | html
3505 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3506 #. %5$s: matches.0 | html
3507 #. %6$s: matches.1 | html
3508 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3509 #. %8$s: matches.0 | html
3510 #. %9$s: matches.1 | html
3511 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3512 #. %11$s: matches.0 | html
3513 #. %12$s: matches.1 | html
3514 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3515 #. %14$s: matches.0 | html
3516 #. %15$s: matches.1 | html
3517 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3518 #. %17$s: matches.0 | html
3519 #. %18$s: matches.1 | html
3520 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3521 #. %20$s: matches.0 | html
3522 #. %21$s: matches.1 | html
3523 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3524 #. %23$s: matches.0 | html
3525 #. %24$s: matches.1 | html
3527 #. %26$s: serial.serialseq | html
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3533 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3534 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3536 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3537 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3539 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3540 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3541 #. %3$s: tagfield | html
3544 #. %6$s: action | html
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3548 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3549 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3551 #. %1$s: SWITCH m.code
3552 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3554 #. %4$s: m.code | html
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3559 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3562 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3563 "sont autorisés. %s%s %s "
3566 #. %2$s: IF tablename
3569 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3573 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3574 msgstr "%s %sIl n'y a pas de valeur définie pour cette table%s %s %s %s "
3577 #. %2$s: IF flagloo.yes
3580 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3583 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3584 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3586 #. %1$s: SWITCH m.code
3587 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3588 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3589 #. %4$s: m.letter_code | html
3590 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3591 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3592 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3593 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3594 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3596 #. %11$s: m.code | html
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3601 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3602 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3603 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3604 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3605 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3607 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3608 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3609 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3610 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3611 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3612 "adhérent. %s%s %s "
3615 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3618 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3619 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3620 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3622 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3623 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3628 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3629 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s %s %s %s %s %s %s. "
3631 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3632 #. %2$s: IF cash_register
3633 #. %3$s: cash_register.id | html
3636 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3637 #. %7$s: cash_register.id | html
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3642 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3643 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3645 "%s › %sModifier l'encaissement%sNouvel encaissement %s%s %s › "
3646 "Confirmer la suppression de l'encaissement '%s' %s "
3648 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3649 #. %2$s: IF class_source
3652 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3653 #. %6$s: IF sort_rule
3656 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3657 #. %10$s: IF split_rule
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3664 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3665 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3666 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3668 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3669 "classification%s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter une "
3670 "règle de classement%s %s › %sModifier une règle de découpage%sAjouter "
3671 "une règle de découpage%s %s "
3673 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3674 #. %2$s: IF credit_type.code
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3680 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3681 msgstr "%s › %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3683 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3684 #. %2$s: IF framework
3687 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3688 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3689 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3694 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3695 "framework for %s (%s)? %s "
3697 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3698 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3700 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3703 #. %4$s: library.branchcode | html
3705 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3706 #. %7$s: library.branchcode | html
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3711 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3712 "of library '%s' %s "
3714 "%s › %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3715 "› Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s "
3717 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3718 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3721 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3726 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3727 "authority type %s "
3729 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
3730 "suppression du type d'autorité %s "
3732 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3733 #. %2$s: IF city.cityid
3736 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3741 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3743 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
3744 "suppression de la ville %s "
3746 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3747 #. %2$s: IF desk.desk_id
3750 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3755 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3757 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
3758 "suppression de la ville %s "
3760 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3761 #. %2$s: IF debit_type.code
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3767 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3768 msgstr "%s › %sModifier%sNouveau%s type de débit %s "
3772 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3773 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3776 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3777 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
3781 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3782 #. %4$s: authtypecode | html
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3791 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3792 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3796 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3797 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3800 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3801 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
3804 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3805 #. %3$s: label | html
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3810 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3813 "%s › Nouveau modèle de numérotation %s › Modification du "
3814 "modèle de numérotation '%s' %s "
3816 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3817 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3821 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3822 msgstr "%s › Nouvelle requête %s › Statut %s "
3827 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3830 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3831 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
3833 #. For the first occurrence,
3834 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3839 msgid "%s › Results%s"
3840 msgstr "%s › Résultats%s"
3842 #. %1$s: IF ( run_report )
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3846 msgid "%s › Results%s "
3847 msgstr "%s › Résultats%s "
3849 #. %1$s: IF ( saved1 )
3850 #. %2$s: ELSIF ( create )
3851 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3854 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3856 "%s› Rapports sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL "
3859 #. %1$s: IF ( build1 )
3860 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3861 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3862 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3863 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3864 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3870 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3871 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3872 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3873 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3876 "%s› Étape 1/6 : Choisissez un module %s› Étape 2/6 : "
3877 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3/6 : Sélectionnez les "
3878 "colonnes à afficher %s› Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
3879 "limitation %s› Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
3880 "%s› Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
3882 #. %1$s: IF no_op_set
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3886 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3887 msgstr "%s › rotation automatique d'exemplaires %s › "
3889 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3890 #. %2$s: item.barcode | html
3891 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3894 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3895 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3897 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3898 #. %2$s: item.barcode | html
3899 #. %3$s: borrower.firstname | html
3900 #. %4$s: borrower.surname | html
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3903 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3904 msgstr "%s ( %s ) a été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
3906 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3907 #. %2$s: item.barcode | html
3908 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3912 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3913 "anymore since %s. "
3915 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut plus "
3916 "être renouvelé depuis le %s."
3918 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3919 #. %2$s: item.barcode | html
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3923 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3924 "because the patron's account is expired"
3926 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3927 "être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
3929 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3930 #. %2$s: item.barcode | html
3931 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3935 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3938 "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut pas "
3939 "être renouvelé avant le %s. "
3941 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3942 #. %2$s: item.barcode | html
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3945 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3946 msgstr "%s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
3948 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3949 #. %2$s: result.item.barcode | html
3950 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3953 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3954 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3956 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3957 #. %2$s: result.item.barcode | html
3958 #. %3$s: result.info | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3961 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3962 msgstr "%s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
3964 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3965 #. %2$s: item.barcode | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3968 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3969 msgstr "%s ( %s ) : Ce document est réservé pour un autre adhérent."
3971 #. %1$s: p.metadata.name | html
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3974 msgid "%s ( other format via plugin)"
3975 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3977 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3978 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3981 msgid "%s (%s days)"
3982 msgstr "%s (%s jours) "
3984 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3985 #. %2$s: patron.get_age | html
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3988 msgid "%s (%s years) "
3989 msgstr "%s (%s ans) "
3991 #. %1$s: IF location
3992 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3994 #. %4$s: IF ( callnumber )
3995 #. %5$s: callnumber | html
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3999 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
4000 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
4002 #. %1$s: IF location
4003 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
4005 #. %4$s: IF ( callnumber )
4006 #. %5$s: callnumber | html
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
4010 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
4011 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
4013 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
4014 #. %2$s: issue.item.barcode | html
4015 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
4018 msgid "%s (%s). Due on %s"
4019 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
4021 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
4022 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
4025 msgid "%s (Barcode: %s)"
4026 msgstr "%s (Code-barres : %s)"
4028 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
4029 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
4032 msgid "%s (Currently on "%s")"
4033 msgstr "%s (Actuellement sur "%s")"
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: basketgroup.name | html
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
4043 #. %1$s: class_source.description | html
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
4046 msgid "%s (default)"
4047 msgstr "%s (par défaut)"
4049 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4050 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
4056 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
4057 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
4058 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
4059 #. %4$s: IF r.unspent_moved
4060 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
4064 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
4065 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
4067 #. For the first occurrence,
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
4073 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
4075 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
4086 msgid "%s (inactive)"
4087 msgstr "%s (inactif)"
4092 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
4095 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
4096 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
4098 #. %1$s: riloo.duedate | html
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
4101 msgid "%s (overdue)"
4102 msgstr "%s (retards)"
4104 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
4107 msgid "%s (probably okay if blank)"
4108 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
4110 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
4112 #. %3$s: IF books_loo.title
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
4115 msgid "%s (rcvd)%s %s "
4116 msgstr "%s (reçu)%s %s "
4118 #. %1$s: IF ( order.order_received )
4120 #. %3$s: IF (order.title)
4121 #. %4$s: order.title | html
4122 #. %5$s: IF order.author
4123 #. %6$s: order.author | html
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
4128 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
4129 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
4134 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
4135 msgstr "%s - Cliquer pour déplier ce champ"
4137 #. %1$s: report.total_success | html
4138 #. %2$s: report.total_records | html
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
4141 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
4143 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
4145 #. %1$s: booksellerphone | html
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
4149 msgstr "%s / Fax : %s"
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
4169 msgid "%s 0 records %s "
4170 msgstr "%s 0 notice %s"
4172 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
4173 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
4174 #. %3$s: routinglists.count | html
4176 #. %5$s: routinglists.count | html
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
4181 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
4182 "subscription routing lists %s "
4184 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
4216 #. %1$s: IF !rota.active
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
4221 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
4222 msgstr "%s Activer %s Désactiver %s"
4224 #. %1$s: IF ( active )
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
4229 msgid "%s Active %s Inactive %s"
4230 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
4232 #. For the first occurrence,
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
4237 msgid "%s Add incoming record"
4238 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
4240 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
4241 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
4243 #. %4$s: nomatch_action | html
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
4249 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
4250 "processed) %s %s %s %s "
4252 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
4253 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4258 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4260 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4265 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4267 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
4270 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4273 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4274 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
4276 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4281 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4282 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
4284 #. %1$s: IF ( opadd )
4285 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4288 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4289 #. %6$s: IF categoryname
4290 #. %7$s: categoryname | html
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4294 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4297 #. %1$s: IF ( opadd )
4298 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4301 #. %5$s: IF categoryname
4302 #. %6$s: categoryname | html
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4306 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4311 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4315 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4316 "required for editing additional fields %s %s "
4318 "%s Des permissions supplémentaires pour les modules acquisitions ou "
4319 "périodiques sont nécessaires pour modifier les champs supplémentaires %s %s"
4321 #. For the first occurrence,
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4327 msgid "%s Address 2:"
4328 msgstr "%s Adresse (suite) :"
4330 #. For the first occurrence,
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4339 msgid "%s Address 2: "
4340 msgstr "%s Adresse (suite) : "
4342 #. For the first occurrence,
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4349 msgstr "%s Adresse :"
4351 #. For the first occurrence,
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4360 msgid "%s Address: "
4361 msgstr "%s Adresse : "
4363 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4365 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4369 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4370 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4375 msgid "%s Always add items"
4376 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
4378 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4379 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4380 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4381 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4383 #. %6$s: item_action | html
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4389 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4390 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4392 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
4393 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
4394 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
4397 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4402 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4403 "administrator to resolve this problem. %s "
4405 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
4406 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4413 msgid "%s An unknown error has occurred."
4414 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
4416 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4417 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4418 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4422 #. %7$s: op_count | html
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4426 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4428 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4436 msgid "%s Article requests"
4437 msgstr "%s Demandes d'article"
4439 #. %1$s: IF (del_biblio)
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4445 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4446 "not be deleted. %s "
4448 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
4449 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4454 msgid "%s Card number: "
4455 msgstr "%s Numéro de carte : "
4457 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4458 #. %2$s: categorycode | html
4460 #. %4$s: categorycode | html
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4465 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4468 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
4469 "suppression de la catégorie %s %s "
4471 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4476 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4477 msgstr "A été prêté %s fois"
4479 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4480 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4483 msgid "%s Checked out (%s),"
4484 msgstr "%s En prêt (%s),"
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s: issuecount | html
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4491 msgid "%s Checkout(s)"
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4497 msgid "%s Circulation note: "
4498 msgstr "%s Note de circulation : "
4500 #. For the first occurrence,
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4507 msgstr "%s Ville :"
4509 #. For the first occurrence,
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4519 msgstr "%s Ville : "
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4523 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4524 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4525 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4526 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4527 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4529 #. %8$s: import_status | html
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4536 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4539 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
4540 "Téléchargé %s %s %s "
4542 #. %1$s: IF data.closed
4543 #. %2$s: ELSIF data.expired
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4547 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4548 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
4550 #. %1$s: IF invoice.closedate
4551 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4556 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4557 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4562 msgid "%s Confirm password: "
4563 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
4565 #. For the first occurrence,
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4571 msgid "%s Contact note: "
4572 msgstr "%s Note du contact : "
4574 #. For the first occurrence,
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4581 msgstr "%s Pays :"
4583 #. For the first occurrence,
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4592 msgid "%s Country: "
4593 msgstr "%s Pays : "
4595 #. For the first occurrence,
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4600 msgid "%s Create a new "
4601 msgstr "%s Créer un nouveau "
4603 #. For the first occurrence,
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4609 msgid "%s Create a new club template %s "
4610 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4612 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4613 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4615 #. %4$s: tablename | html
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4619 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4620 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4625 msgid "%s Date of birth: "
4626 msgstr "%s Date de naissance : "
4628 # Inherited : hérité ???
4629 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4630 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4635 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4636 msgstr "%s Jours %s Heures %s Indéfini %s "
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4644 #. %1$s: IF ( value.default )
4646 #. %3$s: value.display_value | html
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4650 msgid "%s Default %s %s %s "
4651 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
4653 #. %1$s: IF humanbranch
4654 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4660 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4661 "and fine rules for all libraries %s "
4663 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4664 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4666 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4668 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4670 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4672 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4674 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4676 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4678 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4679 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4682 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4683 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4684 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4686 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4690 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4691 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4693 "%s Supprimer %s %s Ajouter un nouveau %s %s Mettre à jour ou ajouter un "
4694 "nouveau %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et remplacer%s %s %s le 1er "
4695 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4701 msgid "%s Disabled %s "
4702 msgstr "%s Désactivé %s "
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s: ELSIF batch_id
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4710 msgstr "%s Modification "
4712 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4716 msgstr "%s Modification "
4718 #. For the first occurrence,
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4725 msgstr "%s Courriel : "
4727 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4733 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4738 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4739 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4741 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
4742 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
4744 #. %1$s: IF ( error )
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4748 msgstr "%s Erreur : "
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4753 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4754 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4762 #. %1$s: IF ( areas )
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4765 msgid "%s Filter by area "
4766 msgstr "%s Filtrer par module "
4768 #. For the first occurrence,
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4774 msgid "%s First name:"
4775 msgstr "%s Prénom :"
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4780 msgid "%s First name: "
4781 msgstr "%s Prénom : "
4783 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4785 #. %3$s: value.lib | html
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4789 msgid "%s For loan %s %s %s "
4790 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: authtypecode | html
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4797 msgid "%s Framework"
4798 msgstr "%s Grille de catalogage"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4803 msgid "%s From any library "
4804 msgstr "%s Tout site "
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4809 msgid "%s From home library "
4810 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4815 msgid "%s From local hold group "
4818 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4819 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4820 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4821 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4826 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4828 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4830 #. %1$s: IF budget_period_id
4831 #. %2$s: budget_period_description | html
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4836 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4837 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4839 #. %1$s: IF deleted.title
4840 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4842 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4846 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4847 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4852 msgid "%s Guarantor first name: "
4853 msgstr "%s Prénom du garant : "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4858 msgid "%s Guarantor surname: "
4859 msgstr "%s Nom de famille du garant : "
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s: holds_count | html
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4867 msgstr "%s Réservation(s)"
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4872 msgid "%s Ignore incoming record"
4873 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4878 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4879 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4884 msgid "%s Ignore items"
4885 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4890 msgid "%s Image file"
4891 msgstr "%s Fichier image"
4893 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4894 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4895 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4896 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4900 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4901 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4906 msgid "%s Initials: "
4907 msgstr "%s Initiales : "
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4912 msgid "%s Item floats "
4913 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4915 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4918 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4919 msgstr "%s L'exemplaire a peut-être été mal classé dans le rayon"
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4924 msgid "%s Item returns home "
4925 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4930 msgid "%s Item returns to issuing library "
4931 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4933 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4934 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4935 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4936 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4937 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4940 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4945 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4946 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4948 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4949 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4951 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4952 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4953 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4954 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4955 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4960 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4962 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4965 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4970 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4971 msgstr "%s Dernière valeur : %s Commence par : %s"
4974 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4977 msgid "%s Library default: %s "
4978 msgstr "Code de la bibliothèque: "
4982 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4983 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4986 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4987 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4992 msgid "%s Location: "
4993 msgstr "Localisation : "
4995 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4998 msgid "%s Missing (not scanned)"
4999 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
5006 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
5007 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
5014 msgid "%s Modify account %s New account %s "
5015 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
5017 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
5022 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
5023 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
5028 msgid "%s Modify club "
5029 msgstr "%s Modifier le club "
5031 #. %1$s: IF club_template
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
5034 msgid "%s Modify club template "
5035 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
5037 #. %1$s: IF currency
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
5042 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
5043 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
5045 #. %1$s: IF ( ordernumber )
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
5050 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
5051 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
5053 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
5058 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
5060 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
5062 #. %1$s: IF list.patron_list_id
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
5067 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
5068 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
5070 #. %1$s: IF ( modify )
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
5073 msgid "%s Modify subscription for "
5074 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
5076 #. For the first occurrence,
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
5083 msgstr "%s Nouveau %s "
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
5089 msgid "%s New course %s"
5090 msgstr "%s Nouveau cours %s"
5092 #. For the first occurrence,
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5105 msgid "%s No action defined for the template. %s "
5106 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
5112 msgid "%s No active budgets %s "
5113 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
5118 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
5121 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
5123 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
5125 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
5128 msgid "%s No barcode"
5129 msgstr "%s Pas de code à barres"
5131 #. For the first occurrence,
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
5137 msgid "%s No barcode %s "
5138 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
5140 #. For the first occurrence,
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
5146 msgid "%s No basket group %s "
5147 msgstr "%s Pas de groupe de panier %s "
5149 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
5150 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5152 #. %4$s: failureMessage | html
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
5156 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
5157 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5162 msgid "%s No group "
5163 msgstr "%s Pas de groupe "
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
5168 msgid "%s No holds allowed "
5169 msgstr "%s Réservation non autorisée "
5171 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
5173 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
5177 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
5179 "%s Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice "
5180 "bibliographique. %s %s "
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
5186 msgid "%s No inactive budgets %s "
5187 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
5189 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5190 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
5191 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
5193 #. %5$s: failureMessage | html
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
5198 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
5199 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
5201 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
5202 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
5203 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
5205 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
5206 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
5208 #. %4$s: failureMessage | html
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
5213 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
5216 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
5217 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
5222 msgid "%s No library "
5223 msgstr "%s Pas de site "
5225 #. For the first occurrence,
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
5231 msgid "%s No limitation %s "
5232 msgstr "%s Pas de restriction %s "
5234 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
5235 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
5236 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
5238 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
5240 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
5241 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
5242 #. %9$s: biblio.match_score | html
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
5246 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
5249 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
5250 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5256 msgid "%s No order found %s "
5257 msgstr "%s Aucune commande trouvée %s "
5259 #. For the first occurrence,
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5265 msgid "%s No results found %s "
5266 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
5270 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5273 msgid "%s No title %s %s "
5274 msgstr "%s Pas de titre %s %s "
5276 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5277 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5278 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5280 #. %5$s: failureMessage | html
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5285 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5288 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
5293 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5296 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5297 msgstr "%s Aucun code à barres valide trouvé. %s %s "
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5309 msgid "%s Not defined yet %s "
5310 msgstr "%s Pas encore défini %s "
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5316 msgid "%s Not supported yet. %s "
5317 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
5319 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5320 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5325 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5326 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5328 "%s Note : la valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' n'est pas "
5329 "correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
5331 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5332 #. %2$s: error.value | html
5333 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5334 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5335 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5336 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5337 #. %7$s: error.value | html
5339 #. %9$s: error | html
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5344 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5345 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5346 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5347 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5348 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5349 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5351 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner : %s. Seulement 2 notices "
5352 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
5353 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
5354 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
5355 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
5356 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
5357 "numéro : %s. %s %s %s "
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5362 msgid "%s OPAC note: "
5363 msgstr "%s Note OPAC : "
5365 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5370 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5371 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5373 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
5374 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5376 #. %1$s: IF ( total )
5377 #. %2$s: total | html
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5382 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5383 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5388 msgid "%s Other name: "
5389 msgstr "%s Autre nom : "
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5394 msgid "%s Other phone: "
5395 msgstr "%s Autre téléphone : "
5397 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5399 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5402 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5403 msgstr "%s Commande en cours.%s %s "
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5409 msgstr "%s Propriétaire "
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5414 msgid "%s Owner and users "
5415 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5420 msgid "%s Owner, users and library "
5421 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
5423 #. For the first occurrence,
5425 #. %2$s: current_page | html
5426 #. %3$s: total_pages | html
5427 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5431 msgid "%s Page %s / %s %s "
5432 msgstr "%s Page %s / %s %s "
5434 #. %1$s: IF ( f.filename )
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5437 msgid "%s Parsing upload file "
5438 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5443 msgid "%s Password: "
5444 msgstr "%s Mot de passe : "
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5450 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5451 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
5453 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5454 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5459 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5461 "%s La carte de l'adhérent a expiré le %s. %s La carte de l'adhérent a "
5464 #. %1$s: IF type == 'credit'
5465 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5469 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5470 msgstr "%s Paiement non trouvé %s Amende non trouvée %s "
5472 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5473 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5474 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5475 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5476 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5477 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5478 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5479 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5482 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5486 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5487 "%s Status unknown %s %s "
5489 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
5490 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
5492 # Féminin ou masculin ?
5493 #. For the first occurrence,
5494 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5495 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5496 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5497 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5502 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5503 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
5505 #. For the first occurrence,
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5512 msgstr "%s Téléphone :"
5514 #. For the first occurrence,
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5521 msgstr "%s Téléphone : "
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5526 msgid "%s Primary email: "
5527 msgstr "%s Courriel principal : "
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5532 msgid "%s Primary phone: "
5533 msgstr "%s Téléphone principal : "
5538 #. %4$s: IF op == 'view'
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5541 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5542 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
5544 #. %1$s: IF datereceived
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5547 msgid "%s Receipt summary for "
5548 msgstr "%s Réception de colis pour "
5550 #. For the first occurrence,
5552 #. %2$s: name | html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5557 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5558 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5563 msgid "%s Registration date: "
5564 msgstr "%s Date d'inscription : "
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5571 msgid "%s Relatives' checkouts"
5572 msgstr "%s Prêts de la famille"
5574 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5579 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5581 "%s Supprimer « En demande » %s Ajouter « En demande » %s"
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5586 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5587 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
5589 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5590 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5591 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5593 #. %5$s: overlay_action | html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5599 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5600 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5602 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
5603 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
5604 "traités) %s %s %s %s"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5609 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5611 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
5612 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
5614 #. %1$s: IF ( reserved )
5615 #. %2$s: name | html
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5618 msgid "%s Reserve found for %s ("
5619 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5623 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5625 #. %4$s: d.comment | $raw
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5632 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5633 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
5635 #. For the first occurrence,
5636 #. %1$s: debarments.size | html
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5640 msgid "%s Restrictions"
5641 msgstr "%s Suspensions"
5643 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5648 msgid "%s START %s END %s "
5649 msgstr "%s DÉBUT %s FIN %s "
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5654 msgid "%s Salutation: "
5655 msgstr "%s Civilité : "
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5662 msgid "%s Scan Index for: "
5663 msgstr "%s Parcourir l'index pour : "
5665 #. For the first occurrence,
5666 #. %1$s: IF searchfield
5667 #. %2$s: searchfield | html
5669 #. %4$s: IF desks.count
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5673 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5674 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5679 msgid "%s Secondary email: "
5680 msgstr "%s Courriel alternatif : "
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5685 msgid "%s Secondary phone: "
5686 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
5688 #. %1$s: IF skip_serialseq
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5694 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5695 "is kept when an irregularity is found. %s "
5697 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
5698 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
5700 #. %1$s: batche.card_count | html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5703 msgid "%s Single Patron Cards"
5704 msgstr "%s Cartes adhérent"
5706 #. %1$s: batche.card_count | html
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5709 msgid "%s Single patron cards"
5710 msgstr "%s Cartes adhérent"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5716 msgid "%s Something went wrong. %s "
5717 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5723 msgstr "%s Critère 1 : "
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5729 msgstr "%s Critère 2 : "
5731 #. For the first occurrence,
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5740 #. For the first occurrence,
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5752 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5755 msgid "%s Still checked out"
5756 msgstr "%s Toujours en prêt"
5758 #. For the first occurrence,
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5764 msgid "%s Street Number: "
5765 msgstr "%s Numéro de rue : "
5767 #. For the first occurrence,
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5773 msgid "%s Street number: "
5774 msgstr "%s Numéro de rue : "
5776 #. For the first occurrence,
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5785 msgid "%s Street type: "
5786 msgstr "%s Type de voie : "
5788 #. For the first occurrence,
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5795 msgstr "%s Nom de famille :"
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5800 msgid "%s Surname: "
5801 msgstr "%s Nom de famille : "
5804 #. %2$s: loo.tab | html
5805 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5806 #. %4$s: loo.kohafield | html
5808 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5811 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5814 #. %12$s: IF ( loo.important )
5817 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5818 #. %16$s: loo.seealso | html
5820 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5822 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5824 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5825 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5827 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5828 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5830 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5831 #. %29$s: loo.value_builder | html
5833 #. %31$s: IF ( loo.link )
5834 #. %32$s: loo.link | html
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5840 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5841 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5842 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5843 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5845 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5846 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5847 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5848 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5850 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5851 #. %2$s: error.value | html
5853 #. %4$s: error | html
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5858 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5861 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5862 "nouvelle : %s %s %s %s "
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5868 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5869 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5873 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5874 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5875 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5877 #. %7$s: report.total_success | html
5878 #. %8$s: report.total_records | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5883 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5884 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5885 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5887 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5888 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5889 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5890 "erreurs sont survenues. %s"
5892 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5895 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5896 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5901 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5902 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5909 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5910 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5916 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5917 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5927 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5928 "using the table configuration in this module. %s "
5930 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5931 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5933 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5934 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5937 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5938 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5941 #. %2$s: field.name | html
5944 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5947 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5948 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5954 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5955 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5961 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5962 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5964 #. %1$s: IF nb_of_orders
5965 #. %2$s: nb_of_orders | html
5966 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5967 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5972 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5973 "vendors. %s Deletion not possible "
5975 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5976 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5982 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5983 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5985 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5988 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5990 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5992 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5995 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5996 msgstr "%s Pour activer l'exportation des exemplaires sélectionnés, "
5998 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
6001 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
6002 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
6004 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
6005 #. %2$s: f.backend | html
6006 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
6007 #. %4$s: f.value | html
6008 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
6009 #. %6$s: f.value | html
6011 #. %8$s: f.name | html
6012 #. %9$s: f.value | html
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6017 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
6018 "database: %s %s %s : %s %s "
6020 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
6021 "trouvés : %s %s Adhérents déjà présents dans la base : %s %s %s : "
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
6028 msgstr "%s Utilisé dans "
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
6033 msgid "%s Username: "
6034 msgstr "%s Identifiant : "
6036 #. For the first occurrence,
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
6045 #. For the first occurrence,
6046 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
6061 msgid "%s Yes %s No %s "
6062 msgstr "%s Oui %s Non %s "
6064 # Inherited : hérité ???
6065 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
6066 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
6071 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
6072 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
6074 #. %1$s: IF checkout.renewals
6075 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
6081 #. %1$s: IF searchfield
6082 #. %2$s: searchfield | html
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
6085 msgid "%s You Searched for %s"
6086 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
6092 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
6093 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
6099 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
6104 #. %3$s: ELSIF searchfield
6105 #. %4$s: searchfield | html
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
6109 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
6110 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
6114 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
6115 #. %4$s: IF op == 'view'
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
6118 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
6119 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
6121 #. For the first occurrence,
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
6127 msgid "%s ZIP/Postal code:"
6128 msgstr "%s Code postal :"
6130 #. For the first occurrence,
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
6139 msgid "%s ZIP/Postal code: "
6140 msgstr "%s Code postal : "
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
6146 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6147 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6148 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6149 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
6150 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
6151 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6153 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
6154 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
6155 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
6156 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
6157 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
6163 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6164 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6165 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6166 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6167 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6168 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6169 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6170 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6172 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
6173 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
6174 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
6175 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
6176 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
6177 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
6178 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
6179 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
6181 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
6182 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
6185 msgid "%s after %s "
6186 msgstr "%s après %s "
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6190 msgid "%s already in your cart"
6191 msgstr "%s déjà dans votre panier"
6193 #. %1$s: item.countanalytics | html
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
6196 msgid "%s analytics"
6197 msgstr "%s dépouillements"
6199 #. %1$s: IF ( result.author )
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
6205 #. %1$s: IF ( loopro.author )
6206 #. %2$s: loopro.author | html
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6211 msgstr "%s par %s%s"
6213 #. For the first occurrence,
6214 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
6215 #. %2$s: reserveloo.author | html
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
6221 msgstr "%s par %s%s "
6223 #. %1$s: IF books_loo.author
6224 #. %2$s: books_loo.author | html
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
6229 msgid "%s by %s%s %s "
6230 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6232 #. For the first occurrence,
6233 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
6234 #. %2$s: ordersloo.author | html
6236 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
6237 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
6239 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
6243 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
6244 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s "
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
6251 msgid "%s by you %s %s "
6252 msgstr "%s par vous %s%s "
6254 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
6256 #. %3$s: biblio.author | html
6258 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
6259 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
6260 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
6261 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
6264 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6265 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
6267 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
6271 msgstr "Calendrier %s"
6273 #. %1$s: errorfile | html
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
6276 msgid "%s can't be opened"
6277 msgstr "%s ne peut être ouvert"
6279 #. %1$s: request.illcomments.count | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
6283 msgstr "%s commentaires"
6285 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
6286 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6287 #. %3$s: missing_critical.key | html
6288 #. %4$s: missing_critical.value | html
6290 #. %6$s: missing_critical.key | html
6291 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6292 #. %8$s: missing_critical.value | html
6293 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6294 #. %10$s: missing_critical.value | html
6297 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6298 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6303 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6304 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6305 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6306 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6308 "%s ne peut pas être analysé ! %s a "%s" dans un mauvais "
6309 "format : "%s" %s Le champ critique "%s" %s a une "
6310 "valeur non reconnue "%s" %s a une valeur inconnue "%s" "
6311 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille : %s). %s "
6313 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6316 msgid "%s data added"
6317 msgstr "Données %s ajoutées"
6319 #. %1$s: deliverytime | html
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6328 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6331 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
6332 "supprimer cette notice ?"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6337 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6338 "permissions to delete this record."
6340 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
6341 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
6343 #. %1$s: HANDLED | html
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6346 msgid "%s directories processed."
6347 msgstr "%s répertoires traités."
6349 #. %1$s: TOTAL | html
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6352 msgid "%s directories scanned."
6353 msgstr "%s répertoires scannés."
6355 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6357 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6360 msgid "%s disabled %s %s "
6361 msgstr "%s désactivé %s %s "
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6368 msgid "%s failed to unpack."
6369 msgstr "%s impossible à décompresser"
6371 #. %1$s: IF searchmember
6372 #. %2$s: searchmember | html
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6376 msgid "%s for '%s'%s"
6377 msgstr "%s pour '%s'%s"
6379 #. For the first occurrence,
6380 #. %1$s: authtypecode | html
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6386 msgid "%s framework"
6387 msgstr "%s grille de catalogage"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6392 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6393 "before deleting this budget."
6395 "%s poste(s) budgétaire(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez supprimer "
6396 "tous les postes budgétaires attachés avant de supprimer ce budget."
6398 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6399 #. %2$s: waiting_holds | html
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6402 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6403 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s: loop_order.holds | html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6410 msgid "%s hold(s) left"
6411 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6416 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6419 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
6420 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
6422 #. %1$s: LoginBranchname | html
6423 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6426 msgid "%s holdings (%s)"
6427 msgstr "Exemplaires de %s (%s)"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6432 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6434 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
6436 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6439 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6440 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
6442 #. %1$s: total | html
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6445 msgid "%s images found"
6446 msgstr "%s images trouvées"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6451 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6452 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6454 #. %1$s: imported | html
6455 #. %2$s: IF ( lastimported )
6456 #. %3$s: lastimported | html
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6460 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6461 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
6463 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6464 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6472 msgid "%s in tab %s"
6473 msgstr "%s dans l'onglet %s"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6477 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6478 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6482 msgid "%s is permitted!"
6483 msgstr "%s est autorisé !"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6487 msgid "%s is prohibited!"
6488 msgstr "%s est interdit !"
6490 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6494 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6496 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
6498 #. %1$s: irregular_issues | html
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6502 msgstr "%s fascicules "
6505 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6506 #. %3$s: IF st == subtype
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6509 msgid "%s issues %s %s "
6510 msgstr "%s fascicules %s %s "
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6514 msgid "%s item mandatory fields empty"
6515 msgstr "%s champs obligatoires vides"
6517 #. %1$s: num_items | html
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6520 msgid "%s item records found and staged"
6521 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6525 msgid "%s item(s) added to your cart"
6526 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6532 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6533 "deleting this record."
6535 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
6536 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
6538 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6541 msgid "%s item(s) attached."
6542 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
6544 #. %1$s: not_deleted_items | html
6545 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6546 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6550 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6551 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
6553 #. %1$s: deleted_items | html
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6556 msgid "%s item(s) deleted."
6557 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. %1$s: loop_order.items | html
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6564 msgid "%s item(s) left"
6565 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
6567 #. %1$s: total | html
6568 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6569 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6574 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6575 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
6577 #. %1$s: moddatecount | html
6578 #. %2$s: date | $KohaDates
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6581 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6582 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
6584 #. %1$s: total | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6587 msgid "%s lines found."
6588 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
6590 #. For the first occurrence,
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6595 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6596 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6614 msgid "%s months %s%s %s "
6615 msgstr "%s mois %s%s %s "
6617 #. %1$s: alreadyindb | html
6618 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6619 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6624 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6627 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
6628 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
6630 #. %1$s: invalid | html
6631 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6632 #. %3$s: lastinvalid | html
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6637 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6639 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
6640 "%s(dernier était %s)%s"
6642 #. %1$s: selected_count | html
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6645 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6646 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme non lue(s)."
6648 #. %1$s: selected_count | html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6651 msgid "%s note(s) marked as seen."
6652 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6656 msgid "%s of %s renewals remaining"
6657 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
6659 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6660 #. %2$s: total | html
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6663 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6665 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
6668 #. For the first occurrence,
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6676 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6677 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6683 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6688 msgid "%s on %s until %s"
6689 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
6691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6695 msgstr "%s en prêt :"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6700 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6701 "delete this record."
6703 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
6704 "la gestion des commandes pour la supprimer."
6706 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6709 msgid "%s order(s) attached."
6710 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
6712 #. For the first occurrence,
6713 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6717 msgid "%s order(s) left"
6718 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
6720 #. %1$s: overwritten | html
6721 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6722 #. %3$s: lastoverwritten | html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6726 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6727 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
6729 #. %1$s: TotalDel | html
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6732 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6733 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6735 #. %1$s: TotalDel | html
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6738 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6739 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
6741 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6744 msgid "%s patrons will be deleted"
6745 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
6747 #. %1$s: TotalDel | html
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6750 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6751 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
6753 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6756 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6757 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
6759 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6763 msgstr "%s en attente"
6765 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6768 msgid "%s preferences"
6769 msgstr "Préférences %s"
6771 #. %1$s: selected_count | html
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6774 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6775 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6777 #. %1$s: selected_count | html
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6780 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6781 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6783 #. %1$s: selected_count | html
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6786 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6787 msgstr "%s note(s) marquée(s) comme lue(s)."
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6792 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6793 "check the server log for more details."
6795 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
6796 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6800 msgid "%s quotes saved."
6801 msgstr "%s citations sauvegardées."
6803 #. For the first occurrence,
6804 #. %1$s: errcon.server | html
6805 #. %2$s: errcon.seq | html
6806 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6810 msgid "%s record %s: %s"
6811 msgstr "%s notice %s: %s"
6813 #. For the first occurrence,
6814 #. %1$s: authority.count_usage | html
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6819 msgid "%s record(s)"
6820 msgstr "%s notice(s)"
6822 #. %1$s: deleted_records | html
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6825 msgid "%s record(s) deleted."
6826 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
6828 #. %1$s: total | html
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6831 msgid "%s records in file"
6832 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
6834 #. %1$s: import_errors | html
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6837 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6838 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6840 #. %1$s: total | html
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6843 msgid "%s records parsed"
6844 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6846 #. %1$s: staged | html
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6849 msgid "%s records staged"
6850 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6852 #. %1$s: matched | html
6853 #. %2$s: matcher_code | html
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6857 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6860 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
6863 #. %1$s: total | html
6864 #. %2$s: IF ( query_desc )
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6867 msgid "%s result(s) found %sfor "
6868 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6870 #. %1$s: total | html
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6873 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6874 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6876 #. %1$s: breeding_count | html
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6879 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6880 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6884 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6886 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6887 "votre clavier pour naviguer."
6889 #. %1$s: count | html
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6892 msgid "%s shipments"
6895 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6898 msgid "%s subscription(s) attached."
6899 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6901 #. For the first occurrence,
6902 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6906 msgid "%s subscription(s) left"
6907 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6909 #. %1$s: suggestions_count | html
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6912 msgid "%s suggestions waiting. "
6913 msgstr "%s suggestions en attente. "
6915 #. %1$s: resul.used | html
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6921 #. For the first occurrence,
6922 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6927 msgstr "%s à commander"
6929 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6932 msgid "%s unavailable:"
6933 msgstr "%s indisponible :"
6936 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6937 #. %3$s: IF st == subtype
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6940 msgid "%s weeks %s %s "
6941 msgstr "%s semaines %s %s "
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6946 msgid "%s will expire before "
6947 msgstr "%s vont expirer avant "
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6952 msgstr "%s année(s)"
6954 #. For the first occurrence,
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6963 msgstr "%s année(s)"
6965 #. For the first occurrence,
6967 #. %2$s: sEcho | html
6968 #. %3$s: iTotalRecords | html
6969 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6970 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6971 #. %6$s: data.cardnumber | html
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6977 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6978 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6980 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6981 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6984 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6985 #. %3$s: CASE 'config_only'
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6988 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6989 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6992 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6995 msgid "%s | Config: %s "
6996 msgstr "%s | Configuration : %s "
6999 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
7002 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
7003 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
7006 #. %2$s: IF memcached_namespace
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
7009 msgid "%s | Namespace: %s"
7010 msgstr "%s | Espace de nommage : %s"
7012 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
7013 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
7014 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
7015 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
7019 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
7020 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
7023 #. %2$s: IF memcached_servers
7024 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
7027 msgid "%s | Status: %s %s "
7028 msgstr "%s | Statut : %s %s "
7031 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
7032 #. %3$s: data.category_description | html | $To
7033 #. %4$s: data.category_type | html | $To
7034 #. %5$s: data.branchname | html | $To
7035 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
7036 #. %7$s: IF data.overdues
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
7040 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7041 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7043 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
7044 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
7047 #. %2$s: IF op == 'add_form'
7049 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
7052 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
7053 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s: IF framework
7057 #. %2$s: framework.frameworktext | html
7058 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
7066 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
7067 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
7069 #. %1$s: IF ( Supplier )
7070 #. %2$s: Supplier | html
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
7074 msgid "%s%s : %sLate orders"
7075 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
7077 #. For the first occurrence,
7079 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7086 #. For the first occurrence,
7088 #. %2$s: IF ( LibraryName )
7089 #. %3$s: LibraryName | html
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7094 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
7095 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
7097 #. For the first occurrence,
7098 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
7099 #. %2$s: batche.label_count | html
7101 #. %4$s: batche.label_count | html
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
7106 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
7107 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
7109 #. %1$s: IF ( loopro.object )
7110 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
7111 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
7112 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
7113 #. %5$s: loopro.object | html
7115 #. %7$s: loopro.object | html
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
7120 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
7121 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
7123 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
7124 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
7126 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
7127 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
7128 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
7129 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
7131 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
7132 #. %10$s: itemsloo.pages | html
7134 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
7135 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
7137 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
7138 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
7142 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
7143 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
7146 #. %2$s: data.overdues | html
7148 #. %4$s: data.issues | html
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
7151 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7152 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
7154 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
7155 #. %2$s: letter.content.length | html
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
7160 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
7161 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
7163 #. %1$s: IF letter.branchcode
7164 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
7169 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
7170 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
7172 #. %1$s: IF ( patron.phone )
7173 #. %2$s: patron.phone | html
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
7178 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
7179 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
7181 #. %1$s: IF ( patron.email )
7182 #. %2$s: patron.email | html
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
7187 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
7188 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
7190 #. %1$s: IF ( comments )
7191 #. %2$s: comments | html
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
7196 msgid "%s%s%s(none)%s"
7197 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
7199 #. %1$s: searchfield | html
7201 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7204 #. %6$s: action | html
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7208 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
7209 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
7211 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
7212 #. %2$s: frameworkcode | html
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
7217 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
7218 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
7220 #. %1$s: IF ( lastdate )
7221 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
7226 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
7227 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
7229 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7230 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
7235 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
7236 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
7238 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
7239 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
7244 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
7245 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. %1$s: IF ( template_id )
7249 #. %2$s: template_id | html
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
7255 msgid "%s%s%sN/A%s "
7256 msgstr "%s%s%sN/D%s "
7258 #. %1$s: IF ( loopro.title )
7259 #. %2$s: loopro.title | html
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7264 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
7265 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
7267 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
7268 #. %2$s: loopro.barcode | html
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
7273 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
7274 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
7276 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
7277 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
7282 msgid "%s%s%sNo call number%s"
7283 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
7285 #. %1$s: IF ( slip )
7286 #. %2$s: slip | html
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7291 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7292 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
7294 #. For the first occurrence,
7296 #. %2$s: IF limit_desc
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7300 msgid "%s%s with limit(s): "
7301 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
7303 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7304 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7305 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7307 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7308 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7309 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7310 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7313 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7314 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
7316 #. For the first occurrence,
7317 #. %1$s: biblio.title | html
7318 #. %2$s: IF biblio.author
7319 #. %3$s: biblio.author | html
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7325 msgid "%s%s, by %s%s"
7326 msgstr "%s%s, par %s%s"
7328 #. For the first occurrence,
7330 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7331 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7333 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7337 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7338 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
7340 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7341 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7344 msgid "%s%sModify tag "
7345 msgstr "%s%sModifier le champ "
7347 # © est un code pour afficher le sigle de copyright
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7350 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7352 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7356 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7357 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
7359 # © est un code pour afficher le sigle de copyright
7360 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7361 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7363 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7366 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7367 msgstr "%s© %s %s %svolume : "
7369 #. %1$s: count | html
7370 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7371 #. %3$s: showncount | html
7372 #. %4$s: hiddencount | html
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7375 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7376 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
7378 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7379 #. %2$s: title |html
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7383 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7384 msgstr "%s› Statistiques de circulation pour %s%s "
7386 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7387 #. %2$s: subscriptionid | html
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7391 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7392 msgstr "%s› Détails de l'abonnement #%s%s "
7394 #. %1$s: IF op == 'edit'
7395 #. %2$s: PROCESS ServerType
7396 #. %3$s: server.servername | html
7398 #. %5$s: IF op == 'add'
7399 #. %6$s: PROCESS ServerType
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7403 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7405 "%s› Modifier le serveur %s %s%s %s› Nouveau serveur %s%s "
7407 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7408 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7409 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7414 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7415 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7421 msgid "%s(deleted patron)%s "
7422 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
7424 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7429 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7430 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7432 #. For the first occurrence,
7433 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7439 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7440 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7442 #. For the first occurrence,
7443 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7449 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7450 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
7452 #. %1$s: loo.kohafield | html
7454 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7457 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7460 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7462 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7464 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7468 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7469 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7471 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
7472 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
7474 #. For the first occurrence,
7475 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7476 #. %2$s: item_loo.author | html
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7481 msgid "%s, by %s%s "
7482 msgstr "%s, par %s%s"
7484 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7485 #. %2$s: overdueloo.author | html
7487 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7488 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7492 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7493 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7497 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7499 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7503 msgid "%s, by %s%s%s- "
7504 msgstr "%s, par %s%s%s- "
7506 #. For the first occurrence,
7507 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7508 #. %2$s: savedreport.id | html
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7512 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7513 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7521 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7526 msgid "%sActive%sInactive%s"
7527 msgstr "%sActif%sInactif%s"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7533 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7534 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
7536 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7541 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7542 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
7544 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7549 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7550 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7558 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7559 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7560 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7561 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7563 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7564 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7571 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7574 "%sPrêté à %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le %s %s Pas "
7575 "en prêt %s %s "
7577 #. %1$s: IF humanbranch
7578 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7584 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7585 "policy by patron category%s"
7587 "%sLimite de prêt et réservation par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de "
7588 "prêt et réservation par défaut par catégorie d'adhérent%s"
7590 #. %1$s: IF (errcode==1)
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7593 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7594 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
7596 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7599 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7600 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
7602 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7604 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7609 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7610 "the item number from this barcode.%s "
7612 "%sERREUR : Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
7613 "%sERREUR : Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
7616 #. %1$s: IF course_id
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7621 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7622 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
7624 #. %1$s: IF ( layout_id )
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7629 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7630 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
7632 #. %1$s: IF ( layout_id )
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7637 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7638 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
7640 #. %1$s: IF (template_id)
7643 #. %4$s: IF (template_id)
7644 #. %5$s: template_id | html
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7648 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7649 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
7651 #. %1$s: IF ( layout_id )
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7656 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7657 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
7659 #. %1$s: IF (profile_id)
7662 #. %4$s: IF (profile_id)
7663 #. %5$s: profile_id | html
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7667 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7668 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
7670 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7672 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7674 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7676 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7678 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7680 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7682 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7684 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7686 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7688 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7690 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7691 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7692 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7695 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7702 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7704 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7705 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7706 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
7708 #. For the first occurrence,
7709 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7711 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7713 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7715 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7717 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7719 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7721 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7723 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7725 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7727 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7729 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7731 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7737 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7738 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7739 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7741 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7742 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7743 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7745 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7746 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7748 #. %4$s: patron.sex | html
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7752 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7753 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7755 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7756 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7758 #. %4$s: patron.sex | html
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7762 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7763 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7765 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7767 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7769 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7773 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7774 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7779 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7784 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7785 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7796 #. %10$s: sep | html
7797 #. %11$s: sep | html
7798 #. %12$s: sep | html
7799 #. %13$s: sep | html
7800 #. %14$s: sep | html
7801 #. %15$s: sep | html
7802 #. %16$s: sep | html
7803 #. %17$s: sep | html
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7808 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7809 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7810 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7811 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7813 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7814 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7815 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7816 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7817 "\"Note fournisseur\"%s "
7819 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7821 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7825 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7826 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7828 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7833 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7834 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7836 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7841 msgid "%sHidden%sShown%s"
7842 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7844 #. %1$s: BLOCK subject
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7849 msgstr "%sRéservation(s) :%s"
7851 #. %1$s: IF humanbranch
7852 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7857 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7859 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7860 "par défaut par type de document%s"
7862 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7863 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7864 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7865 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7866 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7867 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7873 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7874 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7876 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7877 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7878 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7880 #. %1$s: IF biblio.item_error
7882 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7886 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7889 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7890 "était inégal.%s %s "
7892 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7893 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7894 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7899 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7900 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7902 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7903 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7906 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7907 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
7909 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7919 #. %10$s: sep | html
7920 #. %11$s: sep | html
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7925 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7926 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7929 "%sNom du gestionnaire%sNuméro de carte de l'adhérent%sNom de l'adhérent"
7930 "%sBibliothèque de la transaction%sDate de la transaction%sType de la "
7931 "transaction%sNotes%sMontant%sTitre%sCode-à-barres%sType de document%s "
7933 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7937 msgid "%sManual credit%s"
7938 msgstr "Crédit manuel"
7940 #. %1$s: IF ( modify )
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7945 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7946 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7948 #. %1$s: IF ( action_modify )
7950 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7952 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7956 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7958 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7961 #. %1$s: IF cash_register
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7966 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7967 msgstr "%sModifier l'encaissement%sAjouter un nouvel encaissement%s"
7969 #. %1$s: IF framework
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7974 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7975 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7982 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7983 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7985 #. %1$s: IF ( modify )
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7990 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7991 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7993 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7995 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7999 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
8000 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
8002 #. %1$s: IF ( budget_id )
8005 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
8006 #. %5$s: budget_name | html
8007 #. %6$s: budget_period_description | html
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
8011 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
8012 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
8014 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8016 #. %3$s: basketname | html
8017 #. %4$s: basketno | html
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
8020 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
8021 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
8023 #. %1$s: IF record.permanent
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
8029 msgstr "%sNon%sOui%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
8042 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
8043 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
8045 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
8050 msgid "%sOverdue!%s %s"
8051 msgstr "%sRetard !%s %s"
8053 #. %1$s: - BLOCK subject -
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
8057 msgid "%sOverdue:%s "
8058 msgstr "%sRetards : %s"
8060 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
8061 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
8062 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
8063 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
8064 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
8065 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
8066 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
8067 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
8070 #. %11$s: IF suggestion.reason
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
8074 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
8075 "%sStatus unknown %s %s "
8077 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s Disponible "
8078 "%s %s %s Statut inconnu %s %s "
8080 #. INPUT type=button
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
8082 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
8083 msgstr "%sRétablir le statut en transfert%sRétablir le statut en attente%s"
8085 #. %1$s: IF ( reserved )
8086 #. %2$s: branchname | html
8088 #. %4$s: IF ( waiting )
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
8093 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
8094 "and then attempt transfer: %s "
8096 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
8097 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
8099 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
8104 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
8105 msgstr "Date de début"
8107 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8109 #. %3$s: IF errors.no_file
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
8114 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8115 "select a file to upload.%s "
8117 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
8118 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
8120 #. %1$s: IF errors.empty_upload
8122 #. %3$s: IF errors.no_file
8124 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
8129 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
8130 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
8132 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
8133 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
8140 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
8141 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
8147 msgid "%sThere are no received orders.%s "
8148 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
8150 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
8151 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
8154 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
8155 msgstr "%sCe compte ne peut pas voir les informations adhérent demandées. %s "
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
8161 msgid "%sThis record has no items.%s "
8162 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
8169 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
8170 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
8171 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
8173 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
8174 "Bibliothèque propriétaire, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, Type "
8175 "de document, N° d'inventaire, Statut exclu du prêt, Statut perdu, Statut "
8179 #. %2$s: message.error | html
8183 #. %6$s: IF ( opadd )
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
8186 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
8187 msgstr "Éditeur : %s %s, %s %s %s %s %s "
8189 #. INPUT type=button
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
8191 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
8192 msgstr "%sRétablir%sSuspendre%s"
8194 #. %1$s: IF currency.archived
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
8201 #. For the first occurrence,
8202 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
8208 msgid "%sYes%s %s"
8209 msgstr "%sOui%s %s"
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s: IF record.public
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
8234 msgstr "%sOui%sNon%s"
8236 #. %1$s: IF field.searchable
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
8241 msgid "%sYes%sNo%s "
8242 msgstr "%sOui%sNon%s "
8244 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
8247 msgid "%sa - Earlier heading"
8248 msgstr "%sa - Entête précédente"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8255 msgstr "%sune liste:%s"
8257 #. %1$s: IF ( issn )
8260 #. %4$s: IF ( issn )
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
8263 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
8264 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
8266 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
8267 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
8274 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
8277 msgid "%sb - Later heading"
8278 msgstr "%sb - Entête suivante"
8280 #. %1$s: IF ( reser.author )
8281 #. %2$s: reser.author | html
8283 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
8286 msgid "%sby %s%s %s ("
8287 msgstr "%s, par %s%s %s ("
8289 #. %1$s: IF ( result_se.author )
8290 #. %2$s: result_se.author | html
8292 #. %4$s: result_se.itemtype | html
8293 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
8294 #. %6$s: result_se.publishercode | html
8296 #. %8$s: IF ( result_se.place )
8297 #. %9$s: result_se.place | html
8299 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
8300 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
8302 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
8303 #. %15$s: result_se.pages | html
8305 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8308 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8309 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8311 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8314 msgid "%sd - Acronym"
8315 msgstr "%sd - Acronyme"
8317 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8318 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8319 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8320 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8322 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8326 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8327 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
8329 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8332 msgid "%sf - Musical composition"
8333 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
8335 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8338 msgid "%sg - Broader term"
8339 msgstr "%sg - Terme générique"
8341 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8344 msgid "%sh - Narrower term"
8345 msgstr "%sh - Terme spécifique"
8347 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8350 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8351 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
8353 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8356 msgid "%sn - Not applicable"
8357 msgstr "%sn - Non applicable"
8359 #. For the first occurrence,
8360 #. %1$s: IF cities.count
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8371 msgid "%sor choose "
8372 msgstr "%sou choisissez"
8374 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8377 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8378 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
8380 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8381 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8382 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8383 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8385 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8387 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8390 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8391 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
8393 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8396 msgid "%st - Immediate parent body"
8397 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
8399 #. %1$s: IF currency.active
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8409 "Български (Bulgarian) "
8412 "Български (Bulgare)"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8417 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8419 msgstr "Русский (Russe)"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8424 "Українська "
8425 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8427 "Українська "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8432 msgid "עברית (Hebrew)"
8433 msgstr "עברית (Hebreu)"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8437 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8438 msgstr "اردو(Ourdou)"
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8442 msgid "فارسى (Persian)"
8443 msgstr "فارسى (Persan)"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8447 msgid "中文 (Chinese)"
8448 msgstr "中文 (Chinois)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8452 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8453 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8458 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8459 msgstr "বাংলা (Bengali)"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8463 msgid "日本語 (Japanese)"
8464 msgstr "日本語 (Japonais)"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8468 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8469 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8473 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8474 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8478 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8479 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8483 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8484 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8489 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8490 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8492 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8497 msgid "한국어 (Korean)"
8498 msgstr "한국어 (Coréen)"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8503 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8504 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8505 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8507 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8508 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8509 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8513 msgid "čeština (Czech)"
8514 msgstr "čeština (Tchèque)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8518 msgid "<< Back to suggestions"
8519 msgstr "<< Retour aux suggestions"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8524 msgid "<< Previous"
8525 msgstr "<< Précédent"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8529 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8530 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8535 msgid " Author as phrase"
8536 msgstr " Auteur (expression)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8543 msgid " Call number"
8544 msgstr " Cote"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8549 msgid " Conference name"
8550 msgstr " Nom de congrès"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8555 msgid " Conference name as phrase"
8556 msgstr " Nom de congrès (expression)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8561 msgid " Corporate name"
8562 msgstr " Auteur collectivité"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8567 msgid " Corporate name as phrase"
8568 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8573 msgid " ISBN"
8574 msgstr " ISBN"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8579 msgid " ISSN"
8580 msgstr " ISSN"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8585 msgid " Keyword as phrase"
8586 msgstr " Tous les mots (expression)"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8591 msgid " Personal name"
8592 msgstr " Nom de personne"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8597 msgid " Personal name as phrase"
8598 msgstr " Nom de personne (expression)"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8603 msgid " Series title"
8604 msgstr " Titre de collection"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8609 msgid " Subject and broader terms"
8610 msgstr " Sujet et termes génériques"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8615 msgid " Subject and narrower terms"
8616 msgstr " Sujet et termes spécifiques"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8621 msgid " Subject and related terms"
8622 msgstr " Sujet et termes associés"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8627 msgid " Subject as phrase"
8628 msgstr " Sujet (expression)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8633 msgid " Title as phrase"
8634 msgstr " Titre (expression)"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8638 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8639 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8643 msgid " Show inactive funds:"
8644 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8653 msgid " Show inactive:"
8654 msgstr " Afficher les inactifs"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8658 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8659 msgstr ""DEBUT:1er janvier 2010","SUIVI:Jour""
8661 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8666 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8667 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
8670 #. %2$s: IF step == 2
8672 #. %4$s: IF step == 3
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8676 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8677 msgstr "› %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
8679 #. %1$s: template_name | html
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8684 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8685 msgstr "› %s %s Modèles de transformation MARC %s"
8688 #. %2$s: IF ( else )
8689 #. %3$s: tagfield | html
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8693 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8694 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
8697 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8698 #. %3$s: tagsubfield | html
8700 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8702 #. %7$s: IF ( add_form )
8703 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8704 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8707 #. %12$s: action | html
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8713 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8714 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8716 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
8717 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
8719 #. %1$s: IF ( add_form )
8720 #. %2$s: IF ( basketno )
8721 #. %3$s: basketname | html
8723 #. %5$s: booksellername | html
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8728 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8729 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
8731 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8735 msgid "› %s Add a new collection %s "
8736 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
8738 #. %1$s: IF step == 1
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8742 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8743 msgstr "› %s Supprimer et anonymiser des adhérents par lot %s"
8745 #. %1$s: IF type == 'credit'
8746 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8750 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8751 msgstr "› %s Détails du paiement %s Détails de l'amende %s "
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s: IF course_name
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8759 msgid "› %s Edit "
8760 msgstr "› %s Editer "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8769 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8770 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
8772 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8775 msgid "› %s Editing "
8776 msgstr "› %sModification "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8781 msgid "› %s Modify club "
8782 msgstr "› %s Modifier le club "
8784 #. %1$s: IF club_template
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8787 msgid "› %s Modify club template "
8788 msgstr "› %s Modifier le modèle de club "
8790 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8795 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8797 "› %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8799 #. %1$s: IF datereceived
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8802 msgid "› %s Receipt summary for "
8803 msgstr "› %s Réception de colis N° "
8805 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8807 #. %3$s: authid | html
8808 #. %4$s: authtypetext | html
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8813 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8814 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8816 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8820 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8821 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
8823 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8825 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8829 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8830 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s %s "
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8838 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8839 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8841 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8844 msgid "› %s calendar"
8845 msgstr "%s calendrier"
8847 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8848 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8852 #. %6$s: basketname | html
8853 #. %7$s: IF ( basketno )
8854 #. %8$s: basketno | html
8856 #. %10$s: booksellername | html
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8859 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8860 msgstr "› %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8862 #. %1$s: IF op == 'list'
8863 #. %2$s: IF budget_period_id
8864 #. %3$s: budget_period_description | html
8868 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8871 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8873 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8876 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8877 #. %2$s: IF currency
8878 #. %3$s: currency.currency | html
8882 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8883 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8884 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8889 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8890 "currency %s %sCurrencies %s "
8892 "› %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8893 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8895 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8896 #. %2$s: categorycode | html
8898 #. %4$s: categorycode | html
8901 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8905 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8908 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8909 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8917 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8919 "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s %s "
8921 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8922 #. %2$s: patron.firstname | html
8923 #. %3$s: patron.surname | html
8924 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8928 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8929 msgstr "› %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8931 #. For the first occurrence,
8932 #. %1$s: IF (template_id)
8933 #. %2$s: template_id | html
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8943 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8944 msgstr "› %sModifier (%s)%sCréer%s"
8946 #. %1$s: IF ( authid )
8947 #. %2$s: authid | html
8948 #. %3$s: authtypetext | html
8950 #. %5$s: authtypetext | html
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8954 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8955 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8957 #. %1$s: IF ( action_modify )
8959 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8961 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8963 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8967 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8970 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8971 "%sNouvelle catégorie%s %s "
8973 #. %1$s: IF ( categorycode )
8974 #. %2$s: categorycode | html
8978 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8981 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8982 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8984 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8985 #. %2$s: contractname | html
8989 #. %6$s: IF ( add_validate )
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8992 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8993 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8996 #. %2$s: field.name | html
8999 #. %5$s: CASE 'list'
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
9002 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
9004 "› %sModifier le poste budgétaire '%s '%sAjouter un poste budgétaire%s"
9007 #. %1$s: IF ( budget_id )
9008 #. %2$s: IF ( budget_name )
9009 #. %3$s: budget_name | html
9014 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
9017 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
9019 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
9022 #. %1$s: IF ( ordernumber )
9023 #. %2$s: ordernumber | html
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
9028 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
9030 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
9033 #. %1$s: IF ( modify )
9034 #. %2$s: searchfield | html
9038 #. %6$s: IF ( add_validate )
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9042 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
9044 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
9047 #. %1$s: IF ( opsearch )
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9051 msgid "› %sOrder from external source%s"
9052 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
9054 #. %1$s: IF ( newpassword )
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
9059 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
9061 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
9064 #. %1$s: IF ( display_list )
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
9068 msgid "› %sPatron attribute types%s"
9069 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
9071 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9072 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
9076 msgid "› %sPatron details for %s%s "
9077 msgstr "› %sDétails pour %s%s "
9079 #. %1$s: IF ( pay_individual )
9080 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
9082 #. %4$s: IF ( selected_accts )
9083 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
9092 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
9093 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
9094 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
9096 "› %sPayer une amende individuelle %sEffacer une amende individuelle%s "
9097 "%s %sEffacer le montant des amendes sélectionnées %sPayer le montant des "
9098 "amendes sélectionnées %s %sPayer le montant de toutes les amendes %s %s"
9100 #. %1$s: IF ( display_list )
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
9104 msgid "› %sRecord matching rules%s"
9105 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
9107 #. %1$s: UNLESS blocking_error
9108 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
9112 msgid "› %sStatistics for %s%s "
9113 msgstr "› %sStatistiques pour %s%s "
9115 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
9118 msgid "› API Keys for %s "
9119 msgstr "› Clés API pour %s "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
9123 msgid "› About Koha"
9124 msgstr "› À propos de Koha"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
9128 msgid "› Access files"
9129 msgstr "› Accès aux fichiers"
9131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
9134 msgid "› Account for %s"
9135 msgstr "› Compte de %s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
9139 msgid "› Acquisitions"
9140 msgstr "› Acquisitions"
9142 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9145 msgid "› Add a new OAI set%s"
9146 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
9148 #. %1$s: booksellername | html
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
9151 msgid "› Add basket group for %s"
9152 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
9156 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
9160 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
9161 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
9164 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
9167 msgid "› Add new account %s %s › "
9168 msgstr "› Ajouter un compte %s %s ›"
9172 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
9175 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
9176 msgstr "› Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s ›"
9180 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
9183 msgid "› Add notice %s %s %s "
9184 msgstr "› Ajout notice %s %s %s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
9188 msgid "› Add or remove items"
9189 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
9193 msgid "› Add order from a subscription"
9194 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
9198 msgid "› Add order from a suggestion"
9199 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
9203 msgid "› Add orders from MARC file"
9204 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier MARC"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
9208 msgid "› Add patrons"
9209 msgstr "› Ajouter des adhérents"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
9214 msgid "› Add reserves for "
9215 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
9218 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
9221 msgid "› Add suggestion %s %s "
9222 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
9226 msgid "› Administration"
9227 msgstr "› Administration"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
9231 msgid "› Advanced search"
9232 msgstr "› Recherche avancée"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
9236 msgid "› Alert subscribers for "
9237 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
9241 msgid "› Attach an item to "
9242 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
9246 msgid "› Audio alerts"
9247 msgstr "› Alertes sonores"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
9251 msgid "› Authorities"
9252 msgstr "› Autorités"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
9256 msgid "› Authority search results"
9257 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
9259 #. %1$s: category_name | html
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
9264 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
9266 "› Valeurs autorisées pour la catégorie %s %s Valeurs autorisées %s "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
9270 msgid "› Barcode range "
9271 msgstr "› Annuler la commande "
9273 #. %1$s: basketno | html
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9276 msgid "› Basket (%s)"
9277 msgstr "› Panier (%s)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9281 msgid "› Basket grouping"
9282 msgstr "› Bordereau de commande"
9284 #. %1$s: import_batch_id | html
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
9289 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
9290 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
9294 msgid "› Batch edit "
9295 msgstr "› Modification en lot"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
9299 msgid "› CSV export profiles "
9300 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
9304 msgid "› Cancel order "
9305 msgstr "› Annuler la commande "
9307 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9311 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9312 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9316 msgid "› Cataloging"
9317 msgstr "› Catalogage"
9320 #. %2$s: IF op == 'list'
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9324 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9325 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
9327 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9332 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9333 msgstr "› Modifier la commande %sfournisseur%sinterne%s note"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9337 msgid "› Check expiration "
9338 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9342 msgid "› Check in"
9343 msgstr "› Retour"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9347 msgid "› Checkout history for "
9348 msgstr "› Historique de prêt de "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9352 msgid "› Checkout notes "
9353 msgstr "› Notes de prêt"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9357 msgid "› Circulation"
9358 msgstr "› Circulation"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9362 msgid "› Circulation and fine rules"
9363 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
9365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9368 msgid "› Circulation history for %s"
9369 msgstr "› Historique des prêts de %s"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9373 msgid "› Claims"
9374 msgstr "› Réclamer"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9378 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9379 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9383 msgid "› Club enrollments"
9384 msgstr "› Inscriptions aux clubs"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9388 msgid "› Columns settings"
9389 msgstr "Paramètres des colonnes"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9393 msgid "› Compare matched records "
9394 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9402 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9403 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s %s %s"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9409 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9411 "› Confirmer la suppression de l'EAN %s › Bibliothèque des EANs "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9418 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9420 "› Confirmer la suppression du compte %s › Comptes EDI %s "
9422 #. %1$s: contractnumber | html
9424 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9427 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9428 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
9430 #. %1$s: searchfield | html
9432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9435 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9436 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
9438 #. %1$s: tagsubfield | html
9440 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9443 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9444 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
9446 #. %1$s: searchfield | html
9447 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9450 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9451 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9455 msgid "› Confirm holds "
9456 msgstr "› Confirmer les réservations"
9459 #. %2$s: IF ( else )
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9463 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9464 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9468 msgid "› Course details for "
9469 msgstr "› Détails pour le cours "
9471 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9475 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9476 msgstr "› Créer une étape %s › Gestion des exemplaires %s "
9479 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9482 msgid "› Data added%s %s "
9483 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9488 msgid "› Data deleted %s "
9489 msgstr "› Donnée supprimée %s "
9492 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9495 msgid "› Data recorded %s %s "
9496 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9501 msgid "› Delete fund? %s "
9502 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
9504 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9507 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9510 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9511 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
9513 #. %1$s: patron.firstname | html
9514 #. %2$s: patron.surname | html
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9517 msgid "› Delete patron %s %s"
9518 msgstr "› Supprimer l'adhérent %s %s"
9520 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9523 msgid "› Details for %s "
9524 msgstr "› Détails pour %s "
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9528 msgid "› Did you mean?"
9529 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
9531 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9533 #. %2$s: IF close_form
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9536 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9537 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
9539 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9543 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9544 msgstr "› Dupliquer les commandes existantes %s "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9548 msgid "› Duplicate warning"
9549 msgstr "› Avertissement doublon"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9553 msgid "› Edit "
9554 msgstr "› Modifier "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9559 msgid "› Edit %s "
9560 msgstr "Modifier %s"
9562 #. %1$s: spec | html
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9567 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9568 msgstr "› Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
9570 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9573 msgid "› Edit SQL report %s › "
9574 msgstr "›Modifier le rapport SQL %s› "
9576 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9579 msgid "› Edit stage %s "
9580 msgstr "› Modifier l'étape %s"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9586 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9587 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
9589 #. %1$s: suggestionid | html
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9593 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9594 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9598 msgid "› Editor"
9599 msgstr "› Editeur"
9601 #. %1$s: errno | html
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9604 msgid "› Error %s"
9605 msgstr "› Erreur %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9609 msgid "› Export data"
9610 msgstr "› Exportez les données"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9614 msgid "› Files"
9617 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9620 msgid "› Files for %s"
9621 msgstr "› Fichiers pour %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9625 msgid "› Hold ratios"
9626 msgstr "› Ratios de réservations"
9628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9631 msgid "› Holds history for %s"
9632 msgstr "› Historique des réservations pour %s"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9636 msgid "› Holds to pull"
9637 msgstr "› Réservations à traiter"
9639 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9642 msgid "› ILL requests history for %s "
9643 msgstr "› Historique des demandes de PeB pour %s"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9647 msgid "› Images"
9648 msgstr "› Images "
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9652 msgid "› Images "
9653 msgstr "› Images "
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9657 msgid "› Invoices"
9658 msgstr "› Factures"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9662 msgid "› Item circulation alerts "
9663 msgstr "› Alertes de circulation "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9667 msgid "› Item details"
9668 msgstr "› Détails de l'exemplaire "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9672 msgid "› Item search "
9673 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9677 msgid "› Item search fields "
9678 msgstr "› Champs de recherche sur les exemplaires "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9682 msgid "› Items with no checkouts"
9683 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9687 msgid "› Label creator "
9688 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9692 msgid "› Link a host record to "
9693 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
9695 #. %1$s: IF ( total )
9696 #. %2$s: total | html
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9701 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9703 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
9705 #. %1$s: patron.firstname | html
9706 #. %2$s: patron.surname | html
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9709 msgid "› Make a payment for %s %s"
9710 msgstr "› Encaisser un paiement de %s %s"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9714 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9715 msgstr "› Résultats de la recherche sur la base de connaissance Mana"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9720 msgid "› Manage stages"
9721 msgstr "› Gérer les étapes"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9725 msgid "› Manual credit "
9726 msgstr "› Crédit manuel"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9730 msgid "› Manual invoice "
9731 msgstr "› Facture manuelle"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9735 msgid "› Merge patron records"
9736 msgstr "› Fusionner les fiches d'adhérent"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9741 msgid "› Merging records"
9742 msgstr "› Fusion de notices"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9747 msgid "› Modify account %s › "
9748 msgstr "› Modifier le compte %s › "
9750 #. %1$s: tablename | html
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9755 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9757 "› Modifier les champs pour '%s' %sGérer les champs supplémentaires %s "
9759 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9763 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9764 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9769 msgid "› Modify library EAN %s › "
9770 msgstr "› Modifier la bibliothèque d'EAN %s › "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9775 msgid "› Modify notice %s "
9776 msgstr "› Modifier la notification %s "
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9783 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9784 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s %s "
9787 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9790 msgid "› Notice added %s %s "
9791 msgstr "› Notification ajoutée %s %s "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9795 msgid "› OPAC problem reports "
9796 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9800 msgid "› Offline circulation"
9801 msgstr "› Prêt secouru"
9803 #. %1$s: fund_code | html
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9806 msgid "› Ordered - %s"
9807 msgstr "› Commandé - %s"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9811 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9812 msgstr "› Paramétrage des relances"
9814 #. %1$s: todaysdate | html
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9817 msgid "› Overdues as of %s"
9818 msgstr "› En retard au %s"
9820 #. %1$s: LoginBranchname | html
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9823 msgid "› Overdues at %s"
9824 msgstr "› Retards à %s"
9827 #. %2$s: IF ( else )
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9831 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9832 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9836 msgid "› Patron card creator "
9837 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9841 msgid "› Patron clubs"
9842 msgstr "› Clubs d'adhérents"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9846 msgid "› Patron lists"
9847 msgstr "› Listes d'adhérents"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9851 msgid "› Patrons with no checkouts"
9852 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9856 msgid "› Pending discharge requests"
9857 msgstr "› Demandes de quitus en attente"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9861 msgid "› Pending on-site checkouts"
9862 msgstr "› Prêts sur place en attente"
9864 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9867 msgid "› Place a hold on %s "
9868 msgstr "› Faire une réservation sur %s "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9872 msgid "› Plugins "
9873 msgstr "› Plugins "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9877 msgid "› Plugins disabled "
9878 msgstr "› Plugins désactivés "
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9883 msgid "› Point of sale"
9884 msgstr "› Compte de %s"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9888 msgid "› Preview routing list"
9889 msgstr "› Liste de routage"
9891 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9894 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9895 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9899 msgid "› Quick spine label creator"
9900 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9904 msgid "› Quote editor"
9905 msgstr "› Éditeur de citations"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9909 msgid "› Quote uploader"
9910 msgstr "› Chargeur de Citations"
9912 #. %1$s: name | html
9913 #. %2$s: IF ( invoice )
9914 #. %3$s: invoice | html
9916 #. %5$s: ordernumber | html
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9919 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9921 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9923 #. %1$s: name | html
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9926 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9927 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9931 msgid "› Register details"
9932 msgstr "› Détails de l'exemplaire "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9936 msgid "› Renew"
9937 msgstr "› Renouveler"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9941 msgid "› Reports"
9942 msgstr "› Rapports"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9947 msgid "› Request article %s "
9948 msgstr "› Demande d'article %s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9954 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9955 msgstr "› Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9961 msgid "› Results %s Logs %s "
9962 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9968 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9969 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9975 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9976 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9982 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9983 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9987 msgid "› Results for tag "
9988 msgstr "› Résultats pour le tag "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9994 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9995 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
10001 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
10002 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
10008 msgid "› Results%s › Lost items%s"
10009 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
10015 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
10016 msgstr "› Résultats%s › Commandes par poste%s"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
10022 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
10023 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
10029 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
10030 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
10036 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
10037 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
10043 msgid "› Results%sInventory%s"
10044 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
10050 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
10051 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
10057 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
10058 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
10062 msgid "› Rotating collections"
10063 msgstr "› Collections tournantes"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
10069 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
10071 "› Règles %s Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
10076 msgid "› SMS cellular providers"
10077 msgstr "› Fournisseurs de SMS"
10079 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
10082 msgid "› SQL view %s › "
10083 msgstr "› Vue SQL %s› "
10085 #. %1$s: IF ( query_desc )
10086 #. %2$s: query_desc | html
10088 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10089 #. %5$s: limit_desc | html
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
10093 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
10095 "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
10099 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
10100 msgstr "› Configuration du moteur de recherche"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10104 msgid "› Search for vendor "
10105 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
10109 msgid "› Search history "
10110 msgstr "› Historique de recherche"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
10115 msgid "› Search results%s"
10116 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10122 msgid "› Search results%sOrder search%s"
10123 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
10129 msgid "› Search results%sPatrons%s"
10130 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
10136 msgid "› Search results%sSerials %s "
10137 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
10139 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
10142 msgid "› Sent notices for %s"
10143 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
10147 msgid "› Serial collection information for "
10148 msgstr "› État de collection de "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
10152 msgid "› Serial edition "
10153 msgstr "› Modification du périodique "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
10157 msgid "› Serials "
10158 msgstr "› Périodiques "
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
10162 msgid "› Serials subscriptions stats"
10163 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
10167 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
10168 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
10170 #. %1$s: patron.surname | html
10171 #. %2$s: patron.firstname | html
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
10174 msgid "› Set permissions for %s, %s"
10175 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
10179 msgid "› Share content with Mana KB"
10180 msgstr "› Partager du contenu avec Mana-KB"
10182 #. %1$s: suggestionid | html
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
10187 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
10188 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
10190 #. %1$s: fund_code | html
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
10193 msgid "› Spent - %s"
10194 msgstr "› Dépensé - %s"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
10198 msgid "› Stock rotation details for "
10199 msgstr "› Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour "
10202 #. %2$s: IF ( else )
10203 #. %3$s: tagfield | html
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
10207 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
10208 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
10212 msgid "› Subscription history"
10213 msgstr "› Historique d'abonnement"
10215 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
10218 msgid "› Subscription routing lists for %s"
10219 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
10223 msgid "› System preferences"
10224 msgstr "› Préférences système"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
10228 msgid "› Tags"
10229 msgstr "› Champs"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
10233 msgid "› Tools"
10234 msgstr "› Outils"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
10238 msgid "› Transfer collection"
10239 msgstr "› Transférer la collection"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
10243 msgid "› Transfers"
10244 msgstr "› Transferts"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
10248 msgid "› Transfers to receive"
10249 msgstr "› Transferts à recevoir"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
10253 msgid "› Transport cost matrix"
10254 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
10256 #. %1$s: booksellername | html
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10261 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
10262 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
10266 msgid "› Update patron records"
10267 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
10269 #. %1$s: name | html
10273 #. %5$s: name | html
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10277 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
10278 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
10284 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
10286 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
10291 msgid "› Upload plugins "
10292 msgstr "› Télécharger des Plugins "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
10298 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
10300 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
10304 msgid "› Usage statistics"
10305 msgstr "› Statistiques d'utilisation"
10307 #. %1$s: IF ( status )
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
10312 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
10314 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
10316 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
10321 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10322 msgstr "› %s Modifier %s Réserver %s"
10325 #. %2$s: IF op == 'list'
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10329 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10330 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10334 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10335 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
10338 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10341 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10342 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10358 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10359 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10363 msgid "') | html %%]"
10364 msgstr "') | html %%]"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10369 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10370 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10371 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10372 "unless replace passwords option is checked. "
10374 "Les valeurs pour le champ « mot de passe » devraient être stockées "
10375 "en clair et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà "
10376 "cryptés, discutez des options avec votre administrateur système). "
10378 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10381 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10382 msgstr "(La date de retour effective est fixée au %s)"
10384 #. For the first occurrence,
10385 #. %1$s: rescardnumber | html
10386 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10387 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10391 msgid "(%s) at %s since %s"
10392 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
10394 #. %1$s: message.barcode | html
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10398 msgstr "(%s) pour "
10400 #. %1$s: message.barcode | html
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10406 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10409 msgid "(%s) has been on hold for "
10410 msgstr "(%s) est réservé pour "
10412 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10415 msgid "(%s) has been waiting for "
10416 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
10418 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10421 msgid "(%s) is checked out to "
10422 msgstr "(%s) est prêté à "
10424 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10427 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10428 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
10430 #. %1$s: message.barcode | html
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10436 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10437 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10438 #. %3$s: w.biblio.author | html
10440 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10441 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10443 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10446 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10447 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
10449 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10450 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10454 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10455 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10462 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10464 #. %3$s: IF field.marcfield
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10467 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10468 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10472 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10473 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10477 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10478 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10482 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10483 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10487 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10488 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10490 #. %1$s: budget_period_description | html
10491 #. %2$s: bookfund | html
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10494 msgid "(Current: %s - %s)"
10495 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10506 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10507 msgstr "(Exemple: '001,245ab,600') "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10511 msgid "(Filtered. "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10517 msgstr "(Dette remise)"
10519 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10520 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10524 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10527 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
10528 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
10530 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10534 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10537 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
10538 "plages de dates selon vos besoins.)"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10542 msgid "(Indonesian)"
10543 msgstr "(Indonésien)"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10556 #. %1$s: biblionumber | html
10558 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10561 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10562 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s"
10564 #. %1$s: biblionumber | html
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10569 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10570 msgstr "(Numéro de notice %s) %s Ajouter Notice %s "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10580 msgstr "(Remplacé)"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10585 msgstr "(Obligatoire)"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10594 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10595 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10600 msgstr "(Total HT.)"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10605 msgstr "(Total TTC)"
10607 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10610 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10611 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10615 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10617 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
10619 #. For the first occurrence,
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10632 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10634 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
10636 #. %1$s: active_currency.currency | html
10637 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10642 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10643 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s)"
10645 #. %1$s: cur_active | html
10646 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10651 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10652 msgstr "(réglé pour %s, %sTTC%sHT%s) "
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10656 msgid "(amounts will be rounded down)"
10657 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10661 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10662 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10666 msgid "(can be positive or negative)"
10667 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10674 msgstr "(vérification)"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10679 msgid "(current stage highlighted)"
10680 msgstr "(étape actuelle surlignée)"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10685 msgstr "(en cours) "
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10689 msgid "(default if none is defined)"
10690 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10694 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10695 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10700 msgid "(enter amount in numerals) "
10701 msgstr "(en chiffre) "
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10706 msgid "(exclusive) "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10712 msgid "(fast cataloging)"
10713 msgstr "(catalogage rapide)"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10717 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10718 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10723 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10724 "authorized value list)"
10726 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10727 "liste des valeurs autorisées)"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10732 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10733 "authorized value list) "
10735 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
10736 "liste des valeurs autorisées)"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10741 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10743 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10749 msgid "(inclusive)"
10750 msgstr "(bornes incluses) "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10754 msgid "(inclusive) "
10755 msgstr "(bornes incluses) "
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10760 msgid "(inclusive) to "
10761 msgstr "(inclus) à "
10763 #. For the first occurrence,
10764 #. %1$s: innerloop1 | html
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10774 msgid "(items.itemcallnumber) "
10775 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10777 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10780 msgid "(modified on %s)"
10781 msgstr "(modifié le %s)"
10783 #. For the first occurrence,
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10786 msgid "(must be a number greater than 0)"
10787 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10796 msgid "(no library)"
10797 msgstr "(pas de site)"
10799 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10803 msgstr "(seulement %s)"
10805 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10806 #. %2$s: relate.related_search | html
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10810 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10811 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10817 msgstr "(Supprimer)"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10821 msgid "(select a library) "
10822 msgstr "Sélection d'un site :"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10826 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10827 msgstr "(date de début du 1er abonnement)"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10831 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10832 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10834 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10837 msgid ") %s A similar document already exists: "
10838 msgstr "Le fichier existe déjà"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10842 msgid ") is currently restricted."
10843 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10847 msgid ") is not checked out to a patron."
10848 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10850 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10853 msgid ") now due on %s "
10854 msgstr ") maintenant dû le %s "
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10862 #. %1$s: borrower.firstname | html
10863 #. %2$s: borrower.surname | html
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10866 msgid ") renewed for %s %s ( "
10867 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10872 msgid ") you selected does not exist. "
10873 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10881 #. %2$s: IF ( waiting )
10882 #. %3$s: branchname | html
10883 #. %4$s: name | html
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10886 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10887 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10891 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10892 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10896 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10898 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement « 5-étoiles » "
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10908 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10910 ", France (Koha 3.0 améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10914 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10915 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10920 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10923 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10928 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10930 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10935 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10936 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10940 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10941 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10945 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10946 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10950 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10951 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10955 msgid ", Please transfer this item. "
10956 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10960 msgid ", greater than or equal to 1"
10961 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10965 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10967 ", veuillez demander à un administrateur de vérifier votre configuration."
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10971 msgid ", when the next team will be elected."
10972 msgstr ", lorsque la nouvelle équipe sera élue."
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10976 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10977 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10981 msgid "- Budget code cannot be blank"
10982 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10986 msgid "- Budget name cannot be blank"
10987 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10991 msgid "- Budget parent is current budget"
10992 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10996 msgid "- First publication date is not defined"
10997 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
11001 msgid "- Frequency is not defined"
11002 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11011 msgid "- Please select an item to place a hold"
11012 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
11018 msgstr "-- Tout --"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
11022 msgid "-- Choose -- "
11023 msgstr "-- Choisir -- "
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
11029 msgid "-- Choose a reason -- "
11030 msgstr "-- Choisir une raison -- "
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11034 msgid "-- Choose a status --"
11035 msgstr "-- Choisir un état --"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
11040 msgid "-- Choose format --"
11041 msgstr "-- Choisir un format --"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
11045 msgid "-- Choose one -- "
11046 msgstr "-- En choisir Un --"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11051 msgstr "-- Aucun --"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
11055 msgid "-- none -- "
11056 msgstr "-- aucun -- "
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
11061 msgid "-- please choose --"
11062 msgstr "-- svp choisir --"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
11066 msgid ". Check out anyway?"
11067 msgstr ". Prêter quand même ?"
11069 #. For the first occurrence,
11071 #. %2$s: m.code | html
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
11077 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
11083 msgid ". Deletion is not possible."
11084 msgstr ". Suppression impossible"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
11088 msgid ". Deletion not possible "
11089 msgstr ". Suppression impossible "
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11094 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
11095 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
11096 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
11098 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
11099 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
11100 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
11104 msgid ". Please re-enter the new password."
11105 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
11110 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
11112 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
11117 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
11118 "like a date string. "
11120 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
11121 "virgule, comme une date. "
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
11127 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
11128 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
11134 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
11136 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
11146 msgstr "... et : "
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
11155 msgid "0 Checkouts"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
11162 msgstr "0 Réservations"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
11167 msgid "0 to disable"
11168 msgstr "0 pour désactiver"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
11204 msgstr "0000-00-00"
11206 #. META http-equiv=refresh
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
11208 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11209 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
11231 msgstr "9999-99-99"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11237 msgid ": %sa list:%s"
11238 msgstr ": %sune liste :%s"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
11244 msgid ": Barcode must be unique."
11245 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
11249 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
11254 msgid ": The items do not belong to your library."
11255 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
11262 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
11265 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
11270 msgid ": item has a waiting hold."
11271 msgstr ": le document a une réservation en attente"
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
11275 msgid ": item has linked "
11276 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
11281 msgid ": item is checked out."
11282 msgstr ": le document est prêté."
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
11286 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
11287 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
11289 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11290 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
11291 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
11292 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
11293 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
11297 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
11300 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
11301 "votre navigateur.] "
11303 #. INPUT type=button name=back
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
11309 msgstr "<< Retour"
11311 #. INPUT type=button name=delete
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
11314 msgstr "<< Supprimer"
11316 #. INPUT type=checkbox name=notify
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11319 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11320 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11327 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11328 "to create an item and check it out"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11333 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11334 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11338 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11339 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11344 msgid "A few important fields are not filled:"
11345 msgstr "Certains champs sont invalides :"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11350 msgid "A field name is required"
11351 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11356 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11357 "yes/no pull down menu."
11359 "'YES_NO' est un champ de valeur autorisé générique qui peut-être utilisé "
11360 "partout où vous avez besoin d'un simple menu déroulant oui/non."
11362 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11365 msgid "A group with the title %s already exists. "
11366 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11370 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11371 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11375 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11376 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11381 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11382 "in addition to the default values."
11384 "Une liste de statuts additionnels pour les suggestions qui peuvent être "
11385 "utilisés en complément des valeurs par défaut."
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11389 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11391 "Une liste de raisons qui s'affichent dans le formulaire de suggestion dans "
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11396 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11398 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11403 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11404 "have a library set. "
11406 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
11407 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11411 msgid "A pattern with this name already exists."
11412 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11416 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11417 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
11419 #. For the first occurrence,
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11422 msgid "A translation already exists for this language."
11423 msgstr "Une traduction existe déjà pour cette langue."
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11428 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11429 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11432 "'REPORT_GROUP' permet de trier et filtrer les rapports. Les valeurs par "
11433 "défaut dans cette catégorie incluent les modules Koha (Compte lecteur, "
11434 "Acquisitions, Catalogue, Circulation, Adhérents)"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11438 msgid "AJAX error (%s alert)"
11439 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11443 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11444 msgstr "AJAX a échoué à approuver le tag : %s"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11448 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11449 msgstr "AJAX a échoué à rejeter le tag : %s"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11453 msgid "ALL items fields MUST :"
11454 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11466 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11469 msgid "API keys for %s"
11470 msgstr "Clés API pour %s"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11482 msgstr "À propos de Koha"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11486 msgid "Abstracts / Summaries"
11487 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11493 msgstr "Universitaire"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11509 msgid "Accepted by"
11510 msgstr "Acceptée par"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11514 msgid "Accepted by the library"
11515 msgstr "Acceptée par la bibliothèque"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11519 msgid "Accepted by:"
11520 msgstr "Acceptée par :"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11524 msgid "Accepted date from:"
11525 msgstr "Acceptée depuis le :"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11530 msgid "Accepted on:"
11531 msgstr "Acceptée le :"
11533 #. %1$s: message.amount | html
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11536 msgid "Accepted payment (%s) from "
11537 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11542 msgstr "URL d'accès"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11549 msgid "Access files"
11550 msgstr "Accès aux fichiers"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11554 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11556 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11561 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11566 msgid "Access to all librarian functions"
11567 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11571 msgid "Access to the files stored on the server "
11572 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11576 msgid "Accession date"
11577 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11581 msgid "Accession date (inclusive)"
11582 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11586 msgid "Accession date:"
11587 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11591 msgid "Account credit"
11592 msgstr "Type de compte"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11596 msgid "Account credit types"
11597 msgstr "Type de compte"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11601 msgid "Account debit types"
11602 msgstr "Type de compte"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11606 msgid "Account fines and payments"
11607 msgstr "Détails financiers"
11609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11612 msgid "Account for %s"
11613 msgstr "Compte de %s"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11617 msgid "Account has been administratively locked."
11618 msgstr "Ce compte a été administrativement verrouillé."
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11622 msgid "Account has been locked."
11623 msgstr "Ce compte a été verrouillé."
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11628 msgid "Account has expired"
11629 msgstr "Le compte a expiré"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11634 msgid "Account number: "
11635 msgstr "Numéro de compte : "
11637 #. %1$s: patron.firstname | html
11638 #. %2$s: patron.surname | html
11639 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11642 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11643 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11650 msgid "Account type"
11651 msgstr "Type de compte"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11655 msgid "Account type: "
11656 msgstr "Type de compte"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11661 msgstr "Montant : "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11670 msgstr "Comptabilité"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11677 msgid "Accounting details"
11678 msgstr "Détails financiers"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11687 msgid "Acquisition"
11688 msgstr "Acquisitions"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11693 msgid "Acquisition date"
11694 msgstr "Date d'acquisition"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11699 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11700 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11707 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11708 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11715 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11716 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11722 msgid "Acquisition details"
11723 msgstr "Détails sur l'acquisition"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11729 msgid "Acquisition information"
11730 msgstr "Informations d'acquisition"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11734 msgid "Acquisition management"
11735 msgstr "Gestion suggestion"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11740 msgid "Acquisition parameters"
11741 msgstr "Paramètres acquisitions"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11745 msgid "Acquisition tables"
11746 msgstr "Tables d'acquisition"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11786 msgid "Acquisitions"
11787 msgstr "Acquisitions"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11791 msgid "Acquisitions home"
11792 msgstr "Acquisitions"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11797 msgid "Acquisitions statistics"
11798 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11802 msgid "Acquisitions statistics "
11803 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
11805 #. For the first occurrence,
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11829 msgid "Action if matching record found:"
11830 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11834 msgid "Action if matching record found: "
11835 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11840 msgid "Action if no match found:"
11841 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11845 msgid "Action if no match is found: "
11846 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11951 msgid "Actions for "
11952 msgstr "Actions pour "
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11957 msgstr "Actions :"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11981 msgid "Active budgets"
11982 msgstr "Budgets actifs"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11987 msgstr "Actif : "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11996 msgid "Actual cost"
11997 msgstr "Prix unitaire facturé"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
12002 msgid "Actual cost tax exc."
12003 msgstr "Prix réel remisé HT."
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
12008 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
12009 msgstr "Prix réel remisé HT/ Prix réel TTC"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
12014 msgid "Actual cost tax inc."
12015 msgstr "Prix réel remisé TTC."
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
12019 msgid "Actual cost:"
12020 msgstr "Prix unitaire facturé :"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
12024 msgid "Actual cost: "
12025 msgstr "Prix unitaire facturé :"
12027 #. For the first occurrence,
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
12063 #. %1$s: total | html
12064 #. %2$s: IF ( singleshelf )
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
12067 msgid "Add %s items to %s"
12068 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
12070 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
12072 msgid "Add & duplicate"
12073 msgstr "Ajouter et dupliquer"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
12077 msgid "Add "In demand""
12078 msgstr "Ajouter « En demande »"
12080 #. %1$s: booksellername | html
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
12083 msgid "Add a basket to %s"
12084 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
12089 msgid "Add a condition"
12090 msgstr "Ajouter une condition"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
12094 msgid "Add a contract"
12095 msgstr "Ajouter un contrat"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
12099 msgid "Add a definition to the dictionary."
12100 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
12104 msgid "Add a message for:"
12105 msgstr "Ajouter un message pour :"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
12109 msgid "Add a new OAI set"
12110 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
12114 msgid "Add a new action"
12115 msgstr "Ajouter une action"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
12119 msgid "Add a new authorized value"
12120 msgstr "Ajouter une nouvelle valeur autorisée"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
12124 msgid "Add a new delivery "
12125 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
12129 msgid "Add a new field"
12130 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12132 #. INPUT type=button
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
12134 msgid "Add a new item"
12135 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
12140 msgid "Add a new message"
12141 msgstr "Ajouter un message"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
12145 msgid "Add a new record"
12146 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
12150 msgid "Add a new regular expression"
12151 msgstr "Ajouter une nouvelle expression régulière"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
12155 msgid "Add a new upload"
12156 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
12160 msgid "Add a stage"
12161 msgstr "Ajouter une étape"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
12166 msgid "Add a substitution"
12167 msgstr "Ajouter un remplacement"
12169 #. INPUT type=submit
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
12172 msgstr "Ajouter une action"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
12176 msgid "Add additional fields to certain tables"
12177 msgstr "Ajout de champs supplémentaires à certaines tables"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
12182 msgid "Add an SMS cellular provider"
12183 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
12188 msgid "Add an adjustment"
12189 msgstr "Ajouter un ajustement"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
12193 msgid "Add an attribute"
12194 msgstr "Ajouter un attribut"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
12198 msgid "Add an item by barcode"
12199 msgstr "Ajoutez un exemplaire par code à barres"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
12203 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
12205 "Ajouter et supprimer des budgets (mais sans possibilité de modification)"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
12209 msgid "Add and remove items from rotas "
12210 msgstr "Ajouter et supprimer des exemplaires des rotations "
12212 #. INPUT type=button
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
12214 msgid "Add another condition"
12215 msgstr "Ajouter une autre condition"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
12219 msgid "Add another contact"
12220 msgstr "Ajouter un autre contact"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
12224 msgid "Add another field"
12225 msgstr "Ajouter un autre champ"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
12229 msgid "Add basket group for "
12230 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
12235 msgstr "Ajouter une notice"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
12241 msgstr "Ajouter un budget"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
12245 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
12246 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s) : "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
12250 msgid "Add by borrowernumber(s): "
12251 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent : "
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
12255 msgid "Add checked"
12256 msgstr "Ajout validé"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
12260 msgid "Add classification source"
12261 msgstr "Ajouter source de classification"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
12265 msgid "Add comment"
12266 msgstr "Ajouter un commentaire"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
12270 msgid "Add course reserves "
12271 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12273 #. INPUT type=submit name=add
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
12276 msgstr "Ajout crédit"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
12280 msgid "Add description"
12281 msgstr "Ajouter une description"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
12286 msgstr "Ajouter un champ"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
12290 msgid "Add filing rule"
12291 msgstr "Ajouter règle de classement"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
12296 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
12301 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
12306 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
12310 msgid "Add guarantee"
12311 msgstr "Ajouter une garantie"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
12318 msgid "Add internal note"
12319 msgstr "Ajouter une note interne"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12323 msgid "Add internal note "
12324 msgstr "Ajouter une note interne"
12326 #. For the first occurrence,
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12333 msgstr "Ajouter un exemplaire"
12335 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12338 msgid "Add item %s"
12339 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12343 msgid "Add item to "
12344 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12348 msgid "Add item type"
12349 msgstr "Ajouter un type de document"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12353 msgid "Add item(s)"
12354 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12361 msgstr "Ajouter un exemplaire"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12366 msgstr "Ajouter des exemplaires"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12371 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12373 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
12374 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12379 msgid "Add items to rota report"
12380 msgstr "Ajouter des exemplaires au rapport de rotation"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12384 msgid "Add items: scan barcode"
12385 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12389 msgid "Add items: scan barcodes"
12390 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez les codes à barres"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12394 msgid "Add library "
12395 msgstr "Ajouter un site "
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12402 msgid "Add manual restriction"
12403 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12410 msgid "Add match check"
12411 msgstr "Ajouter règle de concordance"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12418 msgid "Add match point"
12419 msgstr "Ajouter point de concordance"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12423 msgid "Add message"
12424 msgstr "Ajouter un message"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12428 msgid "Add modified records to the following list: "
12429 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
12431 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12433 msgid "Add multiple copies of this item"
12434 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12438 msgid "Add multiple items"
12439 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12448 msgid "Add new alert"
12449 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12453 msgid "Add new collection"
12454 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12462 msgid "Add new definition"
12463 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12468 msgid "Add new field "
12469 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12473 msgid "Add new group"
12474 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12478 msgid "Add new holiday"
12479 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12484 msgstr "Ajouter une note"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12488 msgid "Add offline circulations to queue"
12489 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12494 msgid "Add or remove items"
12495 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12502 msgstr "Ajouter ligne de commande"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12506 msgid "Add order to basket"
12507 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12511 msgid "Add order to basket %s"
12512 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12517 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
12519 #. %1$s: comments | html
12520 #. %2$s: file_name | html
12521 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12524 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12525 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12529 msgid "Add patron attribute type"
12530 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12534 msgid "Add patron image"
12535 msgstr "Ajouter la photo d'un adhérent"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12539 msgid "Add patron(s)"
12540 msgstr "Ajouter des adhérents"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12546 msgid "Add patrons"
12547 msgstr "Ajouter des adhérents"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12552 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12553 "add via patron search."
12555 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
12556 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12561 msgstr "Ajouter une citation"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12565 msgid "Add recipients"
12566 msgstr "Ajouter des destinataires"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12570 msgid "Add record matching rule"
12571 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12575 msgid "Add record using fast cataloging"
12576 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12580 msgid "Add reserves"
12581 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
12583 #. INPUT type=submit
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12585 msgid "Add restriction"
12586 msgstr "Ajouter une suspension"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12591 msgstr "Ajouter une règle"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12596 msgstr "Ajouter des règles"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12600 msgid "Add selected patrons to:"
12601 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12605 msgid "Add splitting rule"
12606 msgstr "Ajouter règle de découpage"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12611 msgstr "Ajouter une étape"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12615 msgid "Add stage to "
12616 msgstr "Ajouter une étape à "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12620 msgid "Add staged files to basket"
12621 msgstr "Ajouter des notices téléchargées au panier"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12625 msgid "Add sub fund"
12626 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12630 msgid "Add sub-group "
12631 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12636 msgstr "Ajouter à "
12638 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12642 msgstr "Ajouter à %s"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12646 msgid "Add to Dictionary"
12647 msgstr "Ajouter au dictionnaire"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12651 msgid "Add to a list"
12652 msgstr "Ajouter à une liste"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12656 msgid "Add to a new list:"
12657 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12663 msgid "Add to basket"
12664 msgstr "Ajouter au panier"
12666 #. For the first occurrence,
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12673 msgid "Add to cart"
12674 msgstr "Ajouter au panier"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12679 msgid "Add to list"
12680 msgstr "Ajouter à la liste"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12684 msgid "Add to list "
12685 msgstr "Ajouter à la liste "
12687 #. INPUT type=submit
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12689 msgid "Add to offline circulation queue"
12690 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12694 msgid "Add to rota"
12695 msgstr "Ajouter à la rotation"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12700 msgstr "Ajouter à :"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12706 msgstr "Ajouter un utilisateur"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12711 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12716 msgstr "Ajouter un fournisseur"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12723 msgid "Add vendor note"
12724 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12728 msgid "Add vendor note "
12729 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12733 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12734 msgstr "Ajouter, modifier ou archiver des caisses "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12738 msgid "Add, edit and delete courses "
12739 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12743 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12744 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12748 msgid "Add, modify and view patron information"
12749 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12753 msgid "Add, modify and view patron information "
12754 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12758 msgid "Add/Edit items"
12759 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12773 msgid "Added on or after date: "
12774 msgstr "Ajouté le ou après le : "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12778 msgid "Added on or before date: "
12779 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
12781 #. %1$s: added_attribute_type | html
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12784 msgid "Added patron attribute type "%s""
12785 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
12787 #. %1$s: added_matching_rule | html
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12790 msgid "Added record matching rule "%s""
12791 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12800 msgid "Adding a mapping for: %s."
12801 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
12803 #. %1$s: authtypetext | html
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12806 msgid "Adding authority %s"
12807 msgstr "Ajouter autorité %s"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12811 msgid "Additional SRU options: "
12812 msgstr "Options SRU supplémentaires"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12819 msgid "Additional attributes and identifiers"
12820 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12824 msgid "Additional content types"
12825 msgstr "Autres types de contenu"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12834 msgid "Additional fields"
12835 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
12837 #. %1$s: tablename | html
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12840 msgid "Additional fields for '%s'"
12841 msgstr "Sous-champs supplémentaires pour '%s'"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12845 msgid "Additional fields:"
12846 msgstr "Champs supplémentaires :"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12850 msgid "Additional options"
12851 msgstr "Options supplémentaires"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12856 msgid "Additional parameters"
12857 msgstr "Paramètres divers"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12861 msgid "Additional subfields (XML)"
12862 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12866 msgid "Additional thanks to..."
12867 msgstr "D'autres remerciements à..."
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12872 msgid "Additional tools"
12873 msgstr "Outils supplémentaires"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12899 msgid "Address 2: "
12900 msgstr "Adresse (suite) : "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12905 msgid "Address in question"
12906 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12910 msgid "Address line 1: "
12911 msgstr "Adresse ligne 1 : "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12915 msgid "Address line 2: "
12916 msgstr "Adresse ligne 2 : "
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12920 msgid "Address line 3: "
12921 msgstr "Adresse ligne 3 : "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12926 msgstr "Adresse :"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12932 msgstr "Adresse : "
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12937 msgid "Adjustment cost for invoice "
12938 msgstr "Ajustement des frais pour la facture "
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12942 msgid "Adjustments"
12943 msgstr "Ajustements"
12945 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12948 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12949 msgstr "Ajustements plus expédition : %s"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12954 msgid "Adlibris cover image"
12955 msgstr "Image de couverture Adlibris"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
13014 msgid "Administration"
13015 msgstr "Administration"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
13020 msgid "Administration "
13021 msgstr "Administration"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
13025 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
13026 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
13030 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
13031 msgstr "Administration › Règles de circulation et d'amendes "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
13035 msgid "Administration › Item types "
13036 msgstr "Administration › Types de document"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
13040 msgid "Administration tables"
13041 msgstr "Tables d'administration"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
13045 msgid "Administrator account created!"
13046 msgstr "Compte d'administrateur créé !"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
13050 msgid "Administrator account permissions"
13051 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
13055 msgid "Administrator identity"
13056 msgstr "Identité de l'administrateur"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
13060 msgid "Administrator login"
13061 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
13066 msgid "Adobe Agates"
13067 msgstr "Agates Adobe"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
13072 msgstr "Adolescent"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
13088 msgid "Advanced »"
13089 msgstr "Avancé »"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
13093 msgid "Advanced constraints"
13094 msgstr "Contraintes avancées"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
13098 msgid "Advanced constraints:"
13099 msgstr "Contraintes avancées :"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
13103 msgid "Advanced editor"
13104 msgstr "Editeur avancé"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
13108 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
13109 msgstr "Raccourcis clavier de l'éditeur"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
13113 msgid "Advanced editor shortcuts"
13114 msgstr "Raccourcis de l'éditeur avancé"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
13118 msgid "Advanced prediction pattern: "
13119 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé :"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
13129 msgid "Advanced search"
13130 msgstr "Recherche avancée"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
13142 msgstr "Après-midi"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
13147 msgstr "Après-midi "
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
13158 msgid "Age in days"
13159 msgstr "Âge en jours"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
13163 msgid "Age required"
13164 msgstr "Âge requis"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
13169 msgid "Age required: "
13170 msgstr "Âge requis : "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
13175 msgid "Age restricted"
13176 msgstr "Age limité"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
13180 msgid "Age restriction"
13181 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
13183 #. For the first occurrence,
13184 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
13188 msgid "Age restriction %s."
13189 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
13191 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
13192 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
13196 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
13197 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
13199 #. %1$s: age_low | html
13200 #. %2$s: age_high | html
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
13203 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
13204 msgstr "Les âges autorisés sont %s-%s. "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13208 msgid "Albany Senior High School"
13209 msgstr "Albany Senior High School"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
13219 msgid "Alert subscribers for "
13220 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13234 msgid "Align center"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13240 msgstr "Aligner à gauche"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13244 msgid "Align right"
13245 msgstr "Aligner à droite"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13250 msgstr "Alignement"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
13254 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
13255 msgstr "Bibliothèque Publique Alingsås, Suède"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
13309 msgid "All active funds"
13310 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
13317 msgid "All authority types"
13318 msgstr "Types d'autorités"
13320 #. %1$s: IF LoginBranchname
13321 #. %2$s: LoginBranchname | html
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13325 msgid "All available funds%s for %s%s"
13326 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13330 msgid "All branches"
13331 msgstr "Tous les sites"
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13335 msgid "All budgets"
13336 msgstr "Tous les budgets"
13338 #. %1$s: do_anonym | html
13339 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13342 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13343 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13347 msgid "All collections"
13348 msgstr "Tous les codes collection :"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13353 msgstr "Toutes dates"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13357 msgid "All dependencies installed."
13358 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13365 msgstr "Tous les postes budgétaires"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13369 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13370 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13374 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13376 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13382 msgid "All item types"
13383 msgstr "Tous les types de document"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13405 msgid "All libraries"
13406 msgstr "Tous les sites"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13410 msgid "All locations"
13411 msgstr "Tous les localisations"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13416 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13418 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
13419 "seront recrédités."
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13425 msgid "All payments to the library"
13426 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
13428 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13431 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13432 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13436 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13437 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13441 msgid "All selected"
13442 msgstr "Tout sélectionné"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13446 msgid "All shelving locations"
13447 msgstr "Toutes les localisations"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13451 msgid "All statuses"
13452 msgstr "Tous les statuts"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13457 msgstr "Tous les commentaires"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13462 msgid "All transactions"
13463 msgstr "Toutes les transactions"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13467 msgid "All vendors"
13468 msgstr "Tous les fournisseurs"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13472 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13473 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13485 msgid "Allow access to the reports module"
13486 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13490 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13491 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13495 msgid "Allow changes to contents from: "
13496 msgstr "Autoriser les modifications de contenu par : "
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13501 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13503 "Permet aux garants de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13509 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13511 "Permet aux garants de cet adhérent de voir les amendes de celui-ci depuis "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13516 msgid "Allow public downloads:"
13517 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13521 msgid "Allow public enrollment:"
13522 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques :"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13527 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13528 "other staff members"
13530 "Permet aux membres du personnel de modifier les permissions, les "
13531 "identifiants et les mots de passe du reste du personnel"
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13535 msgid "Allow transfer?"
13536 msgstr "Autoriser transfert"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13550 msgid "Allowed pickup locations"
13551 msgstr "Site de retrait"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13556 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13557 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13558 "category, enter this Search category to any Item types"
13560 "Permet de rechercher plusieurs types de documents à la fois. Des catégories "
13561 "peuvent être ajoutées à la catégorie de valeurs autorisées ITEMTYPECAT. Pour "
13562 "ajouter des types de documents à cette catégorie, choisissez la dans le "
13563 "champ Catégorie de recherche de n'importe quel type de document."
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13567 msgid "Already received"
13568 msgstr "Déjà réceptionné"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13572 msgid "Already validated discharges"
13573 msgstr "Quitus déjà validés"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13577 msgid "Alt key is \"Alt\""
13578 msgstr "La touche Alt est 'Alt'"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13582 msgid "Alternate Country"
13583 msgstr "Autre adresse: Pays"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13592 msgid "Alternate address"
13593 msgstr "Autre adresse"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13597 msgid "Alternate address line 2"
13598 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13603 msgid "Alternate address: Address"
13604 msgstr "Autre adresse: Adresse"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13609 msgid "Alternate address: Address 2"
13610 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13615 msgid "Alternate address: City"
13616 msgstr "Autre adresse: Ville"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13620 msgid "Alternate address: Contact note"
13621 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13625 msgid "Alternate address: Country"
13626 msgstr "Autre adresse: Pays"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13631 msgid "Alternate address: Email"
13632 msgstr "Autre adresse : Email"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13637 msgid "Alternate address: Phone"
13638 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13643 msgid "Alternate address: State"
13644 msgstr "Autre adresse : Etat"
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13649 msgid "Alternate address: Street number"
13650 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13655 msgid "Alternate address: Street type"
13656 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13661 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13662 msgstr "Autre adresse : Code postal"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13666 msgid "Alternate city"
13667 msgstr "Autre contact"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13673 msgid "Alternate contact"
13674 msgstr "Autre contact"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13678 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13679 msgstr "Autre contact : Code postal"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13683 msgid "Alternate contact address"
13684 msgstr "Autre contact : Adresse"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13688 msgid "Alternate contact address 2"
13689 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13693 msgid "Alternate contact city"
13694 msgstr "Autre contact : Ville"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13698 msgid "Alternate contact country"
13699 msgstr "Autre contact : Pays"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13703 msgid "Alternate contact first name"
13704 msgstr "Autre contact : Prénom"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13708 msgid "Alternate contact phone"
13709 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13713 msgid "Alternate contact state"
13714 msgstr "Autre contact : Etat"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13718 msgid "Alternate contact surname"
13719 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13724 msgid "Alternate contact: Address"
13725 msgstr "Autre contact : Adresse"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13730 msgid "Alternate contact: Address 2"
13731 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13736 msgid "Alternate contact: City"
13737 msgstr "Autre contact : Ville"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13742 msgid "Alternate contact: Country"
13743 msgstr "Autre contact : Pays"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13748 msgid "Alternate contact: First name"
13749 msgstr "Autre contact : Prénom"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13753 msgid "Alternate contact: Note"
13754 msgstr "Autre contact : Note"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13759 msgid "Alternate contact: Phone"
13760 msgstr "Autre contact : Téléphone"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13765 msgid "Alternate contact: State"
13766 msgstr "Autre contact : Etat"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13771 msgid "Alternate contact: Surname"
13772 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13776 msgid "Alternate contact: Title"
13777 msgstr "Autre contact : Civilité"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13782 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13783 msgstr "Autre contact : Code postal"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13787 msgid "Alternate email"
13788 msgstr "Autre adresse : Email"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13792 msgid "Alternate phone"
13793 msgstr "Autre téléphone : "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13797 msgid "Alternate state"
13798 msgstr "Autre contact"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13802 msgid "Alternate street number"
13803 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13807 msgid "Alternate street type"
13808 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13812 msgid "Alternate zip code"
13813 msgstr "Autre téléphone : "
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13818 msgid "Alternative contact"
13819 msgstr "Autre contact"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13824 msgid "Alternative phone: "
13825 msgstr "Autre téléphone : "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13829 msgid "Alternative source"
13830 msgstr "Source alternative"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13834 msgid "Alternative source URL"
13835 msgstr "URL de la source alternative"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13839 msgid "Always show checkouts immediately"
13840 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13844 msgid "American Numismatic Society, USA"
13845 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13867 msgid "Amount being paid: "
13868 msgstr "Montant à payer : "
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13872 msgid "Amount charged: "
13873 msgstr "Montant de la monnaie"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13877 msgid "Amount of change"
13878 msgstr "Montant de la monnaie"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13885 msgid "Amount outstanding"
13886 msgstr "Montant à recouvrer"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13891 msgid "Amount paid: "
13892 msgstr "Montant à payer : "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13898 msgid "Amount tendered: "
13899 msgstr "Montant à payer : "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13912 msgstr "Montant : "
13914 #. %1$s: batch_id | html
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13917 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13918 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
13920 #. %1$s: batch_id | html
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13923 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13925 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
13927 #. %1$s: batch_id | html
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13930 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13932 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
13935 #. %1$s: batch_id | html
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13938 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13940 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13944 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13945 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13949 msgid "An error has occurred!"
13950 msgstr "Une erreur s'est produite!"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13954 msgid "An error has occurred. "
13955 msgstr "Une erreur s'est produite. "
13957 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13960 msgid "An error has occurred. %s "
13961 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13965 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13966 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
13968 #. For the first occurrence,
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13972 msgid "An error occurred on deleting this image"
13973 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13977 msgid "An error occurred reading this file."
13978 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13982 msgid "An error occurred when adding this translation"
13983 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de cette traduction"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13987 msgid "An error occurred when creating this list."
13988 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
13990 #. %1$s: shelfname | html
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13993 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13995 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
14000 msgid "An error occurred when deleting this list."
14001 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14005 msgid "An error occurred when deleting this translation"
14006 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette traduction"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
14010 msgid "An error occurred when updating this list."
14011 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14015 msgid "An error occurred when updating this translation."
14016 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette traduction."
14019 #. %2$s: label_element | html
14020 #. %3$s: element_id | html
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
14024 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
14025 "Please have your system administrator check the error log for details. "
14027 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
14028 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
14031 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
14035 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
14036 "error log for details. "
14038 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
14039 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
14041 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
14044 msgid "An image with the name '%s' already exists."
14045 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
14049 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
14051 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
14055 msgid "An unknown error has occurred."
14056 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
14060 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
14061 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
14065 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
14066 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
14068 #. %1$s: card_element | html
14069 #. %2$s: element_id | html
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
14072 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
14073 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
14077 msgid "An unsupported operation was attempted. "
14078 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
14083 msgstr "Dépouillement"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
14087 msgid "Analyze items"
14088 msgstr "Dépouille les exemplaires"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14107 msgid "Animals and Nature"
14108 msgstr "Animaux et Nature"
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
14112 msgid "Anonymize checkout history"
14113 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
14117 msgid "Another pattern with this name already exists."
14118 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
14123 msgstr "Antenna.i0"
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
14154 msgid "Any audience"
14155 msgstr "Tout public"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
14161 msgid "Any category code"
14162 msgstr "Tout code catégorie"
14164 #. For the first occurrence,
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14168 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
14169 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
14173 msgid "Any collection"
14174 msgstr "N'importe quelle collection"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
14178 msgid "Any content"
14179 msgstr "Tout contenu"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14184 msgstr "Tout format"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
14189 msgstr "N'importe quel exemplaire "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
14199 msgid "Any item type"
14200 msgstr "Tout type de document"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
14204 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
14206 "Tous les exemplaires déjà présents dans une réserve de cours auront leur"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
14214 msgid "Any library"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
14219 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
14221 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
14227 msgstr "Toute expression"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
14231 msgid "Any shelving location"
14232 msgstr "N'importe quelle localisation"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
14236 msgid "Any status except cancelled"
14237 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
14242 msgstr "Tous les fournisseurs"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
14256 msgid "Anyone seeing this list"
14257 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
14261 msgid "Apache version: "
14262 msgstr "Version Apache : "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
14266 msgid "Appear in position: "
14267 msgstr "S'affiche en position : "
14269 #. %1$s: num_with_matches | html
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
14272 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
14274 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
14275 "répondent à la règle est %s "
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
14287 #. INPUT type=submit
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
14289 msgid "Apply different matching rules"
14290 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
14295 msgid "Apply discount"
14298 #. INPUT type=submit
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
14301 msgid "Apply filter"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
14306 msgid "Apply filter(s)"
14307 msgstr "Appliquer filtre(s)"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14329 msgid "Approved comments"
14330 msgstr "Commentaires approuvés"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14334 msgid "Approved tags"
14335 msgstr "Commentaires approuvés"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14342 #. For the first occurrence,
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14352 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14353 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14373 msgid "Archived%s "
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14379 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14382 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Les changements "
14383 "effectués sur cette page seront perdus."
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14387 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14388 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14392 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14393 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14397 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14398 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
14400 #. %1$s: ordernumber | html
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14403 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14404 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14408 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14409 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14414 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14417 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14423 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14424 "library? This will override the existing rules in this library."
14426 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
14427 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s ? Cela outre-passera les règles "
14428 "existantes de cette bibliothèque."
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14433 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14434 "override the existing rules in this library."
14436 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
14437 "%s ? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
14439 #. %1$s: basketname | html
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14442 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14443 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14448 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14450 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14454 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14455 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
14457 #. For the first occurrence,
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14463 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14464 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14468 msgid "Are you sure you want to delete "
14469 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
14471 #. For the first occurrence,
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14474 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14475 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
14477 #. %1$s: library.branchname | html
14478 #. %2$s: library.branchcode | html
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14481 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14482 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14486 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14487 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14491 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14492 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
14494 #. For the first occurrence,
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14498 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14499 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14503 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14504 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14508 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14509 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14513 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14514 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14518 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14520 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14525 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14526 "enrollments in this club."
14528 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
14529 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14534 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14535 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14537 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s ? Cela supprimera "
14538 "tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions d'adhérents "
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14543 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14544 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
14546 #. %1$s: patron.firstname | html
14547 #. %2$s: patron.surname | html
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14551 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14553 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14558 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14559 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14563 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14564 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14568 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14569 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14573 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14575 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14579 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14580 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14584 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14585 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14589 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14590 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14595 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14596 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14600 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14601 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14606 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14607 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce panier ?"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14611 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14613 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette source de classification ?"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14617 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14618 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
14620 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14624 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14626 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14631 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14633 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
14636 #. For the first occurrence,
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14640 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14641 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14645 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14646 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14651 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14654 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
14655 "Opération irréversible."
14657 #. For the first occurrence,
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14661 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14662 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
14664 #. For the first occurrence,
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14668 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14669 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14673 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14674 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14678 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14679 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle de classement ?"
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14683 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14684 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
14686 #. For the first occurrence,
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14690 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14691 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14695 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14696 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14700 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14701 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14706 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14710 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14711 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14715 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14716 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
14718 #. For the first occurrence,
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14722 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14723 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
14725 #. For the first occurrence,
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14729 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14731 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14735 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14736 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14740 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14741 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14746 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14747 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
14749 #. For the first occurrence,
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14753 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14754 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14758 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14759 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14763 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14764 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette demande de retour?"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14768 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14770 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14774 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14779 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14780 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle de découpage ?"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14784 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14785 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étape ?"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14789 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14790 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
14792 #. For the first occurrence,
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14798 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14799 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
14801 #. For the first occurrence,
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14805 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14806 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14810 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14815 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14816 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
14818 #. For the first occurrence,
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14823 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14828 msgid "Are you sure you want to do this?"
14829 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14833 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14834 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14838 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14839 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14843 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14844 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
14846 #. %1$s: basketname | html
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14849 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14851 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14856 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14857 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fusionner les adhérents sélectionnés ?"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14861 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14862 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14866 msgid "Are you sure you want to remove "
14867 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14871 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14873 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14878 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14879 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14883 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14885 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14890 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14891 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14895 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14896 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14900 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14901 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14905 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14906 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation ?"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14910 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14911 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14915 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14916 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14920 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14921 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14925 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14926 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
14928 #. For the first occurrence,
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14935 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14936 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14941 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14943 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
14945 #. For the first occurrence,
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14950 msgid "Are you sure you want to save?"
14951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14956 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14958 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14962 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14963 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14968 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14971 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
14972 "Modification irréversible."
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14976 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14977 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce crédit ?"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14982 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14985 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
14988 #. For the first occurrence,
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14992 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14993 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14997 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14998 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête ?"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15002 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
15003 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15007 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
15008 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
15012 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
15013 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer cet exemplaire de sa rotation "
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
15023 msgstr "Domaine :"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15027 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
15028 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
15051 msgid "Article requests"
15052 msgstr "Demandes d'article"
15054 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15057 msgid "Article requests (%s)"
15058 msgstr "Demandes d'article (%s)"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
15062 msgid "Article requests:"
15063 msgstr "Demandes d'article :"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
15067 msgid "Article title"
15068 msgstr "Titre de l'article"
15070 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
15071 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15075 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
15076 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
15078 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
15079 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
15080 "et CREATE sur la base de données %s."
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
15085 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
15088 "Demandez à votre administrateur système de paramétrer cette fonctionnalité, "
15089 "ou de supprimer cette note en "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
15100 msgstr "Assistant :"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
15105 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
15106 "nothing happened! "
15109 #. For the first occurrence,
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
15113 msgid "At least two records must be selected for merging."
15114 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
15116 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
15119 msgid "At library: %s"
15120 msgstr "Site : %s"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
15124 msgid "Athens County Public Libraries"
15125 msgstr "Athens County Public Libraries"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15129 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
15130 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
15132 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
15135 msgid "Attach an item%s to "
15136 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
15140 msgid "Attach another item"
15141 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
15145 msgid "Attach item"
15146 msgstr "Attacher un exemplaire"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
15151 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
15152 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
15156 msgid "Attempt to delete record failed."
15157 msgstr "La tentative de suppression de la notice a échoué."
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
15162 msgstr "Attention :"
15164 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
15167 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
15169 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
15174 msgstr "Ajouter un attribut"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
15178 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
15185 msgid "Audio alerts"
15186 msgstr "Alertes sonores"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15193 #. For the first occurrence,
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
15209 msgid "Auth field copied"
15210 msgstr "Sous-champ copié"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
15215 msgstr "Valeur autorisée"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
15219 msgid "Auth value:"
15220 msgstr "Valeur autorisée :"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
15277 msgid "Author (A-Z)"
15278 msgstr "Auteur (A-Z)"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
15285 msgid "Author (Z-A)"
15286 msgstr "Auteur (Z-A)"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
15291 msgid "Author (any): "
15292 msgstr "Auteur (tout type) : "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
15297 msgid "Author (corporate): "
15298 msgstr "Auteur (collectivité) : "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
15302 msgid "Author (meeting / conference): "
15303 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
15307 msgid "Author (meeting/conference): "
15308 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
15313 msgid "Author (personal): "
15314 msgstr "Auteur (personne) : "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15323 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15325 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15326 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15328 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15329 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15330 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15331 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15333 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15340 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15341 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15358 msgstr "Auteur :"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15371 msgstr "Auteur : "
15373 #. %1$s: author | html
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15377 msgstr "Auteur : %s"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15381 msgid "Authorised value category"
15382 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15389 msgid "Authorised value category:"
15390 msgstr "Catégorie de valeur autorisée :"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15394 msgid "Authorised value category: "
15395 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15399 msgid "Authorised values category"
15400 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15404 msgid "Authorised values category: "
15405 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15417 msgid "Authorities"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15422 msgid "Authorities tables"
15423 msgstr "Tables autorités"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15428 msgid "Authorities: "
15429 msgstr "Autorités:"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15439 #. %1$s: authid | html
15440 #. %2$s: authtypetext | html
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15443 msgid "Authority #%s (%s)"
15444 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
15446 #. %1$s: loopro.object | html
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15449 msgid "Authority %s"
15450 msgstr "Autorité %s"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15454 msgid "Authority Control"
15455 msgstr "Contrôle des autorités"
15457 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15458 #. %2$s: authtypecode | html
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15463 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15464 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
15466 #. %1$s: tagfield | html
15467 #. %2$s: authtypecode | html
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15470 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15472 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
15474 #. %1$s: tagfield | html
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15477 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15478 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15482 msgid "Authority Type"
15483 msgstr "Type d'autorité"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15487 msgid "Authority field to copy: "
15488 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15493 msgid "Authority record"
15494 msgstr "Notice d'autorité"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15498 msgid "Authority search"
15499 msgstr "Recherche d'autorités"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15504 msgid "Authority search results"
15505 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15509 msgid "Authority type"
15510 msgstr "Type d'autorité"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15516 msgid "Authority type: "
15517 msgstr "Type d'autorité : "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15526 msgid "Authority types"
15527 msgstr "Types d'autorités"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15532 msgstr "Autorité :"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15541 msgid "Authorized value"
15542 msgstr "Valeur autorisée"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15546 msgid "Authorized value category: "
15547 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15552 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15553 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15554 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15556 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
15557 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
15558 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
15559 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15565 msgid "Authorized value:"
15566 msgstr "Valeur autorisée :"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15572 msgid "Authorized value: "
15573 msgstr "Valeur autorisée : "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15581 msgid "Authorized values"
15582 msgstr "Valeurs autorisées"
15584 #. %1$s: category.category_name | html
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15587 msgid "Authorized values for category %s"
15588 msgstr "Valeurs autorisées pour la catégorie %s"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15599 msgstr "Auteurs :"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15603 msgid "Auto ordering"
15604 msgstr "Commandes automatiques"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15608 msgid "Auto subscription sharing: "
15609 msgstr "Partage d’abonnement automatique : "
15611 #. INPUT type=button
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15613 msgid "Auto-fill row"
15614 msgstr "Remplir automatiquement"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15618 msgid "Auto-renewal"
15619 msgstr "Renouvellement automatique"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15623 msgid "Auto-renewal:"
15624 msgstr "Renouvellement automatique"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15628 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15630 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15635 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15636 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15638 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
15639 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15645 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15646 "doesn't match your library. "
15648 "La préférence système « AutoLocation » est activée et vous vous "
15649 "connectez avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15656 msgid "Automatic item modifications by age"
15657 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15661 msgid "Automatic ordering: "
15662 msgstr "Commande automatique :"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15668 msgid "Automatic renewal"
15669 msgstr "Renouvellement automatique"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15673 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15675 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15679 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15681 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15686 msgid "Availability"
15687 msgstr "Disponibilité"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15691 msgid "Available call numbers"
15692 msgstr "Cotes disponibles"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15696 msgid "Available copy"
15697 msgstr "Exemplaire disponible"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15701 msgid "Available copy numbers"
15702 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15707 msgid "Available enumeration"
15708 msgstr "Enumération disponible"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15713 msgid "Available for"
15714 msgstr "Exemplaire disponible"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15718 msgid "Available in the library"
15719 msgstr "Disponible à la bibliothèque"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15723 msgid "Available item types"
15724 msgstr "Types de document disponibles"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15728 msgid "Available locations"
15729 msgstr "Localisations disponibles"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15733 msgid "Average checkout period"
15734 msgstr "Durée moyenne de prêt"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15738 msgid "Average checkout period statistics"
15739 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15745 msgid "Average loan time"
15746 msgstr "Durée moyenne du prêt"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15755 msgid "BSD 3-clause Licence"
15756 msgstr "Licence BSD 3"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15763 msgid "BSD License"
15764 msgstr "Licence BSD"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15776 #. For the first occurrence,
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15788 #. For the first occurrence,
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15794 msgstr "Retour %s "
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15798 msgid "Back side layout not used"
15799 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
15801 #. INPUT type=submit
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15803 msgid "Back to System Preferences"
15804 msgstr "Retour aux préférences système"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15808 msgid "Back to Tools"
15809 msgstr "Retour au Outils"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15813 msgid "Back to the list"
15814 msgstr "Retour à la liste"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15823 msgid "Background color"
15824 msgstr "Couleur du fond"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15828 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15829 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15834 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15835 "KohaAdminEmailAddress."
15837 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
15838 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15899 msgstr "Code à barres"
15901 #. %1$s: barcode | html
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15905 msgstr "Code à barres %s"
15907 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15908 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15909 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15913 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15914 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
15916 #. For the first occurrence,
15917 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15921 msgid "Barcode : %s "
15922 msgstr "Code à barres : %s "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15926 msgid "Barcode file:"
15927 msgstr "Fichier de codes à barres :"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15932 msgid "Barcode file: "
15933 msgstr "Fichier de codes à barres : "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15938 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15939 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15943 msgid "Barcode not found"
15944 msgstr "Code à barres non trouvé"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15948 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15950 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15955 msgid "Barcode range"
15956 msgstr "Code à barres : "
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15960 msgid "Barcode submitted"
15961 msgstr "Code à barres envoyé"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15965 msgid "Barcode type"
15966 msgstr "Type de code à barres"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15970 msgid "Barcode type: "
15971 msgstr "Type de code à barres : "
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15977 msgstr "Code à barres :"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15986 msgstr "Code à barres : "
15988 #. For the first occurrence,
15989 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15993 msgid "Barcode: %s "
15994 msgstr "Code à barres : %s "
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15999 msgid "Barcodes file"
16000 msgstr "Fichier de codes à barres"
16002 #. %1$s: batche.from | html
16003 #. %2$s: batche.to | html
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
16006 msgid "Barcodes from %s to %s"
16007 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16012 msgid "Barcodes not found"
16013 msgstr "Codes à barres non trouvés"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
16017 msgid "Barcodes not found:"
16018 msgstr "Codes à barres non trouvés :"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
16023 msgstr "Codes à barres :"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
16027 msgid "Base-level allocated"
16028 msgstr "Niveau de base alloué"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
16032 msgid "Base-level available"
16033 msgstr "Niveau de base disponible"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
16037 msgid "Base-level ordered"
16038 msgstr "Niveau de base commandé"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
16042 msgid "Base-level spent"
16043 msgstr "Niveau de base dépensé"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
16047 msgid "Basic constraints"
16048 msgstr "Contraintes de base"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
16052 msgid "Basic installation complete."
16053 msgstr "Installation de base terminée"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
16058 msgid "Basic parameters"
16059 msgstr "Paramètres de base"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
16077 #. For the first occurrence,
16078 #. %1$s: basket.basketno | html
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
16090 #. %1$s: basketname | html
16091 #. %2$s: basketno | html
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
16094 msgid "Basket %s (%s)"
16095 msgstr "Panier %s (%s)"
16097 #. %1$s: basket.basketname | html
16098 #. %2$s: basket.basketno | html
16099 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
16102 msgid "Basket %s (%s) for %s"
16103 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
16108 msgstr "Panier (n°)"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
16113 msgstr "Panier par"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
16117 msgid "Basket created by: "
16118 msgstr "Panier créé par : "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
16124 msgid "Basket creator"
16125 msgstr "Créateur du panier"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
16129 msgid "Basket deleted"
16130 msgstr "Panier supprimé"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
16134 msgid "Basket details"
16135 msgstr "Détail du panier"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
16146 msgid "Basket group"
16149 #. %1$s: name | html
16150 #. %2$s: basketgroupid | html
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
16153 msgid "Basket group %s (%s) for "
16154 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
16158 msgid "Basket group billing place:"
16159 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
16163 msgid "Basket group delivery placename:"
16164 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
16169 msgid "Basket group name:"
16170 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
16174 msgid "Basket group search"
16175 msgstr "Recherche de bordereaux"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
16180 msgid "Basket group:"
16181 msgstr "Bordereau :"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
16185 msgid "Basket grouping"
16186 msgstr "Groupement de panier"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
16190 msgid "Basket grouping for "
16191 msgstr "Bordereau de commande pour "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
16195 msgid "Basket groups"
16196 msgstr "Bordereaux de commande"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
16200 msgid "Basket name"
16201 msgstr "Nom du panier"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
16205 msgid "Basket name:"
16206 msgstr "Nom du panier :"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
16210 msgid "Basket name: "
16211 msgstr "Nom du panier : "
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
16215 msgid "Basket not found."
16216 msgstr "Panier introuvable."
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
16220 msgid "Basket search"
16221 msgstr "Rechercher un panier"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
16228 msgstr "Panier : "
16230 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
16233 msgid "Basket: %s "
16234 msgstr "Panier : %s "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
16238 msgid "Basketgroup: "
16239 msgstr "Bordereau de commande : "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
16244 msgstr "Paniers de commande"
16246 #. %1$s: booksellertoname | html
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
16249 msgid "Baskets for %s"
16250 msgstr "Paniers pour %s"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
16254 msgid "Baskets in this group:"
16255 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
16257 #. %1$s: batchid | html
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
16263 #. %1$s: batch_id | html
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
16266 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
16267 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
16269 #. %1$s: batch_id | html
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
16272 msgid "Batch %s was not deleted."
16273 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
16283 msgid "Batch add reserves"
16284 msgstr "Ajouter des réserves de cours par lot"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
16289 msgid "Batch check out"
16290 msgstr "Prêt par lot"
16293 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
16297 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
16298 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
16300 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
16301 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
16302 #. %3$s: batch | html
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
16306 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
16307 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
16312 msgid "Batch delete"
16313 msgstr "Lot supprimé"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
16317 msgid "Batch delete patrons "
16318 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
16322 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
16324 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16329 msgid "Batch description: "
16330 msgstr "Description du lot :"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16335 msgstr "Dernière modification"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16339 msgid "Batch edit patrons "
16340 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16347 msgid "Batch extend due dates"
16348 msgstr "Modification par lot des dates de retour"
16350 #. %1$s: IF ( del )
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16355 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16356 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16365 msgid "Batch item deletion"
16366 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16370 msgid "Batch item deletion results"
16371 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16380 msgid "Batch item modification"
16381 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16385 msgid "Batch item modification results"
16386 msgstr "Résultats de la modification par lots"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16390 msgid "Batch modify"
16391 msgstr "Modification par lot"
16393 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16394 #. %2$s: limit | html
16396 #. %4$s: unlimited_total | html
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16400 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16401 msgstr "Opérations par lots avec %s%s%s%s%s notices visibles"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16408 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16409 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lots"
16411 #. For the first occurrence,
16412 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16416 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16417 msgstr "Supprimer et anonymiser des adhérents par lot pour %s"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16425 msgid "Batch patron modification"
16426 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16431 msgid "Batch patrons modification"
16432 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16436 msgid "Batch patrons results"
16437 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16445 msgid "Batch record deletion"
16446 msgstr "Suppression de notices par lot"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16454 msgid "Batch record modification"
16455 msgstr "Modification de notices par lots"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16460 msgstr "Lot : "
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16470 msgid "BdP de la Meuse, France"
16471 msgstr "BDP de la Meuse, France"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16475 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16476 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16481 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16482 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16484 "Parce que la préférence système « UseTransportCostMatrix » est "
16485 "actuellement inactive, il n'est pas possible d'utiliser le calcul des coûts "
16486 "de transport. Allez "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16491 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16492 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16494 "Parce que la préférence système « ExtendedPatronAttributes » est "
16495 "actuellement inactive, il n'est pas possible de définir des attributs "
16496 "spécifiques pour les adhérents. Allez "
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16507 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16508 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16509 "administrator and located in your "
16511 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
16512 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
16513 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
16514 "administrateur système et localisé dans votre "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16518 msgid "Beginning date:"
16519 msgstr "Date de début :"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16523 msgid "Begins with"
16524 msgstr "Commence avec"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16528 msgid "Begins with: "
16529 msgstr "Commence par :"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16534 msgstr "Comportement"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16538 msgid "BibLibre, France"
16539 msgstr "BibLibre, France"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16549 #. For the first occurrence,
16550 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16559 msgid "Biblio count"
16560 msgstr "Nombre de titres"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16564 msgid "Biblio level hold."
16565 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16569 msgid "Biblio number"
16570 msgstr "Numéro de notice"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16574 msgid "Biblio number (internal)"
16575 msgstr "Numéro de notice (interne)"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16579 msgid "Biblio numbers:"
16580 msgstr "Numéro de notice biblio :"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16584 msgid "Biblio-level item type"
16585 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16590 msgstr "Notice biblio :"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16596 msgid "Bibliographic"
16597 msgstr "Bibliographique"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16601 msgid "Bibliographic data to print"
16602 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16608 msgid "Bibliographic information"
16609 msgstr "Informations bibliographiques"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16615 msgid "Bibliographic record"
16616 msgstr "Notice bibliographique"
16618 #. %1$s: object | html
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16621 msgid "Bibliographic record %s"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16626 msgid "Bibliographic record ID"
16627 msgstr "N° notice bibliographique"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16632 msgid "Bibliographic record ID:"
16633 msgstr "N° notice bibliographique :"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16637 msgid "Bibliographic record count"
16638 msgstr "Nombre de notices bibliographiques"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16642 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16643 msgstr "La notice bibliographique n'existe pas !"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16647 msgid "Bibliographic record not found."
16648 msgstr "Notice bibliographique introuvable."
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16652 msgid "Bibliographic record title"
16653 msgstr "Titre de la notice bibliographique"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16659 msgid "Bibliographic records"
16660 msgstr "Notices bibliographiques"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16664 msgid "Bibliographic: "
16665 msgstr "Bibliographique:"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16669 msgid "Bibliographies"
16670 msgstr "Bibliographies"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16674 msgid "Biblioitem number"
16675 msgstr "Biblionumber"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16679 msgid "Biblioitem number (internal)"
16680 msgstr "Biblioitem number (interne)"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16686 msgid "Biblionumber"
16687 msgstr "Biblionumber"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16691 msgid "Biblionumber:"
16692 msgstr "Numéro de notice :"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16696 msgid "Biblios in reservoir"
16697 msgstr "Notices dans le réservoir"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16702 msgstr "Notices : "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16707 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16708 "Asunción), Argentina"
16710 "Bibliothèque Régionale Fr. Mamerto Esquiú (Province Franciscana de la "
16711 "Asunción), Argentine"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16715 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16716 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16720 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16721 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16727 msgid "Billing date"
16728 msgstr "Date de facturation"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16733 msgid "Billing date:"
16734 msgstr "Date de facturation:"
16736 #. %1$s: IF billingdateto
16737 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16738 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16740 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16744 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16745 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
16747 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16750 msgid "Billing date: All until %s "
16751 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16756 msgid "Billing place"
16757 msgstr "Adresse de facturation"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16763 msgid "Billing place:"
16764 msgstr "Adresse de facturation :"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16768 msgid "Billing place: "
16769 msgstr "Adresse de facturation :"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16774 msgstr "Biographie"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16779 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16781 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16802 msgid "Block expired patrons:"
16803 msgstr "Bloque les adhésions périmées :"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16810 # Il semble s'agir d'une balise HTML ?
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16840 msgid "Book drop mode"
16841 msgstr "Mode « Boîte de retour »"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16845 msgid "Book drop mode. "
16846 msgstr "Mode « Boîte de retour »"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16851 msgstr "Poste budgétaire :"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16855 msgid "Bookseller invoice no: "
16856 msgstr "Facture n° : "
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16879 msgid "Border color"
16880 msgstr "Coût de la commande"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16885 msgid "Border style"
16886 msgstr "Pas de commande"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16891 msgid "Border width"
16892 msgstr "Largeur de la carte :"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16901 msgid "Borrower name"
16902 msgstr "Nom de l'adhérent"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16907 msgid "Borrower number"
16908 msgstr "N° d'adhérent"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16912 msgid "Borrowernumber"
16913 msgstr "N° d'adhérent"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16919 msgid "Borrowernumber: "
16920 msgstr "N° d'adhérent : "
16922 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16925 msgid "Borrowernumber: %s"
16926 msgstr "N° d'adhérent : %s"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16930 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16931 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16936 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16939 "Les deux champs « Source » et « Texte » doivent être "
16940 "renseignés pour que la citation soit sauvegardée."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16946 msgstr "Aller en bas"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16960 msgid "Branches limitation"
16961 msgstr "Réservé aux Sites"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16965 msgid "Branches limitation: "
16966 msgstr "Limité aux Sites: "
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16970 msgid "Briar Cliff University, USA"
16971 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16975 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16976 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16980 msgid "Brief display"
16981 msgstr "Affichage court"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16986 msgstr "Luminosité"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16990 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16991 msgstr "Brimbank City Council, Australie"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16995 msgid "Broader Term"
16996 msgstr "Terme générique"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17000 msgid "Brooke Johnson"
17001 msgstr "Brooke Johnson"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17005 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
17006 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
17008 #. For the first occurrence,
17009 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
17013 msgid "Browse by last name: %s "
17014 msgstr "Parcourir par nom : %s "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17018 msgid "Browse for an image"
17019 msgstr "Rechercher une image"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
17023 msgid "Browse selected records"
17024 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
17028 msgid "Browse system logs"
17029 msgstr "Consultation des logs du système"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
17033 msgid "Browse the system logs"
17034 msgstr "Consultation des logs du système"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
17038 msgid "Browse the system logs "
17039 msgstr "Consultation des logs du système"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
17046 #. For the first occurrence,
17047 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
17048 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
17049 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
17054 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17055 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
17059 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
17061 "La date de fin du budget doit être identique ou postérieure à la date de "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
17072 msgid "Budget name"
17073 msgstr "Nom du budget"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
17078 msgid "Budget period description"
17079 msgstr "Description de la période budgétaire"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
17088 msgid "Budgeted cost"
17089 msgstr "Prix budgété "
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
17093 msgid "Budgeted cost tax exc."
17094 msgstr "Prix remisé HT."
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
17098 msgid "Budgeted cost tax inc."
17099 msgstr "Prix remisé TTC."
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
17104 msgid "Budgeted cost: "
17105 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
17124 msgid "Budgets administration"
17125 msgstr "Gestion des Budgets"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
17129 msgid "Bug wranglers:"
17130 msgstr "Chasseurs de bugs:"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
17134 msgid "Build a new report?"
17135 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
17145 msgid "Build a report"
17146 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
17150 msgid "Build and run reports"
17151 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
17157 msgstr "Créer un nouveau rapport"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
17161 msgid "Built-in offline circulation interface"
17162 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17167 msgid "Bullet list"
17168 msgstr "Supprimer la liste"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
17175 msgstr "Par :"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
17183 msgstr "Par : "
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
17187 msgid "ByWater Solutions, USA"
17188 msgstr "ByWater Solutions, USA"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
17197 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
17198 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
17207 msgid "C3.js v0.4.11"
17208 msgstr "C3.js v0.4.11"
17210 #. %1$s: cookie | html
17211 #. %2$s: interface | html
17212 #. %3$s: interface | html
17213 #. %4$s: interface | html
17214 #. %5$s: interface | html
17215 #. %6$s: interface | html
17216 #. %7$s: interface | html
17217 #. %8$s: interface | html
17218 #. %9$s: interface | html
17219 #. %10$s: interface | html
17220 #. %11$s: interface | html
17221 #. %12$s: interface | html
17222 #. %13$s: interface | html
17223 #. %14$s: interface | html
17224 #. %15$s: interface | html
17225 #. %16$s: interface | html
17226 #. %17$s: theme | html
17227 #. %18$s: interface | html
17228 #. %19$s: theme | html
17229 #. %20$s: interface | html
17230 #. %21$s: theme | html
17231 #. %22$s: interface | html
17232 #. %23$s: theme | html
17233 #. %24$s: interface | html
17234 #. %25$s: theme | html
17235 #. %26$s: interface | html
17236 #. %27$s: themelang | html
17237 #. %28$s: interface | html
17238 #. %29$s: interface | html
17239 #. %30$s: interface | html
17240 #. %31$s: interface | html
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
17244 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17245 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17246 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17247 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17248 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17249 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17250 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17251 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17252 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17253 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17254 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17255 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17256 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17257 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17258 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17259 "offline FALLBACK: "
17261 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
17262 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
17263 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
17264 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
17265 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
17266 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
17267 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
17268 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
17269 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
17270 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
17271 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
17272 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
17273 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
17274 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
17275 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
17276 "offline FALLBACK: "
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
17290 msgid "CC-0 license"
17291 msgstr "licence CC-0"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
17305 msgid "CD software"
17306 msgstr "Logiciel sur CD"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
17325 #. For the first occurrence,
17326 #. %1$s: csv_profile.profile | html
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17337 msgid "CSV profile ID"
17338 msgstr "Profil CSV"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17342 msgid "CSV profile: "
17343 msgstr "Profil CSV :"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17349 msgid "CSV profiles"
17350 msgstr "Profils CSV"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17354 msgid "CSV separator"
17355 msgstr "Séparateur CSV"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17359 msgid "CSV separator: "
17360 msgstr "Séparateur CSV : "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17369 msgid "Cache expiry (seconds)"
17370 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17376 msgid "Cache expiry:"
17377 msgstr "Expiration du cache :"
17379 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17380 #. %2$s: from | $KohaDates
17381 #. %3$s: to | $KohaDates
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17384 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17385 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17391 msgstr "Calendrier"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17395 msgid "Calendar information"
17396 msgstr "Calendrier"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17400 msgid "California College of the Arts, USA"
17401 msgstr "California College of the Arts, USA"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17461 msgid "Call number"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17469 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17470 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17477 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17478 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17482 msgid "Call number browser"
17483 msgstr "Explorateur de cote"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17488 msgid "Call number range"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17496 msgid "Call number:"
17497 msgstr "Cote :"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17501 msgid "Call number: "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17506 msgid "Call numbers"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17517 msgid "Callnumber classification scheme"
17518 msgstr "Plan de classification"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17522 msgid "Callnumber classification scheme:"
17523 msgstr "Plan de classification :"
17525 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17528 msgid "Callnumber: %s "
17529 msgstr "Cote : %s "
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17533 msgid "Calyx, Australia"
17534 msgstr "Calyx, Australie"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17538 msgid "Camden County, USA"
17539 msgstr "Camden County, USA"
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17543 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17545 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17550 msgid "Can be manually added ? "
17551 msgstr "Peut être ajouté manuellement ?"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17555 msgid "Can be manually invoiced? "
17556 msgstr "Créer facture manuelle"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17560 msgid "Can be sold? "
17561 msgstr "Ne peut être basculé"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17566 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17567 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17568 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17569 "appropriate group."
17571 "Peut être utilisé pour trier et filtrer vos rapports. Cette catégorie est "
17572 "vide par défaut. Les valeurs saisies doivent inclure les valeurs autorisées "
17573 "par REPORT_GROUP dans le champ Description (OPAC) pour lier le sous-groupe "
17574 "au groupe approprié."
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17578 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17579 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17583 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17585 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17590 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17593 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17594 #. %2$s: error.cardnumber | html
17596 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17599 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17601 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17607 msgid "Can't cancel order"
17608 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17613 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17614 msgstr "Impossible d'annuler la commande et supprimer la notice"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17620 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17622 "Impossible d'annuler la commande, (%s) réservations lui sont liées. Annulez "
17623 "d'abord les réservations"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17627 msgid "Can't cancel receipt "
17628 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17633 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17635 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
17636 "d'abord les réservations."
17638 # in this case holds means items
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17641 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17643 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
17644 "exemplaire(s) existant(s)"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17648 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17650 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a %s "
17651 "exemplaire(s) existant(s)"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17656 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17658 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
17659 "commandes qui y sont liées"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17664 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17666 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17672 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17674 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17678 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17680 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides :"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17684 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17686 "Impossible d'enregistrer la notice car les champs suivants sont vides :"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17904 msgid "Cancel a confirmed request"
17905 msgstr "Annuler une requête confirmée"
17907 #. INPUT type=submit
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17910 msgstr "Tout annuler"
17912 #. INPUT type=submit
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17914 msgid "Cancel and Transfer all"
17915 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17919 msgid "Cancel and return to order"
17920 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17924 msgid "Cancel article request"
17925 msgstr "Annuler la demande d'article"
17927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17930 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17931 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17935 msgid "Cancel enrollment "
17936 msgstr "Annuler l'inscription "
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17940 msgid "Cancel filter"
17941 msgstr "Annuler le filtre"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17951 msgid "Cancel hold"
17952 msgstr "Annuler réservation"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17956 msgid "Cancel hold "
17957 msgstr "Annuler la réservation"
17959 #. INPUT type=submit
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17961 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17962 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17964 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17967 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17968 msgstr "Annuler la réservation et retourner à : %s"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17972 msgid "Cancel import"
17973 msgstr "Annuler l'importation"
17975 #. INPUT type=submit name=submit
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17978 msgid "Cancel marked holds"
17979 msgstr "Annuler réservation"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17983 msgid "Cancel merge"
17984 msgstr "Annuler la fusion"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17988 msgid "Cancel modifications"
17989 msgstr "Annuler les modifications"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17993 msgid "Cancel notification"
17994 msgstr "Annuler le message"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
18000 msgid "Cancel order"
18001 msgstr "Annuler la commande"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
18005 msgid "Cancel order and catalog record"
18006 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
18010 msgid "Cancel order and delete catalog record"
18011 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
18015 msgid "Cancel receipt"
18016 msgstr "Annuler la réception"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
18020 msgid "Cancel request "
18021 msgstr "Annuler la demande"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
18025 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
18026 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
18031 msgid "Cancel transfer"
18032 msgstr "Annuler transfert"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
18036 msgid "Cancel upload"
18037 msgstr "Annuler le téléchargement"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
18042 msgstr "Annuler ?"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
18047 msgid "Cancellation date"
18048 msgstr "Date d'annulation"
18050 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
18054 msgid "Cancellation reason: %s %s "
18055 msgstr "Motif d'annulation : %s %s "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
18059 msgid "Cancellation requested"
18060 msgstr "Annulation demandée"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
18078 msgid "Cancelled orders"
18079 msgstr "Commandes annulées"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
18083 msgid "Cannot add patron"
18084 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
18088 msgid "Cannot be ordered"
18089 msgstr "Ne peut être commandé"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
18094 msgid "Cannot be put on hold"
18095 msgstr "Impossible de réserver"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
18099 msgid "Cannot be toggled"
18100 msgstr "Ne peut être basculé"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18105 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
18106 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
18110 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
18111 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Motifs possibles : "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
18116 msgid "Cannot check in"
18117 msgstr "Retour impossible"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
18121 msgid "Cannot check in "
18122 msgstr "Retour impossible"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
18126 msgid "Cannot check out"
18127 msgstr "Prêt impossible"
18129 #. For the first occurrence,
18130 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
18134 msgid "Cannot check out! %s "
18135 msgstr "Prêt impossible! %s"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
18146 msgid "Cannot delete"
18147 msgstr "Suppression impossible"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
18152 msgid "Cannot delete budget"
18153 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
18155 #. %1$s: budget_period_description | html
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
18158 msgid "Cannot delete budget '%s'"
18159 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
18161 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
18164 msgid "Cannot delete currency %s"
18165 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
18169 msgid "Cannot delete patron"
18170 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
18174 msgid "Cannot detect mana server at "
18175 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
18179 msgid "Cannot edit"
18180 msgstr "Modification impossible"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
18184 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
18185 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
18187 #. For the first occurrence,
18188 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
18192 msgid "Cannot open %s to read."
18193 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
18197 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
18199 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
18204 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
18205 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
18210 msgid "Cannot place hold"
18211 msgstr "Impossible de réserver"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
18215 msgid "Cannot place hold on some items"
18216 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
18221 msgid "Cannot place hold:"
18222 msgstr "Impossible de réserver :"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
18226 msgid "Cannot process file as an image."
18227 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
18231 msgid "Cannot renew:"
18232 msgstr "Renouvellement impossible :"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
18236 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
18238 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour ce(s) "
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
18243 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
18245 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour le(s) motif(s) "
18246 "suivant(s) : %s"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
18250 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
18251 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
18256 msgid "Cap fine at replacement price"
18257 msgstr "Limiter l'amende au prix de remplacement"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
18281 msgstr "Lot de cartes"
18283 #. %1$s: batche.batch_id | html
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
18286 msgid "Card batch number %s"
18287 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
18291 msgid "Card batches"
18292 msgstr "Lots de cartes"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
18296 msgid "Card height:"
18297 msgstr "Hauteur de la carte :"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
18307 msgid "Card number"
18308 msgstr "Numéro de carte"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
18312 msgid "Card number already in use."
18313 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
18315 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
18319 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
18320 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
18324 msgid "Card number length is incorrect."
18325 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
18329 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18330 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18334 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18335 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
18337 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18338 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18339 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18342 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18343 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
18345 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18346 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18349 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18350 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
18352 #. For the first occurrence,
18353 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18358 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18359 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18365 msgid "Card number: "
18366 msgstr "N° de carte : "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18372 msgid "Card preview"
18373 msgstr "Prévisualisation Carte"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18377 msgid "Card template"
18378 msgstr "Modèle de carte"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18382 msgid "Card templates"
18383 msgstr "Modèles de carte"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18387 msgid "Card width:"
18388 msgstr "Largeur de la carte :"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18394 msgstr "Numéro de carte"
18396 #. %1$s: e.cardnumber | html
18397 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18398 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18403 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18406 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18411 msgid "Cardnumber already in use."
18412 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18416 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18417 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18421 msgid "Cardnumbers already in list"
18422 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18427 msgid "Cardnumbers not found"
18428 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18432 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18433 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18445 msgstr "Identification CAS"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18449 msgid "Cash management"
18450 msgstr "Gestion du site"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18455 msgid "Cash register"
18456 msgstr "Encaissement"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18460 msgid "Cash register ID: "
18461 msgstr "Encaissement"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18466 msgid "Cash register statistics"
18467 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
18469 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18470 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18473 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18474 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18482 msgid "Cash register: "
18483 msgstr "Encaissement"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18489 msgid "Cash registers"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18494 msgid "Cash registers for "
18495 msgstr "Caisses pour "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18501 msgstr " Tout réduire "
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18505 msgid "Cashup registers"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18510 msgid "Cassette recording"
18511 msgstr "Cassette audio"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18547 msgid "Catalog by item type"
18548 msgstr "Catalogue par type de document"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18552 msgid "Catalog details"
18555 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18558 msgid "Catalog details %s "
18559 msgstr "Détails %s "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18563 msgid "Catalog search"
18564 msgstr "Recherche catalogue"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18570 msgid "Catalog statistics"
18571 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18586 msgstr "Catalogage"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18590 msgid "Cataloging editor"
18591 msgstr "Editeur de catalogage"
18593 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18596 msgid "Cataloging search"
18597 msgstr "Recherche catalogage"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18602 msgstr "Catalogues"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18606 msgid "Catalogue tables"
18607 msgstr "Tables du catalogue"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18611 msgid "Cataloguing tables"
18612 msgstr "Tables de catalogage"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18616 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18617 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18634 msgid "Category (code)"
18635 msgstr "Code catégorie"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18639 msgid "Category code"
18640 msgstr "Code catégorie"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18645 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18648 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18653 msgid "Category code unknown."
18654 msgstr "Code catégorie inconnu"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18661 msgid "Category code: "
18662 msgstr "Code catégorie : "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18666 msgid "Category name"
18667 msgstr "Nom de la catégorie"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18672 msgid "Category type: "
18673 msgstr "Type de catégorie : "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18680 msgstr "Catégorie :"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18692 msgstr "Catégorie : "
18694 #. For the first occurrence,
18695 #. %1$s: patron.category.description | html
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18699 msgid "Category: %s"
18700 msgstr "Catégorie : %s"
18702 #. %1$s: patron.category.description | html
18703 #. %2$s: patron.categorycode | html
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18706 msgid "Category: %s (%s)"
18707 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18711 msgid "Categorycode"
18712 msgstr "Code catégorie"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18722 msgid "Cell padding"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18727 msgid "Cell properties"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18732 msgid "Cell spacing"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18745 msgstr "Valeur de cellule"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18750 msgid "Cell value "
18751 msgstr "Valeur de cellule "
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18755 msgid "Cells contain estimated values only."
18756 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18762 msgstr "Commentateur "
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18766 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18767 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18771 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18772 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18781 msgid "Change amounts by"
18782 msgstr "Remplacer les montants par"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18786 msgid "Change basket group"
18787 msgstr "Changer le bordereau"
18789 #. INPUT type=submit
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18791 msgid "Change basketgroup"
18792 msgstr "Changer de bordereau"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18796 msgid "Change category"
18797 msgstr "Ajouter catégorie"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18801 msgid "Change currency"
18802 msgstr "Ajouter devise"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18807 msgid "Change framework"
18808 msgstr "Changer la grille"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18813 msgid "Change internal note"
18814 msgstr "Modifier la note interne"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18818 msgid "Change library"
18819 msgstr "Changer de site"
18821 # La séquence d'échappement étant considérée comme une erreur par l'outil, j'ai fait une proposition de traduction sans quote.
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18824 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18826 "Modifier les préférences de notifications par défaut pour cette catégorie "
18827 "d'adhérent ?"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18832 msgid "Change order"
18833 msgstr "Changer la commande"
18835 #. %1$s: ordernumber | html
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18838 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18839 msgstr "Modifer la note interne de la commande (commande n° %s)"
18841 #. %1$s: ordernumber | html
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18844 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18845 msgstr "Modifier la note du fournisseur (commande n° %s)"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18849 msgid "Change password"
18850 msgstr "Changer mot de passe"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18854 msgid "Change selected suggestions"
18855 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18861 msgid "Change to give: "
18862 msgstr "Monnaie à rendre :"
18864 #. %1$s: patron.firstname | html
18865 #. %2$s: patron.surname | html
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18868 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18869 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18873 msgid "Change your Hea settings"
18874 msgstr "Modifier vos paramètres Hea"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18878 msgid "Change your Mana KB settings"
18879 msgstr "Modifier vos paramètres de Mana KB"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18883 msgid "Changed action if matching record found"
18884 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18888 msgid "Changed action if no match found"
18889 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18893 msgid "Changed item processing option"
18894 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18906 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18908 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18914 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18917 "Les changements seront seulement appliqués aux sous-champs de l'exemplaire "
18918 "liés à la table « items »."
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18922 msgid "Changes saved."
18923 msgstr "Changements sauvegardés."
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18936 msgstr "Chapitres :"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18940 msgid "Character encoding: "
18941 msgstr "Encodage des caractères : "
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18947 msgstr "Caractères"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18952 msgid "Characters (no spaces)"
18953 msgstr "Encodage des caractères : "
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18966 msgid "Charge lost fee "
18967 msgstr "Facturer une amende pour exemplaire perdu"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18971 msgid "Charge when?"
18972 msgstr "Facturer quand ?"
18974 #. %1$s: fines | $Price
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18977 msgid "Charges (%s)"
18978 msgstr "Images (%s)"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18989 msgid "Chart (.svg)"
18990 msgstr "Graphique (.svg)"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18994 msgid "Chart settings"
18995 msgstr "Paramètres du graphique"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18999 msgid "Chart type: "
19000 msgstr "Type de graphique : "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
19005 msgstr "Sélectionnez tout"
19007 #. INPUT type=submit
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
19017 msgstr "Tout sélectionner"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
19021 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
19023 "Vérifier la liste des codes à barres pour les exemplaires absents des "
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
19028 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
19029 msgstr "Cocher les cases pour dupliquer les valeurs d'origine"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
19034 msgid "Check expiration"
19035 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
19039 msgid "Check for embedded item record data?"
19040 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
19045 msgid "Check for previous checkouts: "
19046 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
19069 #. For the first occurrence,
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
19074 msgid "Check in message"
19075 msgstr "Message de retour"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
19079 msgid "Check lists"
19080 msgstr "A vérifier"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
19086 msgid "Check logs for more details."
19087 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
19120 msgid "Check out and check in items"
19121 msgstr "Documents prêtés et retournés"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
19126 msgid "Check out details"
19127 msgstr "Paramètres de prêt"
19129 #. For the first occurrence,
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19132 msgid "Check out message"
19133 msgstr "Message de prêt"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
19137 msgid "Check out to this patron"
19138 msgstr "Prêter à cet adhérent"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
19142 msgid "Check previous checkout"
19143 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
19147 msgid "Check previous checkout?"
19148 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
19153 msgid "Check previous checkouts: "
19154 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
19158 msgid "Check that your database is running."
19159 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
19163 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
19164 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
19169 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
19171 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
19175 msgid "Check the expiration of a serial "
19176 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
19178 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
19179 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
19180 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
19184 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
19187 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
19188 "de données requièrent %s plutôt que %s."
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
19193 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
19194 "OPAC. (Requires above, does not work with "
19196 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
19197 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
19199 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
19201 msgid "Check to delete subfield %s"
19202 msgstr "Vérifier pour supprimer le sous-champ %s"
19204 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
19206 msgid "Check to delete this field"
19207 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
19211 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
19212 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
19217 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
19218 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
19220 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
19221 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
19227 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
19229 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
19230 "professionnelle, recherch d'adhérent."
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
19235 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
19236 "record (staff interface)."
19239 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
19242 msgid "Check your database settings in %s."
19243 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
19253 msgid "Check-in date from"
19254 msgstr "Rendu entre"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
19258 msgid "Check-in date from:"
19259 msgstr "Rendu entre :"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
19273 msgid "Checked by the library"
19274 msgstr "Vérifiée par la bibliothèque"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
19283 msgid "Checked in "
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
19288 msgid "Checked in item."
19289 msgstr "Document retourné."
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
19295 msgid "Checked out"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
19300 msgid "Checked out "
19304 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
19305 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
19308 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
19310 #. %8$s: item.datedue | html
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
19313 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
19314 msgstr "Prêté %s %s %s par %s à %s %s %s : retour prévu le %s "
19316 #. %1$s: checkouts.size | html
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
19319 msgid "Checked out %s times"
19320 msgstr "A été prêté %s fois"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
19331 msgid "Checked out from"
19332 msgstr "Emprunté à"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19342 msgid "Checked out on"
19343 msgstr "Emprunté le"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19347 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19348 msgstr "Prêté le (non formaté, caché)"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19352 msgid "Checked out to:"
19353 msgstr "Emprunté le"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19357 msgid "Checked out: "
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19363 msgid "Checked-in items"
19364 msgstr "Documents retournés"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19374 msgid "Checkin date"
19375 msgstr "Rendu entre"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19379 msgid "Checkin message"
19380 msgstr "Message de retour"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19384 msgid "Checkin message type: "
19385 msgstr "Type de message de retour : "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19389 msgid "Checkin message: "
19390 msgstr "Message de retour : "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19399 msgid "Checkin settings"
19400 msgstr "Paramètres de prêt"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19404 msgid "Checking out to "
19407 #. For the first occurrence,
19408 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19413 msgid "Checking out to %s"
19414 msgstr "Prêter à %s"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19419 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19420 "the values of that field on all selected patrons"
19422 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
19423 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19429 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19430 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19433 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
19434 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champ dans tous les "
19435 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19446 msgid "Checkout count"
19447 msgstr "Nombre de prêts"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19451 msgid "Checkout count:"
19452 msgstr "Nombre de prêts:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19456 msgid "Checkout criteria:"
19457 msgstr "Sélection des prêts :"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19463 msgid "Checkout date"
19464 msgstr "Date de prêt :"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19468 msgid "Checkout date from:"
19469 msgstr "Prêté entre le :"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19473 msgid "Checkout date from: "
19474 msgstr "Prêté entre le : "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19478 msgid "Checkout history"
19479 msgstr "Historique de prêt"
19481 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19484 msgid "Checkout history for %s"
19485 msgstr "Historique de prêt pour %s"
19487 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19490 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19491 msgstr "L'historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19497 msgid "Checkout notes"
19498 msgstr "Notes de prêt"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19502 msgid "Checkout notes pending"
19503 msgstr "Notes de prêt en attente"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19507 msgid "Checkout on"
19508 msgstr "Emprunté le"
19510 #. INPUT type=submit
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19512 msgid "Checkout or renew"
19513 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19517 msgid "Checkout settings"
19518 msgstr "Paramètres de prêt"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19522 msgid "Checkout status:"
19523 msgstr "Statut de prêt :"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19541 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19542 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19547 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19549 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19554 msgstr "Prêts :"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19559 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19560 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19563 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
19564 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
19565 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19569 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19570 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19609 msgid "Choose .koc file: "
19610 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19614 msgid "Choose Hemisphere:"
19615 msgstr "Choisir hémisphère :"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19619 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19620 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19627 msgid "Choose a field name"
19628 msgstr "Choisissez un nom de champ "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19633 msgid "Choose a file "
19634 msgstr "Choisissez un fichier "
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19638 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19640 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19644 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19645 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19649 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19650 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19654 msgid "Choose adult category "
19655 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19660 msgid "Choose an icon:"
19661 msgstr "Choisir une icone :"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19665 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19666 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19670 msgid "Choose layout type: "
19671 msgstr "Choisir le type de présentation : "
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19675 msgid "Choose library:"
19676 msgstr "Choisir votre site :"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19680 msgid "Choose list"
19681 msgstr "Choisir la liste"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19687 msgstr "Choisir :"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19692 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19693 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19695 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
19696 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
19697 "catégories d'adhérent."
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19701 msgid "Choose order of text fields to print"
19702 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19706 msgid "Choose the file to add to the basket"
19707 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19711 msgid "Choose this record"
19712 msgstr "Sélectionner cette notice"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19716 msgid "Choose time"
19717 msgstr "Choisir l'heure"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19722 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19723 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19725 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
19726 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
19727 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19732 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19733 "to borrow an item they borrowed before. "
19735 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
19736 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19740 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19742 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
19743 "aux adhérents et au personnel."
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19747 msgid "Choose your library:"
19748 msgstr "Choisir votre site :"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19755 msgstr "Choisir : "
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19766 msgstr "Sélecteur : "
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19771 msgstr "Sélecteur : "
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19776 msgstr "Note de circulation"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19781 msgstr "Note de circulation"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19822 msgid "Circulation"
19823 msgstr "Circulation"
19825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19828 msgid "Circulation History for %s"
19829 msgstr "Historique de prêts de %s"
19831 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19834 msgid "Circulation alerts for %s"
19835 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19839 msgid "Circulation and fine rules"
19840 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19845 msgid "Circulation and fines rules"
19846 msgstr "Règles de circulation"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19851 msgid "Circulation history"
19852 msgstr "Historique de prêts"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19856 msgid "Circulation home"
19857 msgstr "Circulation"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19863 msgid "Circulation note"
19864 msgstr "Note de circulation"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19868 msgid "Circulation note: "
19869 msgstr "Note de circulation : "
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19873 msgid "Circulation records were last synced on: "
19874 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19878 msgid "Circulation reports"
19879 msgstr "Rapports de circulation"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19883 msgid "Circulation rule created!"
19884 msgstr "Règle de circulation créée !"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19888 msgid "Circulation rule not created!"
19889 msgstr "Échec de création de la règle de circulation !"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19895 msgid "Circulation statistics"
19896 msgstr "Stats de circulation"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19900 msgid "Circulation tables"
19901 msgstr "Tables de circulation"
19903 #. %1$s: LoginBranchname | html
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19906 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19907 msgstr "Circulation : Retards à %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19923 msgid "Cities and towns"
19924 msgstr "Villes et communes"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19939 msgstr "Identifiant commune"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19944 msgstr "Identifiant commune : "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19949 msgstr "Identifiant commune"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19953 msgid "City search:"
19954 msgstr "Recherche commune"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19961 msgstr "Ville : "
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19966 msgstr "Réclamations"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19973 msgid "Claim acquisition"
19974 msgstr "Réclamation d'une commande"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19979 msgstr "Date de réclamation"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19983 msgid "Claim missing serials "
19984 msgstr "Réclamer un fascicule en retard"
19986 #. INPUT type=submit
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19988 msgid "Claim order"
19989 msgstr "Réclamer une commande"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19994 msgid "Claim returned"
19995 msgstr "Déclaré rendu"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
20002 msgid "Claim serial issue"
20003 msgstr "Réclamation numéro manquant"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
20007 msgid "Claim using notice: "
20008 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
20016 msgstr "Réclamations"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
20029 msgid "Claimed date"
20030 msgstr "Date de réclamation"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
20036 msgstr "Réclamations"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
20041 msgid "Claims count"
20042 msgstr "Décompte des réclamations"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
20046 msgid "Claims count: "
20047 msgstr "Décompte des réclamations :"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
20057 msgstr "Classe :"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
20062 msgid "ClassSources"
20063 msgstr "ClassSources"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
20068 msgid "Classification"
20069 msgstr "Classification"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
20073 msgid "Classification filing rules"
20074 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
20079 msgid "Classification source code: "
20080 msgstr "Code source de classification : "
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
20087 msgid "Classification sources"
20088 msgstr "Sources de classification"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
20092 msgid "Classification splitting rules"
20093 msgstr "Règles de subdivision de la classification"
20095 #. For the first occurrence,
20096 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
20100 msgid "Classification: %s "
20101 msgstr "Classification : %s "
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
20108 #. %1$s: import_batch_id | html
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
20111 msgid "Cleaned import batch #%s"
20112 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
20114 #. For the first occurrence,
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
20173 msgstr "Tout désélectionner"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
20178 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
20180 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
20181 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
20190 msgstr "Effacer la date"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
20194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
20195 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
20199 msgid "Clear field"
20200 msgstr "Tout effacer"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
20204 msgid "Clear fields"
20205 msgstr "Effacer les champs"
20207 #. For the first occurrence,
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
20212 msgid "Clear filter"
20213 msgstr "Supprimer le filtre"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20217 msgid "Clear formatting"
20218 msgstr "Supprimer le formattage"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
20222 msgid "Clear on loan"
20223 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
20228 msgid "Clear screen"
20229 msgstr "Effacer l'écran"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
20235 msgid "Clear search form"
20236 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20241 msgid "Clear selection"
20242 msgstr "Sélection d'un adhérent"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
20249 msgid "Clear selection on visible rows"
20250 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
20254 msgid "Clear used authorities"
20255 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
20257 #. For the first occurrence,
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
20261 msgid "Click ID to select/deselect quote"
20262 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
20266 msgid "Click Save to finish."
20267 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
20272 msgid "Click here to define a printer profile."
20273 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
20277 msgid "Click here to go back to booksellers page"
20278 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
20283 msgid "Click here to see the merged record."
20284 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
20288 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
20289 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
20295 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
20298 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
20299 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
20303 msgid "Click on individual cells to edit."
20304 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
20309 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20310 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
20312 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
20313 "Cliquer sur « Supprimer Citation(s) » pour supprimer celles "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
20319 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
20320 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
20322 "Sélectionner le ou les numéros des citations que vous souhaitez supprimer; "
20323 "Cliquer sur « Supprimer Citation(s) » pour supprimer celles "
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
20329 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
20330 "Enter> key to save the quote."
20332 "Cliquer sur « Ajouter une citation » pour ajouter une seule "
20333 "citation; Valider avec la touche <Entrée> du clavier pour "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
20338 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
20340 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20345 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20347 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20352 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20353 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20357 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20359 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20363 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20364 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20369 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20372 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
20373 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20378 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20380 "Cliquer sur le bouton « Parcourir... » et sélectionner le fichier "
20381 "CSV à téléverser."
20383 # Do not transform quotes it may brake JavaScript code
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20386 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20388 "Cliquer sur le bouton « Supprimer » pour enlever l'image actuelle."
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20393 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20396 "Cliquer sur le bouton « Importer des citations » dans le menu pour "
20397 "importer un fichier CSV."
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20402 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20405 "Cliquer sur « Enregistrer citations » pour sauvegarder l'ensemble "
20406 "du lot de citations."
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20410 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20411 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20416 msgid "Click to Expand this Tag"
20417 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20422 msgid "Click to add item"
20423 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20427 msgid "Click to collapse"
20428 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20432 msgid "Click to collapse this section"
20433 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20438 msgid "Click to edit"
20439 msgstr "Cliquer pour modifier"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20443 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20448 msgid "Click to expand this section"
20449 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20453 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20454 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20464 msgstr "Presse-papiers"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20479 msgid "Clone these rules to:"
20480 msgstr "Cloner ces règles pour:"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20489 msgid "Clone this subfield"
20490 msgstr "Cloner ce sous-champ"
20492 #. %1$s: IF frombranch
20493 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20495 #. %4$s: IF tobranch
20496 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20500 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20502 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20507 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20508 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20546 #. INPUT type=button
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20548 msgid "Close and export as PDF"
20549 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20553 msgid "Close basket group"
20554 msgstr "Fermer le bordereau"
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20558 msgid "Close budget "
20559 msgstr "Clôturer le budget"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20565 msgid "Close this basket"
20566 msgstr "Fermer ce panier"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20570 msgid "Close this menu"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20575 msgid "Close this window."
20576 msgstr "Fermer cette fenêtre."
20578 #. INPUT type=button
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20583 msgid "Close window"
20584 msgstr "Fermer la fenêtre"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20589 msgstr "Fermée : "
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20599 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20602 msgid "Closed (%s)"
20603 msgstr "Fermé (%s)"
20605 #. For the first occurrence,
20606 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20610 msgid "Closed on %s"
20611 msgstr "Fermée le %s"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20617 msgstr "Fermé le :"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20627 msgid "Club enrollments for "
20628 msgstr "Inscriptions dans le club "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20632 msgid "Club fields:"
20633 msgstr "Champs du club :"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20637 msgid "Club not found"
20638 msgstr "Club non trouvé"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20643 msgid "Club template "
20644 msgstr "Modèle de club "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20648 msgid "Club templates"
20649 msgstr "Modèles de club"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20662 #. For the first occurrence,
20663 #. %1$s: enrollments.count | html
20664 #. %2$s: enrollable.count | html
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20668 msgid "Clubs (%s/%s) "
20669 msgstr "Clubs (%s/%s) "
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20673 msgid "Clubs currently enrolled in"
20674 msgstr "Membre actuel des clubs"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20678 msgid "Clubs not enrolled in"
20679 msgstr "Non membre des clubs"
20681 #. For the first occurrence,
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20710 msgid "Code sample"
20711 msgstr "Exemple de code"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20715 msgid "Code sample..."
20716 msgstr "Exemple de code..."
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20722 msgstr "Code :"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20727 msgid "CodeMirror editing library"
20728 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20732 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20733 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20739 msgid "Collapse all"
20740 msgstr " Tout réduire "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20749 msgid "Collect payment"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20774 msgstr "Collection"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20785 msgid "Collection "
20786 msgstr "Collection"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20790 msgid "Collection code"
20791 msgstr "Collection :"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20795 msgid "Collection deleted successfully"
20796 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20800 msgid "Collection failed to be deleted"
20801 msgstr "Échec de la supression de la collection"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20805 msgid "Collection title"
20806 msgstr "Collection:"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20812 msgid "Collection title:"
20813 msgstr "Collection:"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20817 msgid "Collection transferred successfully"
20818 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20824 msgid "Collection:"
20825 msgstr "Collection :"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20830 msgid "Collection: "
20831 msgstr "Collection : "
20833 #. For the first occurrence,
20834 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20838 msgid "Collection: %s "
20839 msgstr "Collection : %s "
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20843 msgid "Collections"
20844 msgstr "Collections"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20848 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20850 "Codes de collection (apparaît lors de la création ou la modification des "
20853 #. For the first occurrence,
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20863 msgid "Color Picker"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20868 msgid "Color levels"
20869 msgstr "Niveaux de couleur"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20873 msgid "Color swatch"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20881 #. For the first occurrence,
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20894 #. %1$s: column | html
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20898 msgstr "Colonne %s "
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20902 msgid "Column group"
20903 msgstr "Groupe de colonnes"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20907 msgid "Column name"
20908 msgstr "Nom de colonne"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20913 msgstr "Colonne "
20915 #. For the first occurrence,
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20926 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20927 "columns will be ignored. "
20929 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
20930 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
20932 #. For the first occurrence,
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20938 msgid "Columns settings"
20939 msgstr "Configuration de la colonne"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20943 msgid "Coming from"
20946 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20949 msgid "Coming from %s"
20950 msgstr "Venant de %s"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20956 msgstr "Virgule (,)"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20960 msgid "Comma separated text (.csv)"
20961 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20968 msgstr "Commentaire"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20975 msgstr "Commentaire "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20979 msgid "Comment by: "
20980 msgstr "Commentaire de : "
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20987 msgstr "Commentaire :"
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20994 msgstr "Commentaire : "
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20999 msgstr "Commentateur "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
21010 msgstr "Commentaires"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
21016 msgstr "Commentaires"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
21020 msgid "Comments about this file: "
21021 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
21025 msgid "Comments awaiting moderation"
21026 msgstr "Commentaires en attente de modération"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
21030 msgid "Comments pending approval"
21031 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
21036 msgstr "Commentaires "
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
21040 msgid "Company details"
21041 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21045 msgid "Company name: "
21046 msgstr "Nom du fournisseur : "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
21050 msgid "Compare barcodes list to results: "
21051 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
21062 msgid "Complete request "
21063 msgstr "Demande complète"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
21072 msgid "Completed import of records"
21073 msgstr "Import des notices terminé"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
21077 msgid "Completed on"
21078 msgstr "Terminé le"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
21085 msgstr "Conditions"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
21089 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
21091 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
21096 msgstr "Configurer"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
21100 msgid "Configure Mana KB"
21101 msgstr "Configurer Mana KB"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
21105 msgid "Configure cash registers"
21106 msgstr "Définir les caisses"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
21110 msgid "Configure columns"
21111 msgstr "Configurer les colonnes"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
21115 msgid "Configure items for purchase"
21116 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
21120 msgid "Configure plugins "
21121 msgstr "Configurer les plugins"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21125 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
21126 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
21131 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
21132 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
21133 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
21134 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
21135 "not recommended, and likely will not work."
21137 "Configuration de 'Vous voulez dire?' les plugins nécessitent JavaScript. Si "
21138 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
21139 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
21140 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
21141 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
21142 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
21160 msgid "Confirm ILL request"
21161 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
21167 msgid "Confirm cashup of "
21168 msgstr "Confirmer la réservation"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
21172 msgid "Confirm custom report"
21173 msgstr "Confirmer le rapport"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
21178 msgid "Confirm deletion"
21179 msgstr "Confirmer la suppression"
21181 #. %1$s: searchfield | html
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21184 msgid "Confirm deletion of %s?"
21185 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
21189 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
21190 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
21194 msgid "Confirm deletion of contract "
21195 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
21197 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
21200 msgid "Confirm deletion of currency %s"
21201 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
21205 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
21206 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
21210 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
21211 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
21213 #. %1$s: tagsubfield | html
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
21216 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
21217 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
21221 msgid "Confirm deletion of tag "
21222 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
21226 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
21227 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
21232 msgid "Confirm hold "
21233 msgstr "Confirmer la réservation"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
21237 msgid "Confirm hold and transfer "
21238 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
21242 msgid "Confirm holds"
21243 msgstr "Confirmer les réservations"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
21247 msgid "Confirm new password:"
21248 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
21252 msgid "Confirm password: "
21253 msgstr "Confirmer le mot de passe : "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
21258 msgid "Confirm this payment?"
21259 msgstr "Confirmer ce paiement ?"
21261 #. INPUT type=submit
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
21265 msgid "Confirm your suggestion"
21266 msgstr "Soumettre votre suggestion"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
21270 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
21271 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
21275 msgid "Congratulations, installation complete"
21276 msgstr "Félicitations, installation terminée"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
21280 msgid "Connection established."
21281 msgstr "Connexion établie."
21283 #. For the first occurrence,
21284 #. %1$s: errcon.server | html
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
21289 msgid "Connection failed to %s"
21290 msgstr "Échec de la connexion à %s"
21292 #. For the first occurrence,
21293 #. %1$s: errcon.server | html
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
21297 msgid "Connection timeout to %s"
21298 msgstr "Échec de la connexion à %s"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21308 msgid "Constrain proportions"
21309 msgstr "Contraintes"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
21314 msgid "Constraints"
21315 msgstr "Contraintes"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
21325 msgid "Contact about late issues?"
21326 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
21330 msgid "Contact about late orders?"
21331 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
21336 msgid "Contact details"
21337 msgstr "Coordonnées du contact"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
21342 msgid "Contact information"
21343 msgstr "Informations de contact"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21347 msgid "Contact name: "
21348 msgstr "Nom du contact : "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21352 msgid "Contact note"
21353 msgstr "Note du contact: "
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21357 msgid "Contact note: "
21358 msgstr "Note du contact: "
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21362 msgid "Contact when ordering?"
21363 msgstr "Contacter au moment de la commande ?"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21368 msgstr "Contact :"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21372 msgid "Contact: First name"
21373 msgstr "Autre contact : Prénom"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21377 msgid "Contact: Last name"
21378 msgstr "Contact: Nom de famille"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21382 msgid "Contact: Relationship"
21383 msgstr "Contact: Relation"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21387 msgid "Contact: Title"
21388 msgstr "Contact: Civilité"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21415 msgid "Contents of "
21416 msgstr "Contenu de "
21418 #. INPUT type=submit
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21432 msgid "Continue to log in to Koha"
21433 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
21435 #. INPUT type=submit
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21445 msgid "Continue to the next step"
21446 msgstr "Passer à l'étape suivante"
21448 #. INPUT type=submit
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21450 msgid "Continue without marking >>"
21451 msgstr "Continuer sans marquer >>"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21455 msgid "Continue without renewing"
21456 msgstr "Continuer sans renouveler"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21465 msgid "Contract deleted"
21466 msgstr "Contrat supprimé"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21470 msgid "Contract description:"
21471 msgstr "Description du contrat :"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21475 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21477 "La date de fin du contrat doit être identique ou postérieure à la date de "
21478 "début du contrat."
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21482 msgid "Contract end date:"
21483 msgstr "Date de fin de contrat :"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21488 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21490 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21495 msgid "Contract id "
21496 msgstr "id du contrat "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21502 msgid "Contract name:"
21503 msgstr "Nom du contrat :"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21507 msgid "Contract number:"
21508 msgstr "Numéro de contrat :"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21512 msgid "Contract number: "
21513 msgstr "Numéro de contrat : "
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21517 msgid "Contract start date:"
21518 msgstr "Date de début de contrat :"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21522 msgid "Contract(s)"
21523 msgstr "Contrat(s)"
21525 #. %1$s: booksellername | html
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21528 msgid "Contract(s) of %s"
21529 msgstr "Contrat(s) pour %s"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21534 msgstr "Contrat : "
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21552 msgid "Contributing companies and institutions"
21553 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21557 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21558 msgstr "La touche de Contrôle est 'Ctrl'"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21563 msgid "Control no.: "
21564 msgstr "N° de contrôle : "
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21569 msgid "Control no: "
21570 msgstr "N° de contrôle : "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21574 msgid "Control number:"
21575 msgstr "Numéro de contrôle :"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21580 msgid "Control number: "
21581 msgstr "Numéro de contrôle :"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21587 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21588 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21589 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21590 "of history kept is controlled by the cronjob "
21592 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
21593 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
21594 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
21595 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
21596 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21600 msgid "Convert browser storage macros"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21605 msgid "Converted message, rendered:"
21606 msgstr "Rendu du message converti :"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21610 msgid "Converted version"
21611 msgstr "Version convertie"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21617 msgstr "Exemplaires :"
21619 #. For the first occurrence,
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21633 msgid "Copy and replace"
21634 msgstr "Copier et remplacer"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21638 msgid "Copy current field"
21639 msgstr "Supprimer ce champ"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21643 msgid "Copy current field on next line"
21644 msgstr "Copier le champ actuel sur la ligne suivante"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21648 msgid "Copy current subfield"
21649 msgstr "Copier le sous-champ actuel"
21651 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21658 msgid "Copy existing value"
21659 msgstr "Copier la valeur existante"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21663 msgid "Copy holidays to:"
21664 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21668 msgid "Copy notice"
21669 msgstr "Copier la notification"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21683 msgid "Copy number"
21684 msgstr "Numéro d'exemplaire"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21688 msgid "Copy number:"
21689 msgstr "Numéro d’exemplaire"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21694 msgstr "Copier la ligne"
21696 #. %1$s: l.branchname | html
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21700 msgstr "Copier vers %s"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21704 msgid "Copy to all libraries"
21705 msgstr "Copier vers tous les sites"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21714 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21715 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21719 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21720 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21726 msgid "Copyright date:"
21727 msgstr "Date de publication :"
21729 #. For the first occurrence,
21730 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21734 msgid "Copyright year: %s "
21735 msgstr "Année de copyright : %s "
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21739 msgid "Copyright: "
21740 msgstr "Copyright : "
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21745 msgid "Copyrightdate"
21746 msgstr "Date de publication :"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21752 msgstr "Entreprise"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21756 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21757 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21768 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21769 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21775 msgstr "Coût :"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21780 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21781 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21783 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
21784 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
21786 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21790 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21791 "code already exists. "
21793 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
21796 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21797 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21801 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21802 "by %s patron records"
21804 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
21805 "saisi dans %s fiches adhérent"
21807 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21811 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21812 "absent from the database."
21814 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
21815 "déjà absent de la base."
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21819 msgid "Could not find a system preference named "
21820 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21825 msgid "Could not find the specified string."
21826 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21830 msgid "Could not load emoticons"
21831 msgstr "Impossible de télécharger les émoticônes"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21836 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21837 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21839 "Impossible de lire le fichier contributors.yaml. Vérifiez que la variable "
21840 "<docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21845 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21846 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21848 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
21849 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21854 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21855 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21857 "Impossible de lire le fichier teams.yaml Vérifiez que la variable <"
21858 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21868 msgid "Count deleted items"
21869 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21873 msgid "Count holds:"
21874 msgstr "Nombre de réservations :"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21878 msgid "Count items:"
21879 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21883 msgid "Count of checkouts"
21884 msgstr "Nombre de prêts"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21888 msgid "Count total items"
21889 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21893 msgid "Count total items:"
21894 msgstr "Nombre total d'exemplaires :"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21898 msgid "Count unique bibliographic records"
21899 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21905 msgid "Count unique bibliographic records:"
21906 msgstr "Compter les notices bibliographiques uniques :"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21910 msgid "Count unique borrowers:"
21911 msgstr "Nombre d'adhérents distincts :"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21916 msgid "Count unique items:"
21917 msgstr "Compter les exemplaires distincts :"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21934 msgstr "Pays : "
21936 #. %1$s: l.branchcountry | html
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21939 msgid "Country: %s"
21940 msgstr "Pays : %s"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21944 msgid "Courier New"
21945 msgstr "Courier New"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21954 msgid "Course name"
21955 msgstr "Nom du cours"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21959 msgid "Course name:"
21960 msgstr "Nom du cours :"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21964 msgid "Course number"
21965 msgstr "Numéro du cours"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21969 msgid "Course number:"
21970 msgstr "Numéro du cours :"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21985 msgid "Course reserves"
21986 msgstr "Réserves de cours"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21990 msgid "Course reserves tables"
21991 msgstr "Tableaux des réserves de cours"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
22001 msgid "Cover image"
22002 msgstr "Image de couverture"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
22006 msgid "Crawford County Federated Library System"
22007 msgstr "Crawford County Federated Library System"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
22011 msgid "Create EDIFACT order"
22012 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
22014 #. INPUT type=submit
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
22021 msgid "Create SQL reports "
22022 msgstr "Créer des rapports SQL"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
22026 msgid "Create a new CSV profile"
22027 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
22031 msgid "Create a new category"
22032 msgstr "Ajouter une catégorie"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
22036 msgid "Create a new city"
22037 msgstr "Ajouter une ville"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
22041 msgid "Create a new desk"
22042 msgstr "Ajouter une liste"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
22046 msgid "Create a new list"
22047 msgstr "Ajouter une liste"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
22051 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
22052 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
22056 msgid "Create a new subscription "
22057 msgstr "Créer un nouvel abonnement "
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22061 msgid "Create a new template"
22062 msgstr "Créer un nouveau modèle"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22067 msgid "Create an item record when receiving this serial"
22068 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
22072 msgid "Create analytics"
22073 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
22077 msgid "Create and edit club templates "
22078 msgstr "Créer et modifier les modèles de club"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
22082 msgid "Create and edit clubs "
22083 msgstr "Créer et modifier les clubs"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22088 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
22089 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
22091 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
22092 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
22097 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
22098 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
22099 "for the MARC editor."
22101 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
22102 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
22103 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22107 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
22108 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
22110 #. %1$s: authtypecode | html
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
22113 msgid "Create authority framework for %s using "
22114 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
22119 msgid "Create chart"
22120 msgstr "Créer un graphique"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
22124 msgid "Create field"
22125 msgstr "Créer le champ"
22127 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
22128 #. %2$s: framework.frameworktext | html
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
22131 msgid "Create framework for %s (%s) using "
22132 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
22137 msgid "Create from SQL"
22138 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
22142 msgid "Create guided report"
22143 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
22147 msgid "Create item when receiving"
22148 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
22152 msgid "Create item when receiving: "
22153 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
22158 msgid "Create items when:"
22159 msgstr "Créer des éléments quand :"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
22163 msgid "Create label batch"
22164 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
22172 msgid "Create manual credit"
22173 msgstr "Créer crédit manuel"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
22181 msgid "Create manual invoice"
22182 msgstr "Créer facture manuelle"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
22186 msgid "Create new authority"
22187 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
22191 msgid "Create new credit type"
22192 msgstr "Créer un nouveau type de débit"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
22196 msgid "Create new debit type"
22197 msgstr "Créer un nouveau type de débit"
22199 #. INPUT type=submit
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
22201 msgid "Create new invoice anyway"
22202 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
22206 msgid "Create new record"
22207 msgstr "Créer une nouvelle notice"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
22211 msgid "Create new rota"
22212 msgstr "Créer une nouvelle rotation"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
22216 msgid "Create new stage"
22217 msgstr "Ajouter une nouvelle étape"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
22221 msgid "Create patron list: "
22222 msgstr "Créer une liste d'adhérents : "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
22226 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
22228 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
22229 "du catalogue et des adhérents"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
22233 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
22235 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
22240 msgid "Create printable patron cards"
22241 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
22245 msgid "Create record"
22246 msgstr "Créer une notice"
22248 #. INPUT type=submit name=submit
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
22252 msgid "Create report from SQL"
22253 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
22258 msgid "Create routing list"
22259 msgstr "Créer une liste de routage"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
22263 msgid "Create routing list for "
22264 msgstr "Créer une liste de routage pour "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
22268 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
22273 msgid "Create, edit and delete rotas "
22274 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des rotations"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
22294 msgid "Creation date"
22295 msgstr "Date de création"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
22299 msgid "Creation date: "
22300 msgstr "Date de création :"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
22304 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
22305 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
22309 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
22310 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
22314 msgid "Credit applied"
22315 msgstr "Crédit appliqué"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
22319 msgid "Credit type code: "
22320 msgstr "Code du type de débit : "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
22324 msgid "Credit type: "
22325 msgstr "Type de crédit : "
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
22331 msgid "Credit types"
22332 msgstr "Type de crédit : "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
22337 msgstr "Crédits :"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
22343 msgstr "Marge :"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22362 msgid "Currencies & Exchange rates"
22363 msgstr "Devises et taux de change"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22369 msgid "Currencies and exchange rates"
22370 msgstr "Devises et taux de change"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22374 msgid "Currencies search:"
22375 msgstr "Recherche devises :"
22377 #. For the first occurrence,
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22387 #. %1$s: currency | html
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22390 msgid "Currency = %s"
22391 msgstr "Devise = %s"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22400 msgstr "Devise :"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22406 msgstr "Devise : "
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22410 msgid "Current article requests"
22411 msgstr "Demandes d'article en cours"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22416 msgid "Current checkouts allowed"
22417 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22421 msgid "Current checkouts allowed: "
22422 msgstr "Prêts actuellement autorisés : "
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22428 msgid "Current library"
22429 msgstr "Site actuel"
22431 #. For the first occurrence,
22432 #. %1$s: LoginBranchname | html
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22438 msgid "Current library: %s"
22439 msgstr "Site actuel : %s"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22449 msgid "Current location"
22450 msgstr "Site actuel"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22454 msgid "Current location:"
22455 msgstr "Site actuel :"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22459 msgid "Current maintenance team"
22460 msgstr "Equipe de maintenance actuelle"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22465 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22466 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22470 msgid "Current renewals:"
22471 msgstr "Renouvellements :"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22475 msgid "Current server time is:"
22476 msgstr "L'heure du serveur est :"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22481 msgid "Current session"
22482 msgstr "Session en cours"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22486 msgid "Current terms"
22487 msgstr "Termes actuels"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22492 msgid "Current window"
22493 msgstr "Fermer la fenêtre"
22495 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22498 msgid "Currently available %s"
22499 msgstr "Actuellement disponible %s"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22503 msgid "Currently available batches"
22504 msgstr "Lots actuellement disponibles."
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22508 msgid "Currently available layouts"
22509 msgstr "Formats actuellement disponibles"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22513 msgid "Currently available profiles"
22514 msgstr "Profils actuellement disponibles"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22518 msgid "Currently available templates"
22519 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22524 msgid "Currently in local use %s "
22525 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22530 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22533 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
22534 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22540 msgstr "Curriculum"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22544 msgid "Custom color"
22545 msgstr "Couleur personnalisée"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22549 msgid "Custom search fields"
22550 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22567 msgstr "Remplir automatiquement"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22577 msgstr "Cyclique :"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22581 msgid "Dænsk (Danish)"
22582 msgstr "Dænsk (Danois)"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22591 msgid "D3.js v3.5.17"
22592 msgstr "D3.js v3.5.17"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22607 msgid "DBMS auto increment fix"
22608 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22617 msgid "DSpace project"
22618 msgstr "Projet DSpace"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22622 msgid "DVD video / Videodisc"
22623 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22627 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22632 msgid "Daily rental charge"
22633 msgstr "Coût du prêt par jour"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22637 msgid "Daily rental charge:"
22638 msgstr "Coût du prêt par jour :"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22642 msgid "Daily rental charge: "
22643 msgstr "Coût du prêt par jour : "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22647 msgid "Daily rentals use calendar: "
22648 msgstr "Coût du prêt par jour : "
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22660 msgstr "Endommagé le"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22664 msgid "Damaged on:"
22665 msgstr "Endommagé le :"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22669 msgid "Damaged status"
22670 msgstr "Statut endommagé"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22674 msgid "Damaged status:"
22675 msgstr "Statut endommagé :"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22686 msgstr "Marquer comme vu"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22691 msgid "Dark Orange"
22692 msgstr "Plage de dates"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22701 msgid "Dark Turquoise"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22706 msgid "Dark Yellow"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22714 msgid "Data deleted"
22715 msgstr "Donnée supprimée"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22720 msgstr "Erreur de donnée"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22724 msgid "Data fields"
22725 msgstr "Champs de donnée"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22729 msgid "Data for preview:"
22730 msgstr "Données à visualiser :"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22734 msgid "Data problems"
22735 msgstr "Problèmes de données"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22740 msgid "Data recorded"
22741 msgstr "Donnée enregistrée"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22746 msgstr "Données :"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22751 msgstr "Base de données"
22753 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22756 msgid "Database %s exists."
22757 msgstr "La base de données %s existe."
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22761 msgid "Database host: "
22762 msgstr "Hôte de la base de données : "
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22766 msgid "Database name: "
22767 msgstr "Nom de la base de données : "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22771 msgid "Database port: "
22772 msgstr "Port de la base de données : "
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22776 msgid "Database settings:"
22777 msgstr "Réglages de la base de données :"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22781 msgid "Database tables created"
22782 msgstr "Tables de la base de données créées"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22786 msgid "Database type: "
22787 msgstr "Type de la base de données : "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22791 msgid "Database user: "
22792 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22797 msgstr "Base de données : "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22839 msgid "Date accessioned"
22840 msgstr "Date d'acquisition"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22845 msgid "Date acquired"
22846 msgstr "Date d'acquisition"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22850 msgid "Date acquired (item)"
22851 msgstr "Date d'acquisition"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22858 msgstr "Date d'ajout"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22862 msgid "Date and time: "
22863 msgstr "Date et heure : "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22868 msgid "Date arrived"
22869 msgstr "Date de réception"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22873 msgid "Date created"
22874 msgstr "Date de création"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22878 msgid "Date deleted (item)"
22879 msgstr "Date de suppression"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22888 msgstr "Date de retour prévue"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22893 msgstr "Date de retour prévue :"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22897 msgid "Date enrolled"
22898 msgstr "Inscrit le"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22902 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22904 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22908 msgid "Date hold placed"
22909 msgstr "Date de la réservation"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22913 msgid "Date last checked out"
22914 msgstr "Date du dernier prêt"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22918 msgid "Date last modified"
22919 msgstr "Date de la dernière modification"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22924 msgid "Date last seen"
22925 msgstr "Vu en dernier"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22936 msgid "Date of birth"
22937 msgstr "Date de naissance"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22941 msgid "Date of birth is invalid."
22942 msgstr "Date de naissance invalide."
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22947 msgid "Date of birth:"
22948 msgstr "Date de naissance :"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22952 msgid "Date of enrollment is invalid."
22953 msgstr "Date d'inscription invalide."
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22957 msgid "Date of expiration is invalid."
22958 msgstr "Date d'expiration invalide."
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22962 msgid "Date of transfer"
22963 msgstr "Date de transfert"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22967 msgid "Date ordered"
22968 msgstr "Commandé le"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22972 msgid "Date ordered "
22973 msgstr "Commandé le "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22977 msgid "Date placed between:"
22978 msgstr "Date d'émission entre :"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22982 msgid "Date published"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22987 msgid "Date published "
22988 msgstr "Publié le "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22992 msgid "Date published (text) "
22993 msgstr "Publié le (texte) "
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22998 msgstr "Plage de dates"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
23004 msgid "Date received"
23005 msgstr "Date de réception"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
23009 msgid "Date received "
23010 msgstr "Date de réception "
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
23014 msgid "Date received: "
23015 msgstr "Date de réception: "
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
23019 msgid "Date requested"
23020 msgstr "Date de la demande"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
23024 msgid "Date updated"
23025 msgstr "Date de la mise à jour"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
23030 msgstr "Date/heure"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
23034 msgid "Date/time of change"
23035 msgstr "Date/heure de la modification"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
23044 msgstr "Date :"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
23050 msgstr "Date : "
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
23054 msgid "Date: from "
23055 msgstr "Date : à partir de "
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23059 msgid "Date\\/time"
23060 msgstr "Date\\/heure"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
23071 msgid "Dates cannot be empty"
23072 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23076 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
23077 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23081 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
23082 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23086 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
23087 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
23091 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
23092 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ'"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
23107 msgid "Day of week"
23108 msgstr "Jour de la semaine"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
23132 msgid "Days in advance"
23133 msgstr "Jours en avance"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
23137 msgid "Debit type code: "
23138 msgstr "Code du type de débit : "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23144 msgid "Debit types"
23145 msgstr "Types de débit"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23152 #. For the first occurrence,
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23162 msgid "Decrease indent"
23165 #. For the first occurrence,
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23198 msgstr "Par défaut"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
23202 msgid "Default accounting details"
23203 msgstr "Détails financiers par défaut"
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
23207 msgid "Default amount"
23208 msgstr "Montant par défaut"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
23212 msgid "Default amount: "
23213 msgstr "Montant par défaut : "
23215 #. %1$s: IF humanbranch
23216 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
23220 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
23221 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
23225 msgid "Default font"
23226 msgstr "Police par défaut"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
23241 msgid "Default framework"
23242 msgstr "Grille par défaut"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
23246 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
23248 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
23253 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
23254 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
23258 msgid "Default privacy"
23259 msgstr "Confidentialité par défaut"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
23265 msgid "Default privacy: "
23266 msgstr "Confidentialité par défaut:"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23270 msgid "Default replacement cost"
23271 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
23275 msgid "Default replacement cost: "
23276 msgstr "Coût de remplacement par défaut : "
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
23281 msgid "Default value:"
23282 msgstr "Valeur par défaut :"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
23286 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
23287 msgstr "Par défaut : préférence système ReplyToDefault"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
23291 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
23292 msgstr "Par défaut : préférence système ReturnpathDefault"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
23301 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
23303 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
23309 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
23310 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
23311 "managed through plugins"
23313 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
23314 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
23315 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
23316 "de greffons (plugins)."
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
23320 msgid "Define cash registers"
23321 msgstr "Définir les caisses"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
23325 msgid "Define categories and authorized values for them."
23326 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
23331 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
23332 "categories, and item types"
23334 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
23335 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
23339 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
23340 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
23345 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
23346 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
23347 "splitting rules for splitting them."
23349 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
23350 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
23351 "de remplissage utilisées pour trier les cotes et des règles de subdivision "
23352 "pour les fractionner."
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23356 msgid "Define credit types."
23357 msgstr "Définition des types de débit."
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23361 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23363 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23367 msgid "Define days when the library is closed"
23368 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23372 msgid "Define days when the library is closed "
23373 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23377 msgid "Define debit types."
23378 msgstr "Définition des types de débit."
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23382 msgid "Define desks"
23383 msgstr "Affiner les résultats"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23388 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23391 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
23392 "pour les adhérents."
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23396 msgid "Define funds within your budgets"
23397 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23401 msgid "Define hierarchical library groups."
23402 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23406 msgid "Define item types used for circulation rules."
23408 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23412 msgid "Define libraries."
23413 msgstr "Définir les sites."
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23417 msgid "Define mappings"
23418 msgstr "Définir les critères de sélection"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23422 msgid "Define notices "
23423 msgstr "Définir des notifications"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23428 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23430 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
23431 "par courrier ou courriel)"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23435 msgid "Define patron categories."
23436 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23441 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23442 "libraries, patron categories, and item types"
23444 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
23445 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23449 msgid "Define rules to modify items by age"
23450 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23454 msgid "Define the holidays for:"
23455 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23460 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23461 "MARC Bibliographic records."
23463 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
23464 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23468 msgid "Define transport costs between branches"
23469 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23475 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23477 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23482 msgid "Define which events trigger which sounds"
23483 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23487 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23488 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23492 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23494 "Définir les touches qui déclenchent des actions dans l’éditeur de catalogage "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23499 msgid "Define your budgets"
23500 msgstr "Définition des budgets."
23502 #. %1$s: IF ( branch )
23503 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23508 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23509 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23513 msgid "Defining transport costs between libraries "
23514 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23519 msgstr "Définition"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23523 msgid "Definition description:"
23524 msgstr "Définition de la description :"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23528 msgid "Definition name:"
23529 msgstr "Nom de la définition :"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23533 msgid "DejaVu Sans Mono"
23534 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23541 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23542 #. %2$s: BORERR | html
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23546 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23547 "be only numerical characters. "
23549 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
23550 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23555 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23558 "La colonne « Délai » contient le nombre de jours de retard à "
23559 "partir duquel une action doit être déclenchée. "
23561 #. For the first occurrence,
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23680 msgstr "Supprimer "
23682 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23684 msgid "Delete ALL submitted items"
23685 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
23687 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23690 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23691 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s\" ?"
23693 #. %1$s: ean.ean | html
23694 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23697 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23698 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23702 msgid "Delete Images"
23703 msgstr "Supprimer les images"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23707 msgid "Delete SQL reports "
23708 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23712 msgid "Delete a batch of items"
23713 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23717 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23718 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23723 msgstr "Tout supprimer"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23728 msgid "Delete all items"
23729 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23733 msgid "Delete all items at once "
23734 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23738 msgid "Delete an existing subscription "
23739 msgstr "Supprimer un abonnement existant "
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23743 msgid "Delete associated items? "
23744 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23748 msgid "Delete basket"
23749 msgstr "Supprimer le panier"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23753 msgid "Delete basket and orders"
23754 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23758 msgid "Delete basket, orders, and records"
23759 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23764 msgid "Delete batch"
23765 msgstr "Supprimer le lot"
23767 #. For the first occurrence,
23768 #. %1$s: budget_period_description | html
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23772 msgid "Delete budget '%s'?"
23773 msgstr "Supprimer le budget '%s' ?"
23775 #. %1$s: category.category_name | html
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23778 msgid "Delete category '%s' "
23779 msgstr "Supprimer cette catégorie"
23781 #. %1$s: city.city_name | html
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23784 msgid "Delete city \"%s?\""
23785 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23790 msgid "Delete column"
23791 msgstr "Supprimer le cours"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23795 msgid "Delete contact"
23796 msgstr "Supprimer un contact"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23800 msgid "Delete course"
23801 msgstr "Supprimer le cours"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23805 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23806 msgstr "Supprimer ce champ"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23810 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23811 msgstr "Supprimer le sous-champ"
23813 #. %1$s: desk.desk_name | html
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23816 msgid "Delete desk \"%s?\""
23817 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23822 msgid "Delete field"
23823 msgstr "Supprimer ce champ"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23828 msgid "Delete field:"
23829 msgstr "Supprimer le champ :"
23831 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23832 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23835 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23836 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
23838 #. %1$s: budget_name | html
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23841 msgid "Delete fund %s?"
23842 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23846 msgid "Delete group"
23847 msgstr "Supprimer le groupe"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23852 msgid "Delete image"
23853 msgstr "Supprimer l'image"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23857 msgid "Delete item"
23858 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
23860 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23863 msgid "Delete item type '%s'?"
23864 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23869 msgid "Delete items in a batch"
23870 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23875 msgid "Delete list"
23876 msgstr "Supprimer la liste"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23881 msgid "Delete macro"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23886 msgid "Delete notice?"
23887 msgstr "Supprimer la notification ?"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23892 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23893 "reading history) "
23895 "Suppression d'adhérents anciens et anonymisation de l'historique de prêt "
23896 "(suppression de l'historique de lecture des adhérents)"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23900 msgid "Delete patrons"
23901 msgstr "Supprimer les adhérents"
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23906 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23909 "Supprimer des adhérents directement dans la base de données.Les données de "
23910 "l'adhérent ne seront pas récupérables."
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23914 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23915 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23919 msgid "Delete public lists "
23920 msgstr "Supprimer les listes publiques"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23925 msgid "Delete quote(s)"
23926 msgstr "Supprimer citation(s)"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23932 msgid "Delete record"
23933 msgstr "Supprimer la notice"
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23937 msgid "Delete record "
23938 msgstr "Supprimer la notice"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23942 msgid "Delete records if no items remain."
23943 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23947 msgid "Delete request"
23948 msgstr "Supprimer la requête"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23954 msgstr "Supprimer "
23956 #. INPUT type=submit
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23962 msgid "Delete selected"
23963 msgstr "Supprimer la sélection"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23967 msgid "Delete selected alerts"
23968 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
23970 #. INPUT type=button
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23973 msgid "Delete selected issues"
23974 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23976 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23980 msgid "Delete selected items"
23981 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
23983 #. INPUT type=submit
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23985 msgid "Delete selected records"
23986 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23990 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23995 msgid "Delete subfield "
23996 msgstr "Supprimer le sous-champ "
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
24000 msgid "Delete subscription"
24001 msgstr "Supprimer l'abonnement"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24006 msgid "Delete table"
24007 msgstr "Tout supprimer"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
24011 msgid "Delete the exceptions on a range"
24012 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
24016 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
24017 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
24021 msgid "Delete the single holidays on a range"
24022 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
24029 msgid "Delete this Tag"
24030 msgstr "Supprimer ce champ"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
24034 msgid "Delete this account?"
24035 msgstr "Supprimer ce compte ?"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
24039 msgid "Delete this basket"
24040 msgstr "Supprimer ce panier"
24042 #. INPUT type=submit
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
24044 msgid "Delete this category"
24045 msgstr "Supprimer cette catégorie"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24049 msgid "Delete this exception."
24050 msgstr "Supprimer cette exception"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
24054 msgid "Delete this holiday"
24055 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
24057 #. For the first occurrence,
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24060 msgid "Delete this holiday."
24061 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
24065 msgid "Delete this saved report"
24066 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
24071 msgid "Delete this subfield"
24072 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24079 msgid "Delete user"
24080 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
24084 msgid "Delete vendor"
24085 msgstr "Supprimer le fournisseur"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
24091 msgstr "Supprimer ?"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
24097 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
24098 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
24100 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
24103 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
24104 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
24106 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
24109 msgid "Deleted record matching rule "%s""
24110 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
24119 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
24120 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24125 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
24127 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24133 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
24135 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
24140 msgid "Delimiter: "
24141 msgstr "Délimiteur : "
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
24158 msgstr "Livreur :"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
24163 msgstr "Livraisons"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
24168 msgid "Delivery comment:"
24169 msgstr "Commentaire"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
24174 msgid "Delivery day:"
24175 msgstr "Jour de livraison :"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
24179 msgid "Delivery details"
24180 msgstr "Détails sur la livraison"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
24185 msgid "Delivery place"
24186 msgstr "Adresse de livraison"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
24193 msgid "Delivery place:"
24194 msgstr "Adresse de livraison:"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
24198 msgid "Delivery place: "
24199 msgstr "Adresse de livraison :"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
24204 msgid "Delivery time: "
24205 msgstr "Délai de livraison : "
24207 #. For the first occurrence,
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
24224 msgstr "Département"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
24228 msgid "Department:"
24229 msgstr "Département :"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
24234 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
24236 "Les départements sont nécessaires pour l'utilisation du module de Réserves "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
24242 msgstr "Département"
24244 #. For the first occurrence,
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
24302 msgid "Description"
24303 msgstr "Description"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
24307 msgid "Description (OPAC)"
24308 msgstr "Description (OPAC)"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
24312 msgid "Description (OPAC): "
24313 msgstr "Description (OPAC) : "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
24317 msgid "Description is required"
24318 msgstr "La description est obligatoire"
24320 #. For the first occurrence,
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
24323 msgid "Description missing"
24324 msgstr "La description est manquante"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
24329 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
24331 "Description d'un exemplaire disparu (apparaît lors de la création ou la "
24332 "modification d'un exemplaire)"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
24338 msgid "Description of charges"
24339 msgstr "Description des charges"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24357 msgid "Description:"
24358 msgstr "Description :"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24389 msgid "Description: "
24390 msgstr "Description : "
24392 #. For the first occurrence,
24393 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24397 msgid "Description: %s"
24398 msgstr "Description : %s"
24400 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24403 msgid "Descriptions (%s)"
24404 msgstr "Description : %s"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24409 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24410 "working with items)"
24412 "Descriptions des exemplaires notés comme endommagés (apparaît en création ou "
24413 "en modification des exemplaires)"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24418 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24421 "Descriptions des exemplaires marqués comme perdus (apparaît en création ou "
24422 "en modification d'un exemplaire)"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24443 msgid "Desk search:"
24444 msgstr "Nouvelle Recherche"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24461 msgid "Destination"
24462 msgstr "Destination"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24466 msgid "Destination library:"
24467 msgstr "Site de destination :"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24472 msgid "Destination library: "
24473 msgstr "Site de destination : "
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24477 msgid "Destination record"
24478 msgstr "Notice de destination"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24495 msgid "Details for all requests"
24496 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24500 msgid "Details from library"
24501 msgstr "Détails de la bibliothèque"
24503 #. %1$s: request.backend | html
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24506 msgid "Details from supplier (%s)"
24507 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24511 msgid "Details of fee"
24512 msgstr "Détails des frais"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24516 msgid "Details of payment"
24517 msgstr "Détails du paiement"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24522 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24523 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24525 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24526 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24535 msgid "Dewey number:"
24536 msgstr "Indice Dewey :"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24540 msgid "Dewey/classification"
24541 msgstr "Classification Dewey"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24550 msgstr "Dewey : "
24552 #. For the first occurrence,
24553 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24558 msgstr "Dewey: %s "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24562 msgid "Dictionaries"
24563 msgstr "Dictionnaires"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24573 msgstr "Dictionnaire"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24577 msgid "Dictionary "
24578 msgstr "dictionnaire "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24582 msgid "Dictionary definitions"
24583 msgstr "Dictionnaire de définitions"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24587 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24589 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24594 msgid "Did you mean: "
24595 msgstr "Vouliez-vous dire : "
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24601 msgid "Did you mean?"
24602 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24611 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24613 "Différences entre la notice bibliographique originale et la notice importée"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24617 msgid "Digests only "
24618 msgstr "Uniquement des résumés"
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24624 msgstr "Descriptions"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24628 msgid "Directories"
24629 msgstr "Répertoires"
24631 #. For the first occurrence,
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24636 msgid "Directory is not writeable"
24637 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24642 msgstr "Désactiver"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24647 msgstr "Désactiver"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24651 msgid "Disabled for %s"
24652 msgstr "Indisponible pour %s"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24656 msgid "Disabled for all"
24657 msgstr "Indisponible pour tous"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24673 msgid "Discharge requests pending"
24674 msgstr "Demandes de quitus en attente"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24683 msgid "Discographies"
24684 msgstr "Discographies"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24688 msgid "Discount debits for patrons "
24689 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24693 msgid "Discount to apply: "
24694 msgstr "Remise : "
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24702 msgstr "Remise : "
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24713 msgid "Display children too."
24714 msgstr "Afficher les enfants aussi."
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24718 msgid "Display detail for this authority"
24719 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24724 msgid "Display detail for this biblio"
24725 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24729 msgid "Display detail for this item"
24730 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24734 msgid "Display from: "
24735 msgstr "Afficher depuis: "
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24740 msgid "Display height: "
24741 msgstr "Hauteur d'affichage : "
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24745 msgid "Display in OPAC: "
24746 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24750 msgid "Display in patron's brief information: "
24751 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24756 msgid "Display location:"
24757 msgstr "Afficher la localisation:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24761 msgid "Display member details."
24762 msgstr "Afficher les détails"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24766 msgid "Display only used tags/subfields"
24767 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24772 msgid "Display order"
24773 msgstr "Afficher l'ordre"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24777 msgid "Display order:"
24778 msgstr "Afficher l'ordre :"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24782 msgid "Display order: "
24783 msgstr "Afficher l'ordre :"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24787 msgid "Display supplier metadata"
24788 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24792 msgid "Display supplier metadata "
24793 msgstr "Afficher les métadonnées du fournisseur "
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24797 msgid "Display them"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24802 msgid "Display to: "
24803 msgstr "Afficher jusqu'à :"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24808 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24811 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24813 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24815 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24817 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24821 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24822 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24826 msgid "Displaying availability results"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24836 msgid "Do Space, USA"
24837 msgstr "Do Space, USA"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24841 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24842 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24847 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24850 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
24851 "dans votre catalogue."
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24855 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24856 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24860 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24861 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24867 msgid "Do not look for matching records"
24868 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24872 msgid "Do not use plugin"
24873 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24877 msgid "Do not use."
24878 msgstr "Ne pas utiliser."
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24882 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24883 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24887 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24892 msgid "Do you want to confirm this order?"
24893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24898 msgid "Document properties"
24899 msgstr "Type de document :"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24904 msgid "Document type:"
24905 msgstr "Type de document :"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24909 msgid "Documentation manager:"
24910 msgstr "Responsable de la documentation :"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24914 msgid "Documentation managers:"
24915 msgstr "Responsable de la documentation :"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24919 msgid "Documentation team:"
24920 msgstr "Équipe de documentation :"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24930 msgstr "Domaine :"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24935 msgid "Don't allow"
24936 msgstr "Ne pas autoriser"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24941 msgid "Don't block "
24942 msgstr "Ne pas bloquer"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24947 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24948 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24952 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24953 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24957 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24958 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24964 msgid "Don't export fields:"
24965 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24969 msgid "Don't export items:"
24970 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires :"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24977 msgid "Don't include tax "
24978 msgstr "Ne comprend pas la TVA "
24980 #. For the first occurrence,
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24994 msgid "DoverNet, USA"
24995 msgstr "DoverNet, USA"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
25001 msgstr "Télécharger"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
25007 msgstr "Télécharger "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
25011 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
25012 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
25018 msgid "Download as CSV"
25019 msgstr "Télécharger CSV"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
25026 msgid "Download as PDF"
25027 msgstr "Télécharger PDF"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
25033 msgid "Download as XML"
25034 msgstr "Télécharger XML"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
25038 msgid "Download cart"
25039 msgstr "Télécharger le panier"
25041 #. INPUT type=submit
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
25043 msgid "Download configuration"
25044 msgstr "Télécharger la configuration"
25046 #. INPUT type=submit
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
25048 msgid "Download database"
25049 msgstr "Télécharger la base de données"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
25053 msgid "Download directory"
25054 msgstr "Répertoire de téléchargement"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
25058 msgid "Download directory: "
25059 msgstr "Répertoire de téléchargement :"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
25063 msgid "Download file of all overdues"
25064 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
25068 msgid "Download file of displayed overdues"
25069 msgstr "Télécharger les retards affichés"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
25073 msgid "Download list"
25074 msgstr "Télécharger la liste"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
25078 msgid "Download list "
25079 msgstr "Télécharger la liste "
25081 #. INPUT type=submit name=save
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
25083 msgid "Download record"
25084 msgstr "Télécharger la notice"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
25088 msgid "Download records"
25089 msgstr "Télécharger les enregistrements"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
25093 msgid "Download selected claims"
25094 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
25098 msgid "Downloading records, please wait..."
25099 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
25103 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
25104 msgstr "Glisser/déposer pour déplacer cette étape ailleurs"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
25113 msgid "Draw guide boxes: "
25114 msgstr "Tracer des cases modèles : "
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25119 msgid "Drop an image here"
25120 msgstr "Télécharger un fichier image : "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
25124 msgid "Drop default"
25125 msgstr "Non (défaut)"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
25130 msgid "Dublin Core"
25131 msgstr "Dublin Core"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25135 msgid "Duchesne County Library, USA"
25136 msgstr "Washoe County Library System, USA"
25138 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
25161 msgstr "Date de retour"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
25165 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
25166 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
25170 msgid "Due date from: "
25171 msgstr "Date de retour à partir de : "
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
25175 msgid "Due date to:"
25176 msgstr "Date de retour jusqu'à :"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
25182 msgstr "Date de retour"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
25186 msgid "Due dates have been modified! "
25187 msgstr "Les dates de retour ont été modifiées ! "
25189 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
25195 #. For the first occurrence,
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
25210 msgstr "Dupliquer "
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
25214 msgid "Duplicate a template:"
25215 msgstr "Dupliquer le modèle :"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
25219 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
25221 "Dupliquer toutes les commandes avec les détails comptables suivants :"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
25225 msgid "Duplicate budget"
25226 msgstr "Dupliquer budget racine"
25228 #. %1$s: budget_period_description | html
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
25231 msgid "Duplicate budget %s"
25232 msgstr "Dupliquer le budget %s"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
25236 msgid "Duplicate existing orders"
25237 msgstr "Dupliquer les commandes existantes"
25239 #. %1$s: batch_id | html
25240 #. %2$s: duplicate_count | html
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
25243 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
25244 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s : %s"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
25248 msgid "Duplicate orders"
25249 msgstr "Dupliquer des commandes"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
25253 msgid "Duplicate patron record?"
25254 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
25256 #. %1$s: batch_id | html
25257 #. %2$s: duplicate_count | html
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
25260 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
25261 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s : %s"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
25266 msgid "Duplicate record suspected"
25267 msgstr "Doublon possible de notice"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
25272 msgid "Duplicate this saved report"
25273 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
25275 #. For the first occurrence,
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
25279 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
25281 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
25287 msgid "Duplicate warning"
25288 msgstr "Alerte doublon"
25290 #. INPUT type=text name=duration
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
25295 msgid "Duration (days)"
25296 msgstr "Durée (en jours)"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
25302 msgstr "Durée :"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
25306 msgid "E-mail order"
25307 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
25317 msgstr "EAN :"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
25325 msgstr "EAN :"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
25333 msgstr "EAN : "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
25342 msgid "EDI accounts"
25343 msgstr "Comptes EDI"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
25347 msgid "EDIFACT message"
25348 msgstr "Message EDIFACT"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
25355 msgid "EDIFACT messages"
25356 msgstr "Messages EDIFACT"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25360 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25361 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25375 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25376 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25380 msgid "ERROR - unknown"
25381 msgstr "ERREUR - inconnu"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25394 msgstr "ERREUR :"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25399 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25401 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25411 msgid "EXAMPLE plugin"
25412 msgstr "EXEMPLE plugin"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25416 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25417 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25421 msgid "Earliest hold date"
25422 msgstr "Première date de réservation"
25424 #. For the first occurrence,
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25524 #. For the first occurrence,
25525 #. %1$s: rota.title | html
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25529 msgid "Edit \"%s\""
25530 msgstr "Modifier \"%s\""
25532 #. %1$s: itemnumber | html
25533 #. %2$s: IF ( barcode )
25534 #. %3$s: barcode | html
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25538 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25539 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
25541 #. %1$s: spec | html
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25544 msgid "Edit OAI set '%s'"
25545 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25551 msgstr "Modifier SQL"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25555 msgid "Edit SQL report"
25556 msgstr "Modifier le rapport SQL"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25560 msgid "Edit action %s"
25561 msgstr "Modifier l'action %s"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25565 msgid "Edit actions"
25566 msgstr "Modifier les actions"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25571 msgstr "Modifier l'alerte"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25575 msgid "Edit an existing subscription "
25576 msgstr "Modifier un abonnement existant"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25582 msgid "Edit as new (duplicate)"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25587 msgid "Edit authorities"
25588 msgstr "Modifier des autorités"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25592 msgid "Edit authority"
25593 msgstr "Modifier autorité"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25597 msgid "Edit basket"
25598 msgstr "Modifier le panier"
25600 #. %1$s: basketname | html
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25603 msgid "Edit basket %s"
25604 msgstr "Modifier le panier %s"
25606 #. %1$s: name | html
25607 #. %2$s: basketgroupid | html
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25610 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25611 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25615 msgid "Edit biblio"
25616 msgstr "Modifier la notice"
25618 #. %1$s: budget_period_description | html
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25621 msgid "Edit budget %s"
25622 msgstr "Modifier le budget %s"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25626 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25628 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25632 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25634 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques ou d'exemplaires)"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25638 msgid "Edit collection "
25639 msgstr "Modifier la collection"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25643 msgid "Edit course"
25644 msgstr "Modifier le cours"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25653 msgid "Edit details"
25654 msgstr "Modifier les détails"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25659 msgstr "Modifier le champ"
25661 #. %1$s: description | html
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25664 msgid "Edit frequency: %s"
25665 msgstr "Modifier la périodicité : %s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25670 msgstr "Modifier le groupe"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25674 msgid "Edit history"
25675 msgstr "Modifier l'historique"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25681 msgstr "Modifier l'étiquette"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25685 msgid "Edit in host"
25686 msgstr "Modifier dans l'hôte"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25692 msgid "Edit internal note"
25693 msgstr "Modifier une note interne"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25697 msgid "Edit internal note "
25698 msgstr "Modifier une note interne"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25705 msgstr "Modifier l'exemplaire"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25714 msgstr "Modifier les exemplaires"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25718 msgid "Edit items "
25719 msgstr "Modifier les exemplaires"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25724 msgid "Edit items in batch"
25725 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25729 msgid "Edit label template"
25730 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25736 msgstr "Modifier la liste"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25741 msgstr "Modifier la liste "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25745 msgid "Edit patron image"
25746 msgstr "Modifier la photo de l'adhérent"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25750 msgid "Edit patrons"
25751 msgstr "Modifier des adhérents"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25755 msgid "Edit printer profile"
25756 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25760 msgid "Edit provider %s"
25761 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
25763 #. %1$s: suggestionid | html
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25766 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25767 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25771 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25772 msgstr "Éditer une citation pour le module « Citation du jour »"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25776 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25777 msgstr "Modifier les citations pour la fonctionnalité citation-du-jour"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25788 msgid "Edit record"
25789 msgstr "Modifier la notice"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25793 msgid "Edit request"
25794 msgstr "Modifier la requête"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25798 msgid "Edit request "
25799 msgstr "Modifier la requête "
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25805 msgstr "Modifier la rotation"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25810 msgid "Edit routing list"
25811 msgstr "Modifier la liste de routage"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25815 msgid "Edit routing list "
25816 msgstr "Modifier la liste de routage "
25818 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25821 msgid "Edit routing list (%s)"
25822 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25826 msgid "Edit routing list for "
25827 msgstr "Modifier la liste de routage de "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25832 msgstr "Modifier les règles"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25836 msgid "Edit search"
25837 msgstr "Modifier la recherche"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25841 msgid "Edit selected serials"
25842 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
25844 #. INPUT type=submit
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25846 msgid "Edit serials"
25847 msgstr "Bulletiner"
25849 #. INPUT type=submit
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25854 msgid "Edit subfields"
25855 msgstr "Modifier les sous-champs"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25859 msgid "Edit subscription"
25860 msgstr "Modifier l'abonnement"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25865 msgstr "Modifier l'étiquette"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25870 msgid "Edit this holiday"
25871 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25875 msgid "Edit vendor"
25876 msgstr "Modifier fournisseur"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25882 msgid "Edit vendor note"
25883 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25887 msgid "Edit vendor note "
25888 msgstr "Modifier la note du fournisseur"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25892 msgid "Editable in OPAC: "
25893 msgstr "Modifiable sur l'OPAC : "
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25897 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25898 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25902 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25903 msgstr "Modification du doublon #{ID}"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25907 msgid "Editing new full record"
25908 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25912 msgid "Editing new record"
25913 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25917 msgid "Editing search result"
25918 msgstr "Édition du résultat de recherche"
25920 #. For the first occurrence,
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25933 msgstr "Édition : "
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25948 msgid "Elasticsearch: "
25949 msgstr "Elasticsearch : "
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25960 msgid "Email address:"
25961 msgstr "Courriel :"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25967 msgid "Email has been sent."
25968 msgstr "Le courriel a été envoyé."
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25973 msgid "Email required"
25974 msgstr "Courriel requis"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25978 msgid "Email text:"
25979 msgstr "Texte du courriel :"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25984 msgstr "Courriel :"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25994 msgstr "Courriel : "
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
26003 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
26004 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26010 msgstr "Notifications"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26014 msgid "Emoticons..."
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26019 msgid "Empty and close"
26020 msgstr "Vider et Fermer"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
26030 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
26031 "Mana KB server, and to share your own."
26033 "Activer Mana-KB pour la recherche, l'importation et le commentaire sur le "
26034 "contenu du serveur Mana-KB, et pour partager votre propre contenu."
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
26039 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
26040 "system preference) to define keyboard shortcuts"
26042 "Activer l'éditeur de catalogage avancé (Préférence système "
26043 "EnableAdvancedCatalogingEditor) pour définir les raccourcis clavier"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
26055 #. For the first occurrence,
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
26065 msgid "Encoding (z3950 can send"
26066 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
26071 msgstr "Encodage : "
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26075 msgid "Encumber while invoice open"
26076 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
26080 msgid "Encumber while invoice open? "
26081 msgstr "Ajouter lorsque que la facture est ouverte ? "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
26085 msgid "Encyclopedias "
26086 msgstr "Encyclopédies "
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
26096 msgstr "Date de fin"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
26100 msgid "End date is not consistent with subscription length."
26101 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
26110 msgstr "Date de fin :"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
26117 msgstr "Date de fin : "
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
26121 msgid "End of date range "
26122 msgstr "Limite de plage de dates "
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
26126 msgid "End of interval"
26127 msgstr "Fin de l'intervalle"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26136 msgid "Enhanced content"
26137 msgstr "Contenu enrichi"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26141 msgid "Enhanced content settings"
26142 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
26147 msgstr "S'inscrire "
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
26152 msgstr "S'inscrire dans "
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
26156 msgid "Enroll patrons in clubs "
26157 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
26161 msgid "Enrolled patrons"
26162 msgstr "Adhérents inscrits"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
26166 msgid "Enrollment fee"
26167 msgstr "Frais d'inscription"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
26172 msgid "Enrollment fee: "
26173 msgstr "Frais d'inscription : "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
26177 msgid "Enrollment field"
26178 msgstr "Champ d'inscription"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
26182 msgid "Enrollment fields"
26183 msgstr "Champs d'inscription"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
26187 msgid "Enrollment period"
26188 msgstr "Durée d'inscription"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
26193 msgid "Enrollment period: "
26194 msgstr "Durée d'inscription : "
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
26199 msgid "Enrollments "
26200 msgstr "Inscriptions "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
26204 msgid "Enrolment period: "
26205 msgstr "Période d'inscription : "
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
26210 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
26213 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
26214 "imprimantes à étiquettes dédiées"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
26218 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
26220 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
26221 "pouvez inclure n'importe quel "
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
26226 msgid "Enter a list of record numbers"
26227 msgstr "Entrez une liste de n° de notices"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
26231 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
26232 msgstr "Saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
26236 msgid "Enter a new purchase suggestion"
26237 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
26241 msgid "Enter a personal or organization name."
26242 msgstr "Entrez un nom de personne ou de collectivité."
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
26247 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
26248 "Example, for a website itemtype : "
26250 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
26251 "d'une recherche. Exemple pour un type de document « site "
26252 "web » : "
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
26256 msgid "Enter a title and description for the holiday."
26257 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
26261 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
26263 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
26267 msgid "Enter any authority field:"
26268 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
26272 msgid "Enter any heading:"
26273 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
26277 msgid "Enter barcode: "
26278 msgstr "Saisir le code à barres : "
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
26283 msgid "Enter biblionumber:"
26284 msgstr "A partir de la notice numéro :"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
26288 msgid "Enter by barcode:"
26289 msgstr "Saisir le code à barres : "
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
26293 msgid "Enter by itemnumber:"
26294 msgstr "Entrer par itemnumber :"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
26298 msgid "Enter club ID or partial name:"
26299 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
26303 msgid "Enter cover biblionumber: "
26304 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
26308 msgid "Enter default values"
26309 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
26313 msgid "Enter item barcode or keyword:"
26314 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé :"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
26321 msgid "Enter item barcode:"
26322 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire :"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
26327 msgid "Enter item barcode: "
26328 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire : "
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
26332 msgid "Enter main heading ($a only):"
26333 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
26337 msgid "Enter main heading:"
26338 msgstr "Entrez une vedette principale :"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
26342 msgid "Enter multiple card numbers"
26343 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
26345 #. %1$s: name | html
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
26348 msgid "Enter parameters for report %s:"
26349 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
26358 msgid "Enter patron card number or partial name:"
26359 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26363 msgid "Enter patron card number:"
26364 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26368 msgid "Enter patron cardnumber: "
26369 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26389 msgid "Enter search keywords:"
26390 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
26392 #. INPUT type=text name=q
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26395 msgid "Enter search terms"
26396 msgstr "Saisissez votre recherche"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26400 msgid "Enter starting card position: "
26401 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26405 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26406 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26410 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26411 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
26413 #. INPUT type=text name=q
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26428 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26429 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26436 # Ne pas remplacer simple quote par double cela casse le JavaScript
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26439 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26441 "L'entité %s (code %s) pour la langue %s a correctement été mis à jour avec "
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26447 msgstr "Date d'entrée"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26456 msgid "Enumeration"
26457 msgstr "Enumération"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26464 #. For the first occurrence,
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26474 #. %1$s: errno | html
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26482 msgid "Error adding items:"
26483 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26487 msgid "Error analysis:"
26488 msgstr "Erreur :"
26490 #. For the first occurrence,
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26495 msgid "Error code 0 not used"
26496 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26500 msgid "Error downloading the file"
26501 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26505 msgid "Error importing the framework"
26506 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
26508 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26511 msgid "Error message from Zebra: %s "
26512 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26516 msgid "Error performing operation"
26517 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26523 msgid "Error saving item"
26524 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26530 msgid "Error saving items"
26531 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26535 msgid "Error while creating PDF file. "
26536 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26545 msgstr "Erreur :"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26566 msgstr "Erreur : "
26568 #. For the first occurrence,
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26574 msgstr "Erreur : %s"
26576 #. For the first occurrence,
26577 #. %1$s: decoding_error | html
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26582 msgstr "Erreur : %s "
26584 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26585 #. %2$s: errse.serialseq | html
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26588 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26589 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26593 msgid "Error: Required news title missing!"
26594 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
26596 #. %1$s: msg_add | html
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26599 msgid "Error: Server with id %s not found"
26600 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26604 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26606 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26610 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26615 msgid "Error: _(No form element found."
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26620 msgid "Error: no field value specified."
26621 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26626 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26629 "Erreur : la présence de données invalides empêchent l’enregistrement. "
26630 "Veuillez apporter les corrections et réessayer."
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26634 msgid "Error; your data might not have been saved"
26635 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
26637 #. For the first occurrence,
26638 #. %1$s: name | html
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26642 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26643 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26647 msgid "Errors occurred:"
26648 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26652 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26653 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26658 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26659 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26661 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
26662 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26666 msgid "Espace\\Temps"
26667 msgstr "Espace\\Temps"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26672 msgstr "Prix remisé"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26676 msgid "Estimated cost per unit "
26677 msgstr "Prix unitaire remisé "
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26681 msgid "Estimated delivery date"
26682 msgstr "Date de livraison estimée"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26686 msgid "Estimated delivery date from: "
26687 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26691 msgid "Estimated delivery date:"
26692 msgstr "Date de livraison prévue :"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26696 msgid "Estimated priority:"
26697 msgstr "Priorité estimée :"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26710 #. For the first occurrence,
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26721 msgstr "Tous les : "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26731 msgid "Everything went okay. Update done."
26732 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26737 msgstr "Exactement le"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26742 msgid "Example: 5.00"
26743 msgstr "Exemple : 5,00"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26748 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26751 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26756 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26757 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26761 msgid "Exceeded max holds per record"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26771 msgid "Exception: %s"
26772 msgstr "Exceptions : %s"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26777 msgstr "Exceptions"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26781 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26782 msgstr "Exclure la dernière ligne (sous-total) : "
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26786 msgid "Execute SQL reports "
26787 msgstr "Lancer les rapports SQL"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26791 msgid "Execute overdue items report "
26792 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26796 msgid "Existing SQL"
26797 msgstr "SQL existante(s)"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26801 msgid "Existing holds"
26802 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26809 msgstr "Tout développer"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26821 msgid "Expected on"
26822 msgstr "Attendu le"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26831 msgstr "Expiration"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26840 msgid "Expiration date"
26841 msgstr "Date d'expiration"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26848 msgid "Expiration date: "
26849 msgstr "Date d'expiration : "
26851 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26854 msgid "Expiration date: %s"
26855 msgstr "Date d'expiration : %s"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26863 msgid "Expiration:"
26864 msgstr "Expiration :"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26868 msgid "Expiration: "
26869 msgstr "Expiration : "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26878 msgid "Expired? / Closed?"
26879 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26884 msgid "Expires before:"
26885 msgstr "Expire avant :"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26898 msgid "Expiring before:"
26899 msgstr "Expire avant :"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26905 msgid "Expiry date"
26906 msgstr "Date d'expiration"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26910 msgid "Explanation"
26911 msgstr "Explication"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26915 msgid "Explanation: "
26916 msgstr "Explication : "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26954 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26957 msgid "Export %s framework"
26958 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26962 msgid "Export Labels"
26963 msgstr "Exporter des étiquettes"
26965 #. For the first occurrence,
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26969 msgid "Export all results to"
26970 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
26972 #. INPUT type=submit
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26977 msgid "Export as CSV"
26978 msgstr "Exporter au format CSV"
26980 #. INPUT type=submit
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26982 msgid "Export as PDF"
26983 msgstr "Exporter en PDF"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26988 msgid "Export authority records"
26989 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26993 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26994 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26999 msgid "Export bibliographic records"
27000 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
27004 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
27006 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
27010 msgid "Export card batch"
27011 msgstr "Exporter le lot"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
27015 msgid "Export checkouts using format:"
27016 msgstr "Exporter les prêts au format :"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
27020 msgid "Export configuration"
27021 msgstr "Exporter la configuration"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
27026 msgid "Export data"
27027 msgstr "Exporter les données"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
27031 msgid "Export database"
27032 msgstr "Exporter la base de données"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27036 msgid "Export default framework"
27037 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
27044 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
27047 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
27050 #. INPUT type=button
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
27052 msgid "Export from patron list"
27053 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
27057 msgid "Export full batch"
27058 msgstr "Exporter le lot entier"
27060 #. For the first occurrence,
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27063 msgid "Export labels"
27064 msgstr "Exporter des étiquettes"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
27068 msgid "Export or print"
27069 msgstr "Exporter ou imprimer"
27071 #. For the first occurrence,
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27075 msgid "Export patron cards"
27076 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27080 msgid "Export patron cards from list"
27081 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
27085 msgid "Export selected"
27086 msgstr "Exporter la sélection"
27088 #. INPUT type=button
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
27090 msgid "Export selected batches"
27091 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
27095 msgid "Export selected card(s)"
27096 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
27101 msgid "Export selected items"
27102 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
27107 msgid "Export selected results (%s) to"
27108 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
27112 msgid "Export single batch"
27113 msgstr "Exporter le lot"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27117 msgid "Export single card"
27118 msgstr "Exportez une seule carte"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
27122 msgid "Export this basket group as CSV"
27123 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
27127 msgid "Export to CSV file: "
27128 msgstr "Exporter un fichier csv: "
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
27133 msgid "Export to CSV spreadsheet"
27134 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
27139 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
27140 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
27145 msgid "Export today's checked in barcodes"
27146 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
27150 msgid "Exporting to Dublin Core..."
27151 msgstr "Export à Dublin Core..."
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27155 msgid "Extended Latin"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
27170 msgid "Facet order"
27171 msgstr "Facette commande"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
27176 msgstr "Facettable"
27178 #. For the first occurrence,
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
27190 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
27192 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27197 msgid "Failed to add item with barcode "
27198 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
27200 #. %1$s: error_info | html
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
27203 msgid "Failed to add mapping for %s"
27204 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
27208 msgid "Failed to add scheduled task"
27209 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
27213 msgid "Failed to apply different matching rule"
27214 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
27216 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
27217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
27220 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
27221 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s "
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27225 msgid "Failed to change framework"
27226 msgstr "Impossible de changer la grille de catalogage"
27228 #. %1$s: selected_count | html
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
27231 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
27232 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
27234 #. %1$s: selected_count | html
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
27237 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
27238 msgstr "Impossible de changer le statut de %s exemplaire(s)."
27240 #. For the first occurrence,
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27244 msgid "Failed to create macro: "
27245 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
27249 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
27250 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
27254 msgid "Failed to delete field."
27255 msgstr "Echec de la suppression du champ."
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27259 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27264 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
27267 #. For the first occurrence,
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27271 msgid "Failed to load macros: "
27272 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27276 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
27277 msgstr "Impossible de charger l'URL du plugin: _({ 0 }"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27281 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
27282 msgstr "Impossible de charger l'URL du plugin : _({0}"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27286 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27291 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
27292 msgstr "Impossible de charger le plugin: _({0} from url {1}"
27294 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
27295 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
27296 #. %3$s: message_loo.approver | html
27297 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
27301 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
27302 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
27304 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
27309 msgid "Failed to remove item with barcode "
27310 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27314 msgid "Failed to run macro:"
27315 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
27320 msgid "Failed to save macro: "
27321 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
27325 msgid "Failed to transfer collection"
27326 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
27330 msgid "Failed to unzip archive."
27331 msgstr "Impossible de décompresser."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27335 msgid "Failed to update field."
27336 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27340 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
27341 msgstr "Impossible de charger l'image : _({ 0 }"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27345 msgid "Failed to upload image: _({0}"
27346 msgstr "Impossible de mettre à jour l' image : _({0}"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27355 msgid "FamFamFam Site"
27356 msgstr "Site FamFamFam"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27360 msgid "Famfamfam iconset"
27361 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27365 msgid "Fargo Public Library, USA"
27366 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27370 msgid "Farmington Public Library, USA"
27371 msgstr "Farmington Public Library, USA"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27376 msgid "Fast cataloging"
27377 msgstr "Catalogage rapide"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27381 msgid "Fast cataloging "
27382 msgstr "Catalogage rapide"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27400 msgstr "Fax : "
27402 #. %1$s: library.branchfax | html
27404 #. %3$s: IF library.branchemail
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27407 msgid "Fax: %s%s %s "
27408 msgstr "Fax : %s%s %s "
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27414 msgstr "Fonctionnalités"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27418 msgid "Features enabled"
27419 msgstr "Fonctionnalités activées"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27426 #. For the first occurrence,
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27442 msgstr "Frais payés"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27457 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27462 msgid "Fetch all data for chart"
27463 msgstr "Intégrer tous les résultats au graphique"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27467 msgid "Fewer options"
27468 msgstr "Moins d'options"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27485 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27487 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
27489 #. For the first occurrence,
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27493 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27495 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27517 msgid "Field autofilled by plugin"
27518 msgstr "Champ automatiquement renseigné par un plugin"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27522 msgid "Field separator: "
27523 msgstr "Séparateur de champ : "
27525 #. %1$s: field_added.label | html
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27528 msgid "Field successfully added: %s "
27529 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27533 msgid "Field successfully deleted. "
27534 msgstr "Champ supprimé avec succès"
27536 #. %1$s: field_updated.label | html
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27539 msgid "Field successfully updated: %s "
27540 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27544 msgid "Field to use for record matching"
27545 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27549 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27550 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27555 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27556 "location_description and permanent_location_description show description "
27559 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
27560 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
27561 "affichent la description au lieu du code."
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27565 msgid "Fields to display in report:"
27566 msgstr "Champs à afficher dans le rapport :"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27570 msgid "Fields to print"
27571 msgstr "Champs à imprimer"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27581 msgid "File Not Found!"
27582 msgstr "Fichier introuvable!"
27584 #. For the first occurrence,
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27589 msgid "File already exists"
27590 msgstr "Le fichier existe déjà"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27595 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27596 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27599 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
27600 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible "
27601 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés : .csv et .txt)"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27606 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27607 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27608 "accepted: .csv and .txt)"
27610 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
27611 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible "
27612 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés : .csv et .text)"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27616 msgid "File could not be created. Check permissions."
27617 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27621 msgid "File could not be read."
27622 msgstr "Impossible de lire le fichier."
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27627 msgid "File format: "
27628 msgstr "Format du fichier : "
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27632 msgid "File has been deleted."
27633 msgstr "Le fichier a été supprimé."
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27637 msgid "File is not readable"
27638 msgstr "Impossible de lire le fichier"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27645 msgstr "Nom du fichier"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27652 msgstr "Nom du fichier :"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27656 msgid "File or upload record could not be deleted."
27657 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27661 msgid "File read cancelled"
27662 msgstr "Lecture du fichier annulée"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27667 msgstr "Type de fichier"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27684 msgstr "Fichier : "
27686 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27690 msgstr "Fichier: %s"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27695 msgid "FileSaver library"
27696 msgstr "Librairie FileSaver"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27702 msgstr "Nom du fichier"
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27712 msgid "Files attached to invoice"
27713 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27718 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27719 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27721 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option « access_dir » "
27722 "n'est pas définie dans « koha-conf.xml ». Veuillez contacter votre "
27723 "administrateur système pour ajouter cette option."
27725 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27728 msgid "Files for %s"
27729 msgstr "Fichiers pour %s"
27731 #. %1$s: invoicenumber | html
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27734 msgid "Files for invoice: %s"
27735 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27739 msgid "Filing routine: "
27740 msgstr "Routine de classement : "
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27744 msgid "Filing rule"
27745 msgstr "Règle de classement"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27749 msgid "Filing rule code missing"
27750 msgstr "Code de règle de classement manquant"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27755 msgid "Filing rule code: "
27756 msgstr "Code de la règle de classement : "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27760 msgid "Filing rule: "
27761 msgstr "Règle de classement : "
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27765 msgid "Filmographies"
27766 msgstr "Filmographies"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27789 msgid "Filter barcode"
27790 msgstr "Filtrer sur code à barres"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27794 msgid "Filter by library"
27795 msgstr "Filtrer par site"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27799 msgid "Filter by: "
27800 msgstr "Filtrer par : "
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27804 msgid "Filter layouts"
27805 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27809 msgid "Filter location"
27810 msgstr "Filtrer sur la localisation"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27815 msgstr "Filtre sur :"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27819 msgid "Filter paid transactions"
27820 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27824 msgid "Filter partner libraries:"
27825 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27830 msgid "Filter results:"
27831 msgstr "Filtrer les résultats :"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27835 msgid "Filter system credit types"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27840 msgid "Filter system debit types"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27850 msgid "Filtered by: "
27851 msgstr "Filtrer par : "
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27864 msgid "Filtered on:"
27865 msgstr "Filtre sur :"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27888 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27894 msgid "Find and replace"
27895 msgstr "Copier et remplacer"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27900 msgid "Find and replace..."
27901 msgstr "Copier et remplacer"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27905 msgid "Find another patron?"
27906 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27910 msgid "Find whole words only"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27922 msgid "Fine amount"
27923 msgstr "Amende (montant)"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27927 msgid "Fine amount: "
27928 msgstr "Montant de l'amende : "
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27933 msgid "Fine charging interval"
27934 msgstr "Amende (périodicité)"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27939 msgid "Fine grace period"
27940 msgstr "Amende (période de grâce)"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27949 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27950 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27954 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27955 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
27957 #. For the first occurrence,
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27967 msgid "Finish enrollment"
27968 msgstr "Finir l'inscription"
27970 #. INPUT type=submit
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27972 msgid "Finish receiving"
27973 msgstr "Finir la réception"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27984 msgid "First arrival:"
27985 msgstr "Première arrivée :"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27989 msgid "First indicator default value: "
27990 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27994 msgid "First issue publication date:"
27995 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27999 msgid "First issue publication date: "
28000 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
28017 msgid "First name: "
28018 msgstr "Prénom : "
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
28022 msgid "First patron"
28023 msgstr "Premier adhérent"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28027 msgid "First publication date is not defined"
28028 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28044 msgid "Flip horizontally"
28045 msgstr "Horizontal : "
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28049 msgid "Flip vertically"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
28059 #. %1$s: register.starting_float | $Price
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28067 msgid "Focus to contextual toolbar"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28072 msgid "Focus to element path"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28077 msgid "Focus to menubar"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28082 msgid "Focus to toolbar"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
28088 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
28089 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
28095 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
28096 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (désactivé)"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
28102 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
28103 msgstr "Suivre la préférence système Opacpasswordchange (activé)"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
28109 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
28110 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (désactivé)"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
28116 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
28117 msgstr "Suivre la préférence système OpacResetPassword (activé)"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28121 msgid "Following required fields are missing:"
28122 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents :"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
28126 msgid "Following required subfields are missing:"
28127 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents :"
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28132 msgid "Font Awesome"
28133 msgstr "Police de caractère Awesome"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
28138 msgid "Font Face Observer"
28139 msgstr "Font Face Observer"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28145 msgstr "Taille de la police : "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
28152 msgid "Font size: "
28153 msgstr "Taille de la police : "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
28161 msgstr "Police : "
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28167 msgstr "Police : "
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28172 msgid "Food and Drink"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28182 msgid "For all collection codes: "
28183 msgstr "Pour tous les codes collection :"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
28187 msgid "For all item types: "
28188 msgstr "Pour tous les types de document :"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
28193 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
28194 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
28196 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
28197 "suivantes : biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
28202 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
28203 "syntax to generate the CSV file."
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
28208 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
28209 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
28214 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
28215 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
28217 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
28218 "des tables suivantes : serial, subscription, biblio, biblioitems and "
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
28223 msgid "For the selected operations: "
28224 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
28229 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
28230 "patron's category. "
28232 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
28233 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
28238 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
28239 "of a given category can make, regardless of the item type. "
28241 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
28242 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
28252 msgid "Force checkout if a limitation exists "
28253 msgstr "Forcer le prêt même si une limitation est fixée "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
28263 msgstr "Pour toujours"
28265 #. %1$s: holdforclub_name | html
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
28269 msgstr "Dette remise %s"
28271 #. %1$s: holdfor_firstname | html
28272 #. %2$s: holdfor_surname | html
28273 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
28276 msgid "Forget %s %s (%s)"
28277 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
28281 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
28282 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
28286 msgid "Forgive fines on return:"
28287 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
28291 msgid "Forgive overdue charges"
28292 msgstr "Effacer les amendes"
28294 #. For the first occurrence,
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
28304 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
28305 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
28337 msgid "Formatting:"
28338 msgstr "Formatage :"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28342 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28343 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
28354 msgid "Framework code"
28355 msgstr "Grille de catalogage"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
28360 msgid "Framework code: "
28361 msgstr "Grille de catalogage : "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28366 msgid "Framework description"
28367 msgstr "Libellé de la grille"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28371 msgid "Français (French) "
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28378 msgstr "Personnalisation"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28382 msgid "French terms of relations"
28383 msgstr "Termes français de relations"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28388 msgid "Frequencies"
28389 msgstr "Périodicités"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28394 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28395 "housebound tab in the patron account in staff."
28397 "Fréquences utilisées dans le module de public empêché. Elles sont affichées "
28398 "dans l'onglet 'public empêché' dans le compte de l'adhérent dans l'interface "
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28405 msgstr "Périodicité"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28409 msgid "Frequency is not defined"
28410 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28418 msgstr "Périodicité :"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28423 msgid "Frequency: "
28424 msgstr "Périodicité : "
28426 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28427 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28428 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28430 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28431 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28433 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28434 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28439 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28442 "Fréquence : %s | %sNombre de fascicules : %s%s %sNombre de "
28443 "semaines : %s%s %sNombre de mois : %s%s "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28450 #. For the first occurrence,
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28495 msgstr "De \\ Vers"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28499 msgid "From a new (empty) record"
28500 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28504 msgid "From a new file"
28505 msgstr "À partir d'un nouveau fichier"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28509 msgid "From a staged file"
28510 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28514 msgid "From a subscription"
28515 msgstr "A partir d'un abonnement"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28519 msgid "From a suggestion"
28520 msgstr "À partir d'une suggestion"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28524 msgid "From an existing record: "
28525 msgstr "À partir d'une notice existante : "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28529 msgid "From an external source"
28530 msgstr "À partir d'une source externe"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28535 msgid "From any library"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28540 msgid "From any library:"
28541 msgstr "Tout site :"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28545 msgid "From authid: "
28546 msgstr "De l'autorité No. : "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28550 msgid "From biblionumber: "
28551 msgstr "De la notice : "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28555 msgid "From call number:"
28556 msgstr "De la cote:"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28562 msgstr "De la date :"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28566 msgid "From existing orders (copy)"
28567 msgstr "À partir d'une commande existante (copie)"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28572 msgid "From home library"
28573 msgstr "Depuis le site de rattachement"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28577 msgid "From home library:"
28578 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28582 msgid "From item call number: "
28583 msgstr "De la cote : "
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28588 msgid "From local hold group"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28593 msgid "From local hold group:"
28594 msgstr "De la cote:"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28598 msgid "From titles with highest hold ratios"
28599 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28603 msgid "From vendor: "
28604 msgstr "Du fournisseur : "
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28621 msgstr "Du : "
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28633 msgstr "Effacer l'écran"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28638 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28641 "Codes de fonction (auteur, éditeur, collaborateur, etc.) utilisés dans les "
28642 "champs UNIMARC 7XX $4 (en français)."
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28662 msgstr "Poste budgétaire"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28666 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28668 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28672 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28674 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28678 msgid "Fund amount:"
28679 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28686 msgstr "Code du poste budgétaire"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28691 msgid "Fund code: "
28692 msgstr "Code du poste budgétaire : "
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28696 msgid "Fund filters"
28697 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28702 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28706 msgid "Fund list of budget "
28707 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28711 msgid "Fund locked"
28712 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28720 msgstr "Nom du poste budgétaire"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28724 msgid "Fund name: "
28725 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28729 msgid "Fund parent: "
28730 msgstr "Poste budgétaire parent : "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28734 msgid "Fund remaining"
28735 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28739 msgid "Fund search"
28740 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28745 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28752 msgstr "Poste budgétaire :"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28766 msgstr "Poste budgétaire : "
28768 #. For the first occurrence,
28769 #. %1$s: fund_code | html
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28774 msgstr "Poste budgétaire : %s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28784 msgstr "Postes budgétaires"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28788 msgid "GPL License"
28789 msgstr "Licence GPL"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28808 msgstr "TVA :"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28812 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28813 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28823 msgid "Gap between columns:"
28824 msgstr "Espace entre les colonnes :"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28829 msgid "Gap between rows:"
28830 msgstr "Espace entre les lignes :"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28834 msgid "Geauga County Public Library"
28835 msgstr "Geauga County Public Library"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28849 msgstr "Genre "
28851 #. For the first occurrence,
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28862 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28863 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28865 "Fonds: indicateur du statut d'acquisition :: Cette donnée indique le statut "
28866 "d'acquisition de l'unité au moment du rapport."
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28870 msgid "General holdings: completeness designator"
28871 msgstr "Fonds : indicateur d'intégralité"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28876 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28877 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28879 "Fonds: indicateur de conservation :: Cette donnée indique la politique "
28880 "générale de conservation de l'unité au moment du rapport."
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28884 msgid "General holdings: type of unit designator"
28885 msgstr "Fonds : Indicateur de type d'unité"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28889 msgid "General settings"
28890 msgstr "Paramétrage global"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28895 msgid "Generate EDIFACT order"
28896 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28900 msgid "Generate a new client id/key pair"
28901 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28905 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28906 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28910 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28911 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
28913 #. INPUT type=submit name=discharge
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28915 msgid "Generate discharge"
28916 msgstr "Générer le quitus"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28920 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28921 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28925 msgid "Generate new client id/secret pair"
28926 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
28928 #. INPUT type=button
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28930 msgid "Generate next"
28931 msgstr "Créer le suivant"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28936 msgid "Geolocation: "
28937 msgstr "Géolocalisation : "
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28942 msgid "Gestion des index MACLES"
28943 msgstr "Gestion des index MACLES"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28947 msgid "Get Firefox add-on"
28948 msgstr "Charger l'extension Firefox"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28952 msgid "Get desktop application"
28953 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28957 msgid "Get help on current subfield"
28958 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28967 msgid "Global system preferences"
28968 msgstr "Préférences système"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28972 msgid "Glyphicons Free"
28973 msgstr "Glyphicons Free"
28975 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28992 msgstr "Aller en bas"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
29001 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
29002 msgstr "Liens Koha => MARC"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29007 msgid "Go to advanced search"
29008 msgstr "Recherche avancée"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
29012 msgid "Go to item details"
29013 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
29017 msgid "Go to item search"
29018 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
29024 msgid "Go to page : "
29025 msgstr "Allez à la page : "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
29029 msgid "Go to receipt page"
29030 msgstr "Aller à la page Réception"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
29034 msgid "Go to record detail page"
29035 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
29049 msgid "Goethe-Institut, Germany"
29050 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
29055 msgid "Gone no address"
29056 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
29060 msgid "Gone no address flag"
29061 msgstr "Fanion « Parti sans laisser d'adresse »"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
29065 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
29066 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
29072 msgstr "Gouvernement"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
29077 msgid "Grace period:"
29078 msgstr "Période de grâce :"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
29100 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
29101 "category 'PA_CLASS')"
29103 "Regrouper sous un titre certains attributs (en fonction des valeurs "
29104 "autorisées de la catégorie « PA_CLASS »)"
29106 #. INPUT type=text name=group
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
29109 msgstr "Code de groupe"
29111 #. INPUT type=text name=groupdesc
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
29114 msgstr "Nom de groupe"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
29119 msgstr "Groupe(s) :"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
29133 msgid "Groups of libraries: "
29134 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
29139 msgid "Guarantees:"
29140 msgstr "Cautions :"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
29144 msgid "Guarantor ID"
29145 msgstr "Garant :"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
29149 msgid "Guarantor can view checkouts"
29150 msgstr "Nombre de prêts"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
29154 msgid "Guarantor firstname"
29155 msgstr "%s Prénom du garant : "
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
29159 msgid "Guarantor information"
29160 msgstr "Information garant"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
29164 msgid "Guarantor relationship"
29165 msgstr "Information garant"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
29169 msgid "Guarantor surname"
29170 msgstr "%s Nom de famille du garant : "
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
29174 msgid "Guarantor title"
29175 msgstr "Garant :"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
29181 msgstr "Garant :"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
29185 msgid "Guarantors:"
29186 msgstr "Garant :"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
29191 msgstr "Tracer des cases modèles :"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
29195 msgid "Guide grid:"
29196 msgstr "Grille d'alignement :"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
29203 msgid "Guided reports"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
29210 msgid "Guided reports wizard"
29211 msgstr "Assistant de rapports"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
29231 msgid "HTML message:"
29232 msgstr "Message HTML :"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
29236 msgid "Halland County Library, Sweden"
29237 msgstr "Halland County Library, Sweden"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29242 msgstr "Manuels de référence"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29247 msgid "Handy Shortcuts"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
29253 msgid "Hard due date"
29254 msgstr "Date de retour forcée"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
29258 msgid "Hard due date: "
29259 msgstr "Date de retour forcée : "
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
29263 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
29264 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
29273 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29274 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29314 msgid "Header cell"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
29319 msgid "Header row could not be parsed"
29320 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29380 msgid "Heading A-Z"
29381 msgstr "Vedette A-Z"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29394 msgid "Heading Z-A"
29395 msgstr "Vedette Z-A"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29409 #. For the first occurrence,
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29421 msgstr "Aide à la saisie"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29425 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29426 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
29428 #. %1$s: shelfname | $raw
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29431 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29432 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29442 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29444 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29449 msgid "Hidden by default"
29450 msgstr "Caché par défaut"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29455 msgstr "Cacher le format MARC"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29459 msgid "Hide SQL code"
29460 msgstr "Masquer le code SQL"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29464 msgid "Hide advanced pattern"
29465 msgstr "Masquer le modèle avancé"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29472 msgstr " Tout masquer "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29478 msgid "Hide all columns"
29479 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29483 msgid "Hide already received orders"
29484 msgstr "Masquer les commandes déjà réceptionnées"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29489 msgstr "Masquer le graphique"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29493 msgid "Hide closed"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29498 msgid "Hide default value fields"
29499 msgstr "Cacher les champs de valeurs par défaut"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29503 msgid "Hide details"
29504 msgstr "Cacher les détails"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29508 msgid "Hide in OPAC"
29509 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29513 msgid "Hide in OPAC: "
29514 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29519 msgid "Hide inactive budgets"
29520 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29525 msgstr "Fermer la fenêtre"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29529 msgid "Hide or show columns for tables."
29530 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29534 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29536 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29541 msgstr "Cacher les notes vues"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29545 msgid "Hide viewed"
29546 msgstr "Cacher les notes vues"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29550 msgid "Hide window"
29551 msgstr "Fermer la fenêtre"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29555 msgid "High demand item. "
29556 msgstr "Exemplaire très demandé. "
29558 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29559 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29562 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29563 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
29565 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29566 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29570 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29573 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29578 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29589 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29590 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29591 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29593 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
29594 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
29595 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
29596 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29601 msgstr "Conseil :"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29606 msgstr "Conseil :"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29611 msgstr "Historique"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29615 msgid "History OPAC note:"
29616 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29620 msgid "History end date:"
29621 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29625 msgid "History staff note:"
29626 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29630 msgid "History start date:"
29631 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29635 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29636 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29641 msgstr "Réservation"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29648 msgstr "Réservation à"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29656 msgstr "Date de réservation"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29661 msgid "Hold details"
29662 msgstr "Détail de la réservation"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29666 msgid "Hold expires on date:"
29667 msgstr "Fin de réservation :"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29672 msgstr "Coût de réservation"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29678 msgstr "Coût réservation : "
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29682 msgid "Hold filled for:"
29683 msgstr "Réservation pour :"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29689 msgstr "Réservation pour :"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29693 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29694 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente) : "
29696 #. %1$s: nextreservtitle | html
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29699 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29700 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29704 msgid "Hold found: "
29705 msgstr "Réservation trouvée : "
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29709 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29710 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29714 msgid "Hold must be record level "
29715 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
29717 # je ne sais pas où placer le %s
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29720 msgid "Hold next available item "
29721 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29726 msgid "Hold pickup library match"
29727 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29731 msgid "Hold placed by : "
29732 msgstr "Réservation faite par : "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29737 msgid "Hold policy"
29738 msgstr "Politique de réservation"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29743 msgstr "Ratio de réservation"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29747 msgid "Hold ratio:"
29748 msgstr "Ratio de réservation : "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29753 msgid "Hold ratios"
29754 msgstr "Ratios de réservation"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29758 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29760 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29764 msgid "Hold starts on date:"
29765 msgstr "Début de réservation :"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29769 msgid "Hold status "
29770 msgstr "Statut réservation "
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29775 msgid "Holding libraries"
29776 msgstr "Sites dépositaires"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29787 msgid "Holding library"
29788 msgstr "Site dépositaire"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29793 msgid "Holding library:"
29794 msgstr "Site dépositaire :"
29796 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29799 msgid "Holdings (%s)"
29800 msgstr "Exemplaires (%s)"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29805 msgstr "Exemplaires :"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29823 msgstr "Réservations"
29825 #. For the first occurrence,
29826 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29831 msgstr "Réservations (%s)"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29836 msgid "Holds allowed (daily)"
29837 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29841 msgid "Holds allowed (daily): "
29842 msgstr "Réservations autorisées (par jour)"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29847 msgid "Holds allowed (total)"
29848 msgstr "Réservations autorisées (total)"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29852 msgid "Holds allowed (total): "
29853 msgstr "Réservations autorisées (total)"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29859 msgid "Holds awaiting pickup"
29860 msgstr "Réservations mises de coté"
29862 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29863 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29866 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29867 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29872 msgid "Holds history"
29873 msgstr "Historique des réservations"
29875 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29878 msgid "Holds history for %s"
29879 msgstr "Historique des réservations pour %s"
29881 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29884 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29885 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29890 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29892 "Réservations sur cet exemplaire &: %s / Nombre total de réservations "
29893 "sur cette notice &: %s"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29898 msgid "Holds on this record: %s"
29899 msgstr "Réservations sur cet exemplaire : %s"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29904 msgid "Holds per record (count)"
29905 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29909 msgid "Holds per record (count): "
29910 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29917 msgid "Holds queue"
29918 msgstr "File de réservation"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29924 msgid "Holds statistics"
29925 msgstr "Statistiques de réservation"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29929 msgid "Holds to place (count)"
29930 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29935 msgid "Holds to pull"
29936 msgstr "Réservations à traiter"
29938 #. %1$s: from | $KohaDates
29939 #. %2$s: to | $KohaDates
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29942 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29943 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
29945 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29946 #. %2$s: overcount | html
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29949 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29950 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours : %s "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29954 msgid "Holds waiting:"
29955 msgstr "Réservations mises de coté :"
29957 #. %1$s: reservecount | html
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29960 msgid "Holds waiting: %s"
29961 msgstr "Réservations mises de coté : %s"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29966 msgstr "Réservations :"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29971 msgid "Holiday exception"
29972 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29976 msgid "Holiday only on this day"
29977 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29981 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29982 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29986 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29987 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29992 msgid "Holiday repeating weekly"
29993 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29998 msgid "Holiday repeating yearly"
29999 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
30003 msgid "Holidays on a range"
30004 msgstr "Période de fermeture"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
30008 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
30009 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
30287 msgid "Home libraries"
30288 msgstr "Sites de rattachement"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
30316 msgid "Home library"
30317 msgstr "Site de rattachement"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
30321 msgid "Home library (branchcode)"
30322 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30326 msgid "Home library unknown."
30327 msgstr "Site de rattachement inconnu."
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
30333 msgid "Home library:"
30334 msgstr "Site de rattachement :"
30336 #. For the first occurrence,
30337 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30341 msgid "Home library: %s"
30342 msgstr "Site de rattachement: %s"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
30346 msgid "Horizontal bar:"
30347 msgstr "Barre horizontale :"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30352 msgid "Horizontal line"
30353 msgstr "Horizontal : "
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30358 msgid "Horizontal space"
30359 msgstr "Horizontal : "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
30366 msgid "Horizontal: "
30367 msgstr "Horizontal : "
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30371 msgid "Horowhenua Library Trust"
30372 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30376 msgid "Host records"
30377 msgstr "Notices hôtes"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30381 msgid "Hostname/Port"
30382 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30387 msgstr "Adresse du serveur : "
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30391 msgid "Hotchkiss School, USA"
30392 msgstr "Hotchkiss School, USA"
30394 #. For the first occurrence,
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30404 msgid "Hourly rental charge"
30405 msgstr "Frais de location horaires"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30409 msgid "Hourly rental charge:"
30410 msgstr "Frais de location horaires :"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30414 msgid "Hourly rental charge: "
30415 msgstr "Frais de location horaires : "
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30419 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30420 msgstr "Frais de location horaires : "
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30435 msgstr "Public empêché"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30439 msgid "Housebound details"
30440 msgstr "Détails du public empêché"
30442 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30445 msgid "Housebound details for %s"
30446 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30452 msgid "Housebound roles"
30453 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30457 msgid "How many issues do you want to receive?"
30458 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30462 msgid "How should patrons be deleted?"
30463 msgstr "Comment les adhérents devraient-ils être supprimés ?"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30467 msgid "How to process items: "
30468 msgstr "Traitement des exemplaires : "
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30472 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30473 msgstr "Hrvatski (croate)"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30484 msgstr "Gros caractères"
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30488 msgid "I encountered some problems."
30489 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30493 msgid "I received this from you:"
30494 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30498 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30499 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30504 msgstr "Internationalisation"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30523 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30524 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30528 msgid "ILL request log"
30529 msgstr "Journal des demandes de PEB"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30533 msgid "ILL request log "
30534 msgstr "Journal des demandes de PEB "
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30540 msgid "ILL requests"
30541 msgstr "Requêtes de PEB"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30546 msgid "ILL requests history"
30547 msgstr "Historique des demandes de PEB"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30551 msgid "IM_notification.ogg"
30552 msgstr "IM_notification.ogg"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30556 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30557 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30571 msgid "IP address has changed, please log in again "
30572 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30576 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30577 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30582 msgstr "IP : "
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30610 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30611 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30616 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30617 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30621 msgid "ISBN, author or title:"
30622 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
30624 #. %1$s: isbneanissn | html
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30627 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30628 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30636 msgstr "ISBN :"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30650 msgstr "ISBN : "
30652 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30656 msgstr "ISBN : %s "
30658 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30659 #. %2$s: isbn | $raw
30660 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30665 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30666 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30675 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30676 msgstr "Codes de langue standards ISO 639-2"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30686 msgstr "ISO 8859-1"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30690 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30691 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30701 msgstr "Code ISO :"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30731 msgstr "ISSN :"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30740 msgstr "ISSN : "
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30747 #. For the first occurrence,
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30759 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30760 "dots, colons or underscores."
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30771 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30772 "new one or overwrite the old one."
30774 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
30775 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30780 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30781 "on this template from the public catalog."
30783 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
30784 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30790 msgid "If all unavailable"
30791 msgstr "Si tout est indisponible"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30795 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30796 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30802 msgid "If any unavailable"
30803 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30808 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30809 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30810 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30812 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
30813 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
30814 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30819 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30820 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30821 "days until due, directly."
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30827 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30828 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30829 "hours until due, directly."
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30835 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30838 "Si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres de la "
30839 "recherche avancée de l'OPAC."
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30844 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30847 "Si sélectionné, les nouveaux abonnements que vous créerez seront "
30848 "automatiquement partagés avec Mana KB."
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30853 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30854 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30856 "Coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
30857 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
30858 "est choisi pour un exemplaire précis."
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30863 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30864 "already exists for a library, no change is made."
30866 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
30867 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30873 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30876 "Si plusieurs touches sont combinées, elles doivent l'être dans l’ordre "
30877 "indiqué : Maj-Cmd-Ctrl-Alt"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30882 msgid "If empty, English is used"
30883 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30887 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30888 msgstr "Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30893 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30895 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30901 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30902 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30903 "and a colon should precede each value. For example: "
30905 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ « "
30906 "patron_attributes » doit contenir une liste de types d'attribut et de "
30907 "valeurs, séparés par des virgules. Le code du type d'attribut suivi de deux "
30908 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30912 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30913 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30918 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30921 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
30922 "pouvez obtenir votre code depuis la"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30926 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30927 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30932 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30933 "with a valid email address."
30935 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
30936 "s'il a une adresse de courriel valide."
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30941 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30942 "this club template."
30944 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
30945 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30949 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30950 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
30952 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30953 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30957 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30958 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30959 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30965 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30966 "policies can be overridden by your circulation staff."
30968 "Si la préférence système « AllowHoldPolicyOverride » est activée, "
30969 "ces règles peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30974 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30975 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30978 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
30979 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
30980 "définissez une pour les types de document. "
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30985 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30986 "you can check corresponding boxes below. "
30988 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
30989 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30993 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30994 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
30996 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
30997 #. For the first occurrence,
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
31002 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
31004 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option « Supprimer le "
31005 "lot » dans la barre d'outils"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
31010 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
31011 "entries or a blank page"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
31016 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
31022 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31023 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
31025 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
31026 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
31027 "s'afficheront immédiatement."
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
31032 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
31033 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
31035 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les notices l'utilisant ne "
31036 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
31037 "s'afficheront immédiatement. "
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
31042 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
31044 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
31045 "seront supprimées!"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
31050 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
31054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
31058 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
31059 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
31065 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
31068 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
31069 "voulez vous authentifier : "
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
31073 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
31074 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31078 msgid "If you have a shibboleth account, please "
31079 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
31084 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
31085 "in the patron categories dropdown box. "
31087 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
31088 "l'option « Personnel » dans le menu déroulant Catégories "
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
31094 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
31095 "a delay value is required."
31097 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
31098 "lettre ou suspendre un adhérent)."
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
31103 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
31104 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
31106 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
31107 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
31108 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
31113 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
31114 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
31116 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
31117 "fonctionnalité dans la section « Partagez vos statistiques "
31118 "d'utilisation » du module Administration. "
31120 #. For the first occurrence,
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
31143 msgid "Ignore and return to transfers: "
31144 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
31148 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
31149 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
31158 msgid "Illustrations"
31159 msgstr "Illustrations"
31161 #. For the first occurrence,
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31189 msgid "Image description"
31190 msgstr "Enregistrer la description"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
31194 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
31196 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
31202 msgstr "fichier image"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
31212 msgid "Image name: "
31213 msgstr "Nom de l'image : "
31215 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
31218 msgid "Image name: %s"
31219 msgstr "Nom de l'Image : %s"
31221 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
31222 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
31225 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
31226 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
31228 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
31232 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
31233 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
31242 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
31243 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
31245 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
31246 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
31248 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
31252 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
31253 "the error log for more details. %s"
31255 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
31256 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
31258 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
31261 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
31262 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
31264 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
31268 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
31269 "maximum size). %s"
31271 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
31272 "pour connaître la taille maximum). %s"
31274 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
31277 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
31278 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
31280 #. For the first occurrence,
31281 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
31286 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
31288 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31293 msgid "Image options"
31294 msgstr "Plus d'options"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
31299 msgid "Image source: "
31300 msgstr "Source de l'image: "
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
31304 msgid "Image successfully uploaded"
31305 msgstr "Le chargement des images a réussi."
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31310 msgid "Image title"
31311 msgstr "fichier image"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
31315 msgid "Image upload results :"
31316 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
31321 msgid "Image(s) successfully deleted"
31322 msgstr "La suppression des images a réussi"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
31343 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
31346 msgid "Images (%s)"
31347 msgstr "Images (%s)"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
31351 msgid "Images for "
31352 msgstr "Images pour "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
31369 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
31373 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
31376 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
31382 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
31383 "details (used only if no information is filled for the item):"
31385 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
31386 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
31392 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
31394 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31398 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31399 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31403 msgid "Import batch deleted successfully"
31404 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31409 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31410 "file (.csv or .ods)"
31412 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
31413 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31420 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31423 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
31424 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31428 msgid "Import into the borrowers table"
31429 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31433 msgid "Import patron data"
31434 msgstr "Import des données sur les adhérents."
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31438 msgid "Import patron data "
31439 msgstr "Import des données sur les adhérents "
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31446 msgid "Import patrons"
31447 msgstr "Importer des adhérents"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31451 msgid "Import quotes"
31452 msgstr "Importer des citations"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31456 msgid "Import record..."
31457 msgstr "Importer une notice..."
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31461 msgid "Import results :"
31462 msgstr "Résultats de l'import :"
31464 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31466 msgid "Import this batch into the catalog"
31467 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31474 msgstr "Important :"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31482 msgid "Important: "
31483 msgstr "Important :"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31488 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31489 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31490 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31491 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31493 "Important : Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
31494 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
31495 "va prêter ses exemplaires : Longueur de prêt, politique de "
31496 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
31497 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
31499 #. For the first occurrence,
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31509 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31511 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier : %s"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31515 msgid "In framework:"
31516 msgstr "dans la grille :"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31521 msgid "In months: "
31522 msgstr "En mois : "
31524 #. For the first occurrence,
31525 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31526 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31530 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31531 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31536 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31537 "records must be up-to-date on this computer: "
31539 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
31540 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31545 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31546 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31548 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
31549 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
31550 "administratifs (superlibrarian)."
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31557 msgstr "En transit"
31559 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31560 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31561 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31564 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31565 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31570 msgstr "En cours d'utilisation"
31572 #. For the first occurrence,
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31577 msgid "In your cart"
31578 msgstr "Dans mon panier"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31590 msgstr "Désactivé "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31594 msgid "Inactive budgets"
31595 msgstr "Budgets inactifs"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31599 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31600 msgstr "Inclure toutes les lignes (ignore la pagination) :"
31602 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31605 msgid "Include archived suggestions in the search"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31610 msgid "Include archived:"
31611 msgstr "Y compris les commandes :"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31615 msgid "Include expired subscriptions: "
31616 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31620 msgid "Include ordered"
31621 msgstr "Y compris les commandes :"
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31625 msgid "Include suspended"
31626 msgstr "Y compris les commandes :"
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31633 msgid "Include tax "
31634 msgstr "TVA comprise "
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31639 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31642 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
31643 "entrer dans la Base de données."
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31647 msgid "Income (cash)"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31652 msgid "Inconsistency detected!"
31653 msgstr "Incohérence détectée !"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31657 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31658 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31662 msgid "Increase indent"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31673 msgid "Indexed in:"
31674 msgstr "Indexé dans :"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31683 msgid "Indicator 1"
31684 msgstr "Indicateur 1"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31688 msgid "Indicator 2"
31689 msgstr "Indicateur 2"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31693 msgid "Individual libraries:"
31694 msgstr "Sites :"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31704 msgstr "Info :"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31713 msgid "Information"
31714 msgstr "Information"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31720 msgid "Inherit from settings"
31721 msgstr "Hériter des paramètres"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31727 msgid "Inherit from system preferences"
31728 msgstr "Hériter des préférences système"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31732 msgid "Initial float"
31733 msgstr "Initiales : "
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31737 msgid "Initial float: "
31738 msgstr "Initiales : "
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31751 msgstr "Initiales : "
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31760 msgid "Inner counter"
31761 msgstr "Compteur interne"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31765 msgid "Inner counter "
31766 msgstr "Compteur interne "
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31770 msgid "Inner counter:"
31771 msgstr "Compteur interne :"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31775 msgid "Inner counter: "
31776 msgstr "Compteur interne :"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31792 msgid "Insert column after"
31793 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31798 msgid "Insert column before"
31799 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31803 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31804 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31808 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31809 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31813 msgid "Insert date\\/time"
31814 msgstr "Insérer la date\\/l'heure"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31818 msgid "Insert delimiter (‡)"
31819 msgstr "Insérer un séparateur"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31824 msgid "Insert image"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31829 msgid "Insert line break"
31830 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31835 msgid "Insert link"
31836 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31840 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31846 msgid "Insert row after"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31852 msgid "Insert row before"
31853 msgstr "Insérer un saut de ligne"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31858 msgid "Insert table"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31864 msgid "Insert template"
31865 msgstr "Nouveau modèle"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31870 msgid "Insert template..."
31871 msgstr "Nouveau modèle"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31876 msgid "Insert video"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31881 msgid "Insert\\/Edit Link"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31886 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31891 msgid "Insert\\/edit image"
31892 msgstr "Insérer\\/ouvrir l'image"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31896 msgid "Insert\\/edit link"
31897 msgstr "Insérer\\/ouvrir le lien"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31901 msgid "Insert\\/edit media"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31906 msgid "Insert\\/edit video"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31912 msgstr "Désinstaller"
31914 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31917 msgid "Installed version: %s "
31918 msgstr "Version : %s "
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31923 msgid "Instructions"
31924 msgstr "instructions"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31928 msgid "Instructor search:"
31929 msgstr "Recherche d'enseignant :"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31934 msgid "Instructors"
31935 msgstr "Enseignants"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31939 msgid "Instructors:"
31940 msgstr "Enseignants :"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31946 msgid "Insufficient privileges."
31947 msgstr "Permissions insuffisantes."
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31958 msgstr "Note interne"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31963 msgstr "Interface :"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31968 msgid "Interlibrary loan request details"
31969 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31973 msgid "Interlibrary loans"
31974 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31978 msgid "Interlibrary loans tables"
31979 msgstr "Tables des prêts entre bibliothèques"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31983 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31984 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31993 msgid "Internal note"
31994 msgstr "Note interne"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31999 msgid "Internal note:"
32000 msgstr "Note interne:"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
32011 msgid "Internal note: "
32012 msgstr "Note interne : "
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32016 msgid "Internal search error"
32017 msgstr "Erreur de recherche interne"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32021 msgid "Internationalization and localization"
32022 msgstr "Internationalisation et localisation"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
32026 msgid "Into an application"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
32031 msgid "Into an application "
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
32042 msgid "Into an application:"
32043 msgstr "Dans le logiciel :"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
32049 msgid "Into an application: "
32050 msgstr "Dans : "
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
32059 msgid "Invalid authority type"
32060 msgstr "Type d'autorité invalide"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
32064 msgid "Invalid barcodes"
32065 msgstr "Code à barres inconnu"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
32069 msgid "Invalid collection id"
32070 msgstr "Identifiant de collection erroné"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
32075 msgid "Invalid course!"
32076 msgstr "Cours invalide !"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32080 msgid "Invalid day entered in field %s"
32081 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32085 msgid "Invalid indicators"
32086 msgstr "Indicateurs erronés"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
32090 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
32091 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32095 msgid "Invalid month entered in field %s"
32096 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
32100 msgid "Invalid number of copies"
32101 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32105 msgid "Invalid record"
32106 msgstr "Notice erronée"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32110 msgid "Invalid tag number"
32111 msgstr "Numéro de champ invalide"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
32116 msgid "Invalid username or password"
32117 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
32122 msgid "Invalid value for %s"
32123 msgstr "Valeur invalide pour %s"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
32127 msgid "Invalid year entered in field %s"
32128 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
32136 msgstr "Inventaire/Récolement"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
32146 msgid "Inventory number"
32147 msgstr "Numéro d'inventaire"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32153 msgstr "Inventaire/Récolement"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
32167 msgid "Invoice detail page"
32168 msgstr "Détail de la facture"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
32172 msgid "Invoice details"
32173 msgstr "Détail de la facture"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
32177 msgid "Invoice has been modified"
32178 msgstr "La facture a été modifiée"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
32182 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
32184 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
32188 msgid "Invoice item price includes tax: "
32189 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
32195 msgid "Invoice no."
32196 msgstr "Facture n°"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
32200 msgid "Invoice no.: "
32201 msgstr "Facture n° : "
32203 #. %1$s: invoicenumber | html
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
32206 msgid "Invoice no.: %s"
32207 msgstr "Facture n° : %s"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
32211 msgid "Invoice no:"
32212 msgstr "Facture n° :"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
32220 msgid "Invoice number"
32221 msgstr "Numéro de facture"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
32225 msgid "Invoice number reverse"
32226 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
32234 msgid "Invoice number:"
32235 msgstr "Numéro de facture :"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
32240 msgid "Invoice prices are: "
32241 msgstr "Les prix facturés sont en : "
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
32245 msgid "Invoice prices:"
32246 msgstr "Prix facturés:"
32248 #. %1$s: invoicenumber | html
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
32251 msgid "Invoice: %s"
32252 msgstr "Facture : %s"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
32271 msgid "Invoices enabled: "
32272 msgstr "Factures autorisées :"
32274 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
32277 msgid "Invoicing %s "
32278 msgstr "Facture : %s"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
32282 msgid "Invoicing, "
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
32287 msgid "Irma Birchall"
32288 msgstr "Irma Birchall"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32292 msgid "Irregularity:"
32293 msgstr "Irrégularité :"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
32299 msgstr "Est une URL :"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
32303 msgid "Is hidden by default"
32304 msgstr "Caché par défaut"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
32308 msgid "Is local hold group"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
32314 msgid "Is local hold group "
32315 msgstr "Réservé pour "
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
32320 msgid "Is this a duplicate of "
32321 msgstr "Est-ce un doublon de "
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
32334 msgstr "Fascicule "
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
32344 msgid "Issue history"
32345 msgstr "État de collection"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
32350 msgid "Issue number"
32351 msgstr "Numéro du fascicule"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
32356 msgid "Issue payout"
32357 msgstr "Fascicule "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
32365 msgid "Issue refund"
32366 msgstr "Fascicule "
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
32370 msgid "Issue refund from "
32371 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32373 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
32376 msgid "Issue requested item to %s"
32377 msgstr "Type de document demandé :"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
32385 msgstr "Numéro :"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
32390 msgstr "Fascicule : "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
32395 msgstr "Fascicules"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
32399 msgid "Issues per unit"
32400 msgstr "Fascicules par unité"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32404 msgid "Issues per unit is required"
32405 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32409 msgid "Issues per unit: "
32410 msgstr "Fascicules par unité :"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32414 msgid "Issuing library"
32415 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32419 msgid "Issuing rules"
32420 msgstr "Règles de prêt"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32424 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32425 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32430 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32432 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32438 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32439 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32441 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
32442 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32460 msgstr "Exemplaire"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32468 msgstr "Exemplaire "
32470 #. For the first occurrence,
32471 #. %1$s: loopro.object | html
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32476 msgstr "Exemplaire %s"
32478 #. %1$s: item.item_id | html
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32481 msgid "Item Record %s"
32482 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32487 msgstr "URI de l'exemplaire"
32489 #. INPUT type=text name=barcode
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32491 msgid "Item barcode"
32492 msgstr "Code à barres de l'exemplaire"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32497 msgid "Item barcode:"
32498 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32502 msgid "Item barcodes:"
32503 msgstr "Codes à barres d'exemplaire :"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32508 msgid "Item call number"
32509 msgstr "Cote de l'exemplaire"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32513 msgid "Item callnumber between: "
32514 msgstr "Cote entre : "
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32518 msgid "Item callnumber:"
32519 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32523 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32524 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être renouvelé, car c'est un prêt sur place"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32529 msgid "Item checked out"
32530 msgstr "Document(s) en prêt"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32536 msgid "Item circulation alerts"
32537 msgstr "Alertes de circulation"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32544 msgstr "Nombre d'exemplaires"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32549 msgid "Item damaged"
32550 msgstr "Champ de l'exemplaire"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32554 msgid "Item details"
32555 msgstr "Détails des exemplaires"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32560 msgid "Item floats"
32561 msgstr "Exemplaires flottants"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32565 msgid "Item has been claimed as returned."
32566 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu."
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32570 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32572 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32576 msgid "Item has been withdrawn"
32577 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32581 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32583 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32588 msgid "Item has been withdrawn."
32589 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32593 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32594 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32598 msgid "Item holding library:"
32599 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32605 msgid "Item holds / Total holds"
32606 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32610 msgid "Item home library:"
32611 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32616 msgid "Item information"
32617 msgstr "Information sur l'exemplaire"
32619 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32620 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32621 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32624 msgid "Item information %s%s %s "
32625 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32629 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32630 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32634 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32635 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32639 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32640 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32644 msgid "Item is already at destination library."
32645 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32649 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32650 msgstr "L'exemplaire est perdu, son retour ne peut être enregistré."
32652 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32653 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32657 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32658 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32662 msgid "Item is not allowed renewal."
32663 msgstr "Le renouvellement de cet exemplaire n'est pas autorisé."
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32667 msgid "Item is restricted"
32668 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32672 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32674 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32679 msgid "Item is restricted."
32680 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32684 msgid "Item is withdrawn."
32685 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
32688 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32691 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32692 msgstr "Réservation obligatoire sur un exemplaire à l'OPAC %s %s "
32694 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32697 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32698 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32702 msgid "Item location filters"
32703 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32707 msgid "Item not checked out."
32708 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
32710 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32711 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32715 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32716 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32721 msgid "Item not found."
32722 msgstr "Exemplaire non trouvé."
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32727 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32730 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
32731 "(transaction enregistrée malgré tout)"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32735 msgid "Item number"
32736 msgstr "Numéro d'exemplaire"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32740 msgid "Item number (internal)"
32741 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32745 msgid "Item number file: "
32746 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32752 msgstr "Exemplaire seulement"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32757 msgid "Item processing:"
32758 msgstr "Traitement des exemplaires :"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32762 msgid "Item records"
32763 msgstr "Notices d'exemplaire"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32767 msgid "Item records were last synced on: "
32768 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32772 msgid "Item renewed:"
32773 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32778 msgid "Item returns home"
32779 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32783 msgid "Item returns to issuing branch"
32784 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32788 msgid "Item returns to issuing library"
32789 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32794 msgid "Item search"
32795 msgstr "Recherche d'exemplaires"
32797 #. %1$s: field.label | html
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32800 msgid "Item search field: %s"
32801 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires : %s"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32808 msgid "Item search fields"
32809 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32813 msgid "Item search results"
32814 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32818 msgid "Item shelving location updated. "
32819 msgstr "Emplacement de l'exemplaire mis à jour."
32821 #. %1$s: reqbrchname | html
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32824 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32825 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32829 msgid "Item sorting"
32830 msgstr "Tri des exemplaires"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32835 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32838 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
32839 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32844 msgstr "Champ de l'exemplaire"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32848 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32849 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32897 msgstr "Type de document"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32901 msgid "Item type already exists!"
32902 msgstr "Le type de document existe déjà !"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32906 msgid "Item type code: "
32907 msgstr "Code du type de document : "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32911 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32913 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32918 msgid "Item type is normally not for loan."
32919 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32923 msgid "Item type not for loan."
32924 msgstr "Type de document exclu du prêt."
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32937 msgstr "Type de document :"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32950 msgid "Item type: "
32951 msgstr "Type de document : "
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32964 msgstr "Types de document"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32968 msgid "Item types "
32969 msgstr "Types de documents "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32973 msgid "Item types administration"
32974 msgstr "Gestion des types de document"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32979 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32980 "books, CDs, or DVDs."
32982 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
32983 "similaires. Exemples de types de documents : livres, CDs, DVDs..."
32985 #. For the first occurrence,
32986 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32990 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32991 msgstr "L'exemplaire a été prêté à %s et a été retourné automatiquement."
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32995 msgid "Item was lost, now found."
32996 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
33000 msgid "Item was on loan to "
33001 msgstr "Exemplaire prêté à "
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
33005 msgid "Item with barcode "
33006 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
33008 #. %1$s: barcode | html
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
33011 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
33012 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
33017 msgstr "Exemplaire(s)"
33019 #. %1$s: batch_id | html
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
33022 msgid "Item(s) not added to batch %s."
33023 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
33025 #. %1$s: batch_id | html
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
33028 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
33029 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
33034 msgstr "Exemplaires : "
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
33039 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
33044 msgid "Itemnumbers not found"
33045 msgstr "Numéros d'exemplaire non trouvés"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
33057 msgstr "Exemplaires"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
33061 msgid "Items added"
33062 msgstr "Exemplaires ajoutés"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
33066 msgid "Items added to rota:"
33067 msgstr "Exemplaires ajoutés à la rotation : "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
33071 msgid "Items already on this rota:"
33072 msgstr "Exemplaires déjà dans cette collection tournante :"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
33077 msgid "Items available"
33078 msgstr "Exemplaires disponibles"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
33082 msgid "Items checked out"
33083 msgstr "Document(s) en prêt"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
33088 msgid "Items expected"
33089 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
33091 #. %1$s: title | html
33092 #. %2$s: IF ( author )
33093 #. %3$s: author | html
33095 #. %5$s: biblionumber | html
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
33098 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
33099 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
33103 msgid "Items for purchase"
33104 msgstr "Exemplaires flottants"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
33108 msgid "Items found on other rotas:"
33109 msgstr "Exemplaires trouvés dans d'autres rotations :"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
33114 msgstr "Exemplaires dans"
33116 #. %1$s: batch_id | html
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
33119 msgid "Items in batch number %s"
33120 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
33124 msgid "Items in your cart: %s"
33125 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
33131 msgstr "Liste des exemplaires"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
33136 msgstr "Exemplaires perdus"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
33140 msgid "Items needed"
33141 msgstr "Exemplaires nécessaires"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
33148 msgid "Items with no checkouts"
33149 msgstr "Documents jamais prêtés"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
33155 msgstr "Exemplaires :"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
33161 msgstr "Exemplaires : "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
33168 msgstr "Type de document"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
33173 msgstr "Type de document"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33191 #. For the first occurrence,
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33202 msgid "JavaScript Cookie"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33207 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
33208 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
33212 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
33213 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33218 msgid "Javascript Diff Algorithm"
33219 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
33223 msgid "Jenkins maintainer:"
33224 msgstr "Jenkins maintainer:"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
33228 msgid "Jenkins maintainers:"
33229 msgstr "Jenkins maintainers :"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
33243 msgid "Job progress: "
33244 msgstr "Avancement de la tache : "
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
33248 msgid "Jobs already entered"
33249 msgstr "Tâches déjà définies"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33256 #. For the first occurrence,
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33269 #. For the first occurrence,
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33289 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33290 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33294 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
33295 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33299 msgid "Kazik Pietruszewski"
33300 msgstr "Kazik Pietruszewski"
33302 #. %1$s: budget_period_description | html
33303 #. %2$s: bookfund | html
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
33306 msgid "Keep current (%s - %s)"
33307 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
33311 msgid "Keep existing manager"
33312 msgstr "Copier la valeur existante"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
33317 msgid "Keep issue number"
33318 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
33327 msgid "Keyboard layout "
33328 msgstr "Raccourcis clavier"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
33333 msgid "Keyboard shortcuts"
33334 msgstr "Raccourcis clavier"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
33338 msgid "Keyboard shortcuts "
33339 msgstr "Raccourcis clavier"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
33347 msgstr "Tous les mots"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
33354 msgid "Keyword (any): "
33355 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
33362 msgstr "Mot clé :"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
33367 msgstr "Mot clé :"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
33373 msgstr "Mots-clés :"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
33378 msgstr "Mots-clés :"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
33395 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
33396 #. %1$s: short_version | html
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33399 msgid "Koha %s release team"
33400 msgstr "Koha %s release team"
33402 #. %1$s: IF ( nopermission )
33404 #. %3$s: IF ( timed_out )
33406 #. %5$s: IF ( different_ip )
33408 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
33410 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33415 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33418 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
33419 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
33420 "l'installation en ligne de Koha%s "
33422 #. %1$s: IF ( nopermission )
33424 #. %3$s: IF ( timed_out )
33426 #. %5$s: IF ( different_ip )
33428 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33429 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33431 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33436 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33437 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33440 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
33441 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
33442 "%s %sSe connecter à Koha%s "
33444 #. %1$s: IF op == 'view'
33445 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33448 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33450 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33451 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33456 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33457 "list%s%s › Edit list %s%s"
33459 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
33460 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33464 msgid "Koha › About Koha"
33465 msgstr "Koha › À propos"
33467 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33473 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33474 "order internal note %s "
33476 "Koha › Acquisition › %s Modifier la note du fournisseur %s "
33477 "Modifier la note interne de la commande %s"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33481 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33482 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33486 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33487 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33491 msgid "Koha › Acquisitions"
33492 msgstr "Koha › Acquisitions"
33494 #. %1$s: IF op == 'save'
33495 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33496 #. %3$s: suggestionid | html
33499 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33500 #. %7$s: suggestionid | html
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33506 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33507 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33508 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33510 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
33511 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
33512 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
33515 #. %1$s: IF ( add_form )
33516 #. %2$s: IF ( basketno )
33517 #. %3$s: basketname | html
33519 #. %5$s: booksellername | html
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33525 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33528 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
33531 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33532 #. %2$s: basket.basketno | html
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33537 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33540 "Koha › Acquisitions › %s Panier %s › Copier des "
33541 "commandes existantes %s "
33543 #. %1$s: IF ( date )
33544 #. %2$s: name | html
33545 #. %3$s: IF ( invoice )
33546 #. %4$s: invoice | html
33548 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33550 #. %8$s: name | html
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33555 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33556 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33558 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
33559 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
33561 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33563 #. %3$s: basketname | html
33564 #. %4$s: basketno | html
33565 #. %5$s: booksellername | html
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33568 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33569 msgstr "Koha › Acquisitions › %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
33571 #. %1$s: IF ( opsearch )
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33577 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33578 "external source › Search results%s"
33580 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
33581 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
33583 #. %1$s: IF ( order_loop )
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33589 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33592 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
33593 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
33595 #. %1$s: IF ( booksellername )
33596 #. %2$s: booksellername | html
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33602 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33603 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33605 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
33606 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33610 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33612 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
33615 #. %1$s: basketno | html
33616 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33617 #. %3$s: ordernumber | html
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33623 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33624 "details (line #%s)%sNew order%s"
33626 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
33627 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
33629 #. %1$s: basketno | html
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33633 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33635 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
33638 #. %1$s: basketno | html
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33641 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33642 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier (%s)"
33644 #. %1$s: IF ( add_form )
33645 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33646 #. %3$s: contractname | html
33650 #. %7$s: IF ( else )
33651 #. %8$s: booksellername | html
33653 #. %10$s: IF ( add_validate )
33655 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33656 #. %13$s: contractnumber | html
33658 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33663 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33664 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33665 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33667 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
33668 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
33669 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33673 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33674 msgstr "Koha › Acquisitions › Affichage du message EDIFACT"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33678 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33679 msgstr "Koha › Acquisitions › Messages EDIFACT"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33683 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33684 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33688 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33689 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33693 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33694 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33698 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33699 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33703 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33704 msgstr "Koha › Acquisitions › Détails de la commande"
33706 #. %1$s: IF ( batch_details )
33707 #. %2$s: import_batch_id | html
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33713 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33714 "Batch %s %s › Batch list %s "
33716 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
33717 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33721 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33722 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
33724 #. %1$s: name | html
33725 #. %2$s: IF ( invoice )
33726 #. %3$s: invoice | html
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33731 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33733 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
33734 "fournisseur, %s%s"
33736 #. %1$s: name | html
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33739 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33741 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33745 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33746 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33750 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33751 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33755 msgid "Koha › Add to list"
33756 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33760 msgid "Koha › Administration"
33761 msgstr "Koha › Administration"
33764 #. %2$s: CASE 'add_form'
33766 #. %4$s: field.name | html
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33774 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33775 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33777 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
33778 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
33780 #. %1$s: IF op =='add_form'
33781 #. %2$s: IF credit_type.code
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33789 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33790 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33792 "Koha › Administration › Types de débit %s › %s Modifier "
33793 "un type de débit %s Ajouter un type de débit %s %s › Types de débit "
33796 #. %1$s: IF op =='add_form'
33797 #. %2$s: IF debit_type.code
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33805 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33806 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33808 "Koha › Administration › Types de débit %s › %s Modifier "
33809 "un type de débit %s Ajouter un type de débit %s %s › Types de débit "
33812 #. %1$s: IF ( add_form )
33813 #. %2$s: IF ( modify )
33814 #. %3$s: searchfield | html
33818 #. %7$s: IF ( add_validate )
33820 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33821 #. %10$s: searchfield | html
33822 #. %11$s: searchfield | html
33824 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33826 #. %15$s: IF ( else )
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33831 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33832 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33833 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33834 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33835 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33837 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
33838 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
33839 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
33840 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
33841 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
33843 #. %1$s: IF op =='add_form'
33844 #. %2$s: IF city.cityid
33848 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33855 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33856 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33858 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
33859 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
33860 "de la commune %s Communes%s%s"
33862 #. %1$s: IF op =='add_form'
33863 #. %2$s: IF desk.desk_id
33867 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33874 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33875 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33877 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
33878 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
33879 "de la commune %s Communes%s%s"
33881 #. %1$s: IF ( add_form )
33882 #. %2$s: action | html
33883 #. %3$s: searchfield | html
33885 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33886 #. %6$s: searchfield | html
33888 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33890 #. %10$s: IF ( else )
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33895 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33896 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33897 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33899 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
33900 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
33901 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
33903 #. %1$s: IF ( op_new )
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33909 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33910 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33912 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
33913 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33917 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33918 msgstr "Koha › Administration › Raccourcis de l'éditeur avancé"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33922 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33923 msgstr "Koha › Administration système › Alertes sonores"
33925 #. %1$s: IF ( add_form )
33926 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33927 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33928 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33929 #. %5$s: authtypecode | html
33933 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33934 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33935 #. %11$s: authtypecode | html
33940 #. %16$s: action | html
33943 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33944 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33945 #. %21$s: authtypecode | html
33949 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33950 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33951 #. %27$s: authtypecode | html
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33958 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33959 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33960 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33961 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33962 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33965 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
33966 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
33967 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
33968 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
33969 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33973 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33975 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
33978 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33979 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33982 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33987 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33988 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33989 "authority type %s "
33991 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
33992 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
33993 "la suppression des types d'autorités %s "
33995 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33996 #. %2$s: IF ( action_modify )
33998 #. %4$s: IF ( action_add_value )
34000 #. %6$s: IF ( action_add_category )
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
34006 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
34007 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
34010 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
34011 "Modifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
34012 "› Ajouter catégorie%s %s"
34014 #. %1$s: IF ( add_form )
34015 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
34016 #. %3$s: budget_period_description | html
34020 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
34022 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34023 #. %10$s: budget_period_description | html
34025 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34027 #. %14$s: IF close_form
34028 #. %15$s: budget_period_description | html
34030 #. %17$s: IF closed
34031 #. %18$s: budget_period_description | html
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
34036 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
34037 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
34038 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
34039 "Budget %s closed %s "
34041 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
34042 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
34043 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
34044 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
34046 #. %1$s: budget_period_description | html
34047 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34051 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
34052 "Planning for %s %s"
34054 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
34055 "›Planification de %s par %s"
34057 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34058 #. %2$s: IF cash_register
34060 #. %4$s: cash_register.id | html
34062 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34063 #. %7$s: cash_register.id | html
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
34068 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
34069 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
34070 "register '%s' %s "
34072 "Koha › Administration › Caisses %s ›%sModifier une "
34073 "caisse%sAjouter une caisse %s%s %s › Confirmer la suppression d'une "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
34078 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
34080 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
34086 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
34087 "Clone circulation and fine rules"
34089 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
34092 #. %1$s: IF op == 'add_source'
34093 #. %2$s: IF class_source
34096 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
34097 #. %6$s: IF sort_rule
34100 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
34101 #. %10$s: IF split_rule
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
34108 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
34109 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
34110 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
34111 "%sAdd splitting rule%s %s "
34113 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
34114 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification"
34115 "%s %s › %s Modifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
34116 "règle de classement%s %s › %sModifier une règle de dissociation"
34117 "%sAjouter une règle de dissociation %s %s"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
34121 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
34122 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
34124 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34125 #. %2$s: IF currency
34126 #. %3$s: currency.currency | html
34130 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34131 #. %8$s: currency.currency | html
34133 #. %10$s: IF op == 'list'
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
34138 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
34139 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
34140 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
34142 "Koha › Administration › Devises & Taux de change› %s"
34143 "%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
34144 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
34148 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
34149 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
34151 #. %1$s: IF acct_form
34152 #. %2$s: IF account
34156 #. %6$s: IF delete_confirm
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
34161 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
34162 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
34165 "Koha › Administration › Comptes EDI %s %s › Modifier un "
34166 "compte %s › Ajouter un compte %s %s %s › Confirmer la "
34167 "suppression d'un compte %s "
34169 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34170 #. %2$s: IF ( budget_id )
34171 #. %3$s: IF ( budget_name )
34172 #. %4$s: budget_name | html
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
34180 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
34183 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
34184 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
34188 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
34189 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
34194 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
34196 "Koha › Administration › Champs de recherche sur les exemplaires"
34198 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34199 #. %2$s: IF ( itemtype )
34200 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
34204 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34205 #. %8$s: IF ( total )
34206 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
34208 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
34211 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
34216 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
34217 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
34218 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
34220 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
34221 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
34222 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
34223 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
34227 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
34228 msgstr "Koha › Administration › Liens Koha => MARC"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
34232 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
34234 "Koha › Administration › Statistiques d'utilisation de Koha"
34236 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34237 #. %2$s: IF library
34239 #. %4$s: library.branchcode | html
34241 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34242 #. %7$s: library.branchcode | html
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
34247 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
34248 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
34250 "Koha › Administration › Sites %s ›%sModifier le site"
34251 "%sAjouter un site %s%s %s › Confirmer la suppression d'un site '%s' "
34254 #. %1$s: IF ean_form
34259 #. %6$s: IF delete_confirm
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
34264 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
34265 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
34266 "deletion of EAN %s "
34268 "Koha › Administration › %s Bibliothèque d'EAN › %s "
34269 "Modifier bibliothèque d'EAN %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
34270 "› Confirmer la suppression d'EAN %s"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
34275 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
34277 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
34282 msgid "Koha › Administration › Library groups"
34283 msgstr "Koha › Administration › Groupes de sites"
34285 #. %1$s: IF ( total )
34286 #. %2$s: total | html
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
34292 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
34293 "Configuration OK!%s"
34295 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
34296 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
34298 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34299 #. %2$s: IF framework
34302 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
34303 #. %6$s: framework.frameworktext | html
34304 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
34309 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
34310 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
34312 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
34313 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
34319 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
34321 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
34326 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
34327 msgstr "Koha › Administration système › Alertes sonores"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
34331 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
34333 "Koha › Administration › bibliothèque de noms d'auteurs "
34336 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
34337 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
34341 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
34342 #. %7$s: code | html
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
34347 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
34348 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
34349 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
34351 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
34352 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
34353 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
34355 #. %1$s: IF op == 'add_form'
34356 #. %2$s: IF ( categorycode )
34357 #. %3$s: categorycode | html
34361 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
34362 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
34363 #. %9$s: categorycode | html
34365 #. %11$s: categorycode | html
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
34371 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
34372 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
34373 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
34375 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
34376 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
34377 "supprimer : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
34378 "la catégorie '%s'%s%s"
34380 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
34381 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
34385 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
34386 #. %7$s: code | html
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
34391 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
34392 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
34393 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
34395 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
34396 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
34397 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
34398 "concordance "%s" %s "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
34402 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
34403 msgstr "Koha › Administration › Fournisseurs de SMS"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
34408 "Koha › Administration › Search engine configuration "
34411 "Koha › Administration › Paramétrage du moteur de recherche"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
34415 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
34416 msgstr "Koha › Administration › Partager du contenu avec Mana-KB"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
34420 msgid "Koha › Administration › System preferences"
34421 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
34425 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
34426 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
34428 #. %1$s: IF op == 'edit'
34429 #. %2$s: PROCESS ServerType
34430 #. %3$s: server.servername | html
34432 #. %5$s: IF op == 'add'
34433 #. %6$s: PROCESS ServerType
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34438 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34439 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34441 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
34442 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
34444 #. %1$s: IF ( add_form )
34445 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34446 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34449 #. %6$s: action | html
34452 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34453 #. %10$s: tagsubfield | html
34455 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34457 #. %14$s: IF ( else )
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34462 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34463 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34464 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34465 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34467 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
34468 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
34469 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
34470 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
34471 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
34472 "champs MARC biblio%s"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34476 msgid "Koha › Authorities"
34477 msgstr "Koha › Autorités"
34479 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34481 #. %3$s: authid | html
34482 #. %4$s: authtypetext | html
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34487 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34488 "for authority #%s (%s) %s "
34490 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
34493 #. %1$s: IF ( authid )
34494 #. %2$s: authid | html
34495 #. %3$s: authtypetext | html
34497 #. %5$s: authtypetext | html
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34502 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34505 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34510 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34511 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34515 msgid "Koha › Authority details"
34516 msgstr "Koha › Autorités"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34520 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34522 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
34524 #. %1$s: booksellername | html
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34527 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34528 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34533 msgid "Koha › Cashup"
34534 msgstr "Koha › Étiquettes"
34536 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34539 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34540 msgstr "Koha › Catalogue › %s › Images"
34542 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34544 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34548 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34550 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34553 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34555 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34560 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34562 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s %s "
34564 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34566 #. %3$s: bibliotitle | html
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34571 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34574 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
34577 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34579 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34584 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34586 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
34589 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34590 #. %2$s: IF ( query_desc )
34591 #. %3$s: query_desc | html
34593 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34594 #. %6$s: limit_desc | html
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34601 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34602 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34604 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
34605 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
34606 "critère de chercher%s"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34610 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34611 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
34613 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34616 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34617 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
34619 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34622 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34623 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34627 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34628 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34632 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34633 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
34635 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34638 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34640 "Koha › Catalogue › Détails de la rotation automatique "
34641 "d'exemplaires pour %s"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34645 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34646 msgstr "Koha › Catalogage › Votre panier"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34650 msgid "Koha › Cataloging"
34651 msgstr "Koha › Catalogage"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34655 msgid "Koha › Cataloging › "
34656 msgstr "Koha › Catalogage › "
34658 #. %1$s: title | html
34659 #. %2$s: IF ( author )
34660 #. %3$s: author | html
34662 #. %5$s: biblionumber | html
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34666 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34668 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
34671 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34672 #. %2$s: title | html
34673 #. %3$s: biblionumber | html
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34679 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34682 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
34683 "notice bibliographique%s"
34685 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34688 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34689 msgstr "Koha › Catalogage › Attacher un exemplaire à %s"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34693 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34694 msgstr "Koha › Catalogage › Recherche de cote"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34698 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34699 msgstr "Koha › Catalogage › Editeur"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34703 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34704 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34709 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34710 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34714 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34715 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34720 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34721 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34725 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34726 msgstr "Koha › Catalogage › exemple de modèle de plugin"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34730 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34731 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34735 msgid "Koha › Choose adult category"
34736 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'adulte"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34741 msgid "Koha › Circulation"
34742 msgstr "Koha › Circulation"
34745 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34750 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34753 "Koha › Circulation %s › Prêt par lot › exemplaires "
34757 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34761 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34762 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34766 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34768 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34773 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34774 msgstr "Koha › Circulation › Demandes d'article"
34776 #. %1$s: title | html
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34779 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34780 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34784 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34785 msgstr "Accueil › Circulation › Notes de prêt"
34787 #. %1$s: title | html
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34790 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34791 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34795 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34796 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34800 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34802 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34807 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34809 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
34812 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34815 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34816 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34820 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34821 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34825 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34826 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34830 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34831 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
34833 #. %1$s: todaysdate | html
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34836 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34837 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34841 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34842 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34846 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34848 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
34850 #. %1$s: LoginBranchname | html
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34853 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34854 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34858 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34859 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en cours"
34861 #. %1$s: title | html
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34864 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34865 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34869 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34870 msgstr "Koha › Circulation › Demande d'article"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34874 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34875 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34879 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34880 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34884 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34885 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34889 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34890 msgstr "Koha › Circulation › Transferts à recevoir"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34895 msgid "Koha › Course reserves"
34896 msgstr "Koha › Réserves de cours"
34898 #. %1$s: IF course_name
34899 #. %2$s: course_name | html
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34904 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34906 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34911 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34912 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
34914 #. %1$s: course.course_name | html
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34917 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34918 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
34920 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34925 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34927 "Koha › Réserves de cours ›%s Modifier un document%s Ajouter "
34930 #. %1$s: patron.firstname | html
34931 #. %2$s: patron.surname | html
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34934 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34935 msgstr "Koha › Supprimer l'adhérent %s %s"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34939 msgid "Koha › Download cart"
34940 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34944 msgid "Koha › Download shelf"
34945 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
34947 #. %1$s: errno | html
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34950 msgid "Koha › Error %s"
34951 msgstr "Koha › Erreur %s"
34953 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34956 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34957 msgstr "Koha › Public empêché › Détails pour %s"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34961 msgid "Koha › ILL requests"
34962 msgstr "Koha › Demandes de PEB "
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34966 msgid "Koha › Labels"
34967 msgstr "Koha › Étiquettes"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34971 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34972 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34976 msgid "Koha › Localization"
34977 msgstr "Koha › Localisation"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34981 msgid "Koha › Patron search"
34982 msgstr "Koha › Recherche Adhérent"
34984 #. %1$s: IF ( searching )
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34988 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34989 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
34991 #. %1$s: title | html
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34994 msgid "Koha › Patrons › %s"
34995 msgstr "Koha › Adhérents › %s"
34997 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34998 #. %2$s: IF ( opadd )
34999 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
35002 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35003 #. %7$s: IF categoryname
35004 #. %8$s: categoryname | html
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
35010 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
35011 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
35013 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
35014 "de passe de %s, %s%s"
35016 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
35019 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
35020 msgstr "Koha › Adhérents › %s › Détails du coup"
35022 #. %1$s: UNLESS blocking_error
35023 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
35027 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
35028 msgstr "Koha › Adhérents › %s Détails pour %s %s "
35030 #. %1$s: UNLESS blocking_error
35031 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
35035 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
35036 msgstr "Koha › Adhérents › %s Statistiques pour %s %s "
35038 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
35039 #. %2$s: patron.firstname | html
35040 #. %3$s: patron.surname | html
35042 #. %5$s: patron.firstname | html
35043 #. %6$s: patron.surname | html
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
35048 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
35049 "fine payment for %s %s %s "
35051 "Koha › Adhérents › %s Annuler un paiement pour %s %s %s "
35052 "Encaisser une amende pour %s %s %s "
35054 #. %1$s: UNLESS blocking_error
35055 #. %2$s: patron.firstname | html
35056 #. %3$s: patron.surname | html
35057 #. %4$s: patron.cardnumber | html
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
35061 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
35062 msgstr "Koha › Adhérents › %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
35064 #. %1$s: IF ( newpassword )
35066 #. %3$s: patron.surname | html
35067 #. %4$s: patron.firstname | html
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
35072 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
35075 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
35076 "de passe de %s, %s%s"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
35080 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
35081 msgstr "Koha › Adhérents › Clés API"
35083 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
35086 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
35087 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
35091 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
35092 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
35096 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
35097 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
35099 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
35102 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
35104 "Koha › Adhérents › Historique des demandes de PEB pour %s"
35106 #. %1$s: patron.firstname | html
35107 #. %2$s: patron.surname | html
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
35110 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
35111 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser un paiement de %s %s"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
35115 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
35116 msgstr "Koha › Adhérents › Fusionner les fiches d'adhérents"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
35120 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
35121 msgstr "Koha › Adhérents › Demandes de quitus en attente"
35123 #. %1$s: borrowernumber | html
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
35126 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
35127 msgstr "Koha › Adhérents › Imprimer reçu pour %s"
35129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
35132 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
35133 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
35135 #. %1$s: patron.surname | html
35136 #. %2$s: patron.firstname | html
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
35139 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
35140 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
35144 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
35146 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
35150 msgid "Koha › Payments"
35151 msgstr "Koha › Étiquettes"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
35155 msgid "Koha › Reports"
35156 msgstr "Koha › Rapports"
35158 #. %1$s: IF ( do_it )
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
35164 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
35165 "%s› Acquisitions statistics%s"
35167 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
35168 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
35170 #. %1$s: IF ( do_it )
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
35176 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
35177 "%s› Cash register statistics%s"
35179 "Koha › Rapports %s› Statistiques d'encaissements › "
35180 "Résultats%s› Statistiques d'encaissements%s"
35182 #. %1$s: IF ( do_it )
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
35188 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
35189 "%s› Catalog statistics%s"
35191 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
35192 "%s› Statistiques catalogue%s"
35194 #. %1$s: IF ( do_it )
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
35200 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
35201 "%s› Patrons statistics%s"
35203 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
35204 "%s› Statistiques adhérents%s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
35208 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
35209 msgstr "Koha › Rapports › Durée moyenne des prêts"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
35213 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
35214 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
35216 #. %1$s: IF ( do_it )
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
35221 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
35223 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
35228 msgid "Koha › Reports › Convert report"
35229 msgstr "Koha › Rapports › Convertir le rapport"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
35233 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
35234 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
35236 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
35237 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
35238 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
35239 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
35240 #. %5$s: name | html
35241 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
35243 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
35244 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
35245 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
35246 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
35247 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
35248 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
35253 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
35254 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
35255 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
35256 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
35257 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
35258 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
35259 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
35260 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
35261 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
35263 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
35264 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
35265 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
35266 "Rapport %s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s"
35267 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
35268 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
35269 "rapport %s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
35270 "colonnes à afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
35271 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s› Construire un "
35272 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
35273 "%s› Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
35274 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
35276 #. %1$s: IF ( do_it )
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
35280 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
35282 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
35287 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
35288 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
35292 msgid "Koha › Reports › Lost items"
35293 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
35297 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
35298 msgstr "Koha › Rapports › Recherche de rapports dans Mana-KB"
35300 #. %1$s: IF ( do_it )
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
35305 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
35307 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
35312 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
35313 msgstr "Koha › Rapports › Commandes par budget"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
35317 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
35318 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
35322 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
35323 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
35327 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
35328 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
35332 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
35334 "Koha › Configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
35338 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
35340 "Koha › Configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
35343 #. %1$s: supplier | html
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
35346 msgid "Koha › Search for vendor %s"
35347 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
35349 #. For the first occurrence,
35350 #. %1$s: biblionumber | html
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
35355 msgid "Koha › Serials %s"
35356 msgstr "Koha › Périodiques %s"
35358 #. %1$s: title | html
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
35365 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
35368 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
35369 "%sModifier liste de routage%s"
35371 #. %1$s: IF ( modify )
35372 #. %2$s: bibliotitle | html
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
35378 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
35381 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
35384 #. %1$s: bibliotitle | html
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
35387 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
35388 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
35392 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
35393 msgstr "Koha › Périodiques › Modification en lot"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
35397 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
35398 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
35402 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
35403 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
35407 msgid "Koha › Serials › Claims"
35408 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
35410 #. %1$s: subscriptionid | html
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
35413 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
35414 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
35418 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
35419 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicités"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
35423 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
35424 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
35428 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
35429 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
35433 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
35434 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
35438 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
35439 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35443 msgid "Koha › Serials › Search results"
35444 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35448 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35449 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
35451 #. %1$s: bibliotitle | html
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35454 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35455 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
35457 #. %1$s: bibliotitle | html
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35460 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35461 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35465 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35466 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35470 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35471 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement"
35473 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35476 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35477 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35481 msgid "Koha › Stock rotation"
35482 msgstr "Koha › Rotation automatique d'exemplaires"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35486 msgid "Koha › Tools"
35487 msgstr "Koha › Outils"
35489 #. %1$s: IF ( do_it )
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35494 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35495 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
35497 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35500 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35501 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
35503 #. %1$s: IF ( del )
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35509 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35512 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
35513 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35517 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35519 "Koha › Outils › Modification automatique d'exemplaires par "
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35524 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35525 msgstr "Koha › Outils › Modification par lot des dates de retour"
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35529 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35530 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35534 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35535 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
35537 #. %1$s: IF step == 2
35539 #. %3$s: IF step == 3
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35544 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35545 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35547 "Koha › Outils › Supprimer et anonymiser des adhérents par lot "
35548 "%s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35552 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35553 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35557 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35558 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35562 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35563 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lot"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35567 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35568 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
35570 #. %1$s: IF ( status )
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35576 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35577 "Comments awaiting moderation%s"
35579 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
35580 "%s Commentaires en attente de modération%s"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35584 msgid "Koha › Tools › Export data"
35585 msgstr "Koha › Outils › Exportation de données"
35587 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35591 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35592 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35596 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35597 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35601 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35602 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
35604 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35607 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35608 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35612 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35613 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
35615 #. %1$s: IF batch_id
35616 #. %2$s: batch_id | html
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35622 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35625 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
35626 "%sModification (%s)%sCréation%s"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35631 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35633 "Koha › Outils › Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
35634 "Export d'étiquettes"
35636 #. %1$s: IF ( layout_id )
35637 #. %2$s: layout_id | html
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35643 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35646 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Dispositions "
35647 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
35649 #. %1$s: IF ( profile_id )
35650 #. %2$s: profile_id | html
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35656 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35659 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profils "
35660 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
35662 #. %1$s: IF ( template_id )
35663 #. %2$s: template_id | html
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35669 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35670 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35672 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
35673 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35677 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35678 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
35680 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35681 #. %2$s: import_batch_id | html
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35686 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35689 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35695 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35698 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
35699 "Comparer les notices équivalentes"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35703 msgid "Koha › Tools › News"
35704 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
35706 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35707 #. %2$s: IF ( modify )
35711 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35713 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35718 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35719 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35722 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
35723 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
35724 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35728 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35729 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35733 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35734 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
35736 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35739 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35740 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › %s"
35742 #. %1$s: IF batch_id
35743 #. %2$s: batch_id | html
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35749 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35750 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35752 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Lots "
35753 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35757 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35759 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Images"
35761 #. %1$s: IF ( layout_id )
35762 #. %2$s: layout_id | html
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35768 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35769 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35771 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Format "
35772 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35774 #. %1$s: IF ( profile_id )
35775 #. %2$s: profile_id | html
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35781 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35782 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35784 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Profils "
35785 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35787 #. %1$s: IF (template_id)
35788 #. %2$s: template_id | html
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35794 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35795 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35797 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
35798 "de cartes › %sÉdition (%s)%sCréation%s"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35803 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35806 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35811 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35812 msgstr "Koha › Outils › Clubs d'adhérents"
35815 #. %2$s: club.name | html
35817 #. %4$s: club_template.name | html
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35822 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35823 "Create a new %s club %s "
35825 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › %s Modifier le club "
35826 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
35828 #. %1$s: IF club_template
35829 #. %2$s: club_template.name | html
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35835 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35836 "%s %s Create a new club template %s "
35838 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › %s Modifier le "
35839 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35843 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35845 "Koha › Outils › Clubs d'adhérents › Inscriptions aux "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35850 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35851 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
35853 #. %1$s: list.name | html
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35857 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35859 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
35860 "Ajouter des adhérents"
35862 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35868 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35869 "New patron list %s "
35871 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s Modifier la "
35872 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35876 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35877 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35881 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35883 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35887 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35889 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35893 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35894 msgstr "Koha › Outils › Aperçu des modèles de lettres"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35898 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35899 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35903 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35904 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35908 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35909 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35913 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35914 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
35916 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35918 #. %3$s: editColTitle | html
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35923 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35924 "collection %s Edit collection %s %s "
35926 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
35927 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
35929 #. %1$s: colTitle | html
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35933 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35934 "’ Add or remove items"
35936 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
35937 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35942 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35945 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35950 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35951 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35955 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35956 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
35958 #. For the first occurrence,
35959 #. %1$s: IF ( do_it )
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35966 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35968 "Koha › Outils › Commentaires › %sModérer › "
35969 "%sModérer les commentaires%s"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35973 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35974 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35978 msgid "Koha › Tools › Upload"
35979 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35983 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35984 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35988 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35989 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
35991 #. %1$s: name | html
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35994 msgid "Koha › Vendor %s"
35995 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
35997 #. %1$s: UNLESS ( language )
35999 #. %3$s: IF ( language )
36000 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
36001 #. %5$s: IF ( missing_modules )
36003 #. %7$s: IF ( problems )
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
36010 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
36011 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
36014 "Koha › Installation en ligne › %s Choisir la langue %s %s %s "
36015 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
36016 "dépendances Perl %s "
36018 #. %1$s: IF all_done
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
36024 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
36027 "Koha › Installation en ligne › %s Complète %s Créer une règle "
36028 "de circulation %s "
36030 #. %1$s: IF ( proposeimport )
36032 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
36033 #. %4$s: IF ( error )
36037 #. %8$s: IF ( default )
36038 #. %9$s: IF ( upgrading )
36042 #. %13$s: IF ( choosemarc )
36044 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
36046 #. %17$s: IF ( addframeworks )
36048 #. %19$s: IF ( finish )
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
36053 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
36054 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
36055 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
36056 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
36057 "Installation complete %s "
36059 "Koha › Installation en ligne › %s Configurer la base de "
36060 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
36061 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
36062 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
36063 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
36064 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
36068 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
36070 "Koha › Installation en ligne › Ajouter une catégorie d'adhérent"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
36074 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
36076 "Koha › Installation en ligne › Créer un compte administrateur "
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
36081 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
36082 msgstr "Koha › Installation en ligne › Créer une bibliothèque"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
36086 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
36088 "Koha › Installation en ligne › Créer un nouveau type de "
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
36093 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
36095 "Koha › Installation en ligne › Paramètres de la base de données"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
36099 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
36100 msgstr "Koha › Points de recherche Z39.50"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36104 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
36105 msgstr "Koha › Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
36109 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
36110 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
36114 msgid "Koha Logo SVG"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
36120 msgid "Koha administration"
36121 msgstr "Administration"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
36126 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
36127 "password unchanged."
36129 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
36130 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
36135 msgid "Koha database schema"
36136 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
36140 msgid "Koha development team"
36141 msgstr "Équipe de développement Koha"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
36147 msgstr "Champ Koha"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
36152 msgid "Koha field:"
36153 msgstr "Champ Koha :"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
36157 msgid "Koha full call number"
36158 msgstr "Cote complète Koha"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
36162 msgid "Koha history timeline"
36163 msgstr "Historique de Koha"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
36167 msgid "Koha internal"
36168 msgstr "Champ Koha"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
36173 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
36174 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
36175 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
36178 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
36179 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
36180 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
36181 "toute version supérieure."
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36185 msgid "Koha itemtype"
36186 msgstr "Type de document Koha"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
36191 msgstr "Lien Koha :"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
36195 msgid "Koha module:"
36196 msgstr "Module Koha :"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
36200 msgid "Koha normalized classification for sorting"
36202 " Classification Koha normalisée pour le tri "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
36207 msgid "Koha offline circulation"
36208 msgstr "Prêt secouru"
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36212 msgid "Koha plugins"
36213 msgstr "Les plugins Koha"
36215 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
36218 msgid "Koha release teams"
36219 msgstr "Équipe de publication"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
36223 msgid "Koha report library"
36224 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
36228 msgid "Koha reports library"
36229 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
36233 msgid "Koha staff client"
36234 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
36239 msgstr "Équipe Koha"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
36243 msgid "Koha to MARC Mapping"
36244 msgstr "Liens Koha => MARC"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36250 msgid "Koha to MARC mapping"
36251 msgstr "Liens Koha => MARC"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
36255 msgid "Koha version: "
36256 msgstr "Version Koha : "
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36260 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
36265 msgid "KohaAloha, New Zealand"
36266 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
36275 msgid "LC call number:"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
36284 msgid "LC call number: "
36285 msgstr "Cote LC : "
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
36300 msgstr "LCCN :"
36302 #. For the first occurrence,
36303 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
36308 msgstr "LCCN : %s "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
36323 msgstr "LIBRISMARC"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
36333 #. %1$s: batche.batch_id | html
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
36336 msgid "Label Batch Number %s"
36337 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
36341 msgid "Label batch"
36342 msgstr "Lot d'étiquettes"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
36346 msgid "Label batches"
36347 msgstr "Lots d'étiquettes "
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
36358 msgid "Label creator"
36359 msgstr "Créateur d'étiquettes"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
36363 msgid "Label for lib: "
36364 msgstr "Texte pour bib : "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
36368 msgid "Label for opac: "
36369 msgstr "Texte pour OPAC : "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
36373 msgid "Label height:"
36374 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
36378 msgid "Label number"
36379 msgstr "Numéro d'étiquette"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36383 msgid "Label template"
36384 msgstr "Modèle d'étiquette"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
36388 msgid "Label templates"
36389 msgstr "Modèles d'étiquette"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
36393 msgid "Label width:"
36394 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
36400 msgstr "Étiquette : "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
36404 msgid "Labeled MARC"
36405 msgstr "Marc avec étiquettes"
36407 #. %1$s: biblionumber | html
36408 #. %2$s: bibliotitle | html
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
36411 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
36412 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36424 msgid "Language of original: "
36425 msgstr "Langue : "
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
36437 msgstr "Langue : "
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36449 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36450 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
36454 msgid "Large print"
36455 msgstr "Gros caractères"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36460 msgstr "Grand texte"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36470 msgid "Last borrowed:"
36471 msgstr "Dernier emprunt :"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36475 msgid "Last borrower:"
36476 msgstr "Emprunteur précédent :"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36480 msgid "Last cashup"
36481 msgstr "Dernière valeur "
36483 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36486 msgid "Last cashup: %s"
36487 msgstr "Dernière mise à jour : "
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36491 msgid "Last checkout date:"
36492 msgstr "Dernière date de prêt :"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36496 msgid "Last claim date: "
36497 msgstr "Dernière date de réclamation : "
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36501 msgid "Last displayed"
36502 msgstr "Vu en dernier"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36507 msgstr "Dernière modification"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36512 msgid "Last import"
36513 msgstr "Dernière importation"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36517 msgid "Last inventory date:"
36518 msgstr "Dernière date d'inventaire :"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36522 msgid "Last location"
36523 msgstr "Dernier site"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36527 msgid "Last modification by"
36528 msgstr "Dernier site"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36532 msgid "Last modification by - on"
36533 msgstr "Log des modifications"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36537 msgid "Last modification on"
36538 msgstr "Dernier site"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36543 msgid "Last modification on:"
36544 msgstr "Dernier site"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36548 msgid "Last patron"
36549 msgstr "Dernier adhérent"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36553 msgid "Last returned by:"
36554 msgstr "Dernier retour par :"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36559 msgstr "Dernière exécution"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36567 msgstr "Vu en dernier"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36572 msgstr "Vu en dernier:"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36577 msgid "Last time a library used this pattern"
36578 msgstr "La dernière fois qu'une bibliothèque a utilisé ce modèle"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36582 msgid "Last update: "
36583 msgstr "Dernière mise à jour : "
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36589 msgid "Last updated"
36590 msgstr "Dernière mise à jour"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36595 msgid "Last updated:"
36596 msgstr "Dernière mise à jour :"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36600 msgid "Last updated: "
36601 msgstr "Dernière mise à jour : "
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36605 msgid "Last value "
36606 msgstr "Dernière valeur "
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36620 msgid "Late orders"
36621 msgstr "Commandes en retard"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36625 msgid "Latina (Latin)"
36626 msgstr "Latina (Latin)"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36630 msgid "Law reports and digests"
36631 msgstr "Jurisprudence"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36645 msgstr "Identifiant du format"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36650 msgid "Layout name: "
36651 msgstr "Nom du format: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36674 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36675 msgstr "En savoir plus sur Mana-KB sur le"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36679 msgid "Learn more..."
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36684 msgid "Leave a message"
36685 msgstr "Ajouter un message"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36691 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36693 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36697 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36699 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36709 msgid "Left on order "
36710 msgstr "Encore en commande "
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36715 msgid "Left page margin:"
36716 msgstr "Marge gauche de page :"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36720 msgid "Left text margin:"
36721 msgstr "Marge gauche du texte :"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36726 msgid "Left to right"
36727 msgstr "Marge gauche du texte :"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36731 msgid "Legal articles"
36732 msgstr "Articles juridiques"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36736 msgid "Legal cases and case notes"
36737 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36746 msgid "Legislation"
36747 msgstr "Législation"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36760 msgstr "Longueur: "
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36776 msgid "LibLime, USA"
36777 msgstr "LibLime, USA"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36782 msgstr "Bibliothécaire"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36786 msgid "Librarian identity:"
36787 msgstr "Bibliothécaire :"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36792 msgid "Librarian interface"
36793 msgstr "Interface professionnelle"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36798 msgstr "Bibliothécaire :"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36808 msgstr "Tous les sites"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36812 msgid "Libraries and groups "
36813 msgstr "Bibliothèques et groupes "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36817 msgid "Libraries informations: "
36818 msgstr "Informations des bibliothèques : "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36823 msgid "Libraries limitation: "
36824 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36828 msgid "Libraries: "
36829 msgstr "Bibliothèques : "
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36888 #. %1$s: branchcode | html
36889 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36892 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36893 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36897 msgid "Library (code)"
36898 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36908 msgid "Library EANs"
36909 msgstr "EAN de la bibliothèque"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36913 msgid "Library URL: "
36914 msgstr "URL de la bibliothèque : "
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36918 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36919 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée !"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36923 msgid "Library branch"
36924 msgstr "Bibliothèque"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36930 msgid "Library code: "
36931 msgstr "Code de la bibliothèque: "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36935 msgid "Library created!"
36936 msgstr "Bibliothèque créée !"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36940 msgid "Library details"
36941 msgstr "Détails sur la livraison"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36948 msgid "Library groups"
36949 msgstr "Groupes de sites"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36953 msgid "Library is invalid."
36954 msgstr "Le site est invalide."
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36959 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36961 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
36962 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36966 msgid "Library limitation: "
36967 msgstr "Limite de site : "
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36975 msgid "Library limitations"
36976 msgstr "Limites de site"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36981 msgid "Library limitations: "
36982 msgstr "Limites de sites : "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36986 msgid "Library management"
36987 msgstr "Gestion du site"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36991 msgid "Library name: "
36992 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36996 msgid "Library of Congress"
36997 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37001 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37002 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
37006 msgid "Library of the patron:"
37007 msgstr "Site de l'adhérent"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
37011 msgid "Library set-up"
37012 msgstr "Configuration bibliothèque"
37014 #. %1$s: library.branchname | html
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
37017 msgid "Library transaction details for %s"
37018 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
37023 msgid "Library transfer limits"
37024 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
37028 msgid "Library type: "
37029 msgstr "Type de bibliothèque : "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
37034 msgid "Library use"
37035 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
37090 msgstr "Site : "
37092 #. For the first occurrence,
37093 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
37097 msgid "Library: %s"
37098 msgstr "Bibliothèque: %s"
37100 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
37101 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
37104 msgid "Library: %s ⇒ %s"
37105 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
37109 msgid "Libriotech, Norway"
37110 msgstr "Libriotech, Norway"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
37125 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
37126 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
37127 "items_batchmod is still required) "
37129 "Limiter la modification d'exemplaires par lot aux sous-champs définis dans "
37130 "la préférence système « "
37131 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod » (veuillez noter que la "
37132 "préférence « items_batchmod » est toujours exigée) "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
37136 msgid "Limit collection code to: "
37137 msgstr "Limiter le code de collection à :"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
37142 "Limit item modification to subfields defined in the "
37143 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
37144 "is still required) "
37146 "Limiter la modification d'exemplaires aux sous-champs définis dans la "
37147 "préférence système « "
37148 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing » (veuillez noter que la "
37149 "préférence « edit_item » est toujours exigée) "
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
37153 msgid "Limit item type to: "
37154 msgstr "Limiter le type de document à :"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
37159 msgid "Limit patron data access by group "
37160 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
37165 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
37166 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
37167 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
37169 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
37170 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
37171 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
37176 msgid "Limit to any of the following:"
37177 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
37181 msgid "Limit to currently available items"
37182 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
37187 msgstr "Limiter à :"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
37194 msgstr "Limiter à : "
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
37198 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
37199 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
37215 #. For the first occurrence,
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
37228 #. For the first occurrence,
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
37238 msgid "Link field to authorities"
37239 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37245 msgstr "Imprimer la liste"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
37249 msgid "Link to host record"
37250 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
37270 msgid "List Fields"
37271 msgstr "Liste de champs"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
37276 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
37278 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
37283 msgid "List created."
37284 msgstr "Liste créée."
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
37288 msgid "List deleted."
37289 msgstr "Liste supprimée."
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
37293 msgid "List fields"
37294 msgstr "Liste des champs"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
37298 msgid "List item price includes tax: "
37300 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
37305 msgid "List member:"
37306 msgstr "Membres de la liste:"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
37312 msgstr "Nom de la liste"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
37316 msgid "List name will be file name with timestamp"
37318 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
37322 msgid "List name: "
37323 msgstr "Nom de la liste: "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
37328 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
37329 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
37330 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
37332 "Liste de types de documents à afficher dans un menu déroulant dans le "
37333 "formulaire de suggestion d'achat à l'OPAC. Lors de l'ajout de valeurs "
37334 "autorisées pour SUGGEST_FORMAT, n'oubliez pas d'entrer une description afin "
37335 "qu'elles soient visibles par les utilisateurs de l'OPAC."
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
37340 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
37342 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
37348 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
37351 "Liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents "
37352 "(s'affiche lors de la gestion des suggestions)"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
37356 msgid "List of rules"
37357 msgstr "Liste des règles"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
37362 msgstr "Liste de prix"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
37367 msgid "List prices are: "
37368 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
37372 msgid "List prices:"
37373 msgstr "Prix catalogue:"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
37377 msgid "List requests "
37378 msgstr "Liste des requêtes "
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
37382 msgid "List updated."
37383 msgstr "Liste mise à jour."
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
37397 msgid "Lists that include this title: "
37398 msgstr "Listes contenant ce titre : "
37400 #. For the first occurrence,
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
37416 msgstr "Chargement"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
37437 msgstr "Chargement en cours"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
37442 msgid "Loading data..."
37443 msgstr "Chargement des données..."
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37448 msgid "Loading emoticons..."
37449 msgstr "Chargement des données..."
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
37453 msgid "Loading more results…"
37454 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
37458 msgid "Loading new messaging defaults "
37459 msgstr "Chargement de nouveaux paramètres de notifications par défaut"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37463 msgid "Loading page %s, please wait..."
37464 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37468 msgid "Loading records, please wait..."
37469 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37475 msgid "Loading, please wait..."
37476 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
37478 #. For the first occurrence,
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37487 msgstr "Chargement en cours..."
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37492 msgid "Loading... "
37493 msgstr "Chargement... "
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37498 msgid "Loan period"
37499 msgstr "Période de prêt"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37503 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37505 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37509 msgid "Loan period: "
37510 msgstr "Période de prêt : "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37515 msgstr "Usage local"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37519 msgid "Local catalog"
37520 msgstr "Catalogue local"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37524 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37526 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37530 msgid "Local number"
37531 msgstr "Local number"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37536 msgstr "Usage local"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37540 msgid "Local use preferences"
37541 msgstr "Préférences Usage local"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37546 msgid "Local use recorded"
37547 msgstr "Préférences locales enregistrées"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37551 msgid "Local use recorded "
37552 msgstr "Préférences locales enregistrées"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37556 msgid "Local use recorded."
37557 msgstr "Utilisation local enregistrée."
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37562 msgstr "Paramètres régionaux :"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37567 msgstr "Paramètres régionaux : "
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37589 msgstr "Localisation"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37593 msgid "Location and availability"
37594 msgstr "Localisation et disponibilité"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37598 msgid "Location(s)"
37599 msgstr "Localisation(s)"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37607 msgstr "Localisation :"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37613 msgstr "Localisation : "
37615 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37618 msgid "Location: %s"
37619 msgstr "Localisation : %s"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37624 msgstr "Emplacements"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37628 msgid "Lock budget: "
37629 msgstr "Clore le budget: "
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37637 msgstr "Verrouillé"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37647 msgid "Log in as a different user"
37648 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37653 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37654 "from using any other OPAC functionality "
37656 "Se connecter au service de prêt en libre service. À noter : cette permission "
37657 "empêche l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37663 msgstr "Se déconnecter"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37669 msgstr "Visualiseur des logs"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37673 msgid "Logged in as:"
37674 msgstr "Connecté en tant que"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37678 msgid "Logging system does not behave correctly"
37681 #. INPUT type=submit
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37694 msgid "Look for existing records in catalog?"
37695 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37699 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37700 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37713 msgstr "Carte perdue"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37717 msgid "Lost card flag"
37718 msgstr "Drapeau « Carte perdue »"
37720 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37723 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37725 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37729 msgid "Lost item returned"
37730 msgstr "Document perdu rendu"
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37738 msgstr "Exemplaires perdus"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37742 msgid "Lost items in staff client"
37743 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37747 msgid "Lost items in staff client: "
37748 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37759 msgstr "Perdu le : "
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37765 msgid "Lost status"
37766 msgstr "Statut perdu"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37770 msgid "Lost status:"
37771 msgstr "Statut perdu :"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37775 msgid "Lost status: "
37776 msgstr "Statut perdu : "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37781 msgstr "Perdu : "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37785 msgid "Lower Alpha"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37790 msgid "Lower Greek"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37795 msgid "Lower Roman"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37805 msgid "Lower left X coordinate: "
37806 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37815 msgid "Lower left Y coordinate: "
37816 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37820 msgid "Lucida Console"
37821 msgstr "Lucida Console"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37825 msgid "Lund University Library, Sweden"
37826 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37831 msgstr "Māori (Maori)"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37836 msgstr "MADS (XML)"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37865 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37866 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37870 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37871 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37877 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37878 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37887 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37888 msgstr "Validation grilles de catalogage"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37892 msgid "MARC Card View"
37893 msgstr "carte MARC"
37895 #. %1$s: IF framework
37896 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37897 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37902 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37903 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37907 msgid "MARC Preview:"
37908 msgstr "Prévisualisation MARC:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37918 msgid "MARC bibliographic framework"
37919 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37924 msgid "MARC bibliographic framework test"
37925 msgstr "Validation grilles de catalogage"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37931 msgstr "Champs MARC"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37936 msgid "MARC field: "
37937 msgstr "Champs MARC: "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37944 msgid "MARC frameworks"
37945 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
37947 #. %1$s: marcflavour | html
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37950 msgid "MARC frameworks: %s"
37951 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37956 msgid "MARC modification templates"
37957 msgstr "Modèles de transformation MARC"
37959 #. %1$s: template_id | html
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37962 msgid "MARC modification templates %s"
37963 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37968 msgid "MARC organization code"
37969 msgstr "code MARC de l'établissement"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37983 msgid "MARC preview"
37984 msgstr "Prévisualisation MARC"
37986 #. %1$s: biblionumber | html
37987 #. %2$s: bibliotitle | html
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37990 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37991 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37995 msgid "MARC staging results :"
37996 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
38001 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
38002 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
38003 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
38005 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
38006 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
38007 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
38008 "plutôt utilisé en Europe. "
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
38014 msgid "MARC structure"
38015 msgstr "Structure MARC"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
38019 msgid "MARC subfield"
38020 msgstr "Sous-champs MARC"
38022 #. %1$s: tagfield | html
38023 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
38024 #. %3$s: frameworkcode | html
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
38030 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
38032 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
38037 msgid "MARC subfield: "
38038 msgstr "Sous-champs MARC: "
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
38042 msgid "MARC with items"
38043 msgstr "MARC avec exemplaires"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
38047 msgid "MARC without items"
38048 msgstr "MARC sans exemplaire"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
38052 msgid "MARC21/USMARC"
38053 msgstr "MARC21/USMARC"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
38069 msgid "MIT License"
38070 msgstr "Licence MIT"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38074 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
38075 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
38079 msgid "MIT licence"
38080 msgstr "licence MIT"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
38093 msgid "MIT license"
38094 msgstr "licence MIT"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
38100 msgstr "MODS (XML)"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38105 msgid "Macro not found"
38106 msgstr "Usager non trouvé"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38111 msgid "Macro successfully deleted"
38112 msgstr "La suppression des images a réussi"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38126 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
38127 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
38133 msgid "Main address"
38134 msgstr "Adresse principale"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
38138 msgid "Main library"
38139 msgstr "Bibliothèque principale"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
38147 msgid "Make a payment"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
38153 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
38154 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
38155 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
38157 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
38158 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
38159 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
38164 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
38165 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
38166 "will not affect August 1-10 in other years."
38168 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
38169 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
38170 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
38175 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
38176 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
38178 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
38179 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
38184 msgid "Make budget active: "
38185 msgstr "Activer le budget: "
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
38194 msgid "Make default"
38195 msgstr "Faire défaut"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
38200 msgid "Make payment"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
38206 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
38207 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
38209 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
38210 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
38211 "est fermée tous les samedis."
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
38224 #. %1$s: total || 0 | html
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
38233 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
38234 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
38235 "used by any other software."
38237 "Mana-KB est une base de connaissance mondiale pour les données concernant "
38238 "les bibliothèques.Il a été conçu initialement pour interagir avec Koha, SIGB "
38239 "Open Source, mais peut être utilisé par n'importe quel autre logiciel."
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
38243 msgid "Mana KB token"
38244 msgstr "Jeton Mana-KB"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
38248 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
38249 msgstr "Résultats de la recherche de rapports dans Mana-KB"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
38254 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
38255 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
38256 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
38257 "with Mana KB is shared under the "
38259 "Mana centralise les informations entre les différentes installations de Koha "
38260 "pour faciliter la création de nouveautés abonnements, fournisseurs, "
38261 "rapports, etc. Vous pouvez chercher, partager, importer et commenter le "
38262 "contenu de Mana. L'information partagée avec Mana KB est partagée sous la "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
38267 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
38268 "contact your site administrator. "
38270 "La configuration de Mana-KB est actuellement vide. Cette fonctionnalité ne "
38271 "fonctionnera pas. Veuillez contacter l'administrateur de votre site. "
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
38275 msgid "Mana search"
38276 msgstr "Recherche Mana-KB"
38278 #. %1$s: statuscode | html
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
38281 msgid "Mana search fails with the code: %s "
38282 msgstr "La recherche Mana-Kb a échoué avec le code : %s "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
38286 msgid "Mana token: "
38287 msgstr "Jeton Mana : "
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
38305 msgid "Manage API keys"
38306 msgstr "Gestion des clés API"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38310 msgid "Manage CSV export profiles"
38311 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
38315 msgid "Manage CSV export profiles "
38316 msgstr "Gérer des profils d'export CSV "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
38320 msgid "Manage Did you mean? configuration "
38321 msgstr "Configurer le Vouliez-vous dire ? du moteur de recherche "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
38325 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
38326 msgstr "Gérer les transmissions EDIFACT"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
38330 msgid "Manage ILL request"
38331 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
38335 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
38336 msgstr "Gérer les paramétrages de Koha (Administration)"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
38340 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
38342 "Gérer les grilles de catalogage MARC et types d'autorités et les tester"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
38346 msgid "Manage MARC modification templates"
38347 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
38351 msgid "Manage Mana KB content sharing "
38352 msgstr "Gérer le partage de contenu de Mana-KB"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
38356 msgid "Manage OAI Sets"
38357 msgstr "Gestion des Sets OAI"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
38361 msgid "Manage OAI sets "
38362 msgstr "Gérer les Sets OAI"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
38366 msgid "Manage OPAC problem reports "
38367 msgstr "Gérer les Sets OAI"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
38371 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
38376 msgid "Manage SMS cellular providers "
38377 msgstr "Gérer les fournisseurs de SMS"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
38381 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
38382 msgstr "Gérer les rotations, les étapes et les exemplaires des rotations"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
38386 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
38387 msgstr "Gérer les serveurs Z39.50/SRU"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
38391 msgid "Manage account debit and credit types "
38392 msgstr "Gérer les types de débit et de crédit "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
38397 msgid "Manage additional fields"
38398 msgstr "Gérer les champs supplémentaires"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
38403 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
38404 "edit_subscription or order_manage permissions) "
38406 "Gérer les champs supplémentaires pour les paniers ou les abonnements "
38407 "(nécessite les permissions edit_subscription or order_manage)"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
38412 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
38413 "patron card layout."
38415 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
38416 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
38420 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
38422 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions qui "
38423 "leur sont attribuées"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
38427 msgid "Manage all funds "
38428 msgstr "Gérer tous les postes budgétaires "
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
38432 msgid "Manage audio alerts "
38433 msgstr "Gérer les alertes sonores "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
38437 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
38438 msgstr "Gérer les valeurs autorisées et leur catégories"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
38442 msgid "Manage basket and order lines "
38443 msgstr "Gérer le panier et les lignes de commande"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
38447 msgid "Manage basket groups "
38448 msgstr "Gérer les bordereaux de commande"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
38452 msgid "Manage budget plannings "
38453 msgstr "Gérer les prévisions budgétaires "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
38457 msgid "Manage budgets "
38458 msgstr "Gérer les budgets "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
38463 msgid "Manage circulation rules "
38464 msgstr "Gérer les règles de circulation "
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
38469 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
38470 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
38471 "manage_circ_rules is still required) "
38473 "Gérer les règles de circulation de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
38474 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
38475 "informations des règles de circulation de sa propre bibliothèque (notez que "
38476 "la permission Gérer les règles de circulation est toujours nécessaire)"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
38480 msgid "Manage cities and towns "
38481 msgstr "Gérer les villes et communes "
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
38485 msgid "Manage classification sources and filing rules "
38486 msgstr "Gérer les sources de classification et les règles de remplissage"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
38490 msgid "Manage column configuration "
38491 msgstr "Gérer la configuration des colonnes"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
38495 msgid "Manage contracts "
38496 msgstr "Gérer les contrats "
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
38500 msgid "Manage currencies and exchange rates "
38501 msgstr "Gérer les devises et taux de change"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
38505 msgid "Manage custom fields for item search."
38506 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38510 msgid "Manage extended patron attributes "
38511 msgstr "Gérer les attributs adhérents supplémentaires"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38515 msgid "Manage frequencies "
38516 msgstr "Gestion des périodicités "
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38520 msgid "Manage funds "
38521 msgstr "Gérer les postes budgétaires "
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38525 msgid "Manage global system preferences "
38526 msgstr "Gérer les préférences système générales"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38531 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38532 "administrator email, and templates."
38534 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
38535 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38539 msgid "Manage housebound deliveries"
38540 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38544 msgid "Manage housebound profile"
38545 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38550 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38552 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
38553 "et sous-champs MARC."
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38557 msgid "Manage invoice files"
38558 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38562 msgid "Manage item circulation alerts "
38563 msgstr "Gérer les alertes de circulation"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38567 msgid "Manage item search fields "
38568 msgstr "Gérer les champs de recherche sur les exemplaires"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38572 msgid "Manage item types "
38573 msgstr "Gérer les types de document"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38577 msgid "Manage items"
38578 msgstr "Gérer les exemplaires"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38582 msgid "Manage items assigned to "
38583 msgstr "Gérer les exemplaires assignés à "
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38587 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38588 msgstr "Gérer les raccourcis clavier pour l'éditeur avancé de catalogage"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38592 msgid "Manage libraries and library groups "
38593 msgstr "Gérer les sites et groupes"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38597 msgid "Manage library EDI EANs"
38598 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38602 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38604 "Gérer les limites de transfert entre bibliothèque et la matrice des coûts de "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38609 msgid "Manage lists of patrons"
38610 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38614 msgid "Manage marc modification templates "
38615 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38619 msgid "Manage numbering patterns "
38620 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38624 msgid "Manage orders"
38625 msgstr "Gestion des commandes"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38629 msgid "Manage patron categories "
38630 msgstr "Gérer les catégories de lecteur"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38634 msgid "Manage patron clubs"
38635 msgstr "Gérer les clubs d'adhérents.."
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38639 msgid "Manage patron image"
38640 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38644 msgid "Manage patrons fines and fees"
38645 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38650 msgid "Manage plugins"
38651 msgstr "Gérer les plugins"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38655 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38656 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38660 msgid "Manage purchase suggestions "
38661 msgstr "Gérer les suggestions d'achat"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38665 msgid "Manage record matching rules "
38666 msgstr "Gérer les règles de concordance"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38670 msgid "Manage request"
38671 msgstr "Gérer la requête"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38675 msgid "Manage restrictions for accounts "
38676 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes "
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38680 msgid "Manage rotating collections"
38681 msgstr "Gestion des collections tournantes"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38685 msgid "Manage rotating collections "
38686 msgstr "Gérer les collections tournantes"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38691 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38693 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38698 msgid "Manage search engine configuration "
38699 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38703 msgid "Manage serial subscriptions"
38704 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38709 msgid "Manage staged MARC records"
38710 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
38712 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38713 #. %2$s: import_batch_id | html
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38717 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38718 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38722 msgid "Manage staged records"
38723 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38727 msgid "Manage stages"
38728 msgstr "Gérer les étapes"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38732 msgid "Manage stockrotation operations"
38733 msgstr "Gérer les collections tournantes"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38738 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38741 "Gérer les abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la préférence "
38742 "IndependentBranches est activée)"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38746 msgid "Manage suggestions"
38747 msgstr "Gestion des suggestions"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38751 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38753 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38758 msgid "Manage uploaded files ("
38759 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38763 msgid "Manage usage statistics settings "
38764 msgstr "Gérer les paramètres de vos statistiques d'usage"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38768 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38769 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38773 msgid "Manage vendors "
38774 msgstr "Gérer les fournisseurs"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38782 msgstr "Géré par :"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38786 msgid "Managed by - on"
38787 msgstr "Géré par :"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38794 msgid "Managed by:"
38795 msgstr "Géré par :"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38800 msgid "Managed in tab: "
38801 msgstr "Géré dans l'onglet : "
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38811 msgid "Managed on:"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38816 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38818 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
38819 "annulation de l'importation"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38824 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38826 "Gérer les notices téléchargées, importation dans le catalogue ou annulation "
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38831 msgid "Management date from:"
38832 msgstr "Date de traitement à partir du :"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38836 msgid "Manager name"
38837 msgstr "Gérer le nom"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38841 msgid "Managing library"
38842 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38846 msgid "Managing library:"
38847 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38851 msgid "Managing library: "
38852 msgstr "Bibliothèque de gestion :"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38860 msgstr "Obligatoire"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38864 msgid "Mandatory data added"
38865 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38872 msgid "Mandatory: "
38873 msgstr "Obligatoire : "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38878 msgid "Manual credit"
38879 msgstr "Crédit manuel"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38883 msgid "Manual history:"
38884 msgstr "Historique manuel :"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38888 msgid "Manual history: "
38889 msgstr "Historique manuel : "
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38894 msgid "Manual invoice"
38895 msgstr "Facture manuelle"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38900 msgstr "Configuration"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38904 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38905 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
38907 #. %1$s: setName | html
38908 #. %2$s: setSpec | html
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38911 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38912 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38916 msgid "Mappings have been saved"
38917 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38924 #. For the first occurrence,
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38934 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38935 msgstr "Marquer les notes de prêt comme vues /non vues "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38942 msgid "Mark closed"
38945 #. INPUT type=submit
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38947 msgid "Mark item as lost"
38948 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
38950 #. INPUT type=submit
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38952 msgid "Mark lost and notify patron"
38953 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38961 msgstr "Marquer comme vu"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38967 msgid "Mark not seen"
38968 msgstr "Marquer comme non vu"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38975 msgstr "Marquer comme vu"
38977 #. INPUT type=submit
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38979 msgid "Mark seen and continue >>"
38980 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
38982 #. INPUT type=submit
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38984 msgid "Mark seen and quit"
38985 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38989 msgid "Mark selected as: "
38990 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38994 msgid "Mark the original budget as inactive"
38995 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
39002 msgid "Mark viewed"
39003 msgstr "Marquer comme vu"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
39007 msgid "MassCat, USA"
39008 msgstr "MassCat, USA"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39012 msgid "Match applied"
39013 msgstr "Règle de concordance appliquée"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39019 msgstr "Contrôle de concordance "
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
39023 msgid "Match check "
39024 msgstr "Contrôle de concordance "
39026 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39029 msgid "Match check %s"
39030 msgstr "Contrôle de concordance %s"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
39034 msgid "Match check 1 | "
39035 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
39039 msgid "Match details"
39040 msgstr " Détails de concordance "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39044 msgid "Match found"
39045 msgstr "Correspondance trouvée"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
39049 msgid "Match point "
39050 msgstr "Point de concordance "
39052 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
39055 msgid "Match point %s | "
39056 msgstr "Point de concordance %s | "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
39060 msgid "Match point 1 | "
39061 msgstr "Point de concordance 1 | "
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
39065 msgid "Match points"
39066 msgstr "Points de concordance"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
39070 msgid "Match threshold: "
39071 msgstr "Seuil de concordance : "
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
39076 msgstr "Type de concordance"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39080 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
39081 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39085 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
39086 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
39090 msgid "Matching rule applied"
39091 msgstr "Règle de concordance appliquée"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
39095 msgid "Matching rule applied:"
39096 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
39100 msgid "Matching rule code missing"
39101 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
39106 msgid "Matching rule code: "
39107 msgstr "Code de la règle de concordance : "
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
39112 msgstr "Correspondance :"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
39118 msgid "Matchpoint components"
39119 msgstr "Composants des points de concordance"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
39124 msgstr "Matériel :"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
39136 msgid "Materials specified"
39137 msgstr "Matériels spécifiés"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
39141 msgid "Materials specified:"
39142 msgstr "Matériels spécifiés :"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39147 msgid "Mathematical"
39148 msgstr "Statistiques"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
39157 msgid "Max length:"
39158 msgstr "Longueur max :"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
39163 msgid "Max. suspension duration (day)"
39164 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
39168 msgid "Maximum Koha version"
39169 msgstr "Version maximum de Koha"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
39173 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
39174 msgstr "Maximum de réservations autorisées (Nbre)"
39176 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39179 msgid "Maximum version: %s "
39180 msgstr "Version maximum de Koha"
39182 #. For the first occurrence,
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
39193 msgstr "Signification"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39203 msgid "Media poster (Image URL)"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39219 msgid "Medium Blue"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39225 msgid "Medium Gray"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39231 msgid "Medium Purple"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
39241 msgid "Memcached: "
39242 msgstr "Memcached : "
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
39253 msgstr "Inventaire/Récolement"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39272 msgid "Merge cells"
39273 msgstr "Fusionner des factures"
39275 #. %1$s: error | html
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
39278 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
39279 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
39283 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
39284 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
39288 msgid "Merge invoices"
39289 msgstr "Fusionner des factures"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
39293 msgid "Merge patron records"
39294 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
39296 #. INPUT type=submit
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
39298 msgid "Merge patrons"
39299 msgstr "Fusionner les adhérents"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
39303 msgid "Merge records"
39304 msgstr "Fusion des notices"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
39309 msgid "Merge reference"
39310 msgstr "Notice de référence"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
39315 msgid "Merge selected"
39316 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
39320 msgid "Merge selected invoices"
39321 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
39323 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
39328 msgid "Merge selected patrons"
39329 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
39334 msgid "Merging records"
39335 msgstr "Fusion des notices"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
39339 msgid "Merging with authority: "
39340 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
39351 msgid "Message body:"
39352 msgstr "Corps du message :"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
39357 msgid "Message sent"
39358 msgstr "Message envoyé"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
39362 msgid "Message subject:"
39363 msgstr "Sujet du message :"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
39369 msgstr "Messages :"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39378 msgid "Metadata and Document Properties"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39383 msgid "Microsecond"
39384 msgstr "Microseconde"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39393 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
39394 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39398 msgid "Midnight Blue"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39403 msgid "Millisecond"
39404 msgstr "Milliseconde"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
39409 msgstr "Les miennes"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
39414 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39415 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
39419 msgid "Minimum Koha version"
39420 msgstr "Version minimum de Koha"
39422 #. %1$s: minPasswordLength | html
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39425 msgid "Minimum password length: %s"
39426 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
39428 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
39431 msgid "Minimum version: %s "
39432 msgstr "Version minimum de Koha"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
39461 msgid "Missing (damaged)"
39462 msgstr "Manquant (endommagé)"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
39470 msgid "Missing (lost)"
39471 msgstr "Manquant (perdu)"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
39479 msgid "Missing (never received)"
39480 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
39488 msgid "Missing (sold out)"
39489 msgstr "Manquant (épuisé)"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39493 msgid "Missing control field contents"
39494 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
39499 msgid "Missing issues"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39504 msgid "Missing issues:"
39507 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39510 msgid "Missing issues: %s "
39511 msgstr "Lacunes : %s "
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39515 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39516 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39520 msgid "Missing mandatory tag: "
39521 msgstr "Champ obligatoire manquant :"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39535 msgid "Mobile phone"
39536 msgstr "Numéro de téléphone portable"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39540 msgid "Mobile phone number"
39541 msgstr "Numéro de téléphone portable"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39546 msgid "Modal title"
39547 msgstr "Titre de la notice"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39551 msgid "Moderate patron comments"
39552 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39556 msgid "Moderate patron comments "
39557 msgstr "Modérer des commentaires des adhérents "
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39561 msgid "Moderate patron tags"
39562 msgstr "Modération des tags des adhérents"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39566 msgid "Moderate patron tags "
39567 msgstr "Modérer les tags des adhérents"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39572 msgid "Modification date"
39573 msgstr "Date de modification"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39578 msgid "Modification log"
39579 msgstr "Log des modifications"
39581 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39584 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39585 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
39587 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39590 msgid "Modified record matching rule "%s""
39591 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39600 #. %1$s: PROCESS ServerType
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39603 msgid "Modify %s server"
39604 msgstr "Modifier le serveur %s"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39608 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39610 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les autorités"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39614 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39616 "Modifier la configuration des champs de recherche SRU pour les notices "
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39621 msgid "Modify a CSV profile"
39622 msgstr "Modifier un profil CSV"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39626 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39627 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39631 msgid "Modify a city"
39632 msgstr "Modifier une commune"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39636 msgid "Modify a credit type"
39637 msgstr "Modifier un type de débit"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39641 msgid "Modify a debit type"
39642 msgstr "Modifier un type de débit"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39646 msgid "Modify a desk"
39647 msgstr "Modifier une commune"
39649 #. %1$s: authid | html
39650 #. %2$s: authtypetext | html
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39653 msgid "Modify authority #%s %s"
39654 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39658 msgid "Modify budget "
39659 msgstr "Modifier un budget "
39661 #. %1$s: budget_period_description | html
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39664 msgid "Modify budget '%s'"
39665 msgstr "Modifier le budget '%s'"
39667 #. %1$s: categorycode | html
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39670 msgid "Modify category %s"
39671 msgstr "Modifier une catégorie %s"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39675 msgid "Modify classification source"
39676 msgstr "Modifier source de classification"
39678 #. %1$s: contractname | html
39679 #. %2$s: booksellername | html
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39682 msgid "Modify contract %s for %s"
39683 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39687 msgid "Modify field"
39688 msgstr "Modifier le champ"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39692 msgid "Modify filing rule"
39693 msgstr "Modifier règle de classement"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39697 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39699 "Modifier les postes budgétaires (modifier les lignes existantes, sans "
39700 "pouvoir en créer de nouvelles)"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39704 msgid "Modify holds priority "
39705 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39709 msgid "Modify item type"
39710 msgstr "Modifier type de document"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39714 msgid "Modify items in a batch"
39715 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39719 msgid "Modify patron attribute type"
39720 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39724 msgid "Modify patrons in batch"
39725 msgstr "Modification des adhérents par lots"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39729 msgid "Modify pattern"
39730 msgstr "Modifier le modèle"
39732 #. %1$s: label | html
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39735 msgid "Modify pattern: %s"
39736 msgstr "Modifier le modèle : %s"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39740 msgid "Modify record matching rule"
39741 msgstr "Modifier règle de concordance"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39747 msgid "Modify record using the following template: "
39748 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
39750 #. INPUT type=submit
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39752 msgid "Modify selected checkouts"
39753 msgstr "Modifier les prêts sélectionnés"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39757 msgid "Modify selected items"
39758 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
39760 #. INPUT type=button
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39762 msgid "Modify selected records"
39763 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39767 msgid "Modify splitting rule"
39768 msgstr "Modifier une règle de découpage"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39772 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39773 msgstr "Modification par lots de la date de retour des prêts"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39777 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39778 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39790 msgid "Module current"
39791 msgstr "Modifier à jour"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39796 msgid "Module upgrade needed"
39797 msgstr "Mise à jour du module requise"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39802 msgstr "Modules :"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39808 msgstr "Commentaires"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39820 #. For the first occurrence,
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39837 #. For the first occurrence,
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39875 msgid "More › Set permissions"
39876 msgstr "Plus › Définir les permissions"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39880 msgid "More details"
39881 msgstr "Plus de détails"
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39885 msgid "More documentation on defining key maps"
39886 msgstr "Plus de documentation sur la définition des cartographies du clavier"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39892 msgstr "Plus de résultats"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39896 msgid "More options"
39897 msgstr "Plus d'options"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39915 msgid "Most-circulated items"
39916 msgstr "Documents les plus empruntés"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39925 msgid "Move action down"
39926 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39930 msgid "Move action to bottom"
39931 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39935 msgid "Move action to top"
39936 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39940 msgid "Move action up"
39941 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39945 msgid "Move alert down"
39946 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39950 msgid "Move alert to bottom"
39951 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39955 msgid "Move alert to top"
39956 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39960 msgid "Move alert up"
39961 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39965 msgid "Move hold down"
39966 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39970 msgid "Move hold to bottom"
39971 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39975 msgid "Move hold to top"
39976 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39980 msgid "Move hold up"
39981 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39986 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39989 "Déplacer des adhérents vers la la table des adhérents supprimés. Ils peuvent "
39990 "être supprimés de façon permanente par l' "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39994 msgid "Move remaining unspent funds"
39995 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39999 msgid "Move these patrons to the trash"
40000 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
40004 msgid "Move to next position"
40005 msgstr "Passez à la page suivante"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
40010 msgid "Move to next stage "
40011 msgstr "Passez à l'étape suivante"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
40015 msgid "Move to previous position"
40016 msgstr "Retour à la position précédente"
40018 #. INPUT type=submit
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
40020 msgid "Move unreceived orders"
40021 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
40032 msgid "Multi receiving"
40033 msgstr "Réception multiple"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
40037 msgid "Musical recording"
40038 msgstr "Enregistrement musical"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
40043 msgid "Must be greater than from value."
40044 msgstr "La quantité doit être supérieure à « 0 »"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
40049 msgstr "Mon compte"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
40053 msgid "My checkouts"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
40063 msgid "MySQL data added"
40064 msgstr "Données MySQL ajoutées"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
40068 msgid "MySQL version: "
40069 msgstr "MySQL version: "
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
40085 msgstr "PAS DE NOM"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40095 msgid "NOT CHECKED IN"
40096 msgstr "NOT CHECKED IN"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
40100 msgid "NOT CHECKED IN "
40101 msgstr "NOT CHECKED IN"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
40114 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
40117 "A NOTER : les champs listés dans la préférence système "
40118 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
40123 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
40124 "batchRebuildBiblioTables.pl."
40126 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
40127 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
40184 msgid "Name (any): "
40185 msgstr "Nom (n'importe) :"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
40191 msgid "Name of day"
40192 msgstr "Nom du jour"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
40198 msgid "Name of day (abbreviated)"
40199 msgstr "Jour (en abrégé)"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
40205 msgid "Name of month"
40206 msgstr "Nom du mois"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
40212 msgid "Name of month (abbreviated)"
40213 msgstr "Mois (en abrégé)"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
40219 msgid "Name of season"
40220 msgstr "Nom de saison"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
40226 msgid "Name of season (abbreviated)"
40227 msgstr "Saison (en abrégé)"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
40231 msgid "Name or ISSN: "
40232 msgstr "Nom ou ISSN: "
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
40236 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
40237 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
40241 msgid "Name or cardnumber:"
40242 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40246 msgid "Name the new definition"
40247 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40264 msgstr "Nom :"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
40279 msgstr "Nom : "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40304 msgid "Narrower Term"
40305 msgstr "Terme spécifique"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
40309 msgid "National Library of Finland, Finland"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
40319 msgid "Near East University"
40320 msgstr "Near East University"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
40325 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
40326 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40331 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
40332 msgstr "Nederlands-België (Flamand-Belgique)"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40336 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
40337 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
40339 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
40343 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
40344 "manual grant permissions\" "
40346 "Besoin d'aide ? Pour obtenir de l'aide sur les permissions, vous pouvez "
40347 "chercher en ligne avec \"%s manuel permissions\" "
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
40385 #. %1$s: PROCESS ServerType
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
40388 msgid "New %s server"
40389 msgstr "Nouveau serveur %s"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
40394 msgid "New CSV profile"
40395 msgstr "Nouveau profil CSV"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
40400 msgstr "Nouvel EAN "
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
40404 msgid "New ILL request"
40405 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
40411 msgid "New ILL request "
40412 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
40416 msgid "New SMS provider"
40417 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
40421 msgid "New SQL from Mana"
40422 msgstr "Nouveau rapport SQL de Mana-KB"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
40427 msgid "New SQL report"
40428 msgstr "Nouveau rapport SQL"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
40432 msgid "New SRU server"
40433 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
40437 msgid "New Z39.50 server"
40438 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
40442 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40443 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
40447 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40448 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
40452 msgid "New account "
40453 msgstr "Nouveau compte "
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
40458 msgstr "Nouvelle action"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
40463 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
40467 msgid "New authority "
40468 msgstr "Ajouter autorité "
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
40472 msgid "New authority type"
40473 msgstr "Ajouter type d'autorité"
40475 #. %1$s: category.category_name | html
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
40478 msgid "New authorized value for %s"
40479 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
40484 msgstr "Ajouter panier"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
40488 msgid "New basket group"
40489 msgstr "Nouveau bordereau"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40493 msgid "New batch patron modification"
40494 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40498 msgid "New batch patrons modification"
40499 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40504 msgid "New batch record deletion"
40505 msgstr "Nouvelle suppression de notices par lot"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40513 msgid "New batch record modification"
40514 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40520 msgstr "Ajouter un budget"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40524 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40525 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40529 msgid "New cash register"
40530 msgstr "Encaissement"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40536 msgid "New category"
40537 msgstr "Ajouter catégorie"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40541 msgid "New child record"
40542 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40548 msgstr "Ajouter une commune"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40552 msgid "New classification source"
40553 msgstr "Ajouter source de classification"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40559 msgstr "Nouveau club "
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40563 msgid "New club field"
40564 msgstr "Nouveau champ de club"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40568 msgid "New club template"
40569 msgstr "Nouveau modèle de club"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40573 msgid "New collection"
40574 msgstr "Nouvelle collection"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40579 msgid "New comment"
40580 msgstr "Nouveau commentaire"
40582 #. %1$s: booksellername | html
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40585 msgid "New contract for %s"
40586 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40591 msgstr "Nouveau cours"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40596 msgid "New credit type"
40597 msgstr "Ajouter un type de débit"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40601 msgid "New currency"
40602 msgstr "Ajouter devise"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40607 msgid "New debit type"
40608 msgstr "Ajouter un type de débit"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40612 msgid "New definition"
40613 msgstr "Ajouter définition"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40624 msgid "New document"
40625 msgstr "Nouveau commentaire"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40629 msgid "New due date"
40630 msgstr "Nouvelle date de retour"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40634 msgid "New due date:"
40635 msgstr "Nouvelle date de retour :"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40639 msgid "New enrollment field"
40640 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40645 msgstr "Nouvelle entrée"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40650 msgstr "Nouveau champ"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40654 msgid "New field on next line"
40655 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40659 msgid "New filing rule"
40660 msgstr "Ajouter règle de classement"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40664 msgid "New framework"
40665 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40670 msgid "New frequency"
40671 msgstr "Nouvelle périodicité"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40676 msgid "New from Z39.50/SRU"
40677 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
40679 #. For the first occurrence,
40680 #. %1$s: budget_period_description | html
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40684 msgid "New fund for %s"
40685 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40690 msgid "New guided report"
40691 msgstr "Nouveau rapport guidé"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40696 msgstr "Nouvel exemplaire"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40700 msgid "New item type"
40701 msgstr "Ajouter type de document"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40705 msgid "New item type created!"
40706 msgstr "Nouveau type de document créé !"
40708 #. %1$s: label_batch | html
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40711 msgid "New label batch created: # %s "
40712 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40716 msgid "New library"
40717 msgstr "Ajouter site"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40722 msgid "New line (\\n)"
40723 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40729 msgstr "Nouvelle liste"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40733 msgid "New macro..."
40734 msgstr "Nouvelle macro..."
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40738 msgid "New notice "
40739 msgstr "Nouvelle notification "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40744 msgid "New numbering pattern"
40745 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40749 msgid "New password:"
40750 msgstr "Nouveau mot de passe :"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40754 msgid "New patron "
40755 msgstr "Nouvel adhérent "
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40759 msgid "New patron attribute type"
40760 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40764 msgid "New patron list"
40765 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40769 msgid "New preference"
40770 msgstr "Ajouter préférence"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40775 msgid "New purchase suggestion"
40776 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40782 msgstr "Nouvelle notice"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40786 msgid "New record "
40787 msgstr "Nouvelle notice "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40791 msgid "New record matching rule"
40792 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40796 msgid "New report "
40797 msgstr "Nouveau rapport "
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40801 msgid "New request"
40802 msgstr "Nouvelle requête"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40807 msgstr "Nouvelle rotation"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40811 msgid "New routing list"
40812 msgstr "Nouvelle liste de routage"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40817 msgstr "Nouvelle Recherche"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40821 msgid "New search field"
40822 msgstr "Nouveau champ de recherche"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40827 msgstr "Nouveau Set OAI"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40831 msgid "New splitting rule"
40832 msgstr "Nouvelle règle de découpage"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40838 msgid "New subscription"
40839 msgstr "Nouvel abonnement"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40844 msgid "New subscription for this serial"
40845 msgstr "Nouvel abonnement pour ce périodique"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40851 msgstr "Ajouter champ"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40855 msgid "New template"
40856 msgstr "Nouveau modèle"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40860 msgid "New username:"
40861 msgstr "Nouvel identifiant :"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40867 msgstr "Nouvelle valeur"
40869 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40870 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40871 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40872 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40874 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40881 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40884 "Nouvelle valeur : %s %s vide %s %s (Pas une valeur autorisée) %s %s %s %s "
40887 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40888 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40893 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40894 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40899 msgstr "Ajouter fournisseur"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40905 msgstr "Fermer la fenêtre"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40909 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40910 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40924 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40926 "Les nouvelles seront toujours accessibles par l'URL directe en cas "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40932 msgstr "Annonces: "
40934 #. For the first occurrence,
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40963 msgid "Next >>"
40964 msgstr "Suivant >>"
40966 #. INPUT type=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40974 msgstr "Suivant >>"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40978 msgid "Next available"
40979 msgstr "Prochain disponible"
40981 # je ne sais pas où placer le %s
40982 #. For the first occurrence,
40983 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40987 msgid "Next available %s item"
40988 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40992 msgid "Next issue publication date is not defined"
40993 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40997 msgid "Next issue publication date:"
40998 msgstr "Date de parution du prochain fascicule :"
41000 #. INPUT type=button name=changepage_next
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
41005 msgstr "Page suivante"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
41014 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
41015 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
41017 #. For the first occurrence,
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
41099 msgid "No (default)"
41100 msgstr "Non (défaut)"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41106 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41107 "ACQ, the items framework would be used"
41109 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41110 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
41115 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
41116 "ACQ, the items framework would be used "
41118 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
41119 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
41121 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
41124 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
41125 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
41127 #. For the first occurrence,
41128 #. %1$s: booksellername | html
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
41132 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
41133 msgstr "Pas de configuration EDIFACT pour %s"
41135 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
41138 msgid "No Item with barcode: %s"
41139 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
41144 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
41145 "frameworks supplied for English (en)"
41147 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
41148 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
41152 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
41153 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
41158 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
41159 "searches will go through the whole record. Continue?"
41161 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
41162 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
41167 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
41168 "with the category TERM."
41170 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
41171 "avec la catégorie TERM."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41175 msgid "No action defined for the template. "
41176 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41181 msgid "No active currency is defined"
41182 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
41186 msgid "No active currency is defined. Please go to "
41187 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41192 msgid "No address stored."
41193 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
41199 msgid "No and try to override system preferences"
41200 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41204 msgid "No authorities have been selected."
41205 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
41210 msgid "No automatic renewal after"
41211 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
41216 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
41217 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
41221 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
41222 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide ?) "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
41226 msgid "No categories have been defined. "
41227 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
41241 msgstr "Aucune modification"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
41245 msgid "No checkouts for the selected filters. "
41246 msgstr "Il n'y a pas de prêts avec ces critères. "
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
41251 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
41253 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
41254 "type de document."
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41259 msgid "No city stored."
41260 msgstr "Pas de commune enregistrée."
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41264 msgid "No claims notice defined. "
41265 msgstr "Pas de réclamation définie. "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
41269 msgid "No club templates defined."
41270 msgstr "Pas de modèle de club défini."
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
41274 msgid "No club with this name, please, try another"
41276 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
41280 msgid "No clubs defined."
41281 msgstr "Pas de club défini."
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41286 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
41289 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41300 msgid "No columns selected!"
41301 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41305 msgid "No comments have been approved."
41306 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
41310 msgid "No comments to moderate."
41311 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
41313 #. For the first occurrence,
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
41320 msgid "No cover image available"
41321 msgstr "Pas d'image disponible"
41323 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
41326 msgid "No database named %s detected."
41327 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
41332 msgid "No date selected"
41333 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
41337 msgid "No descriptions"
41338 msgstr "Descriptions"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41343 msgid "No email stored."
41344 msgstr "Pas de courriel enregistré"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
41348 msgid "No files found."
41349 msgstr "Aucun fichier trouvé."
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
41358 msgstr "Pas de poste budgétaire"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
41362 msgid "No fund found"
41363 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
41367 msgid "No fund selected."
41368 msgstr "Pas de budget sélectionné."
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
41372 msgid "No funds to display for this search criteria"
41373 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
41378 msgstr "Pas de groupe"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
41386 msgid "No holds allowed"
41387 msgstr "Réservation non autorisée"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41391 msgid "No holds allowed:"
41392 msgstr "Réservation non autorisée"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
41397 msgid "No holds found."
41398 msgstr "Aucune réservation trouvée."
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
41403 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
41405 "Pas de réservation pour cet exemplaire / Total des réservations pour cette "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
41411 msgid "No holds on this record"
41412 msgstr "Pas de réservation sur cette notice"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41418 msgid "No if settings allow it"
41419 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
41425 msgstr "Pas d'image : "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
41429 msgid "No images are currently available. "
41430 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
41434 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
41436 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
41440 msgid "No item found"
41441 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
41443 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
41446 msgid "No item found with barcode %s"
41447 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
41451 msgid "No item matches this barcode"
41452 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41456 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
41458 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier) !"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
41462 msgid "No item was selected"
41463 msgstr "Aucun document sélectionné"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41468 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
41470 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
41471 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
41473 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41476 msgid "No item with barcode: %s"
41477 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
41482 msgstr "Pas d'exemplaire"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
41487 "No items added because the library is not set. Please set your library "
41488 "before adding items to a batch. "
41490 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
41491 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
41497 msgid "No items are available"
41498 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
41500 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41503 msgid "No items for %s"
41504 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41510 msgid "No items found."
41511 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41515 msgid "No items were found by searching."
41516 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41520 msgid "No itemtype"
41521 msgstr "Aucun type de document"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41525 msgid "No keys defined for the current patron. "
41526 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
41528 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41529 #. %2$s: BORERR | html
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41533 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41534 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41535 "should be specified."
41537 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
41538 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
41539 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41545 msgstr "Pas de limite"
41547 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41550 msgid "No log found %s for "
41551 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41555 msgid "No mappings have been defined for this set"
41556 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41561 msgstr "Aucune concordance"
41563 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41564 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41567 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41568 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
41570 #. For the first occurrence,
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41574 msgid "No matches found"
41575 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41579 msgid "No matching notices found"
41580 msgstr "Aucune notice correspondante trouvée"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41584 msgid "No matching reports found"
41585 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41589 msgid "No missing issues found."
41590 msgstr "Pas de fascicule manquant."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41594 msgid "No more renewals possible"
41595 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41599 msgid "No more renewals possible."
41600 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41605 msgstr "Pas de notification"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41609 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41611 "Aucune commande n'a été dupliquée. Peut-être y-a-t-il eu un problème ?"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41615 msgid "No order selected"
41616 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41620 msgid "No orders yet"
41621 msgstr "Pas de commande"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41625 msgid "No outstanding charges"
41626 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41631 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41632 "(by default ILLLIBS category)."
41634 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
41635 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41639 msgid "No patron card numbers given."
41640 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41644 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41646 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
41647 "effectuée tout de même) : %s"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41651 msgid "No patron matched "
41652 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41656 msgid "No patron may put this book on hold."
41657 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41661 msgid "No patron records have been actually removed"
41662 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41666 msgid "No patron records have been anonymized"
41667 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41671 msgid "No patron records have been removed"
41672 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41677 msgid "No patron with this name, please, try another"
41679 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41683 msgid "No pending baskets"
41684 msgstr "Pas de panier en instance"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41688 msgid "No pending on-site checkout."
41689 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41694 msgid "No phone stored."
41695 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41700 msgid "No physical items for this record"
41701 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41705 msgid "No plugins installed"
41706 msgstr "Pas de plugins installés"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41710 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41711 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41715 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41717 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41721 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41722 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41727 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41729 "Aucun plugin permettant d'enrichir les notices bibliographiques sur "
41730 "l'intranet n'est installé"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41735 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41738 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41746 msgstr "Pas de popup"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41750 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41752 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton « Ajouter "
41753 "une citation » pour ajouter une citation."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41759 msgstr "Pas de motif"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41764 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41767 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
41768 "existante dans votre catalogue."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41772 msgid "No record was removed."
41773 msgstr "Aucune notice supprimée."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41777 msgid "No records have been selected."
41778 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41782 msgid "No records have been staged."
41783 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41787 msgid "No records imported"
41788 msgstr "Aucun notice importée"
41790 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41793 msgid "No records were modified. %s"
41794 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41799 msgid "No renewal before"
41800 msgstr "Pas de renouvellement avant"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41804 msgid "No renewal before %s"
41805 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41809 msgid "No results for your query"
41810 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41816 msgid "No results found"
41817 msgstr "Aucun résultat"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41821 msgid "No results found for "
41822 msgstr "Aucun résultat pour "
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41826 msgid "No results found."
41827 msgstr "Aucun résultat."
41829 #. %1$s: IF ( query_desc )
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41832 msgid "No results match your search %sfor "
41833 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41837 msgid "No results."
41838 msgstr "Pas de résultat."
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41843 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41844 "the samples supplied for English (en)"
41846 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
41847 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41851 msgid "No saved reports match your criteria. "
41852 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41857 msgid "No serials selected"
41858 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41863 msgstr "Pas de statut"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41867 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41868 msgstr "Aucun abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41872 msgid "No system preferences matched your search for: "
41873 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche :"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41878 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41879 "your ILL partner library records. "
41881 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
41882 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41886 msgid "No temporary directory found."
41887 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41891 msgid "No transfers to receive"
41892 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41896 msgid "No valid patrons to merge were found."
41897 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41901 msgid "No warnings."
41902 msgstr "Pas d'avertissements."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41906 msgid "No, I don't confirm"
41907 msgstr "Non, ne pas confirmer"
41909 #. INPUT type=submit
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41911 msgid "No, do not Delete"
41912 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41940 msgid "No, do not delete"
41941 msgstr "Non, ne pas supprimer"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41945 msgid "No, do not reset mappings"
41946 msgstr "Non, ne pas réinitialiser les correspondances"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41950 msgid "No, don't cancel (N)"
41951 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41955 msgid "No, don't check out (N)"
41956 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41961 msgid "No, don't close (N)"
41962 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41966 msgid "No, don't delete (N)"
41967 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41971 msgid "No, don't renew (N)"
41972 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41977 msgid "No, let me think about it"
41978 msgstr "Non, laisser moi y réfléchir"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41983 msgid "No, save as new record"
41984 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41995 msgid "No. of items:"
41996 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
42000 msgid "No. of times checked out"
42001 msgstr "Nombre de prêts"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
42005 msgid "No: Save as new authority"
42006 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
42020 msgid "Non-fiction"
42021 msgstr "Documentaire"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
42025 msgid "Non-musical recording"
42026 msgstr "Enregistrement non musical"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
42030 msgid "Non-patron guarantor first name"
42031 msgstr "Autre contact : Prénom"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
42035 msgid "Non-patron guarantor surname"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
42040 msgid "Non-public note"
42041 msgstr "Note privée"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
42045 msgid "Non-public note:"
42046 msgstr "Note privée :"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
42050 msgid "Non-public notes"
42051 msgstr "Notes privées"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42055 msgid "Nonbreaking space"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
42101 msgid "None defined"
42102 msgstr "Non spécifié"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42106 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
42107 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
42112 msgid "None specified"
42113 msgstr "Non spécifié"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
42117 msgid "None specified "
42118 msgstr "Non spécifié"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
42122 msgid "Nonpublic note"
42123 msgstr "Note privée"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42128 msgid "Nonpublic note:"
42129 msgstr "Note privée :"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
42133 msgid "Nonpublic note: "
42134 msgstr "Note privée : "
42136 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
42139 msgid "Nonpublic note: %s"
42140 msgstr "Note interne : %s"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
42144 msgid "Nonpublic notes"
42145 msgstr "Notes privées"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
42155 msgstr "Jour normal"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
42159 msgid "Normal text"
42160 msgstr "Texte standard"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
42172 msgid "Normalization rule: "
42173 msgstr "Règle de normalisation : "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42177 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42178 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
42182 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42183 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42187 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42188 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42192 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42193 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
42203 msgid "Not Installed %s"
42204 msgstr "Pas installé %s"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
42208 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
42209 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
42213 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
42215 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
42221 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
42224 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
42225 "« ignorés »). "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
42234 msgid "Not allowed"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
42239 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
42240 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
42244 msgid "Not allowed to delete own account"
42245 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42249 msgid "Not allowed: overdue"
42250 msgstr "Non autorisé : retard"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42254 msgid "Not allowed: patron restricted"
42255 msgstr "Non autorisé :l'adhérent est suspendu"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
42262 msgid "Not available"
42263 msgstr "Indisponible"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
42267 msgid "Not checked out since: "
42268 msgstr "Pas de prêt depuis : "
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
42272 msgid "Not checked out."
42273 msgstr "Pas en Prêt."
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
42282 msgid "Not for loan"
42283 msgstr "Exclu du prêt"
42285 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
42288 msgid "Not for loan (%s)"
42289 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
42291 #. For the first occurrence,
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
42296 msgid "Not for loan status"
42297 msgstr "Statut Exclu du prêt"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
42301 msgid "Not for loan status updated. "
42302 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour : "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
42307 msgid "Not for loan: "
42308 msgstr "Exclu du prêt: "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
42313 msgid "Not holdable"
42314 msgstr "Indisponible"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42318 msgid "Not published"
42319 msgstr "Non publié"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42323 msgid "Not renewable"
42324 msgstr "Pas renouvelable"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
42357 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
42359 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
42365 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
42367 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42372 msgid "Note about the accompanying materials: "
42373 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42377 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
42378 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
42382 msgid "Note for OPAC"
42383 msgstr "Note pour l'OPAC"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
42387 msgid "Note for staff"
42388 msgstr "Note privée"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
42392 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
42394 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
42395 "renouvellement : "
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
42399 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
42401 "Notez que le paramétrage Poids ne fonctionne que pour une recherche simple."
42403 #. %1$s: CASE 'both'
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
42407 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42408 "$KOHA_CONF file %s "
42410 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42414 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
42415 #. %3$s: effective_caching_method | html
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42420 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42421 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
42422 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
42424 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42425 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
42426 "définie. %s %s | Méthode de cache valide : %s %s "
42428 #. %1$s: CASE # nowhere
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
42432 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
42433 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
42434 "memcached config from ENV. %s "
42436 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
42437 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
42438 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
42461 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
42462 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
42463 "or slow your system down."
42465 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
42466 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
42467 "ralentir votre système."
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
42471 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
42473 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
42479 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
42480 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
42482 "A noter : Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
42483 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
42484 "téléchargements seront notés comme temporaire."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42488 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
42489 msgstr "A noter : la valeur _ALL_ remplace toutes les autres valeurs"
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
42493 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
42495 "A noter : au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
42496 "la liste déroulante"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
42501 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
42502 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
42503 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
42504 "the bibliographic record"
42506 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de l'autorité "
42507 "qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. Par exemple, "
42508 "en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne se reportera "
42509 "dans les champs 700, 701,702 de la notice bibliographique"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
42513 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
42514 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42548 #. For the first occurrence,
42549 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42553 msgid "Notes : %s "
42554 msgstr "Notes : %s "
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42558 msgid "Notes about return claim"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42564 msgid "Notes/Comments"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42586 msgstr "Notes :"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42599 msgstr "Notes : "
42601 #. For the first occurrence,
42602 #. %1$s: reservenotes | html
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42607 msgstr "Notes : %s"
42609 #. %1$s: library.branchnotes | html
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42613 msgid "Notes: %s%s "
42614 msgstr "Notes : %s%s "
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42619 msgid "Nothing found."
42620 msgstr "Rien n'a été trouvé."
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42624 msgid "Nothing found. "
42625 msgstr "Aucune réponse "
42627 #. For the first occurrence,
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42632 msgid "Nothing is selected."
42633 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42637 msgid "Nothing to save"
42638 msgstr "Rien à enregistrer"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42648 msgstr "Notifications"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42658 msgid "Notices & slips"
42659 msgstr "Notifications & Tickets"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42663 msgid "Notification date"
42664 msgstr "Date de notification"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42668 msgid "Notify manager:"
42669 msgstr "Responsable de la documentation :"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42679 msgstr "Polices Noto"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42686 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42689 msgid "NoveList Select"
42690 msgstr "Sélection NoveList"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42695 msgid "Novelist Select: "
42696 msgstr "Sélection Novelist : "
42698 #. For the first occurrence,
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42709 msgstr "Maintenant"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42714 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42715 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42717 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
42718 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
42719 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42724 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42727 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
42728 "les remplir avec quelques données par défaut."
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42733 msgstr "Nulle part"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42737 msgid "Num/Patrons"
42738 msgstr "N°/Adhérent"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42761 msgid "Number of baskets"
42762 msgstr "Nombre de paniers"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42766 msgid "Number of checkouts"
42767 msgstr "Nombre de prêts"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42771 msgid "Number of checkouts by item type"
42772 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42777 msgid "Number of columns:"
42778 msgstr "Nombre de colonnes :"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42782 msgid "Number of copies of this item to add: "
42783 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter : "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42788 msgid "Number of copies to be made of this item "
42789 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter : "
42791 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42794 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42795 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42799 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42800 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42804 msgid "Number of issues to display to staff:"
42806 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42810 msgid "Number of issues to display to staff: "
42812 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42816 msgid "Number of issues to display to the public: "
42817 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42821 msgid "Number of issues:"
42822 msgstr "Nombre de fascicules :"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42826 msgid "Number of items"
42827 msgstr "Nombre d'exemplaires"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42831 msgid "Number of items added"
42832 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
42834 #. %1$s: countitems | html
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42837 msgid "Number of items available: %s"
42838 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42842 msgid "Number of items deleted"
42843 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42847 msgid "Number of items displayed"
42848 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42852 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42853 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42857 msgid "Number of items replaced"
42858 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42862 msgid "Number of items to add"
42863 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42868 msgid "Number of libraries using this pattern"
42869 msgstr "Nombre de bibliothèques utilisant ce modèle"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42873 msgid "Number of months:"
42874 msgstr "Nombre de mois :"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42878 msgid "Number of pages"
42879 msgstr "Nombre de pages"
42881 #. %1$s: LinesRead | html
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42884 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42885 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42889 msgid "Number of records added"
42890 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42894 msgid "Number of records changed back"
42895 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42899 msgid "Number of records deleted"
42900 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42905 msgid "Number of records ignored"
42906 msgstr "Nombre de notices ignorées"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42910 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42912 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42917 msgid "Number of records updated"
42918 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42922 msgid "Number of renewals"
42923 msgstr "Nombre de renouvellements"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42928 msgid "Number of rows:"
42929 msgstr "Nombre de lignes :"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42933 msgid "Number of students:"
42934 msgstr "Nombre d'étudiants :"
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42938 msgid "Number of subscriptions: "
42939 msgstr "Nombre d'abonnements : "
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42943 msgid "Number of weeks:"
42944 msgstr "Nombre de semaines :"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42948 msgid "Number pattern:"
42949 msgstr "Modèle de numérotation :"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42953 msgid "Number pattern: "
42954 msgstr "Modèle de numérotation : "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42959 msgstr "Numérotation"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42964 msgid "Numbered list"
42965 msgstr "Numérotation"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42969 msgid "Numbering calculation"
42970 msgstr "Calcul de la numérotation"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42974 msgid "Numbering formula"
42975 msgstr "Formule de numérotation"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42981 msgid "Numbering formula:"
42982 msgstr "Formule de numérotation :"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42987 msgid "Numbering pattern"
42988 msgstr "Formule de numérotation"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42992 msgid "Numbering pattern:"
42993 msgstr "Modèle de numérotation :"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42998 msgid "Numbering patterns"
42999 msgstr "Formule de numérotation"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43003 msgid "OAI set mappings"
43004 msgstr "Critères des Set OAI"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
43016 msgid "OAI sets configuration"
43017 msgstr "Configuration des Sets OAI"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43021 msgid "OAI xslt stylesheet"
43022 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
43031 msgid "OD/Checkouts"
43032 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
43040 #. INPUT type=submit name=submit
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
43106 #. %1$s: patron.firstname | html
43107 #. %2$s: patron.surname | html
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
43110 msgid "OPAC - %s %s"
43111 msgstr "OPAC - %s %s"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
43115 msgid "OPAC Info: "
43116 msgstr "Note OPAC : "
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
43120 msgid "OPAC and Koha news"
43121 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
43125 msgid "OPAC info: "
43126 msgstr "Info OPAC : "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
43131 msgid "OPAC item level holds"
43132 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
43145 msgstr "Note OPAC :"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
43150 msgstr "Notes OPAC"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
43156 msgid "OPAC problem reports"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
43161 msgid "OPAC problem reports management"
43162 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
43166 msgid "OPAC problem reports pending"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
43171 msgid "OPAC tables"
43172 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
43183 msgstr "Vue OPAC :"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
43187 msgid "OPAC/Staff login"
43188 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43198 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43201 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
43204 #. For the first occurrence,
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
43215 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
43217 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
43218 "liste suivante : "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
43222 msgid "OS version ('uname -a'): "
43223 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
43233 msgstr "Objet : "
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
43243 msgid "Oblique title: "
43244 msgstr "Titre en italique :"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43251 #. For the first occurrence,
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
43259 #. For the first occurrence,
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
43272 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
43273 "transactions, but patron and item information will not be available."
43275 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
43276 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
43277 "seront pas disponibles."
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
43285 msgid "Offline circulation"
43286 msgstr "Prêts secourus"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
43290 msgid "Offline circulation file upload"
43291 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43297 msgstr "Décalage :"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
43310 msgstr "Décalage : "
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
43321 msgstr "Ancienne valeur"
43323 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
43324 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
43325 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
43326 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
43328 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
43335 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
43338 "Ancienne valeur : %s %s vide %s %s (Pas de description disponible) %s "
43339 "%s %s %s \"Blank\" %s "
43341 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
43342 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
43347 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
43348 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
43352 msgid "Older transactions"
43353 msgstr "Toutes les transactions"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
43375 msgid "On hold due date:"
43376 msgstr "Date de retour de la réservation :"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
43380 msgid "On hold for"
43381 msgstr "Réservé pour"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
43386 msgid "On shelf holds allowed"
43387 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
43391 msgid "On shelf holds allowed: "
43392 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
43397 msgstr "Sur le titre "
43399 #. For the first occurrence,
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
43405 msgid "On-site checkout"
43406 msgstr "Prêt sur place"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
43410 msgid "On-site checkouts"
43411 msgstr "Prêts sur place"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
43415 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
43416 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
43426 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
43427 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
43428 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
43429 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
43430 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
43431 "the instructions."
43433 "Une fois que vous avez activé Mana-KB, il doit être configuré. Tapez votre "
43434 "nom et votre adresse courriel et cliquez sur soumettre. Cela permettra "
43435 "d'envoyer une demande de création de compte à Mana-KB à laquelle nous "
43436 "répondrons avec un jeton Mana-KB (un ID crypté qui identifie de manière "
43437 "unique votre installation de Koha). Ce jeton sera automatiquement enregistré "
43438 "dans votre base de données. Ensuite vous recevrez un email. Lire et suivre "
43439 "les instructions."
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
43443 msgid "One borrowernumber per line."
43444 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
43448 msgid "One number per line."
43449 msgstr "Un numéro par ligne."
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43453 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
43455 "Un des champs « Fascicules par unité » et « Unité par "
43456 "fascicule » doit être égal à 1"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
43460 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
43461 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
43465 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
43466 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
43470 msgid "One result is available, press enter to select it."
43471 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
43475 msgid "Online Public Access Catalog"
43476 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
43480 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
43481 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
43485 msgid "Only KPZ file format is supported."
43486 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
43491 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
43492 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
43497 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
43499 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
43500 "au maximum 500KO."
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
43505 msgstr "Exemplaire seul "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
43510 msgstr "Exemplaire seulement :"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
43514 msgid "Only items currently available:"
43515 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles :"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43519 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
43520 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
43525 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
43526 "put this book on hold."
43528 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
43533 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
43535 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43541 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43542 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43545 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
43546 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
43547 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43552 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43553 "returned in the search results"
43555 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
43556 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
43557 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43561 msgid "Opac notes:"
43562 msgstr "Notes OPAC :"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43572 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43576 msgstr "Ouvert (%s)"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43580 msgid "Open Document Spreadsheet"
43581 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43585 msgid "Open fresh record"
43586 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43590 msgid "Open help dialog"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43599 msgid "Open in new window"
43600 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43604 msgid "Open in new window."
43605 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43610 msgid "Open link in..."
43611 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43616 msgstr "Ouvert le :"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43620 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43621 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43625 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43626 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43631 msgstr "Ouvert le :"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43646 msgid "Optional data added"
43647 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43651 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43653 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43658 msgid "Optional module missing"
43659 msgstr "Module optionnel manquant"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43671 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43673 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43678 msgid "Or add number of days:"
43679 msgstr "Ou ajouter un nombre de jours :"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43684 msgid "Or enter a list of record numbers"
43685 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43689 msgid "Or list barcodes one by one"
43690 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43694 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43695 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43699 msgid "Or scan items one by one"
43700 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43705 msgid "Or select a list of records"
43706 msgstr "Ou sélectionner une liste de notices"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43711 msgid "Or use a patron list"
43712 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43723 msgstr "Nº de commande"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43728 msgstr "Nº de commande :"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43735 msgid "Order acquisition"
43736 msgstr "Bon de commande"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43741 msgstr "Coût de la commande"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43745 msgid "Order cost search"
43746 msgstr "Rechercher un coût de commande"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43751 msgstr "Date de la commande"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43756 msgid "Order date:"
43757 msgstr "Date de la commande :"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43762 msgid "Order from external source"
43763 msgstr "Commander d'une source externe"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43771 msgstr "Ligne de commande"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43776 msgid "Order line (parent)"
43777 msgstr "Ligne de commande (parent)"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43781 msgid "Order line search"
43782 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43787 msgid "Order line:"
43788 msgstr "Ligne de commande :"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43794 msgstr "Note sur la commande"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43800 msgid "Order number"
43801 msgstr " Numéro de commande "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43805 msgid "Order status: "
43806 msgstr "Statut de la commande : "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43810 msgid "Order this one"
43811 msgstr "Commander celui-ci"
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43815 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43816 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43832 msgid "Ordered amount:"
43833 msgstr "Montant de la commande :"
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43837 msgid "Ordered by the library"
43838 msgstr "Commandé par la bibliothèque"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43843 msgid "Ordered by: "
43844 msgstr "Commandé par : "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43849 msgid "Ordering information"
43850 msgstr "Paramètres pour les commandes"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43854 msgid "Ordernumber"
43855 msgstr "Numéro de commande "
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43866 msgid "Orders are standing:"
43867 msgstr "Des commandes sont en attente :"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43874 msgid "Orders by fund"
43875 msgstr "Commandes par bugdet"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43879 msgid "Orders enabled: "
43880 msgstr "Commandes activées : "
43882 #. %1$s: booksellerfromname | html
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43885 msgid "Orders for %s"
43886 msgstr "Commandes pour %s"
43888 #. %1$s: current_budget_name | html
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43891 msgid "Orders for fund '%s'"
43892 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43896 msgid "Orders from:"
43897 msgstr "Commandes créées par:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43902 msgid "Orders search"
43903 msgstr "Recherche de commandes"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43907 msgid "Orders with uncertain prices"
43908 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43912 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43913 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43917 msgid "Orex Digital, Spain"
43918 msgstr "Orex Digital, Spain"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43925 msgid "Organization"
43926 msgstr "Collectivité"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43930 msgid "Organization #:"
43931 msgstr "Collectivité n° :"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43935 msgid "Organization name: "
43936 msgstr "Nom de la collectivité : "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43940 msgid "Organize by: "
43941 msgstr "Trié par : "
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43946 msgid "Orientation"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43956 msgid "Original message, rendered:"
43957 msgstr "Rendu du message original :"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43961 msgid "Original order line"
43962 msgstr " Ligne de commande d'origine "
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43966 msgid "Original version"
43967 msgstr "Version originale"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43971 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43972 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43983 msgid "Other action"
43984 msgstr "Autre action"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43988 msgid "Other course reserves"
43989 msgstr "Autres réserves de cours"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43994 msgstr "Autres données"
43996 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43999 msgid "Other holdings (%s)"
44000 msgstr "Autres exemplaires (%s)"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
44004 msgid "Other holdings:"
44005 msgstr "Autres exemplaires :"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
44015 msgid "Other names"
44016 msgstr "Autres noms"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
44020 msgid "Other options (choose one)"
44021 msgstr "Autres options (en choisir une)"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
44026 msgid "Other phone"
44027 msgstr "Autre téléphone"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
44032 msgid "Other phone: "
44033 msgstr "Autre téléphone : "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
44044 msgid "Outgoing (cash)"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
44066 msgid "Output format"
44067 msgstr "Format de sortie"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
44071 msgid "Output format "
44072 msgstr "Format de sortie "
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
44076 msgid "Output format:"
44077 msgstr "Format de sortie :"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
44081 msgid "Output to a file named: "
44082 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
44087 msgstr "Résultat :"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
44093 msgid "Outstanding"
44094 msgstr "Montant à recouvrer"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
44098 msgid "Outstanding credit: "
44099 msgstr "Montant à recouvrer"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
44103 msgid "Outstanding credits could be applied: "
44104 msgstr "Les crédits à recouvrer peuvent être appliqués : "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
44109 msgid "OverDrive library authnames"
44110 msgstr "Noms d’auteurs de la bibliothèque Overdrive"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
44120 msgid "Overdue fines cap (amount)"
44121 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
44126 msgid "Overdue notice required: "
44127 msgstr "Message de retard requis : "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
44132 msgid "Overdue notice/status triggers"
44133 msgstr "Paramétrage des relances"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
44138 msgid "Overdue report"
44139 msgstr "Rapports de retards"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
44151 msgid "Overdues with fines"
44152 msgstr "Retards avec amendes"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
44156 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
44157 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
44165 msgid "Override and renew"
44166 msgstr "Outrepasser et renouveler"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
44170 msgid "Override blocked renewals "
44171 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
44176 msgid "Override limit and renew"
44177 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
44181 msgid "Override renewal restrictions:"
44182 msgstr "Outrepasser les restrictions de renouvellement :"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44186 msgid "Override restriction temporarily"
44187 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
44191 msgid "Overwrite the existing one with this"
44192 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
44199 msgstr "Propriétaire"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
44205 msgstr "Propriétaire seulement"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
44212 msgstr "Propriétaire : "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
44231 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
44232 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
44236 msgid "PTFS, Maryland, USA"
44237 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
44241 msgid "Packaging manager:"
44242 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
44246 msgid "Packaging managers:"
44247 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44257 msgid "Page height:"
44258 msgstr "Hauteur de page :"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
44262 msgid "Page side: "
44263 msgstr "Côté de page: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44268 msgid "Page width:"
44269 msgstr "Largeur de page :"
44271 #. %1$s: pagename | html
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
44275 msgstr "Champ : %s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
44289 msgstr "Pages :"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
44294 msgstr "Payé pour ?"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44300 msgstr "Bac papier"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
44308 msgstr "Bac papier :"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
44325 msgid "Partially received"
44326 msgstr "Partiellement reçu"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
44330 msgid "Partners available for searching: "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
44338 msgstr "Mot de passe"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
44342 msgid "Password Updated"
44343 msgstr "Mot de passe mis à jour"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
44347 msgid "Password change in OPAC: "
44348 msgstr "Changement du mot de passe à l'OPAC : "
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44352 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
44353 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
44355 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
44358 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
44360 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44363 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
44366 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
44368 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
44373 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
44374 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
44378 msgid "Password is too short"
44379 msgstr "Mot de passe trop court"
44381 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44382 #. %2$s: e.min_length | html
44383 #. %3$s: e.length | html
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
44387 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
44388 "%s, length is %s "
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
44393 msgid "Password is too weak"
44394 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
44396 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
44399 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
44401 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44404 #. For the first occurrence,
44405 #. %1$s: minPasswordLength | html
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
44409 msgid "Password must be at least %s characters long."
44410 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44414 msgid "Password must contain at least %s characters"
44415 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
44420 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
44423 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
44424 "majuscule et une minuscule"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
44430 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
44432 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
44438 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
44440 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
44443 #. %1$s: e.borrowernumber | html
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
44446 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
44448 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44453 msgid "Password reset in OPAC: "
44454 msgstr "Réinitialiser le mot de passe à l'OPAC"
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
44460 msgstr "Mot de passe :"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
44468 msgstr "Mot de passe : "
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
44472 msgid "Passwords do not match"
44473 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
44478 msgid "Passwords do not match."
44479 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
44483 msgid "Passwords will be displayed as text"
44484 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44494 msgid "Paste as text"
44495 msgstr "Grand texte"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44500 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
44501 "until you toggle this option off."
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44507 msgid "Paste or type a link"
44508 msgstr "Type de catégorie : "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44512 msgid "Paste row after"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44518 msgid "Paste row before"
44519 msgstr "Pas de renouvellement avant"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
44523 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
44528 msgid "Paste your embed code below:"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
44533 msgid "Patent document"
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44558 msgid "Patron '%s' added."
44559 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44563 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44564 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44569 msgstr "Adhérent n° :"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44573 msgid "Patron account flags"
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44578 msgid "Patron activity"
44579 msgstr "Activité de l'adhérent"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44584 msgid "Patron already has hold for this item"
44585 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44590 msgid "Patron attribute type code: "
44591 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44598 msgid "Patron attribute types"
44599 msgstr "Attributs adhérent"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44603 msgid "Patron attribute: "
44604 msgstr "Attributs d'adhérents :"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44610 msgid "Patron attributes"
44611 msgstr "Attributs d'adhérents"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44615 msgid "Patron attributes: "
44616 msgstr "Attributs d'adhérents :"
44618 #. %1$s: maxreserves | html
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44621 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44622 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44633 msgid "Patron card creator"
44634 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44638 msgid "Patron card number"
44639 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44645 msgid "Patron card number:"
44646 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44656 msgid "Patron categories"
44657 msgstr "Catégories adhérent"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44672 msgid "Patron category"
44673 msgstr "Catégorie adhérent"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44677 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44679 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée !"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44683 msgid "Patron category created!"
44684 msgstr "Catégorie d'adhérent créée !"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44688 msgid "Patron category:"
44689 msgstr "Catégorie adhérent :"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44696 msgid "Patron category: "
44697 msgstr "Catégorie adhérent : "
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44707 msgid "Patron clubs"
44708 msgstr "Clubs d'adhérents"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44712 msgid "Patron count"
44713 msgstr "Nombre d'adhérents"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44717 msgid "Patron details"
44718 msgstr "Détails de l'adhérent"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44722 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44723 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44727 msgid "Patron expires soon"
44728 msgstr "L'inscription expire prochainement"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44732 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44733 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44737 msgid "Patron flags:"
44738 msgstr "Blocages :"
44740 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44743 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44746 #. %1$s: debits | $Price
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44749 msgid "Patron has %s in fines."
44750 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
44752 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44755 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44756 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
44758 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44761 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44762 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
44764 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44765 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44769 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44770 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
44772 #. %1$s: credits | $Price
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44775 msgid "Patron has a %s credit."
44776 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
44778 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44779 #. %2$s: creditsamount | $Price
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44783 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44784 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
44786 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44789 msgid "Patron has a restriction until %s."
44790 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
44792 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44797 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44800 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44806 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44807 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
44809 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44812 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44814 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44818 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44820 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44824 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44826 "L'adhérent a des réservations : elles seront annulées si le quitus est "
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44831 msgid "Patron has nothing checked out."
44832 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44837 msgid "Patron has nothing on hold."
44838 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44842 msgid "Patron has opted out "
44843 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
44845 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44848 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44851 #. %1$s: fines | $Price
44852 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44855 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44856 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes & des frais de %s. %s "
44858 #. %1$s: fines | html
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44861 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44862 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
44864 #. For the first occurrence,
44865 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44870 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44871 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
44873 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44876 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44877 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44883 msgid "Patron has previously checked out this title"
44884 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44888 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44889 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre : "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44894 msgid "Patron has restrictions"
44895 msgstr "L'adhérent est suspendu"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44899 msgid "Patron holds"
44900 msgstr "Adhérents avec réservations"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44904 msgid "Patron image failed to upload"
44905 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44909 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44910 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44914 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44915 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
44917 #. For the first occurrence,
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44924 msgid "Patron is RESTRICTED"
44925 msgstr "Adhérent bloqué"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44929 msgid "Patron is an adult"
44930 msgstr "L'adhérent est un adulte"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44935 msgid "Patron is currently unrestricted."
44936 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44940 msgid "Patron is from different library"
44941 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44945 msgid "Patron is not notified."
44946 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44951 msgid "Patron is restricted"
44952 msgstr "L'adhérent est suspendu"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44956 msgid "Patron is restricted."
44957 msgstr "L'adhérent est suspendu."
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44962 msgid "Patron library"
44963 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44969 msgid "Patron list: "
44970 msgstr "Liste d'adhérents : "
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44978 msgid "Patron lists"
44979 msgstr "Listes d'adhérents"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44983 msgid "Patron lists:"
44984 msgstr "Listes d'adhérents :"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44989 msgid "Patron messaging preferences"
44990 msgstr "Préférences de notification"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44996 msgid "Patron name"
44997 msgstr "Nom d'adhérent"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
45002 msgid "Patron not found"
45003 msgstr "Usager non trouvé"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
45007 msgid "Patron not found."
45008 msgstr "Adhérent non trouvé."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
45013 msgid "Patron not found. "
45014 msgstr "Adhérent non trouvé."
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
45018 msgid "Patron not found:"
45019 msgstr "Adhérent non trouvé :"
45021 #. For the first occurrence,
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
45026 msgid "Patron note"
45027 msgstr "Notes de l'adhérent"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
45031 msgid "Patron notes"
45032 msgstr "Notes de l'adhérent"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
45038 msgid "Patron notes:"
45039 msgstr "Notes de l'adhérent :"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
45043 msgid "Patron notification:"
45044 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
45049 msgid "Patron notification: "
45050 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
45052 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
45053 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
45055 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
45057 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
45059 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
45065 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
45067 "Notification de l'adhérent :%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45072 msgid "Patron number: "
45073 msgstr "Numéro d'adhérent : "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
45077 msgid "Patron records"
45078 msgstr "Adhérents avec réservations"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
45082 msgid "Patron records merged into "
45083 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
45087 msgid "Patron records were last synced on: "
45088 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45092 msgid "Patron relationship problems"
45093 msgstr "Relation spéciale : "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
45097 msgid "Patron request"
45098 msgstr "Demandes des adhérents"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
45102 msgid "Patron restrictions"
45103 msgstr "L'adhérent est suspendu"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
45107 msgid "Patron search: "
45108 msgstr "Recherche Adhérents :"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
45112 msgid "Patron selection"
45113 msgstr "Sélection d'un adhérent"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
45118 msgid "Patron sort 1"
45119 msgstr "Tri adhérent 1"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
45124 msgid "Patron sort 2"
45125 msgstr "Tri adhérent 2"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
45129 msgid "Patron status"
45130 msgstr "Statut adhérent"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
45135 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
45136 "out. Ensure you are working with the right patron."
45138 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
45139 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
45141 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
45144 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
45145 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
45147 #. %1$s: expiry | $KohaDates
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
45150 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
45151 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
45153 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
45156 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
45157 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
45159 #. For the first occurrence,
45160 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
45161 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
45163 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
45167 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
45169 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
45170 "explication : "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
45175 msgid "Patron's address in doubt"
45176 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
45183 msgid "Patron's address is in doubt"
45184 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45188 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
45190 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
45195 msgid "Patron's address is in doubt."
45196 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
45200 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
45201 msgstr "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie."
45203 #. %1$s: age_low | html
45204 #. %2$s: age_high | html
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45207 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
45209 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45214 msgid "Patron's card has been reported lost."
45215 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
45217 #. %1$s: IF ( expiry )
45218 #. %2$s: expiry | $KohaDates
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
45222 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
45224 "La carte de l'adhérent a expiré. %s Date d'expiration de la carte le %s%s "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
45228 msgid "Patron's card is expired"
45229 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45233 msgid "Patron's card is expired (%s)"
45234 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
45238 msgid "Patron's card is expired."
45239 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45245 msgid "Patron's card is lost"
45246 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
45250 msgid "Patron's card is lost."
45251 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
45253 #. For the first occurrence,
45254 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45258 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
45259 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
45261 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
45264 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
45265 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
45267 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
45268 #. %2$s: IF noissues
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
45271 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
45272 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
45274 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45275 #. %2$s: patron.branchcode | html
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45278 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
45279 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent : (%s / %s )"
45281 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
45282 #. %2$s: patron.branchcode | html
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45285 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
45286 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent : (%s / %s )"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
45290 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
45291 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
45298 msgstr "Adhérent :"
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45304 msgstr "Adhérent : "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
45308 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45309 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
45311 #. %1$s: patronlistname | html
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
45314 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
45315 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés : %s"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
45364 msgid "Patrons › New patron"
45365 msgstr "Adhérents › Nouvel adhérent"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
45372 msgid "Patrons and circulation"
45373 msgstr "Adhérents et circulation"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
45377 msgid "Patrons found for: "
45378 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
45382 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
45384 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
45386 #. %1$s: batch_id | html
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
45389 msgid "Patrons in batch number %s"
45390 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
45394 msgid "Patrons in list"
45395 msgstr "Adhérents dans la liste"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
45400 msgid "Patrons requesting modifications"
45401 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
45407 msgid "Patrons statistics"
45408 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
45412 msgid "Patrons tables"
45413 msgstr "Tables des adhérents"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
45417 msgid "Patrons to be added"
45418 msgstr "Adhérents à ajouter"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
45422 msgid "Patrons using this provider"
45423 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
45428 msgid "Patrons who haven't checked out"
45429 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
45433 msgid "Patrons with holds"
45434 msgstr "Adhérents avec réservations"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
45439 msgid "Patrons with no checkouts"
45440 msgstr "Adhérents sans emprunts"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
45448 msgid "Patrons with the most checkouts"
45449 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
45453 msgid "Patrons' categories: "
45454 msgstr "Catégories d'adhérents : "
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
45458 msgid "Pattern name:"
45459 msgstr "Nom du modèle :"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
45469 msgid "Pay all fines"
45470 msgstr "Payer toutes les amendes"
45472 #. INPUT type=submit name=paycollect
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
45475 msgstr "Payer le montant"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
45479 msgid "Pay an amount toward all fines"
45480 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
45484 msgid "Pay an amount toward selected fines"
45485 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45489 msgid "Pay an individual fine"
45490 msgstr "Payer individuellement une amende"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
45495 msgstr "Payer l'amende"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
45500 msgstr "Payer amendes"
45502 #. %1$s: patron.firstname | html
45503 #. %2$s: patron.surname | html
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
45506 msgid "Pay fines for %s %s"
45507 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
45509 #. INPUT type=submit name=payselected
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
45511 msgid "Pay selected"
45512 msgstr "Payer la sélection"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
45521 msgid "Payment note"
45522 msgstr "Note de paiement"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
45526 msgid "Payment received: "
45527 msgstr "Date de réception: "
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
45531 msgid "Payment type: "
45532 msgstr "Type de paiement : "
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45541 msgid "Payout credits to patrons "
45542 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45554 msgstr "En attente"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45559 msgstr "En attente ("
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45563 msgid "Pending discharge requests"
45564 msgstr "Demandes de quitus en attente"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45568 msgid "Pending holds"
45569 msgstr "Réservations en attente"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45573 msgid "Pending modifications:"
45574 msgstr "Modifications en attente :"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45579 msgid "Pending offline circulation actions"
45580 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45586 msgid "Pending on-site checkouts"
45587 msgstr "Prêts sur place en attente"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45591 msgid "Pending orders"
45592 msgstr "Commandes à réceptionner"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45596 msgid "Pending suggestions"
45597 msgstr "Suggestions en attente"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45601 msgid "Pending tags"
45602 msgstr "Commentaires en attente"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45611 msgid "Perform a new search"
45612 msgstr "Nouvelle recherche"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45616 msgid "Perform anonymous refund actions "
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45621 msgid "Perform batch deletion of items "
45622 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45626 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45628 "Lancer la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45632 msgid "Perform batch extend due dates "
45633 msgstr "Lancer la modification par lot des dates de retour "
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45637 msgid "Perform batch modification of items "
45638 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45642 msgid "Perform batch modification of patrons "
45643 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45647 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45649 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45653 msgid "Perform cash register cashup action "
45654 msgstr "Il n'y a pas de caisses définies. "
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45658 msgid "Perform inventory of your catalog"
45659 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45663 msgid "Perform inventory of your catalog "
45664 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45669 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45670 "the AutoSelfCheckID "
45672 "Lancer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devra être utilisé pour "
45673 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID "
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45677 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45678 msgstr "Définir les caisses"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45685 #. %1$s: IF budget_period_total
45686 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45690 msgid "Period allocated %s%s%s "
45691 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45695 msgid "Periodicity"
45696 msgstr "Périodicité"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45700 msgid "Perl @INC: "
45701 msgstr "Perl @INC: "
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45705 msgid "Perl interpreter: "
45706 msgstr "Interpréteur Perl : "
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45711 msgid "Perl modules"
45712 msgstr "Modules Perl"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45716 msgid "Perl version: "
45717 msgstr "Version PERL : "
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45721 msgid "Permanent library"
45722 msgstr " Site permanent "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45726 msgid "Permanent shelving location"
45727 msgstr "Localisation permanente"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45731 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45732 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45736 msgid "Permanently delete these patrons"
45737 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45741 msgid "Permissions (code)"
45742 msgstr "Définir les permissions"
45744 #. %1$s: library.branchphone | html
45746 #. %3$s: IF library.branchfax
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45749 msgid "Ph: %s%s %s "
45750 msgstr "Tél.: %s%s %s "
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45768 msgstr "Téléphone : "
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45773 msgid "Physical address: "
45774 msgstr "Adresse physique : "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45778 msgid "Physical details:"
45779 msgstr "Détails physiques :"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45783 msgid "Physical form designators"
45784 msgstr "Indicateurs de support physique"
45786 #. INPUT type=submit name=pick
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45793 msgid "Pick up location"
45794 msgstr "Site de retrait"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45806 msgstr "Site de retrait :"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45813 msgid "Pickup library"
45814 msgstr "Site de retrait"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45818 msgid "Pickup library is different."
45819 msgstr "Le site de retrait est différent"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45823 msgid "Pickup library is different. "
45824 msgstr "Le site de retrait est différent"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45828 msgid "Pickup library:"
45829 msgstr "Bibliothèque de retrait :"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45833 msgid "Pickup location"
45834 msgstr "Site de retrait"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45838 msgid "Pickup location: "
45839 msgstr "Site de retrait :"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45844 msgstr "Graphique à secteurs"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45852 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45853 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45856 msgid "Place a hold on %s%s"
45857 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
45859 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45862 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45863 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45867 msgid "Place and modify holds for patrons"
45868 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
45870 #. %1$s: biblio.title | html
45871 #. %2$s: patron.firstname | html
45872 #. %3$s: patron.surname | html
45873 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45876 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45877 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45901 msgid "Place hold "
45904 #. For the first occurrence,
45905 #. %1$s: holdforclub_name | html
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45909 msgid "Place hold for %s"
45910 msgstr "Placer une réservation sur %s"
45912 #. For the first occurrence,
45913 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45914 #. %2$s: holdfor_surname | html
45915 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45921 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45922 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45926 msgid "Place hold on this item?"
45927 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45931 msgid "Place hold?"
45932 msgstr "Réserver ?"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45936 msgid "Place holds for patrons "
45937 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45941 msgid "Place of publication"
45942 msgstr "Lieu de publication"
45944 #. INPUT type=submit
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45946 msgid "Place request"
45947 msgstr "Faire une demande"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45951 msgid "Place request with partner libraries"
45952 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45964 msgstr "Commandé le"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45969 msgstr "Sujets (lieux)"
45971 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45975 msgstr "Planifier par %s"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45979 msgid "Plan by item types"
45980 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45984 msgid "Plan by libraries"
45985 msgstr "Planifier par site"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45989 msgid "Plan by months"
45990 msgstr "Planifier par mois"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45994 msgid "Planned date"
45995 msgstr "Date prévue"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
46001 msgstr "Calendrier"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
46006 msgstr "Calendrier "
46008 #. %1$s: budget_period_description | html
46009 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
46012 msgid "Planning for %s %s"
46013 msgstr "Planification pour %s par %s"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
46017 msgid "Plano Independent School, USA"
46018 msgstr "Plano Independent School, USA"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46022 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
46028 msgstr "Jouer le média"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
46033 msgstr "Jouer un son"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46037 msgid "Please add a library"
46038 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46042 msgid "Please add a patron category"
46043 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46048 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
46051 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
46052 "recherche d'exemplaire."
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46056 msgid "Please check at least one action"
46057 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
46061 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
46062 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
46064 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
46070 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
46071 "less than 30 days. %s %s "
46073 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
46074 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
46078 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
46080 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
46084 msgid "Please choose a file to upload"
46085 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
46089 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
46090 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
46094 msgid "Please choose a vendor."
46095 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46099 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
46100 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
46104 msgid "Please choose at least one external target"
46105 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
46109 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
46110 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
46114 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
46115 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
46121 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
46122 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
46124 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
46125 "l'autre sera supprimée."
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46129 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
46131 "Cliquez sur « Tester le prévisionnel de bulletinage« avant "
46132 "d'enregistrer l'abonnement."
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
46136 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
46137 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
46142 msgid "Please confirm checkout"
46143 msgstr "Confirmer le prêt"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
46147 msgid "Please confirm subscription deletion"
46148 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
46150 #. %1$s: bankable | $Price
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
46153 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
46158 msgid "Please confirm that you have removed "
46159 msgstr "Confirmer le prêt"
46161 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
46162 #. %2$s: register.starting_float | $Price
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
46166 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
46172 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
46173 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
46177 msgid "Please contact your system administrator"
46178 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
46182 msgid "Please correct these errors. "
46183 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
46187 msgid "Please create the database before continuing."
46188 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
46192 msgid "Please define one"
46193 msgstr "Prière d'en créer un"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46197 msgid "Please delete %d character(s)"
46198 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
46202 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
46203 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
46207 msgid "Please enable Javascript:"
46208 msgstr "Merci d'activer Javascript"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
46212 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
46214 "Veuillez utiliser la préférence système « AudioAlerts » pour "
46215 "activer les sons."
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
46219 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
46220 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
46224 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
46226 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
46230 msgid "Please enter %n or more characters"
46231 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
46235 msgid "Please enter a "
46236 msgstr "Merci de saisir un(e) "
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46240 msgid "Please enter a date!"
46241 msgstr "Merci de saisir une date !"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46245 msgid "Please enter a name for this pattern"
46246 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
46252 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
46253 msgstr "Merci de saisir un nouveau commentaire (35 caractères max)"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
46257 msgid "Please enter a number of items to create."
46258 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
46263 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
46266 "Veuillez entrer un nom de rapport et une note descriptive avant de partager "
46267 "(un minimum de 20 caractères) "
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
46271 msgid "Please enter a search term."
46272 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46276 msgid "Please enter a valid URL."
46277 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46281 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
46282 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46286 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
46287 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46291 msgid "Please enter a valid date."
46292 msgstr "Merci de saisir une date valide."
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46296 msgid "Please enter a valid email address."
46297 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
46299 #. For the first occurrence,
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46303 msgid "Please enter a valid number."
46304 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46308 msgid "Please enter a valid phone number."
46309 msgstr "Merci de saisir un numéro de téléphone valide."
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46313 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
46314 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46318 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
46319 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46323 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
46324 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46328 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
46329 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
46333 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
46334 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46338 msgid "Please enter at least {0} characters."
46339 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
46341 # text used in javascript: double quote should be avoided
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
46345 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
46346 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
46348 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
46349 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez « @ » "
46350 "comme code de sous-zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46354 msgid "Please enter no more than {0} characters."
46355 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46359 msgid "Please enter only digits."
46360 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46364 msgid "Please enter the name for the new macro:"
46365 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro :"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
46369 msgid "Please enter the same password as above"
46370 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46374 msgid "Please enter the same value again."
46375 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
46379 msgid "Please enter your username and password"
46380 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
46385 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
46388 "Nous vous encourageons, une fois votre modèle terminé, à le partager avec "
46389 "tous les autres bibliothécaires."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46393 msgid "Please fill at least one template."
46394 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
46398 msgid "Please fix this field."
46399 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
46403 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
46405 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
46406 "d'erreurs pour plus de détails."
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
46410 msgid "Please log in again"
46411 msgstr "Merci de vous reconnecter"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
46416 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
46417 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
46418 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
46420 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
46421 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
46422 "adhérent de type « Bibliothécaire » et ajoutez un nouvel adhérent. "
46423 "Puis donnez les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien "
46424 "approprié sous le bouton « Plus » de la barre d'outils."
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
46428 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
46429 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
46435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
46436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
46437 "Reference Manager or ProCite."
46439 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
46440 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
46445 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
46447 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46452 msgid "Please only choose one enrollment period."
46453 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46457 msgid "Please only enter letters or numbers."
46458 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
46462 msgid "Please only enter letters."
46463 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
46468 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
46469 "listed, please inform your system administrator."
46471 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
46472 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
46477 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
46478 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
46479 "that you want to use. "
46481 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
46482 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
46483 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE : 'Vouliez-vous dire' n'est pas "
46484 "encore disponible dans l'interface professionnelle) "
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46488 msgid "Please refresh the page and try again."
46489 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
46491 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
46494 msgid "Please return item to home library: %s"
46495 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
46497 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
46500 msgid "Please return item to: %s"
46501 msgstr "Merci de renvoyer le document à : %s"
46503 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
46506 msgid "Please return item to: %s "
46507 msgstr "Merci de renvoyer le document à : %s"
46509 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
46512 msgid "Please return this item to %s "
46513 msgstr "Merci de renvoyer le document à %s"
46515 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
46519 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
46520 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
46522 "Retournez aux « Rapports sauvegardés » et supprimez ce rapport, ou "
46523 "essayez d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
46530 msgid "Please review the error log for more details."
46531 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46535 msgid "Please select ..."
46536 msgstr "Merci de sélectionner..."
46538 #. For the first occurrence,
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46542 msgid "Please select a %s."
46543 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46548 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46549 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46553 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46554 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46559 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46560 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46564 msgid "Please select a modification template."
46565 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46569 msgid "Please select a news item to delete."
46570 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46574 msgid "Please select a patron list."
46575 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
46577 #. For the first occurrence,
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46582 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46584 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
46585 "que vous souhaitez supprimer."
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46589 msgid "Please select at least one %s to %s."
46590 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
46592 #. For the first occurrence,
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46596 msgid "Please select at least one batch to export."
46597 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
46599 #. For the first occurrence,
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46602 msgid "Please select at least one card to export."
46603 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46607 msgid "Please select at least one checkout to process"
46608 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un prêt à traiter"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46612 msgid "Please select at least one issue."
46613 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
46615 #. For the first occurrence,
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46619 msgid "Please select at least one item to export."
46620 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
46622 #. For the first occurrence,
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46626 msgid "Please select at least one item."
46627 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46631 msgid "Please select at least one label to delete."
46632 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
46634 #. For the first occurrence,
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46637 msgid "Please select at least one label to export."
46638 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46642 msgid "Please select at least one patron to delete."
46643 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46647 msgid "Please select at least one record to process"
46648 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46653 msgid "Please select at least one suggestion"
46654 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46658 msgid "Please select image(s) to delete."
46659 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer. "
46661 #. %1$s: IF invoice_types
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46664 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46669 msgid "Please select one %s to %s."
46670 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
46672 #. For the first occurrence,
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46676 msgid "Please select only one %s to %s."
46677 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46681 msgid "Please select or enter a sound."
46682 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46686 msgid "Please specify an active currency."
46687 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46691 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46693 "Merci de préciser le motif d'annulation des exemplaires sélectionnés :"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46697 msgid "Please specify title and content for %s"
46698 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46702 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46704 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
46707 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46710 msgid "Please transfer item to: %s"
46711 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
46713 #. For the first occurrence,
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46717 msgid "Please upload a file first."
46718 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46724 msgid "Please verify that it exists."
46725 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46729 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46731 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46737 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46739 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46744 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46745 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46749 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46750 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46754 msgid "Plugin version"
46755 msgstr "Version du plugin"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46762 msgstr "Plugin :"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46767 msgstr "Plugin : "
46769 #. For the first occurrence,
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46783 msgid "Plugins disabled!"
46784 msgstr "Plugins désactivés!"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46788 msgid "Plugins installed ({0}):"
46789 msgstr "Plugins installés ({0}):"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46800 msgid "Point of sale"
46801 msgstr "Montant de la monnaie"
46803 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46804 #. %2$s: codes_loo.code | html
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46807 msgid "Policy for %s: %s"
46808 msgstr "Transferts %s : %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46812 msgid "Polski (Polish)"
46813 msgstr "Polski (Polonais)"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46820 msgstr "Popularité"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46827 msgid "Popularity (least to most)"
46828 msgstr "Popularité (moins à plus)"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46835 msgid "Popularity (most to least)"
46836 msgstr "Popularité (plus à moins)"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46840 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46842 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46847 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46849 "Génère une liste déroulante de méthodes de paiement personnalisées lors du "
46850 "paiement des pénalités"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46855 msgstr "Port : "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46859 msgid "Português (Portuguese)"
46860 msgstr "Português (Portugais)"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46871 msgstr "Position : "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46875 msgid "Possible record corruption"
46876 msgstr "Altération possible de la notice"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46881 msgid "PostScript Points"
46882 msgstr "Points PostScript"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46887 msgid "Postal address: "
46888 msgstr "Adresse postale : "
46890 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46891 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46894 msgid "Posted on %s%s by "
46895 msgstr "Posté le %s %s par"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46904 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46905 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46909 msgid "Powered by {0}"
46910 msgstr "Propulsé par {0}"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46920 msgid "Pre-adolescent"
46921 msgstr "Pré-adolescent"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46930 msgid "Predefined notes: "
46931 msgstr "Notes pré-définies : "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46935 msgid "Prediction pattern"
46936 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46943 msgstr "Préférences"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46947 msgid "Preferences and parameters"
46948 msgstr "Préférences et paramètres"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46953 msgid "Preferred language for notices: "
46954 msgstr "Langue préférée pour les notifications : "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46958 msgid "Preferred materials:"
46959 msgstr "Supports préférés :"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46963 msgid "Preformatted"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46969 msgid "Premium plugins:"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46975 msgstr "Préscolaire"
46977 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46980 msgid "Preselected"
46981 msgstr "Présélectionné"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46985 msgid "Preselected (searched by default): "
46986 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
46988 #. For the first occurrence,
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46995 #. For the first occurrence,
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
47005 msgstr "Prévisualisation"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47016 msgid "Preview MARC"
47017 msgstr "Aperçu Notice"
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47021 msgid "Preview card"
47022 msgstr "Aperçu Carte"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
47026 msgid "Preview notice template"
47027 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
47031 msgid "Preview routing list for "
47032 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
47036 msgid "Preview this notice template"
47037 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
47039 #. For the first occurrence,
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
47054 msgid "Previous alerts"
47055 msgstr "Alertes précédentes"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
47060 msgid "Previous borrower:"
47061 msgstr "Emprunteur précédent :"
47063 #. For the first occurrence,
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
47068 msgid "Previous checkouts"
47069 msgstr "Prêts précédents"
47071 #. INPUT type=button name=changepage_prev
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
47075 msgid "Previous page"
47076 msgstr "Page précédente"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
47081 msgid "Previous sessions"
47082 msgstr "Sessions précédentes"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
47100 msgid "Price effective from"
47101 msgstr "Prix effectif de"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
47106 msgid "Price paid:"
47107 msgstr "Prix payé :"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
47113 msgstr "Prix :"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
47118 msgstr "Prix :"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
47127 msgid "Primary acquisitions contact"
47128 msgstr "Référent pour les acquisitions"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
47132 msgid "Primary acquisitions contact:"
47133 msgstr "Référent pour les acquisitions :"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
47139 msgid "Primary email"
47140 msgstr "Courriel principal"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47145 msgid "Primary email:"
47146 msgstr "Courriel principal :"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
47153 msgid "Primary phone"
47154 msgstr "Téléphone principal"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47159 msgid "Primary phone: "
47160 msgstr "Téléphone principal : "
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
47164 msgid "Primary serials contact"
47165 msgstr "Référent pour les périodiques"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
47169 msgid "Primary serials contact:"
47170 msgstr "Référent pour les périodiques :"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
47189 #. %1$s: today | html
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
47192 msgid "Print Notices for %s"
47193 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
47197 msgid "Print barcode range"
47198 msgstr "Saisir le code à barres : "
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
47202 msgid "Print card number as barcode: "
47203 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
47207 msgid "Print card number as text under barcode: "
47208 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
47213 msgid "Print label"
47214 msgstr "Imprimer étiquette"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
47220 msgstr "Imprimer la liste"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
47224 msgid "Print overdues"
47225 msgstr "Imprimer les retards"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
47230 msgid "Print patron cards"
47231 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
47235 msgid "Print quick slip"
47236 msgstr "Imprimer ticket rapide"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
47240 msgid "Print range"
47241 msgstr "Imprimer étiquette"
47243 #. For the first occurrence,
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
47249 msgid "Print receipt"
47250 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
47252 #. For the first occurrence,
47253 #. %1$s: patron.cardnumber | html
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
47257 msgid "Print receipt for %s"
47258 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
47265 msgstr "Imprimer ticket"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
47269 msgid "Print slip "
47270 msgstr "Imprimer un ticket "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
47274 msgid "Print slip and clear screen"
47275 msgstr "Imprimer un ticket et effacer l’écran"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
47280 msgid "Print slip and confirm "
47281 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
47285 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
47286 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
47290 msgid "Print summary"
47291 msgstr "Imprimer le résumé"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
47295 msgid "Print this basket group in PDF"
47296 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
47300 msgid "Print this label"
47301 msgstr "Imprimer cette étiquette"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
47305 msgid "Print transfer slip"
47306 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
47311 msgstr "Type d'impression"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
47322 msgid "Printer name"
47323 msgstr "Nom de l'imprimante"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
47330 msgid "Printer name:"
47331 msgstr "Nom de l'imprimante :"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
47336 msgid "Printer profile"
47337 msgstr "Profil d'imprimante"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
47342 msgid "Printer profiles"
47343 msgstr "Profils d'imprimante"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
47356 msgid "Privacy (code)"
47357 msgstr "Vie privée :"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
47361 msgid "Privacy Pref:"
47362 msgstr "Vie privée :"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
47366 msgid "Privacy settings"
47367 msgstr "Paramètres de confidentialité"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
47380 msgid "Private lists"
47381 msgstr "Listes privées"
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
47385 msgid "Private lists shared with me"
47386 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
47390 msgid "Problem page"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
47395 msgid "Problem sending the cart..."
47396 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
47400 msgid "Problem sending the list..."
47401 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47410 msgid "Problems found"
47411 msgstr "Problèmes trouvés"
47413 #. INPUT type=button
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
47420 msgid "Process images"
47421 msgstr "Traitement des images"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
47425 msgid "Process request "
47426 msgstr "Demande en cours "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
47430 msgid "Processing "
47431 msgstr "Calcul en cours "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
47435 msgid "Processing ("
47436 msgstr "En cours ("
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
47440 msgid "Processing authority records"
47441 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
47445 msgid "Processing bibliographic records"
47446 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
47450 msgid "Processing fee (when lost)"
47451 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
47455 msgid "Processing fee (when lost): "
47456 msgstr "Frais de traitement (si perdu) : "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
47460 msgid "Processing multiple items"
47461 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
47465 msgid "Processing..."
47466 msgstr "En cours..."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47472 msgid "Professional"
47473 msgstr "Professionnel"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
47479 msgstr "Identifiant du profil"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
47483 msgid "Profile ID: "
47484 msgstr "Identifiant du profil : "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
47488 msgid "Profile MARC fields: "
47489 msgstr "Champs MARC du profil : "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
47493 msgid "Profile SQL fields: "
47494 msgstr "Champs SQL du profil : "
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
47498 msgid "Profile description: "
47499 msgstr "Description du profil : "
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
47503 msgid "Profile name: "
47504 msgstr "Nom du profil : "
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
47509 msgid "Profile settings"
47510 msgstr "Réglage du profil"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
47514 msgid "Profile type: "
47515 msgstr "Type du profil :"
47517 #. For the first occurrence,
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
47522 msgid "Profile unassigned %s "
47523 msgstr "Profil non attribué %s "
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47529 msgstr "Profil :"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47539 msgid "Programmed texts"
47540 msgstr "Textes de programmes"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47544 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47545 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47561 msgid "Public enrollment"
47562 msgstr "Inscription publique"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47569 msgid "Public lists"
47570 msgstr "Listes publiques"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47574 msgid "Public lists:"
47575 msgstr "Listes publiques :"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47579 msgid "Public macro:"
47580 msgstr "Note publique :"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47587 msgid "Public note"
47588 msgstr "Note publique"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47597 msgid "Public note:"
47598 msgstr "Note publique :"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47602 msgid "Public note: "
47603 msgstr "Note publique :"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47608 msgid "Public notes"
47609 msgstr "Note publique"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47619 msgid "Publication date"
47620 msgstr "Date de publication"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47625 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47626 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47630 msgid "Publication date:"
47631 msgstr "Date de publication :"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47635 msgid "Publication date: "
47636 msgstr "Date de publication : "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47641 msgid "Publication place:"
47642 msgstr "Lieu de publication :"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47647 msgid "Publication year"
47648 msgstr "Année de publication"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47655 msgid "Publication year:"
47656 msgstr "Année de publication :"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47665 msgid "Publication year: "
47666 msgstr "Année de publication : "
47668 #. %1$s: publicationyear | html
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47671 msgid "Publication year: %s"
47672 msgstr "Année de publication : %s"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47679 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47680 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47687 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47688 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47698 msgid "Published by "
47699 msgstr "Edité par "
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47703 msgid "Published by:"
47704 msgstr "édité par :"
47706 #. For the first occurrence,
47707 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47708 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47709 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47711 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47712 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47714 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47715 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47720 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47721 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47725 msgid "Published date"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47730 msgid "Published date (text)"
47731 msgstr "Date de publication (texte)"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47735 msgid "Published on"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47740 msgid "Published on (text)"
47741 msgstr "Publié le (text)"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47760 msgid "Publisher location"
47761 msgstr "Lieu de publication"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47765 msgid "Publisher number:"
47766 msgstr "Éditeur n° :"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47780 msgstr "Éditeur :"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47785 msgid "Publisher: "
47786 msgstr "Éditeur : "
47788 #. %1$s: publisher | html
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47791 msgid "Publisher: %s"
47792 msgstr "Éditeur : %s"
47794 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47795 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47796 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47797 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47798 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47803 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47804 msgstr "Éditeur : %s %s, %s %s %s %s %s "
47806 #. For the first occurrence,
47807 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47808 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47809 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47810 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47811 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47814 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47818 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47819 msgstr "Éditeur : %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47824 msgid "Pull this many items"
47825 msgstr "Traiter ces exemplaires"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47830 msgid "Purchase suggestions"
47831 msgstr "Suggestions d'achat"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47849 msgstr "Qualificatif"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47854 msgstr "Qualitatif:"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47858 msgid "Qualifier: "
47859 msgstr "Qualificatif : "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47863 msgid "Quality assurance manager:"
47864 msgstr "Manager assurance qualité :"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47868 msgid "Quality assurance team:"
47869 msgstr "Equipe assurance qualité :"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47886 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47887 msgstr "La quantité doit être supérieure à « 0 »"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47893 msgid "Quantity ordered"
47894 msgstr "Quantité commandée : "
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47898 msgid "Quantity ordered: "
47899 msgstr "Quantité commandée : "
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47906 msgid "Quantity received"
47907 msgstr "Quantité reçue :"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47911 msgid "Quantity received: "
47912 msgstr "Quantité reçue : "
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47916 msgid "Quantity search"
47917 msgstr "Rechercher une quantité"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47923 msgstr "Quantité : "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47927 msgid "Queued request"
47928 msgstr "Requête en attente"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47933 msgstr "Ajout rapide"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47937 msgid "Quick add new patron "
47938 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47944 msgid "Quick spine label creator"
47945 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47951 msgstr "Emplacements"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47962 msgid "Quote editor"
47963 msgstr "Éditeur de citations"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47967 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47968 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47972 msgid "Quote uploader"
47973 msgstr "Chargeur de citation"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47982 msgid "Quotes enabled: "
47983 msgstr "Citations Activées :"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47987 msgid "Réinitialiser"
47988 msgstr "Réinitialiser"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
48002 msgstr "Prix public"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
48007 msgid "RRP tax exc."
48008 msgstr "Prix public HT"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
48013 msgid "RRP tax inc."
48014 msgstr "Prix public TTC"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48023 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
48024 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
48036 msgid "Rank (display order): "
48037 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
48041 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
48042 msgstr "Rang/Numéro de notice"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
48053 msgstr "Taux : "
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
48057 msgid "Raw (any): "
48058 msgstr "Partout : "
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48069 msgid "Reason for cancellation:"
48070 msgstr "Raison de l'annulation :"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
48075 msgid "Reason for suggestion: "
48076 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
48082 msgstr "Motif : "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
48088 msgstr "Motif : "
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
48092 msgid "Reasons why a title is not for loan"
48093 msgstr "Motifs pour lesquels un titre est exclu du prêt"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
48097 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
48098 msgstr "Motifs pour lesquels une commande peut être annulée"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
48102 msgid "Receipt history for this subscription"
48103 msgstr "Réceptionner l'historique pour cet abonnement"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
48110 msgstr "Réceptionner"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
48114 msgid "Receive a new shipment"
48115 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
48121 msgid "Receive date"
48122 msgstr "Date de réception"
48124 #. %1$s: name | html
48125 #. %2$s: IF ( invoice )
48126 #. %3$s: invoice | html
48128 #. %5$s: ordernumber | html
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
48131 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
48133 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
48137 msgid "Receive orders and manage shipments "
48138 msgstr "Réceptionner les commandes et gérer les colis"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
48142 msgid "Receive shipment"
48143 msgstr "Réceptionner colis"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
48147 msgid "Receive shipment from vendor "
48148 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
48152 msgid "Receive shipments"
48153 msgstr "Réceptionner des colis"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
48169 msgid "Received bibliographic records"
48170 msgstr "Notices bibliographiques reçues"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
48174 msgid "Received by:"
48175 msgstr "Réceptionné par :"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
48179 msgid "Received issues"
48180 msgstr "Fascicules reçus"
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
48184 msgid "Received issues:"
48185 msgstr "Fascicules reçus :"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
48189 msgid "Received items"
48190 msgstr "Exemplaires reçus"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
48197 msgid "Received on"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
48202 msgid "Receives claims for late issues"
48203 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
48207 msgid "Receives claims for late orders"
48208 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
48212 msgid "Receives orders"
48213 msgstr "Réceptionner les commandes"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
48217 msgid "Receives overdue notices: "
48218 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
48220 #. INPUT type=submit
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
48222 msgid "Recheck dependencies"
48223 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
48227 msgid "Recipients:"
48228 msgstr "Destinataires :"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
48238 msgstr "url de la notice"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
48243 msgid "Record cashup"
48244 msgstr "Type de notice"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
48248 msgid "Record deleted"
48249 msgstr "Notice supprimée"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
48253 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
48255 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
48260 msgid "Record matching rule:"
48261 msgstr "Règle de concordance :"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
48268 msgid "Record matching rules"
48269 msgstr "Règles de concordance"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48273 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
48274 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
48279 msgid "Record only"
48280 msgstr "Notice uniquement"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48284 msgid "Record saved "
48285 msgstr "Notice sauvegardée"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48289 msgid "Record structure invalid, cannot save"
48290 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
48294 msgid "Record title"
48295 msgstr "Titre de la notice"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
48301 msgid "Record type"
48302 msgstr "Type de notice"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
48306 msgid "Record type:"
48307 msgstr "Type de notice:"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
48312 msgid "Record type: "
48313 msgstr "Type de notice: "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
48318 msgid "Record-level item type"
48319 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
48323 msgid "Record-level itemtype"
48324 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
48339 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
48340 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
48344 msgid "Redefine shortcuts"
48345 msgstr "Redéfinir les raccourcis clavier"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
48356 msgstr "Renvoi :"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
48360 msgid "Refine results"
48361 msgstr "Affiner les résultats"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
48365 msgid "Refine results:"
48366 msgstr "Affiner la recherche :"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
48370 msgid "Refine search"
48371 msgstr "Affiner la recherche"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48375 msgid "Refine your search"
48376 msgstr "Affiner votre recherche"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
48381 msgstr "Rafraîchir "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
48385 msgid "Refund lost item fee"
48386 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
48390 msgid "Refund payments to patrons "
48391 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
48398 msgstr "Expression régulière"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
48402 msgid "Register description"
48403 msgstr "Description de la rotation"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
48407 msgid "Register details"
48408 msgstr "Détails de la requête"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
48412 msgid "Register name"
48413 msgstr "Nom de la liste"
48415 #. %1$s: register.name | html
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
48418 msgid "Register transaction details for %s"
48419 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
48425 msgid "Registration date"
48426 msgstr "Date d'inscription"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
48431 msgid "Registration date: "
48432 msgstr "Date d'inscription : "
48434 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
48437 msgid "Registration date: %s"
48438 msgstr "Date d'inscription : %s"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
48442 msgid "Regula Sebastiao"
48443 msgstr "Regula Sebastiao"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
48447 msgid "Regular expression: "
48448 msgstr "Expression régulière :"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
48452 msgid "Regular print"
48453 msgstr "Impression normale"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
48479 msgid "Rejected tags"
48480 msgstr "Commentaires rejetés"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
48484 msgid "Related Term"
48485 msgstr "Terme associé"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
48489 msgid "Relationship"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
48494 msgid "Relationship information"
48495 msgstr "Information de relation"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48502 msgid "Relationship: "
48503 msgstr "Relation : "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
48507 msgid "Release maintainer:"
48508 msgstr "Release maintainer :"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
48512 msgid "Release maintainers:"
48513 msgstr "Release maintainers:"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48518 msgid "Release manager assistant:"
48519 msgstr "Assistant au manager de version :"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48524 msgid "Release manager assistants:"
48525 msgstr "Assistant au manager de version :"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48530 msgid "Release manager:"
48531 msgstr "Release manager:"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48538 msgstr "Pertinence"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48543 msgid "Religious organization"
48544 msgstr "Organisation religieuse"
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48548 msgid "Remaining circulation permissions "
48549 msgstr "Autres permissions de circulation"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48553 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48554 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48558 msgid "Remaining system parameters permissions "
48559 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48563 msgid "Remember due date for next check in"
48564 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48569 msgid "Remember for session:"
48570 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48574 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48575 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48579 msgid "Reminder date"
48580 msgstr "Date de rappel"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48586 msgstr " Rappel : "
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48590 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48591 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48596 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48597 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48599 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
48600 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
48601 "exemplaires attachés!"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48605 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48606 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48610 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48611 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48615 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48617 "Rappel : cette action va modifier tous les prêts sélectionnés !"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48621 msgid "Remote host"
48622 msgstr "Supprimer l'hôte"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48626 msgid "Remote host: "
48627 msgstr "Supprimer l'hôte : "
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48631 msgid "Remote image"
48632 msgstr "Image distante"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48636 msgid "Remote image:"
48637 msgstr "Image distante :"
48639 #. For the first occurrence,
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48664 msgstr "Supprimer "
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48668 msgid "Remove "In demand""
48669 msgstr "Supprimer "En demande""
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48674 msgid "Remove color"
48675 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48680 msgid "Remove condition"
48681 msgstr "Supprimer la condition"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48685 msgid "Remove course reserves "
48686 msgstr "Supprimer des réserves de cours "
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48691 msgid "Remove duplicates"
48692 msgstr "Enlever les doublons"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48696 msgid "Remove facet %s"
48697 msgstr "Supprimer la facette %s"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48701 msgid "Remove from group"
48702 msgstr "Retirer du groupe"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48707 msgid "Remove from rota "
48708 msgstr "Supprimer des rotations "
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48713 msgid "Remove item from collection"
48714 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48718 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48720 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48724 msgid "Remove library from group"
48725 msgstr "Retirer un site du groupe"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48730 msgid "Remove link"
48731 msgstr "Supprimer "
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48735 msgid "Remove owner"
48736 msgstr "Supprimer le propriétaire"
48738 # The text should not be too long because it changes layout
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48742 msgid "Remove selected"
48743 msgstr "Supprimer de la liste"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48747 msgid "Remove selected items"
48748 msgstr "Supprimer les références cochées"
48750 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48754 msgid "Remove selected patrons"
48755 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48760 msgid "Remove substitution"
48761 msgstr "Supprimer le remplacement"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48766 msgstr "Supprimer ce tag"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48772 msgid "Remove this match check"
48773 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48779 msgid "Remove this match point"
48780 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48785 msgid "Remove this rule"
48786 msgstr "Enlever cette règle"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48791 msgstr "Supprimer "
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48796 msgstr "Supprimer?"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48819 msgstr "Renouveler"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48824 msgstr "Renouveler "
48826 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48830 msgstr "Renouveler n° %s"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48834 msgid "Renew a subscription "
48835 msgstr "Renouveler un abonnement "
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48840 msgstr "Tout renouveler"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48844 msgid "Renew failed:"
48845 msgstr "Échec du renouvellement :"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48849 msgid "Renew or check in selected items"
48850 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48855 msgid "Renew patron"
48856 msgstr "Renouveler l'adhérent"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48861 msgid "Renew selected subscriptions"
48862 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48866 msgid "Renew this subscription"
48867 msgstr "Renouveler cet abonnement"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48872 msgstr "Renouvellement"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48876 msgid "Renewal date: "
48877 msgstr "Date de renouvellement : "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48881 msgid "Renewal denied by syspref"
48882 msgstr "Le renouvellement est refusé par la préférence système"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48887 msgid "Renewal due date:"
48888 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48893 msgid "Renewal period"
48894 msgstr "Période de renouvellement"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48899 msgid "Renewals allowed (count)"
48900 msgstr "Prolongations (Nbre)"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48904 msgid "Renewals allowed: "
48905 msgstr "Renouvellements autorisés : "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48909 msgid "Renewals period: "
48910 msgstr "Durée des renouvellements : "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48920 msgstr "Renouvelé "
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48924 msgid "Renewed, due:"
48925 msgstr "Renouvelé, retour le :"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48930 msgid "Rental charge"
48931 msgstr "Coût du prêt"
48933 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48936 msgid "Rental charge for this item: %s"
48937 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48941 msgid "Rental charge:"
48942 msgstr "Coût du prêt :"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48946 msgid "Rental charge: "
48947 msgstr "Coût du prêt : "
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48952 msgid "Rental discount (%%)"
48953 msgstr "Remise (%%)"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48971 msgid "Reopen this basket"
48972 msgstr "Réouvrir ce panier"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48976 msgid "Reopen this basket group"
48977 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48982 msgstr "Réouvrir : "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48987 msgstr "Coût de remplacement"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48994 msgid "Repeat this Tag"
48995 msgstr "Répéter ce champ"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
49009 msgid "Repeatable: "
49010 msgstr "Répétable : "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49016 msgstr "(Remplacé)"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49021 msgid "Replace all"
49022 msgstr "Tout renouveler"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
49026 msgid "Replace all patron attributes"
49027 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
49031 msgid "Replace existing covers"
49032 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49036 msgid "Replace only included patron attributes"
49038 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
49043 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
49050 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
49051 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
49056 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
49057 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
49061 msgid "Replace the current record's contents"
49062 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49067 msgid "Replace with"
49068 msgstr "(Remplacé)"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
49072 msgid "Replacement cost: "
49073 msgstr "Prix public : "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
49082 msgid "Replacement price"
49083 msgstr "Prix public"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
49087 msgid "Replacement price search"
49088 msgstr "Recherche du prix public"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
49093 msgid "Replacement price:"
49094 msgstr "Prix public :"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
49098 msgid "Replacement price: "
49099 msgstr "Prix de remplacement :"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
49109 msgstr "Répondre à :"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
49121 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
49124 msgid "Report %s › "
49125 msgstr "Rapport %s›"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
49129 msgid "Report SQL:"
49130 msgstr "Rapport SQL :"
49132 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
49133 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
49134 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
49135 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
49136 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
49137 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
49141 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
49144 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
49145 "vers %s (%s - %s)"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
49149 msgid "Report group:"
49150 msgstr "Groupe de rapports:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
49159 msgid "Report is public:"
49160 msgstr "Rapport public :"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
49165 msgid "Report mistake "
49166 msgstr "Signaler une erreur "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
49171 msgid "Report name"
49172 msgstr "Nom du rapport"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
49176 msgid "Report name:"
49177 msgstr "Nom du rapport :"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
49182 msgid "Report name: "
49183 msgstr "Nom du rapport : "
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
49190 msgid "Report plugins"
49191 msgstr "Plugins de rapport"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
49195 msgid "Report subgroup:"
49196 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
49201 msgstr "Rapport :"
49203 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
49206 msgid "Reported on %s"
49207 msgstr "Rapport établi le : %s"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
49236 msgid "Reports Dictionary"
49237 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
49242 msgid "Reports dictionary"
49243 msgstr "Dictionnaire des rapports"
49246 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
49250 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
49251 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
49255 msgid "Reports tables"
49256 msgstr "Tableaux de rapports"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
49261 msgstr "Identifiant de la demande"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
49266 msgid "Request article"
49267 msgstr "Demande d'article"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
49271 msgid "Request article from "
49272 msgstr "Demande d'article depuis "
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
49277 msgid "Request details"
49278 msgstr "Détails de la requête"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
49282 msgid "Request log"
49283 msgstr "Journal des demandes"
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
49288 msgid "Request number:"
49289 msgstr "Numéro de requête :"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
49293 msgid "Request specific item type:"
49294 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49299 msgid "Request type:"
49300 msgstr "Type de requête :"
49302 #. For the first occurrence,
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
49314 msgid "Requested article"
49315 msgstr "Article demandé"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49319 msgid "Requested from partners"
49320 msgstr "Demandé aux partenaires"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
49324 msgid "Requested item type"
49325 msgstr "Type de document demandé :"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49329 msgid "Require valid email address:"
49330 msgstr "Adresse de courriel valide requise :"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
49335 msgid "Require.js JS module system"
49336 msgstr "Require.js JS module system"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49607 msgstr "Obligatoire"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49611 msgid "Required fields cannot be cleared"
49612 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49616 msgid "Required fields:"
49617 msgstr "Champs obligatoires :"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49621 msgid "Required for staff login."
49622 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49626 msgid "Required match checks"
49627 msgstr "Contrôle de concordance requis"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49631 msgid "Required module missing"
49632 msgstr "Modules Perl absents"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49637 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49639 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49643 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49644 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49649 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49650 msgstr "Obligatoire. 64 lettres maximum"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49654 msgid "Requires override of hold policy"
49655 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49670 msgid "Reserve cancelled"
49671 msgstr "Réservation annulée"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49675 msgid "Reserve found"
49676 msgstr "Réservation trouvée"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49690 msgstr "Réinitialiser"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49694 msgid "Reset Mappings"
49695 msgstr "Réinitialiser les correspondances"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49700 msgid "Reset filter"
49701 msgstr "Effacer les filtres"
49703 #. INPUT type=submit
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49705 msgid "Reset your token"
49706 msgstr "Réinitialiser votre jeton"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49717 msgstr "Législation"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49721 msgid "Resolve claim "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49726 msgid "Resolve return claim"
49727 msgstr "Résolution de la déclaration"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49736 msgid "Responses enabled: "
49737 msgstr "Réponses activées : "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49748 msgid "Restore last draft"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49758 msgid "Restrict access to: "
49759 msgstr "Restreindre l'accès à : "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49773 msgid "Restricted [until] flag"
49774 msgstr "Fanion suspendu [until]"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49778 msgid "Restricted status of an item"
49779 msgstr "Statut de suspension d'un exemplaire"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49783 msgid "Restricted:"
49784 msgstr "Suspendu :"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49788 msgid "Restriction comment"
49789 msgstr "Commentaire sur une suspension"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49793 msgid "Restriction expiration"
49794 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49798 msgid "Restriction overridden temporarily"
49799 msgstr "Suspension temporairement levée"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49803 msgid "Restriction overridden temporarily."
49804 msgstr "Suspension temporairement levée."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49808 msgid "Restriction reason"
49809 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49817 #. For the first occurrence,
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49834 #. %1$s: from | html
49836 #. %3$s: IF ( total )
49837 #. %4$s: total | html
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49841 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49842 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
49844 #. %1$s: from | html
49846 #. %3$s: total | html
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49849 msgid "Results %s to %s of %s"
49850 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
49852 #. %1$s: from | html
49854 #. %3$s: total | html
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49857 msgid "Results %s to %s of %s "
49858 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49862 msgid "Results for authority records"
49863 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
49865 #. For the first occurrence,
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49869 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49870 msgstr "Résultats de Mana-KB"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49874 msgid "Results per page :"
49875 msgstr "Réponses par page :"
49877 #. %1$s: results_per_page | html
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49880 msgid "Results per page: %s "
49881 msgstr "Réponses par page :"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49888 #. INPUT type=submit
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49891 msgid "Resume all suspended holds"
49892 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49897 msgid "Retail price: "
49898 msgstr "Prix au détail : "
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49903 msgid "Return claimed"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49908 msgid "Return claims"
49909 msgstr "Déclarés rendus"
49911 #. %1$s: return_claims.count | html
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49914 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49915 msgstr "Déclarés rendus : l'adhérent a %s exemplaire(s) déclaré(s) rendu(s)."
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49920 msgid "Return date"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49926 msgid "Return policy"
49927 msgstr "Politique de retour"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49933 msgid "Return to batch item deletion"
49934 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49940 msgid "Return to batch item modification"
49941 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49945 msgid "Return to circulation and fine rules"
49946 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49950 msgid "Return to frameworks"
49951 msgstr "Retourner aux grilles"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49955 msgid "Return to patron detail"
49956 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49960 msgid "Return to previous page"
49961 msgstr "Retour à la page précédente"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49966 msgid "Return to request"
49967 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49972 msgid "Return to request details"
49973 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49977 msgid "Return to rota"
49978 msgstr "Retourner à la rotation"
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49983 msgid "Return to rotas"
49984 msgstr "Retourner aux rotations"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49993 msgid "Return to rotating collections home"
49994 msgstr "Retour au module collections tournantes"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49999 msgid "Return to search"
50000 msgstr "Retourner à la recherche"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
50004 msgid "Return to sets management"
50005 msgstr "Retourner à la gestion des Sets"
50007 #. %1$s: batchid | html
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
50010 msgid "Return to staged MARC batch %s"
50011 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
50015 msgid "Return to the basket"
50016 msgstr "Retour au panier"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
50020 msgid "Return to the basket without making a new order."
50021 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
50026 msgid "Return to the cataloging module"
50027 msgstr "Retour à la notice"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
50034 msgid "Return to the record"
50035 msgstr "Retour à la notice"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
50039 msgid "Return to tools"
50040 msgstr "Retour au Outils"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
50047 msgid "Return to where you were"
50048 msgstr "Retour là où vous en étiez"
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
50052 msgid "Return-Path: "
50053 msgstr "Return-Path: "
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
50059 msgid "Returned to patron: "
50060 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
50069 msgid "Revert waiting status"
50070 msgstr "mis de coté"
50072 #. For the first occurrence,
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
50087 msgstr "Relecteur :"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
50092 msgstr "Commentaires"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50101 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50107 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50119 msgid "Right to left"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
50124 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
50125 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
50129 msgid "Road types to be used in patron addresses"
50130 msgstr "Les types de voie à utiliser dans les adresses des usagers"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50139 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50140 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50144 msgid "Rollover at:"
50145 msgstr "Retour à :"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
50150 msgstr "Retour :"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
50154 msgid "Română (Romanian)"
50155 msgstr "Română (Roumain)"
50157 #. For the first occurrence,
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50162 msgid "Root directory for uploads not defined"
50163 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
50171 #. TEXTAREA name=description
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
50173 msgid "Rota description"
50174 msgstr "Description de la rotation"
50176 #. INPUT type=text name=title
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
50179 msgstr "Nom de la rotation"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
50183 msgid "Rota status"
50184 msgstr "Statut de rotation"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50189 msgid "Rotate clockwise"
50190 msgstr "Collections tournantes"
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50194 msgid "Rotate counterclockwise"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
50204 msgid "Rotating collections"
50205 msgstr "Collections tournantes"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
50209 msgid "Round Rock Public Library, USA"
50210 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
50215 msgstr "Liste de routage"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
50224 msgid "Routing list"
50225 msgstr "Liste de routage"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
50229 msgid "Routing lists"
50230 msgstr "Listes de routage"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
50235 msgstr "Routage :"
50237 #. For the first occurrence,
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50254 msgstr "Pas de groupe"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50258 msgid "Row properties"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50265 msgstr "Type de notice"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
50274 msgid "Rows per page: "
50275 msgstr "Réponses par page : "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
50285 msgid "Rule operator"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
50290 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
50291 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
50293 #. %1$s: IF ( branch )
50294 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
50299 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
50300 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50310 msgid "Run and edit macros"
50311 msgstr "Lancer et modifier des macros"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
50316 msgstr "Exécuter une macro"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
50321 msgstr "Exécuter le rapport"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
50325 msgid "Run report "
50326 msgstr "Exécuter le rapport"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
50330 msgid "Run reports"
50331 msgstr "Exécuter le rapport"
50333 #. INPUT type=submit
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
50335 msgid "Run the report"
50336 msgstr "Exécuter le rapport"
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
50341 msgstr "Lancer l'outil"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50351 msgid "SAN-Ouest Provence"
50352 msgstr "SAN Ouest-Provence"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
50356 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
50357 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
50362 msgstr "SAN : "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
50372 msgid "SI Centimeters"
50373 msgstr "Centimètres SI"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
50378 msgid "SI Millimeters"
50379 msgstr "Millimètres SI"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
50383 msgid "SIL OFL 1.1"
50384 msgstr "SIL OFL 1.1"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50388 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50389 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
50393 msgid "SIP media type: "
50394 msgstr "Type de support SIP :"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
50404 msgid "SMS alert number"
50405 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50411 msgid "SMS cellular providers"
50412 msgstr "Fournisseurs de SMS"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
50416 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
50417 msgstr "Le n° SMS doit être au format 1234567890 ou +11234567890"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50422 msgid "SMS number:"
50423 msgstr "Numéro SMS :"
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
50427 msgid "SMS provider"
50428 msgstr "Fournisseur SMS :"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
50433 msgid "SMS provider:"
50434 msgstr "Fournisseur SMS :"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
50440 msgstr "SQL :"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
50449 msgid "SRU Search fields mapping: "
50450 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
50459 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50460 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50464 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
50465 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50472 #. For the first occurrence,
50473 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
50478 msgstr "Périodique : %s "
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
50494 msgstr "Satisfait "
50496 #. For the first occurrence,
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50513 #. For the first occurrence,
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50613 msgstr "Enregistrer"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50619 msgstr "Enregistrer "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50623 msgid "Save (if save plugin activated)"
50626 #. For the first occurrence,
50627 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50631 msgid "Save all %s preferences"
50632 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50637 msgid "Save and continue editing"
50638 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50642 msgid "Save and edit items"
50643 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50647 msgid "Save and pay"
50648 msgstr "Sauvegardr quand même"
50650 #. INPUT type=submit name=ok
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50652 msgid "Save and preview routing slip"
50653 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50657 msgid "Save and view record"
50658 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50663 msgid "Save anyway"
50664 msgstr "Sauvegardr quand même"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50668 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50669 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARC (.mrc)"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50673 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50674 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50678 msgid "Save as new pattern"
50679 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
50681 #. INPUT type=submit
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50691 msgid "Save changes"
50692 msgstr "Enregistrer les modifications"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50696 msgid "Save configuration"
50697 msgstr "Sauvegarder la configuration"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50701 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50702 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50707 msgid "Save description"
50708 msgstr "Enregistrer la description"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50712 msgid "Save quotes"
50713 msgstr "Citations nregistrées"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50717 msgid "Save record"
50718 msgstr "Enregistrer la notice"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50722 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50723 msgstr "Enregistrer la notice (ne peut pas être refait)"
50725 #. INPUT type=submit name=submit
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50728 msgid "Save report"
50729 msgstr "Enregistrer le rapport"
50731 #. INPUT type=submit
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50733 msgid "Save shortcuts"
50734 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier"
50736 #. INPUT type=submit
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50738 msgid "Save subscription"
50739 msgstr "Enregistrer abonnement"
50741 #. INPUT type=submit
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50743 msgid "Save subscription history"
50744 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50748 msgid "Save to catalog"
50749 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50753 msgid "Save your custom report"
50754 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
50756 #. For the first occurrence,
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50762 msgstr "Enregistré"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50766 msgid "Saved check-in date: "
50767 msgstr "Rendu entre"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50771 msgid "Saved preference %s"
50772 msgstr "Préférence enregistrée %s"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50776 msgid "Saved report results"
50777 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50786 msgid "Saved reports"
50787 msgstr "Rapports sauvegardés"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50791 msgid "Saved results"
50792 msgstr "Résultats sauvegardés"
50794 #. For the first occurrence,
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50800 msgstr "Enregistrement en cours..."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50804 msgid "Scale height (relative to card): "
50805 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte) :"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50809 msgid "Scale width (relative to card): "
50810 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte) :"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50819 msgid "Scan a barcode to check in:"
50820 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50830 msgid "Scan a barcode to renew:"
50831 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler :"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50835 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50836 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50840 msgid "Scan index:"
50841 msgstr "Parcourir l'index :"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50845 msgid "Scan indexes:"
50846 msgstr "Parcourir les index :"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50860 msgid "Schedule tasks to run"
50861 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50865 msgid "Schedule tasks to run "
50866 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
50868 #. For the first occurrence,
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50871 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50872 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50890 msgstr "Score : "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50897 #. INPUT type=submit
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50947 msgstr "Rechercher"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50953 msgstr "Rechercher %s"
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50958 msgid "Search ISSN"
50959 msgstr "Rechercher un ISSN"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50963 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50964 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50968 msgid "Search all headings"
50969 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50973 msgid "Search all headings: "
50974 msgstr "Rechercher toutes les vedettes "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50978 msgid "Search by contract name or/and description:"
50979 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50983 msgid "Search by keyword:"
50984 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50988 msgid "Search by patron category name:"
50989 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50993 msgid "Search call number:"
50994 msgstr "Recherche par cote :"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50998 msgid "Search callnumber"
50999 msgstr "Recherche une cote"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
51004 msgid "Search category"
51005 msgstr "Recherche par catégorie "
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
51009 msgid "Search cities"
51010 msgstr "Recherche commune"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
51014 msgid "Search claim count"
51015 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
51019 msgid "Search claim date"
51020 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
51024 msgid "Search contracts"
51025 msgstr "Rechercher des contrats"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
51029 msgid "Search currencies"
51030 msgstr "Recherche devises"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
51034 msgid "Search desks"
51035 msgstr "Recherche de commandes"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
51041 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
51042 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
51046 msgid "Search entire MARC record"
51047 msgstr "Chercher dans la notice entière"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
51051 msgid "Search entire record"
51052 msgstr "Chercher dans la notice entière"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
51056 msgid "Search entire record: "
51057 msgstr "Chercher dans la notice entière : "
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
51061 msgid "Search existing notices:"
51062 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
51066 msgid "Search expiration date"
51067 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51071 msgid "Search expired, please try again"
51072 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
51077 msgid "Search field"
51078 msgstr "Champ de recherche"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
51082 msgid "Search fields"
51083 msgstr "Champs de recherche"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
51088 msgid "Search fields:"
51089 msgstr "Champs de recherche:"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
51093 msgid "Search filters"
51094 msgstr "Filtres de recherche"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
51098 msgid "Search for "
51099 msgstr "Recherche de "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
51103 msgid "Search for a vendor"
51104 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
51108 msgid "Search for a vendor to transfer from"
51109 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
51113 msgid "Search for a vendor to transfer to"
51114 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
51118 msgid "Search for another record"
51119 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
51121 #. %1$s: IF ( batch_id )
51122 #. %2$s: batch_id | html
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
51126 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
51127 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
51131 msgid "Search for patron"
51132 msgstr "Rechercher un adhérent"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
51136 msgid "Search for patrons"
51137 msgstr "Rechercher un adhérent"
51139 #. INPUT type=text name=plugin-search
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
51142 msgid "Search for plugins"
51143 msgstr "Rechercher un adhérent"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
51147 msgid "Search for record"
51148 msgstr "Chercher une notice"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
51152 msgid "Search for tag:"
51153 msgstr "Rechercher le champ :"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
51157 msgid "Search funds"
51158 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
51162 msgid "Search funds:"
51163 msgstr "Rechercher des poste budgétaires :"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
51168 msgid "Search history"
51169 msgstr "Historique de recherche"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
51173 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
51175 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
51181 msgid "Search index: "
51182 msgstr "Recherche index : "
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
51186 msgid "Search issue number"
51187 msgstr "Rechercher un n° de publication"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
51192 msgid "Search library"
51193 msgstr "Recherche un site"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
51197 msgid "Search location"
51198 msgstr " Recherche d'emplacement "
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
51202 msgid "Search main heading"
51203 msgstr "Recherche vedette"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
51207 msgid "Search main heading ($a only)"
51208 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
51212 msgid "Search main heading ($a only): "
51213 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
51217 msgid "Search main heading: "
51218 msgstr "Recherche de vedette principale :"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
51222 msgid "Search notes"
51223 msgstr "Rechercher des notes"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
51227 msgid "Search notices"
51228 msgstr "Recherche des notifications"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
51233 msgstr "Rechercher"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
51238 msgid "Search on %s"
51239 msgstr "Rechercher sur %s"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
51243 msgid "Search on Mana"
51244 msgstr "Rechercher dans Mana-KB"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
51248 msgid "Search options"
51249 msgstr "Options de recherche"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
51255 msgid "Search orders"
51256 msgstr "Recherche de commandes"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
51260 msgid "Search orders:"
51261 msgstr "Recherche commandes :"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
51265 msgid "Search partners"
51266 msgstr "Recherche adhérents"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
51270 msgid "Search patron categories"
51271 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
51277 msgid "Search patrons"
51278 msgstr "Recherche adhérents"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
51282 msgid "Search patrons or clubs"
51283 msgstr "Recherche adhérents"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
51287 msgid "Search reports by keyword: "
51288 msgstr "Rechercher des rapports par mot-clé :"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
51295 msgid "Search results"
51296 msgstr "Résultats de la recherche"
51298 #. %1$s: from | html
51300 #. %3$s: total | html
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
51303 msgid "Search results from %s to %s of %s"
51304 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
51306 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
51309 msgid "Search selected partners"
51310 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
51314 msgid "Search since"
51315 msgstr "Rechercher depuis"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
51319 msgid "Search status"
51320 msgstr "Statut de recherche"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
51324 msgid "Search string matches: "
51325 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
51331 msgid "Search subscriptions"
51332 msgstr "Recherche abonnements"
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
51337 msgid "Search subscriptions:"
51338 msgstr "Recherche abonnements :"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
51342 msgid "Search suggestions"
51343 msgstr "Recherche suggestions"
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
51347 msgid "Search system preferences"
51348 msgstr "Préférences système"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
51354 msgid "Search targets"
51355 msgstr "Cibles de recherche "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
51359 msgid "Search term: "
51360 msgstr "Terme de recherche :"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
51380 msgid "Search the catalog"
51381 msgstr "Dans le catalogue"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
51385 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
51386 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51391 msgid "Search title"
51392 msgstr "Recherche par titre"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
51396 msgid "Search to add"
51397 msgstr "Rechercher pour réserver"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
51401 msgid "Search to hold"
51402 msgstr "Rechercher pour réserver"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
51406 msgid "Search to hold "
51407 msgstr "Rechercher pour réserver"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
51412 msgid "Search type:"
51413 msgstr "Type de recherche :"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51417 msgid "Search unavailable"
51418 msgstr "Recherche indisponible"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
51422 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
51423 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
51427 msgid "Search value: "
51428 msgstr "Terme de recherche : "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
51432 msgid "Search vendor"
51433 msgstr "Rechercher un fournisseur"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
51437 msgid "Search vendors:"
51438 msgstr "Rechercher fournisseur :"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
51442 msgid "Search was: "
51443 msgstr "Votre recherche était : "
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
51449 msgstr "Rechercher:"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
51456 msgstr "Interrogeable"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
51461 msgid "Searchable: "
51462 msgstr "Interrogeable : "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
51472 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
51473 msgstr "Recherche d'un abonnement dans Mana-KB"
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
51478 msgstr "Recherche en cours…"
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51485 #. For the first occurrence,
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51490 msgstr "Deuxième retard"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
51494 msgid "Second indicator default value: "
51495 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
51501 msgid "Secondary email"
51502 msgstr "Courriel secondaire"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51507 msgid "Secondary email: "
51508 msgstr "Courriel secondaire : "
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51514 msgid "Secondary phone"
51515 msgstr "Téléphone secondaire"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51520 msgid "Secondary phone: "
51521 msgstr "Téléphone secondaire : "
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51527 msgid "Seconds (default)"
51528 msgstr "Secondes (par défaut)"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51539 msgstr "Section de cours"
51541 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51545 msgstr "Section %s"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51550 msgstr "Section de cours :"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51554 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51555 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51559 msgid "See highlighted items below"
51560 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51564 msgid "See online help for advanced options"
51565 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51569 msgid "See your public page: "
51570 msgstr "Voir votre page publique : "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51581 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51582 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51584 #. INPUT type=submit
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51600 msgstr "Sélectionner"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51605 msgstr "Sélectionner"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51610 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51611 "select the specific libraries that use this item type."
51613 "Sélectionner « Tous les sites » si cette valeur autorisée doit "
51614 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51615 "associer à cette valeur."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51620 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51621 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51623 "Sélectionner « Tous les sites » si cette valeur autorisée doit "
51624 "être affichée tout le temps. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51625 "associer à cette valeur."
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51630 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51631 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51633 "Sélectionner « Tous les sites » si ce type de débit doit être "
51634 "affiché pour tous les sites. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51635 "associer à ce type de débit."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51640 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51641 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51643 "Sélectionner « Tous les sites » si ce type de débit doit être "
51644 "affiché pour tous les sites. Sinon choisissez les sites que vous voulez "
51645 "associer à ce type de débit."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51650 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51651 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51653 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
51654 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51659 msgid "Select CSV profile:"
51660 msgstr "Choisir un profil CSV :"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51664 msgid "Select MARC framework:"
51665 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51670 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51671 "each valid record staged for later import into the catalog."
51673 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
51674 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
51675 "dans le catalogue."
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51679 msgid "Select a budget"
51680 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51684 msgid "Select a built-in sound: "
51685 msgstr "Sélectionner une alerte : "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51689 msgid "Select a category type"
51690 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51694 msgid "Select a chooser"
51695 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51699 msgid "Select a day"
51700 msgstr "Sélectionnez un jour"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51704 msgid "Select a deliverer"
51705 msgstr "Sélectionnez un livreur"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51709 msgid "Select a department"
51710 msgstr "Sélectionnez un département"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51714 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51715 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51719 msgid "Select a frequency"
51720 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51725 msgid "Select a fund"
51726 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51730 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51732 "Sélectionner une ligne budgétaire (remplira les commandes/exemplaires si "
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51738 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51739 msgstr "Sélectionner une ligne budgétaire (sera utilisée par défaut si défini)"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51743 msgid "Select a language: "
51744 msgstr "Sélectionnez une langue : "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51748 msgid "Select a layout for back side: "
51749 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière : "
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51754 msgid "Select a layout to be applied: "
51755 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51759 msgid "Select a library :"
51760 msgstr "Sélection d'un site :"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51765 msgid "Select a library : "
51766 msgstr "Sélectionnez un site : "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51772 msgid "Select a library:"
51773 msgstr "Sélection d'un site :"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51777 msgid "Select a library: "
51778 msgstr "Sélectionnez un site : "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51784 msgid "Select a list"
51785 msgstr "Sélectionner une liste"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51790 msgid "Select a list of records"
51791 msgstr "Sélectionner une liste de notices"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51795 msgid "Select a table:"
51796 msgstr "Sélectionnez une table :"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51801 msgid "Select a template"
51802 msgstr "Sélectionner un modèle"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51807 msgid "Select a template to be applied: "
51808 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51812 msgid "Select a time"
51813 msgstr "Sélectionnez un horaire"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51856 msgstr "Tout sélectionner"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51860 msgid "Select all pending"
51861 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51868 msgid "Select all visible rows"
51869 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51873 msgid "Select an authority framework"
51874 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51878 msgid "Select an existing list"
51879 msgstr "Sélectionner une liste existante"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51884 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51885 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51887 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
51888 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51893 msgid "Select date"
51894 msgstr "Sélectionnez un horaire"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51898 msgid "Select day: "
51899 msgstr "Sélectionnez un jour : "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51903 msgid "Select download format: "
51904 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51908 msgid "Select files: "
51909 msgstr "Sélectionnez les fichiers : "
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51913 msgid "Select item:"
51914 msgstr "Sélectionner un exemplaires :"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51918 msgid "Select items to move to this rota:"
51919 msgstr "Sélectionner les exemplaires à déplacer dans cette rotation :"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51923 msgid "Select local databases"
51924 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51929 msgid "Select manager"
51930 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51934 msgid "Select month:"
51935 msgstr "Sélectionnez un mois :"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51940 msgid "Select none"
51941 msgstr "Ne rien sélectionner"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51945 msgid "Select none to see all libraries"
51946 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51950 msgid "Select note"
51951 msgstr "Sélectionnez une notification"
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51955 msgid "Select notice:"
51956 msgstr "Sélectionnez une notification :"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51960 msgid "Select one or more images to delete. "
51961 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51965 msgid "Select ordering library account: "
51966 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande : "
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51970 msgid "Select owner"
51971 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51975 msgid "Select partner libraries:"
51976 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires :"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51981 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51982 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51984 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
51985 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51989 msgid "Select planning type:"
51990 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51995 msgid "Select records to export "
51996 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
52000 msgid "Select remote databases"
52001 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
52009 msgid "Select searches to: "
52010 msgstr "Sélectionner des recherches à :"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
52014 msgid "Select table:"
52015 msgstr "Sélectionner la table :"
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
52019 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
52020 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
52024 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
52025 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
52029 msgid "Select the file to import: "
52030 msgstr "Fichier à importer : "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
52034 msgid "Select the file to stage: "
52035 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
52043 msgid "Select the file to upload: "
52044 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
52046 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
52049 msgid "Select the host record to link%s to "
52050 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
52054 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
52055 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
52059 msgid "Select to display or not:"
52060 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
52064 msgid "Select to import"
52065 msgstr "Sélectionner pour importer"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52070 msgid "Select visible rows"
52071 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
52075 msgid "Select without holds"
52076 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
52080 msgid "Select without items"
52081 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
52085 msgid "Select your MARC flavor"
52086 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52096 msgid "Selected items :"
52097 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
52102 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
52103 "new issue is received."
52105 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
52106 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
52110 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
52112 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
52113 "budgétaires, s'il y en a"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
52123 msgstr "Sélecteur :"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
52127 msgid "Self check modules"
52128 msgstr "Modules prêt en libre-service"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
52133 msgid "Semi-colon (;)"
52134 msgstr "Point virgule (;)"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
52138 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
52139 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
52141 #. INPUT type=submit
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
52149 #. INPUT type=submit
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
52151 msgid "Send EDI order"
52152 msgstr "Envoyer la commande EDI"
52154 #. INPUT type=submit
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52159 msgstr "Envoyer un courriel"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
52164 msgstr "Envoyer la liste"
52166 #. INPUT type=submit name=submit
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
52168 msgid "Send notification"
52169 msgstr "Envoyer la notification"
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
52177 #. INPUT type=submit
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
52179 msgid "Send to Mana KB"
52180 msgstr "Envoyer à Mana-KB"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
52185 msgid "Send visible items to batch item deletion"
52187 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
52192 msgid "Send visible items to batch item modification"
52194 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
52199 msgid "Send visible records to a list"
52201 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
52206 msgid "Send visible records to batch record deletion"
52208 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
52213 msgid "Send visible records to batch record modification"
52215 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
52220 msgid "Send visible results to batch patron modification"
52222 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
52226 msgid "Sending your cart"
52227 msgstr "Envoyer votre panier"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
52231 msgid "Sending your list"
52232 msgstr "Envoyer votre liste"
52234 #. For the first occurrence,
52235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
52239 msgid "Sent notices for %s"
52240 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
52245 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
52254 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
52255 msgstr "Séparer les raccourcis à l’aide d’un trait d’union '-'"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52259 msgid "Separate multiple filenames by commas."
52260 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
52265 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
52266 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52268 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,"
52269 "sru_version=1.1. Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52273 msgid "Separator must be / in field %s"
52274 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
52276 #. For the first occurrence,
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
52287 msgstr "Périodique"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
52291 msgid "Serial collection"
52292 msgstr "État de collection"
52294 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
52297 msgid "Serial collection #%s"
52298 msgstr "État de collection n° %s"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
52302 msgid "Serial collection information for "
52303 msgstr "État de collection pour "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
52307 msgid "Serial edition "
52308 msgstr "État de collection "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
52313 msgid "Serial enumeration / chronology"
52314 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
52318 msgid "Serial enumeration:"
52319 msgstr "Enum périodique :"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52323 msgid "Serial enumeraton/chronology"
52324 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
52328 msgid "Serial number:"
52329 msgstr "Numéro du périodique :"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
52333 msgid "Serial receipt creates an item record."
52334 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
52338 msgid "Serial receipt does not create an item record."
52339 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
52343 msgid "Serial receive"
52344 msgstr "Bulletiner"
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
52348 msgid "Serial subscription: search for vendor "
52349 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
52351 #. For the first occurrence,
52352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
52356 msgid "Serial: %s "
52357 msgstr "Périodique : %s "
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
52382 msgstr "Périodiques"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
52389 msgid "Serials (new issue)"
52390 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
52394 msgid "Serials planning"
52395 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
52399 msgid "Serials receiving "
52400 msgstr "Réception des périodiques "
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
52405 msgid "Serials subscriptions"
52406 msgstr "Abonnements périodiques"
52408 #. %1$s: total | html
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
52411 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
52412 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
52416 msgid "Serials subscriptions search"
52417 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
52421 msgid "Serials tables"
52422 msgstr "Tableaux des périodiques"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
52429 msgstr "Collection"
52431 #. For the first occurrence,
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
52437 msgid "Series title"
52438 msgstr "Titre de collection"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
52445 msgstr "Collection : "
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
52457 msgid "Server information"
52458 msgstr "Information serveur"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
52462 msgid "Server name: "
52463 msgstr "Nom du serveur : "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
52469 msgstr "Serveurs :"
52471 #. %1$s: IF memcached_servers
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
52474 msgid "Servers: %s"
52475 msgstr "Serveurs : %s"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
52479 msgid "Session timed out, please log in again"
52480 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
52484 msgid "Session timed out."
52485 msgstr "La session a pris fin."
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
52489 msgid "Set all funds to zero"
52490 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
52495 msgid "Set back to"
52496 msgstr "Retourner à"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
52500 msgid "Set back to: "
52501 msgstr "Retourner à :"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52505 msgid "Set basket group"
52506 msgstr "Définir un bordereau"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52512 msgstr "Défini par"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52516 msgid "Set due date to expiry:"
52517 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52521 msgid "Set geolocation"
52522 msgstr "Définir la géolocalisation"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52526 msgid "Set geolocation for %s"
52527 msgstr "Définir la géolocalisation pour %s"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52531 msgid "Set inventory date to:"
52532 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52544 msgid "Set library"
52545 msgstr "Choisir un site"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52549 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52550 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52554 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52555 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52560 msgid "Set permissions"
52561 msgstr "Définir les permissions"
52563 #. %1$s: patron.surname | html
52564 #. %2$s: patron.firstname | html
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52567 msgid "Set permissions for %s, %s"
52568 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
52570 #. INPUT type=submit name=submit
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52576 msgstr "Définir l'état"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52580 msgid "Set the date received to today?"
52581 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52585 msgid "Set to lowest priority"
52586 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
52588 #. For the first occurrence,
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52593 msgid "Set to patron"
52594 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
52596 #. INPUT type=submit
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52598 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52599 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52603 msgid "Set user permissions"
52604 msgstr "Définir les permissions"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52610 msgid "Set virtual keyboard layout"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52617 msgstr "Paramètrages"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52628 #. %1$s: bibliotitle | html
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52631 msgid "Share %s to Mana"
52632 msgstr "Partager %s avec Mana-KB"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52636 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52637 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52641 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52642 msgstr "Partager du contenu (abonnements, rapports) avec la communauté Koha"
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52647 msgid "Share content with Mana KB"
52648 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52652 msgid "Share content with Mana KB?"
52653 msgstr "Partager du contenu avec Mana-KB ?"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52657 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52658 msgstr "Partagez du contenu avec la communauté Koha utilisant Mana-KB"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52662 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52663 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation : "
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52669 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52670 "associated to your sharing."
52672 "Partagez l'abonnement avec d'autres bibliothèques. Votre adresse mail sera "
52673 "associée à votre partage."
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52677 msgid "Share usage statistics"
52678 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52682 msgid "Share with Mana"
52683 msgstr "Partagez avec Mana-KB"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52688 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52690 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52695 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52696 msgstr "Partagez votre rapport avec Mana-KB"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52700 msgid "Share your usage statistics"
52701 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52711 msgstr "Partagée :"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52728 msgid "Shelving control number"
52729 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52744 msgid "Shelving location"
52745 msgstr "Localisation"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52749 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52750 msgstr "La localisation (items.location) est : "
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52755 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52756 "to items.location in the Koha database."
52758 "Localisation (apparaît en général en ajout ou modification d'un exemplaire). "
52759 "LOC correspond au champ items.location dans la base de données de Koha."
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52763 msgid "Shelving location selected: "
52764 msgstr "Localisation sélectionnée : "
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52769 msgid "Shelving location:"
52770 msgstr "Localisation :"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52774 msgid "Shelving location: "
52775 msgstr "Localisation : "
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52779 msgid "Shibboleth login failed"
52780 msgstr "Échec de l'authentification shibboleth"
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52784 msgid "Shift is \"Shift\""
52785 msgstr "Majuscule est 'Majuscule'"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52789 msgid "Shipment cost"
52790 msgstr "Frais de ports"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52794 msgid "Shipment cost:"
52795 msgstr "Frais de port :"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52803 msgid "Shipment date"
52804 msgstr "Date d'expédition"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52808 msgid "Shipment date reverse"
52809 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52814 msgid "Shipment date:"
52815 msgstr "Date d'expédition :"
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52819 msgid "Shipment date: "
52820 msgstr "Date d'expédition : "
52822 #. %1$s: IF shipmentdateto
52823 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52824 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52826 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52830 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52831 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
52833 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52836 msgid "Shipment date: All until %s "
52837 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52841 msgid "Shipping cost for invoice "
52842 msgstr "Frais de port pour la facture "
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52846 msgid "Shipping cost:"
52847 msgstr "Frais de port :"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52851 msgid "Shipping cost: "
52852 msgstr "Frais de port : "
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52857 msgid "Shipping fund: "
52858 msgstr "Frais de port : "
52860 #. For the first occurrence,
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52870 msgid "Shortcut keys"
52871 msgstr "Raccourcis clavier"
52873 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52874 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52877 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52878 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52890 msgstr "Affichez en MARC"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52894 msgid "Show MARC tag documentation links"
52895 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52899 msgid "Show Mana results"
52900 msgstr "Afficher les résultats Mana-KB"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52904 msgid "Show SQL code"
52905 msgstr "Afficher le code SQL"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52909 msgid "Show active baskets only"
52910 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52914 msgid "Show active funds only"
52915 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52919 msgid "Show active vendors only"
52920 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52924 msgid "Show actual/estimated values"
52925 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52929 msgid "Show advanced pattern"
52930 msgstr "Afficher le modèle avancé"
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52934 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52935 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52944 msgstr "Tout afficher"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52948 msgid "Show all active baskets"
52949 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52953 msgid "Show all baskets"
52954 msgstr "Voir tous les paniers"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52960 msgid "Show all columns"
52961 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52966 msgid "Show all credit types"
52967 msgstr "Afficher tous les types de débit"
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52971 msgid "Show all debit types"
52972 msgstr "Afficher tous les types de débit"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52976 msgid "Show all details "
52977 msgstr "Afficher tous les détails "
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52982 msgid "Show all items"
52983 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
52985 #. For the first occurrence,
52986 #. %1$s: hiddencount | html
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52990 msgid "Show all items (%s hidden)"
52991 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52995 msgid "Show all orders"
52996 msgstr "Afficher toutes les commandes"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
53000 msgid "Show all suggestions"
53001 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
53005 msgid "Show all transactions"
53006 msgstr "Afficher toutes les transactions"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
53010 msgid "Show all vendors"
53011 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
53015 msgid "Show any items currently checked out:"
53016 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
53018 #. %1$s: booksellername | html
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
53021 msgid "Show baskets for vendor %s"
53022 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
53026 msgid "Show biblio"
53027 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53032 msgid "Show blocks"
53033 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
53037 msgid "Show brief form"
53038 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53043 msgid "Show caption"
53044 msgstr "Afficher les abonnements"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
53048 msgid "Show category: "
53049 msgstr "Afficher la catégorie: "
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
53054 msgstr "Afficher le graphique"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
53058 msgid "Show checkouts"
53059 msgstr "Afficher les prêts"
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
53063 msgid "Show checkouts to guarantor"
53064 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
53068 msgid "Show checkouts to guarantors"
53069 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
53073 msgid "Show collapsed fields:"
53074 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
53078 msgid "Show details"
53079 msgstr "Afficher les détails"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53083 msgid "Show fields verbatim"
53084 msgstr "Voir les champs"
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
53088 msgid "Show fines to guarantor"
53089 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
53093 msgid "Show fines to guarantors"
53094 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
53098 msgid "Show full form"
53099 msgstr "Affichez le formulaire complet"
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53103 msgid "Show help for this tag"
53104 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53108 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
53109 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
53114 msgid "Show inactive budgets"
53115 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53119 msgid "Show invisible characters"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
53126 msgstr "Afficher moins"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
53130 msgid "Show matching titles"
53131 msgstr "Afficher les titres correspondants"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
53137 msgstr "Afficher plus"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
53141 msgid "Show my funds only"
53142 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
53146 msgid "Show my funds only:"
53147 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires :"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
53151 msgid "Show only mine"
53152 msgstr "Afficher seulement les miennes"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
53156 msgid "Show only renewed "
53157 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
53161 msgid "Show only subscriptions "
53162 msgstr "Afficher uniquement les abonnements "
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
53167 msgid "Show subscriptions"
53168 msgstr "Afficher les abonnements"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
53173 msgstr "Afficher les champs "
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
53178 msgid "Show the last checkin message"
53179 msgstr "Message de retour"
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
53185 msgid "Show/hide columns:"
53186 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
53190 msgid "Showing only available items"
53191 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
53193 #. %1$s: current_page | html
53194 #. %2$s: total_pages | html
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
53197 msgid "Showing page %s of %s"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
53209 msgid "Shows on transit slips"
53210 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
53214 msgid "Simple DC-RDF"
53215 msgstr "Simple DC-RDF"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53224 msgid "Single holiday: %s"
53225 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
53229 msgid "SingleBranchMode is ON."
53230 msgstr "SingleBranchMode est activé."
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
53240 msgid "Size (bytes)"
53241 msgstr "Taille (octets)"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
53246 msgid "Skip issue number"
53247 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
53251 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
53252 msgstr "Ignorer les exemplaires réservés en attente de retrait : "
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
53256 msgid "Skip items on loan: "
53257 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
53261 msgid "Slash separated text (.csv)"
53262 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
53273 msgstr "Petits caractères"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
53278 msgid "Society or association"
53279 msgstr "Société ou association"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
53283 msgid "Some Perl modules are missing. "
53284 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
53288 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
53289 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
53293 msgid "Some budgets are not defined in item records"
53294 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
53299 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
53300 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
53301 "examples assume USD is the active currency. "
53303 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
53304 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
53305 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53310 msgid "Some fields are not valid:"
53311 msgstr "Certains champs sont invalides :"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53316 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
53317 "lead to data loss."
53319 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
53320 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
53325 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
53326 "corresponding items."
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
53332 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
53333 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
53334 "if you want that this feature works correctly."
53336 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
53337 "document, mais la préférence système « AnonymousPatron » n'est pas "
53338 "paramétrée correctement. Réglez-la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
53339 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
53344 "Some records have not been automatically added because they match an "
53345 "existing record in your catalog:"
53347 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
53348 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
53350 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53353 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
53354 msgstr "Quelques préférences système ont un contenu YAML mal formaté : %s"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
53358 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
53359 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
53363 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53368 msgid "Something went wrong, cannot save"
53369 msgstr "Quelque chose n'a pas fonctionné, ne peut pas être sauvegardé"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
53373 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
53374 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
53378 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
53379 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53383 msgid "Sorry, the CAS login failed."
53384 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53388 msgid "Sorry, there is no result for your search."
53389 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
53393 msgid "Sorry, your request had no results."
53394 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
53421 msgstr "Trier par :"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
53428 msgstr "Trier par: "
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
53433 msgid "Sort field 1:"
53434 msgstr "Trier le champ 1:"
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
53439 msgid "Sort field 2:"
53440 msgstr "Trier le champ 2:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
53444 msgid "Sort routine missing"
53445 msgstr "Routine de tri manquante"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
53449 msgid "Sort this list by: "
53450 msgstr "Trier cette liste par: "
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
53478 msgid "Sorting routine"
53479 msgstr "Routine de tri"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
53489 msgstr "Alerte sonore :"
53491 #. For the first occurrence,
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53507 msgid "Source (incoming) record check field"
53508 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53513 msgid "Source code"
53514 msgstr "Notices hôtes"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53518 msgid "Source in use?"
53519 msgstr "Source utilisée ?"
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53523 msgid "Source library:"
53524 msgstr "Site propriétaire :"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53528 msgid "Source of acquisition"
53529 msgstr "Source d'acquisition"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53533 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53534 msgstr "Source de classification / plan de classement"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53538 msgid "Source records"
53539 msgstr "Notices hôtes"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53543 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53544 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53548 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53549 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53555 msgstr "Espace ( )"
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53559 msgid "Space separation between symbol and value: "
53560 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53565 msgid "Special character"
53566 msgstr "Caractères"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53571 msgid "Special characters..."
53572 msgstr "Caractères"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53576 msgid "Special relationship: "
53577 msgstr "Relation spéciale : "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53581 msgid "Special thanks to the following organizations"
53582 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53586 msgid "Specialized"
53587 msgstr "Spécialisé"
53589 #. For the first occurrence,
53590 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53594 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53595 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
53597 #. For the first occurrence,
53598 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53602 msgid "Specify due date %s: "
53603 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53607 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53608 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
53610 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53613 msgid "Specify return date %s: "
53614 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53618 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53620 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53626 msgid "Spell check"
53627 msgstr "Modules prêt en libre-service"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53644 msgid "Spent amount:"
53645 msgstr "Montant dépensé :"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53649 msgid "Spine label"
53650 msgstr "Étiquette de dos"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53654 msgid "Split call numbers: "
53655 msgstr "Césure des cotes: "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53661 msgstr "Césure des cotes: "
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53665 msgid "Splitting routine"
53666 msgstr "Routine de découpage"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53670 msgid "Splitting routine: "
53671 msgstr "Routine de découpage : "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53675 msgid "Splitting rule"
53676 msgstr "Règle de classement"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53681 msgid "Splitting rule code: "
53682 msgstr "Code de la règle de découpage : "
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53686 msgid "Splitting rule: "
53687 msgstr "Règle de classement : "
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53704 msgstr "Bibliothécaires"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53709 msgstr "Personnel "
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53713 msgid "Staff - Internal note"
53714 msgstr "Professionnel - Note interne"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53718 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53720 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53727 msgid "Staff client"
53728 msgstr "Interface professionnelle"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53732 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53734 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
53735 "prêt de l'adhérent"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53739 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53741 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
53742 "réservations de l'adhérent"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53747 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53748 "request a discharge."
53750 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
53751 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53758 msgstr "Note privée"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53764 msgid "Staff note:"
53765 msgstr "Note privée :"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53769 msgid "Staff notes"
53770 msgstr "Notes professionnelles"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53775 msgid "Staff notes:"
53776 msgstr "Notes du personnel :"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53780 msgid "Stage MARC for import"
53781 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53785 msgid "Stage MARC records"
53786 msgstr "Traitement des notices Marc"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53793 msgid "Stage MARC records for import"
53794 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53798 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53799 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53803 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53804 msgstr "Télécharger des notices MARC dans le réservoir "
53806 #. INPUT type=button
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53808 msgid "Stage for import"
53809 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53813 msgid "Stage records into the reservoir"
53814 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53821 msgstr "Téléchargé"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53825 msgid "Staged MARC management"
53826 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53830 msgid "Staged MARC record management"
53831 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53836 msgstr "Téléchargé le :"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53846 msgid "Stages & duration in days"
53847 msgstr "Étapes et durées en jours"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53851 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53852 msgstr "Les étapes peuvent être réordonnées en utilisant l'icône "
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53864 msgid "Standard ID: "
53865 msgstr "Identifiant normalisé "
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53874 msgid "Standard number"
53875 msgstr "Numéro normalisé"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53879 msgid "Standard number:"
53880 msgstr "Numéro normalisé :"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53884 msgid "Standard rules for all libraries"
53885 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53889 msgid "Standing orders do not close when received."
53891 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53895 msgid "Start adding cash registers"
53896 msgstr "Débuter la saisie des caisses"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53906 msgstr "Date de début"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53914 msgid "Start date:"
53915 msgstr "Date de début:"
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53922 msgid "Start date: "
53923 msgstr "Date de début : "
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53927 msgid "Start defining libraries"
53928 msgstr "Débuter la saisie des sites"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53932 msgid "Start of date range "
53933 msgstr "Début de la plage de dates"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53937 msgid "Start of interval"
53938 msgstr "Date de début"
53940 #. INPUT type=submit
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53942 msgid "Start search"
53943 msgstr "Rechercher"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53947 msgid "Start using Koha"
53948 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
53950 #. INPUT type=text name=start_card
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53952 msgid "Starting card number"
53953 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
53955 #. INPUT type=text name=start_label
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53957 msgid "Starting label number"
53958 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53963 msgid "Starting with:"
53964 msgstr "Commençant par :"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53971 msgid "Starts with"
53972 msgstr "Commence par"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53989 msgstr "État : "
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53993 msgid "Statistic 1 done on: "
53994 msgstr "Statistiques 1 faites sur : "
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
54001 msgid "Statistic 1: "
54002 msgstr "Statistiques 1 sur : "
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
54006 msgid "Statistic 2 done on: "
54007 msgstr "Statistiques 2 faites sur : "
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
54014 msgid "Statistic 2: "
54015 msgstr "Statistique 2 : "
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
54021 msgid "Statistical"
54022 msgstr "Statistiques"
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
54026 msgid "Statistical patron:"
54027 msgstr "Statistiques"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
54033 msgstr "Statistiques"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
54037 msgid "Statistics date and time"
54038 msgstr "Statistiques par jour et heure"
54040 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
54043 msgid "Statistics for %s"
54044 msgstr "Statistiques pour %s"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
54049 msgid "Statistics wizards"
54050 msgstr "Assistant statistiques"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
54098 msgid "Status changed"
54099 msgstr "Statut modifié"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
54116 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
54117 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
54118 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
54120 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
54122 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
54124 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
54129 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
54130 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
54135 msgid "Std. Number"
54136 msgstr "Numéro standard"
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
54140 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
54141 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
54143 #. %1$s: IF (usecache)
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
54148 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
54149 "report visibility "
54151 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
54152 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
54156 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
54157 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
54161 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
54162 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
54166 msgid "Step 2: Choose the area "
54167 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
54171 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
54172 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
54176 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
54177 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
54181 msgid "Step 3: Choose a column "
54182 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
54186 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
54187 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
54191 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
54192 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
54196 msgid "Step 4: Specify a value "
54197 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
54201 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
54202 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
54206 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
54207 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
54211 msgid "Step 5: Confirm definition"
54212 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
54216 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
54217 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
54221 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
54223 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
54226 #. For the first occurrence,
54227 #. %1$s: numberpending | html
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
54232 msgid "Still %s servers to search"
54233 msgstr "Encore %s recherches en cours"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
54240 msgid "Stock rotation"
54241 msgstr "Rotation automatique d'exemplaires"
54243 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
54246 msgid "Stock rotation details for %s"
54247 msgstr "Détails de la rotation automatique d'exemplaires pour %s"
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
54251 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
54252 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
54265 msgid "Street number"
54266 msgstr "Numéro de rue"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
54272 msgid "Street type"
54273 msgstr "Type de voie"
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54277 msgid "Strikethrough"
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
54288 msgid "Student count"
54289 msgstr "Nombre d'étudiants"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
54303 msgid "Sub classification"
54304 msgstr "Sous classification"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
54309 msgstr "Sous-total "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
54319 msgstr "Sous-champ"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
54324 msgid "Subfield code:"
54325 msgstr "Sous-champ :"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
54329 msgid "Subfield code: "
54330 msgstr "Code sous-champ : "
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
54334 msgid "Subfield separator: "
54335 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54340 msgstr "Sous-champ ‡"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
54345 msgstr "Sous-champ :"
54347 #. %1$s: tagsubfield | html
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
54350 msgid "Subfield: %s"
54351 msgstr "Sous-champ : %s"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
54356 msgstr "Sous-champs"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
54368 msgid "Subfields: "
54369 msgstr "Sous-champ : "
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
54374 msgstr "Sous-groupe"
54376 #. INPUT type=text name=subgroup
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
54378 msgid "Subgroup code"
54379 msgstr "Code du sous-groupe"
54381 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
54383 msgid "Subgroup name"
54384 msgstr "Nom du sous-groupe"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
54389 msgstr "Sous-groupe:"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
54408 msgid "Subject heading: "
54409 msgstr "Vedette sujet : "
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
54413 msgid "Subject line:"
54414 msgstr "Ligne d’objet :"
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
54419 msgid "Subject phrase"
54420 msgstr "Expression sujet"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
54425 msgid "Subject sub-division: "
54426 msgstr "Subdivision de sujet :"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
54436 msgstr "Sujet :"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
54441 msgstr "Sujet : "
54443 #. For the first occurrence,
54444 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
54448 msgid "Subject: %s "
54449 msgstr "Sujet : %s "
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
54455 msgstr "Mots-clés :"
54457 #. INPUT type=submit
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54576 #. INPUT type=submit
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54578 msgid "Submit your suggestion"
54579 msgstr "Soumettre votre suggestion"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54583 msgid "Submitting comment "
54584 msgstr "Soumettre un commentaire "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54590 msgstr "Abonnement"
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54596 msgid "Subscription"
54597 msgstr "Abonnement"
54599 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54602 msgid "Subscription #%s"
54603 msgstr "Abonnement n° %s"
54605 #. %1$s: loopro.object | html
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54608 msgid "Subscription %s "
54609 msgstr "Abonnement %s "
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54613 msgid "Subscription ID"
54614 msgstr "Abonnement N° : "
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54618 msgid "Subscription ID: "
54619 msgstr "Abonnement N° : "
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54623 msgid "Subscription batch edit"
54624 msgstr "Modification des abonnements par lot"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54628 msgid "Subscription begin"
54629 msgstr "Début abonnement"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54633 msgid "Subscription callnumber"
54634 msgstr "Cote de l'abonnement"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54639 msgid "Subscription closed %s "
54640 msgstr "Abonnement terminé %s "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54646 msgid "Subscription details"
54647 msgstr "Détails de l'abonnement"
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54651 msgid "Subscription end"
54652 msgstr "Fin abonnement"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54656 msgid "Subscription end date"
54657 msgstr "Date de fin d'abonnement"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54661 msgid "Subscription end date:"
54662 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54666 msgid "Subscription expired"
54667 msgstr "L'abonnement a expiré"
54669 #. %1$s: bibliotitle | html
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54674 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54675 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54679 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54680 msgstr "Abonnement trouvé sur Mana Knowledge Base :"
54682 #. %1$s: title | html
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54685 msgid "Subscription history for %s"
54686 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54692 msgid "Subscription length:"
54693 msgstr "Durée d'abonnement :"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54697 msgid "Subscription not found."
54698 msgstr "Abonnement non trouvé."
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54702 msgid "Subscription num."
54703 msgstr "Numéro d'abonnement"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54707 msgid "Subscription number: "
54708 msgstr "Numéro d'abonnement :"
54710 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54713 msgid "Subscription renewal for %s"
54714 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54718 msgid "Subscription renewed."
54719 msgstr "Abonnement renouvelé. "
54721 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54724 msgid "Subscription routing lists for %s"
54725 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54729 msgid "Subscription start date"
54730 msgstr "Date de début d'abonnement"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54734 msgid "Subscription start date:"
54735 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54739 msgid "Subscription summaries"
54740 msgstr "Résumé de l'abonnement"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54744 msgid "Subscription summary"
54745 msgstr "État de collection sommaire"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54749 msgid "Subscription title"
54750 msgstr "Titre de l'abonnement"
54752 #. %1$s: enddate | html
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54755 msgid "Subscription will expire %s. "
54756 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54760 msgid "Subscription:"
54761 msgstr "Abonnement :"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54765 msgid "Subscriptions"
54766 msgstr "Abonnement(s)"
54768 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54771 msgid "Subscriptions (%s)"
54772 msgstr "Abonnement(s) (%s)"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54778 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54779 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54783 msgid "Subscriptions renewed."
54784 msgstr "Abonnements renouvelés."
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54795 msgid "Substitutions"
54796 msgstr "Substitutions"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54802 msgstr "Sous-total"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54807 msgstr "Sous-total"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54812 msgstr "Sous-total "
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54816 msgid "Subtotal for"
54817 msgstr "Sous-total pour"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54821 msgid "Subtype limits"
54822 msgstr "Limites de sous-type"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54831 msgid "Success: Import reversed"
54832 msgstr "Succès: import réussi"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54836 msgid "Successfully saved configuration"
54837 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54842 msgid "Suggested by"
54843 msgstr "Suggéré par"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54847 msgid "Suggested by - on"
54848 msgstr "Suggéré par : "
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54852 msgid "Suggested by:"
54853 msgstr "Suggéré par :"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54859 msgid "Suggested by: "
54860 msgstr "Suggéré par : "
54862 #. For the first occurrence,
54863 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54864 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54865 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54870 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54871 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54875 msgid "Suggested date from:"
54876 msgstr "Suggéré du :"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54881 msgid "Suggested on"
54882 msgstr "Suggéré par"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54886 msgid "Suggestible"
54887 msgstr "Influençable"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54896 msgstr "Suggestion"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54900 msgid "Suggestion declined"
54901 msgstr "Suggestion rejetée"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54905 msgid "Suggestion details"
54906 msgstr "Détails de l'abonnement"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54910 msgid "Suggestion information"
54911 msgstr "Informations sur la suggestion"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54916 msgid "Suggestion management"
54917 msgstr "Gestion suggestion"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54929 msgid "Suggestions"
54930 msgstr "Suggestions"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54935 msgid "Suggestions management"
54936 msgstr "Gestion des suggestions"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54940 msgid "Suggestions pending approval"
54941 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54945 msgid "Suggestions search:"
54946 msgstr "Rechercher suggestions :"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54977 #. %1$s: patron.firstname | html
54978 #. %2$s: patron.surname | html
54979 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54982 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54983 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54987 msgid "Summary search"
54988 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54994 msgstr "Abrégé : "
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55006 #. For the first occurrence,
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55026 msgid "Superscript"
55027 msgstr "Abonnement"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
55031 msgid "Supplemental issue "
55032 msgstr "Numéro hors série "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
55036 msgid "Supplier metadata"
55037 msgstr "Fournisseur de métadonnées"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
55041 msgid "Supplier report"
55042 msgstr "Rapport du fournisseur"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
55046 msgid "Supported keyboard shortcuts"
55047 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
55056 msgstr "Nom de famille"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
55065 msgstr "Nom de famille : "
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55077 #. INPUT type=submit
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
55080 msgid "Suspend all holds"
55081 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55085 msgid "Suspend hold on"
55086 msgstr "Suspendre les réservations"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
55090 msgid "Suspend until:"
55091 msgstr "Suspendre jusqu'au :"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
55097 msgstr "Suspendre ?"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
55102 msgid "Suspension charging interval"
55103 msgstr "Suspension (périodicité)"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
55108 msgid "Suspension in days (day)"
55109 msgstr "Suspension (j.)"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55113 msgid "Svenska (Swedish)"
55114 msgstr "Svenska (Suédois)"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
55118 msgid "Switch languages"
55119 msgstr "Changer de langue"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
55123 msgid "Switch to advanced editor"
55124 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
55128 msgid "Switch to basic editor"
55129 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55133 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
55139 msgid "Switching to dom indexing"
55140 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
55150 msgstr "Symbole : "
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
55160 msgid "Synchronize"
55161 msgstr "Synchroniser"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
55170 msgid "Syntax (z3950 can send"
55171 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55182 msgid "System Font"
55183 msgstr "Nombre d'exemplaires"
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55187 msgid "System Preferences"
55188 msgstr "Préférences système"
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
55192 msgid "System information"
55193 msgstr "Information Système"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
55197 msgid "System permissions"
55198 msgstr "Permissions système"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55203 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55204 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
55205 "feature works correctly."
55207 "La préférence système « OPACPrivacy » est activée, mais la "
55208 "préférence système « AnonymousPatron » est sur « 0 ». "
55209 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55210 "fonctionne correctement."
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55215 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
55216 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55219 "La préférence système « OPACPrivacy » est activée, mais la "
55220 "préférence système « AnonymousPatron » est sur « 0 ». "
55221 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55222 "fonctionne correctement."
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55227 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
55228 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
55230 "La préférence système « AutoCreateAuthorities » est activée, mais "
55231 "il est nécessaire d'activer aussi « BiblioAddsAuthorities »."
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
55236 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
55237 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
55238 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
55240 "La préférence système « EasyAnalyticalRecords » est activée, mais "
55241 "la préférence « UseControlNumber » est réglée sur « "
55242 "Utiliser ». La régler sur « Ne pas utiliser » ou bien les "
55243 "liens « Voir les notices de dépouillement » dans l'interface "
55244 "professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
55249 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
55250 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
55253 "La préférence système « OPACPrivacy » est activée, mais la "
55254 "préférence système « AnonymousPatron » est sur « 0 ». "
55255 "Saisissez un numéro d'adhérent valide si vous voulez que cette propriété "
55256 "fonctionne correctement."
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
55261 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
55262 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
55265 "La préférence système « RESTOAuth2ClientCredentials » est activée, "
55266 "mais la dépendance exigée « Net::OAuth2::AuthorizationServer » "
55267 "manque. La fonctionnalité est inactive. "
55269 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55273 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
55274 "the items database table: %s "
55276 "La préférence système « StatisticsFields » contient des noms de "
55277 "champ n'appartenant pas à la table items de la base de données : %s"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
55281 msgid "System preference search:"
55282 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
55290 msgid "System preferences"
55291 msgstr "Préférences système"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
55296 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
55297 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55300 "Türkçe (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
55301 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
55330 msgid "Tab separated text"
55331 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
55335 msgid "Tab separated text (.csv)"
55336 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
55343 #. %1$s: subfield.tab | html
55344 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
55345 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
55346 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
55347 #. %5$s: subfield.kohafield | html
55349 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
55351 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
55353 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
55354 #. %12$s: subfield.seealso | html
55356 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
55357 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
55359 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
55360 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
55362 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
55363 #. %21$s: subfield.value_builder | html
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
55368 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
55371 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
55372 "%s, %s%s%s, %s%s "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55383 msgid "Table of Contents"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55389 msgid "Table properties"
55390 msgstr "Options de la variable :"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55394 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
55395 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
55399 msgid "Tabs in use"
55400 msgstr "Onglets utilisés"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
55410 msgid "Tabulation (\\t)"
55411 msgstr "Tabulation (\\t)"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55426 msgstr "Etiquette "
55428 #. For the first occurrence,
55429 #. %1$s: tagfield | html
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
55433 msgid "Tag %s Subfield structure"
55434 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
55436 #. For the first occurrence,
55437 #. %1$s: tagfield | html
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
55441 msgid "Tag %s subfield structure"
55442 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
55446 msgid "Tag deleted"
55447 msgstr "Champ supprimé"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
55460 msgstr "Éditeur de champ"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
55464 msgid "Tag has no subfields"
55465 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55469 msgid "Tag moderation"
55470 msgstr "Modération des tags"
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
55475 msgstr "Étiquette :"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
55492 msgstr "Champ : "
55494 #. %1$s: searchfield | html
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
55498 msgstr "Champ : %s"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
55502 msgid "Tagged with:"
55503 msgstr "Commenté avec :"
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55514 msgid "Tags pending approval"
55515 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55520 msgstr "Tags :"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55524 msgid "Talking Tech, Global"
55525 msgstr "Talking Tech, Global"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55529 msgid "Tamil, France"
55530 msgstr "Tamil, France"
55532 #. For the first occurrence,
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55544 msgid "Target (database) record check field"
55545 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55552 msgid "Task scheduler"
55553 msgstr "Planificateur de tâches"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55557 msgid "Tax number registered:"
55558 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55562 msgid "Tax number registered: "
55563 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55571 msgstr "Taux de TVA : "
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55575 msgid "Technical reports"
55576 msgstr "Rapports techniques"
55578 #. For the first occurrence,
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55590 msgid "Template ID"
55591 msgstr "Identifiant du modèle"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55596 msgid "Template ID:"
55597 msgstr "Identifiant du modèle :"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55602 msgid "Template code:"
55603 msgstr "Code du template :"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55608 msgid "Template description:"
55609 msgstr "Description du modèle :"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55614 msgid "Template name"
55615 msgstr "Nom du modèle"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55622 msgid "Template name:"
55623 msgstr "Nom du modèle :"
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55628 msgstr "Modèle : "
55630 #. For the first occurrence,
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55642 msgstr "Temporaire"
55644 #. For the first occurrence,
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55649 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55650 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55663 msgid "Term/Phrase"
55664 msgstr "Terme/Phrase"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55670 msgstr "Session :"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55675 msgstr "Session : "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55679 msgid "Terms summary"
55680 msgstr "Liste des termes"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55685 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55686 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55687 "Summer, Winter, Fall)."
55689 "Termes à utiliser dans le module Réserves de cours. Entrez les termes qui "
55690 "apparaîtront dans le menu déroulant lors de la création d’une réserve de "
55691 "cours. (Par exemple : printemps, été, hiver, automne)."
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55702 msgid "Test pattern"
55703 msgstr "Tester le modèle"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55708 msgid "Test prediction pattern"
55709 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55713 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55714 msgstr "Ne supprimer aucun adhérent (test en cours)."
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55718 msgid "Test the regular expressions:"
55719 msgstr "Tester les expression régulières :"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55724 msgstr "Test en cours..."
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55728 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55729 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
55731 #. For the first occurrence,
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55745 msgstr "Texte (TSV)"
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55751 msgid "Text alignment: "
55752 msgstr "Alignement du texte : "
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55758 msgstr "Texte : "
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55762 msgid "Text fields"
55763 msgstr "Champs de texte"
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55768 msgid "Text for OPAC: "
55769 msgstr "Texte à l'OPAC : "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55774 msgid "Text for librarian: "
55775 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55779 msgid "Text for librarians: "
55780 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55784 msgid "Text for opac: "
55785 msgstr "Texte à l'OPAC : "
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55789 msgid "Text justification: "
55790 msgstr "Justification du texte : "
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55795 msgid "Text to display"
55796 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55803 msgstr "Texte : "
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55818 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55819 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55844 msgstr "La mention "
55846 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55849 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55850 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
55852 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55853 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55854 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55855 #. %4$s: unit.rule_value | html
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55859 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55860 "incorrectly defined as %s. "
55862 "La règle de prêt %s, %s, %s se transforme en 'jours' pour 'l'unité de "
55863 "durée', car elle est incorrectement définie comme %s."
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55868 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55869 "Falling back to legacy facet calculation. "
55871 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
55872 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55877 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55878 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55880 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est réglée sur « grs1 » "
55881 "dont la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la "
55882 "place. Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki :"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55887 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55888 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55890 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est réglée sur « grs1 » dont "
55891 "la maintenance est maintenant obsolète. Merci d'utiliser DOM à la place. "
55892 "Pour le changement, veuillez suivre cette page du wiki : "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55899 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55900 "for statistical purposes"
55902 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
55903 "peuvent servir à des usages statistiques."
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55908 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55909 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55911 "La préférence système « AnonymousPatron » n'est pas définie. Vous "
55912 "pouvez quand même utiliser cette fonctionnalité, mais la valeur NULL sera "
55913 "utilisée pour la mise à jour de l'historique de prêt."
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55918 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55921 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55925 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55926 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55930 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55931 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55936 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55937 "xml. You must define this block before use. "
55939 "Le module PEB est activé, mais aucun groupe de site n'a été défini dans koha-"
55940 "conf.xml. Vous devez définir ce bloc avant son utilisation. "
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55945 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55946 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55948 "Le module PEB est activé, mais aucun « partner_code » n'a été "
55949 "défini dans koha-conf.xml. Retour au « ILLLIBS » par défaut du "
55952 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55956 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55957 "defined on the system. "
55959 "Le module PEB est activé, mais le « partner_code » paramétré (%s) "
55960 "n'est pas défini dans le système. "
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55964 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55966 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55971 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55972 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55973 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55974 "remove this message by disabling the system preference "
55976 "La base de connaissance Mana-KB peut être utilisée pour importer des modèles "
55977 "d'abonnements proposés par d'autres bibliothèques et vous épargner du "
55978 "travail superflu.Demandez à votre administrateur système de configurer ce "
55979 "service et de finaliser la configuration, ou de supprimer ce message en "
55980 "désactivant les préférences système "
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55984 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55985 msgstr "La fonctionnalité Mana-KB est activée mais pas configurée."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55990 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55991 "required mailto: _(prefix?"
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55997 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55998 "required http:\\/\\/ prefix?"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
56003 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
56004 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
56008 msgid "The alternative email is invalid."
56009 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
56015 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
56016 msgstr "Le montant perçu de l'adhérent est supérieur au montant à payer."
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
56021 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
56022 msgstr "Le montant perçu est supérieur au montant impayé"
56024 #. %1$s: errauthid | html
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
56027 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
56028 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
56033 msgid "The authorized value category ("
56034 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
56036 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
56040 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
56041 "will have barcodes generated upon save to database"
56043 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
56044 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
56045 "sauvegarde de la base de données"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
56050 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
56051 "try again with an alternative target. "
56053 "Le backend vers lequel vous avez essayé de migrer ne prend pas encore en "
56054 "charge les migrations, veuillez essayer de nouveau avec une autre cible. "
56056 #. %1$s: Barcode | html
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
56059 msgid "The barcode %s was not found."
56060 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
56062 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
56065 msgid "The barcode was not found %s."
56066 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
56070 msgid "The barcode was not found: "
56071 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
56077 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
56079 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56084 msgid "The beginning date is missing or invalid."
56085 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
56090 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
56093 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
56094 "être liés à un sous-champ MARC,"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
56099 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
56100 "it, you are about to check it out"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
56106 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
56107 "have one. Please fix this then try again."
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
56112 msgid "The budget is locked"
56113 msgstr "Le budget est verrouillé"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
56117 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
56119 "Le budget est verrouillé, la création d'une ligne budgétaire n'est pas "
56122 #. %1$s: email_add | html
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
56125 msgid "The cart was sent to: %s"
56126 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
56131 msgid "The change to give is "
56132 msgstr "La monnaie à rendre est de "
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
56136 msgid "The change will be applied immediately."
56137 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
56143 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
56145 "La colonne « champ Koha » montre que le sous-champ est lié avec un "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56150 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
56151 msgstr "L'opérateur de comparaison conditionnelle doit être renseigné."
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56155 msgid "The conditional field should be filled."
56156 msgstr "Le champ conditionnel doit être renseigné."
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56160 msgid "The conditional regular expression should be filled."
56161 msgstr "L'expression régulière conditionnelle doit être renseignée."
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56165 msgid "The conditional value should be filled."
56166 msgstr "La valeur conditionnelle doit être renseignée."
56168 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56172 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
56173 "non-writable directory (%s). "
56175 "Il manque l'entrée <upload_path>dans votre fichier koha-conf.xml. "
56176 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
56177 "fichiers de votre instance Koha."
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
56181 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
56182 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
56187 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
56188 "the mappings in the mappings.yaml file."
56190 "Les correspondances actuelles que vous voyez à l'écran seront effacées et "
56191 "remplacées par les correspondances du fichier mappings.yaml."
56193 #. %1$s: image_limit | html
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
56197 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
56198 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
56201 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
56202 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
56203 "images pour libérer de la place. "
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
56207 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
56209 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
56214 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
56216 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
56219 #. %1$s: card_element | html
56220 #. %2$s: element_id | html
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
56223 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
56225 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
56227 #. %1$s: image_ids | html
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
56230 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
56231 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
56233 #. %1$s: card_element | html
56234 #. %2$s: element_id | html
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
56237 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
56239 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56243 msgid "The destination should be filled."
56244 msgstr "La destination droit être renseignée."
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
56249 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
56250 "quotes and invoices are downloaded."
56252 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
56253 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
56255 #. %1$s: INVALID_DATE | html
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
56258 msgid "The due date "%s" is invalid"
56259 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
56263 msgid "The ending date is missing or invalid."
56264 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
56268 msgid "The entered passwords do not match"
56269 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
56273 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
56274 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
56278 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
56279 msgstr "Le champ ne peut être inséré.Le nom existe peut-être déjà ?"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
56283 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
56284 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
56288 msgid "The field has been deleted"
56289 msgstr "Le champ a été supprimé "
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
56293 msgid "The field has been inserted"
56294 msgstr "Le champ a été inséré"
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
56298 msgid "The field has been updated"
56299 msgstr "Le champ a été mis à jour"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56304 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56305 "Therefore, you cannot add it."
56307 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
56308 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
56312 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
56313 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
56317 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
56318 msgstr "Les champs 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' sont "
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
56323 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
56325 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
56328 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
56329 #. %2$s: IF result.success
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
56333 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
56334 "displayed below: %s %s "
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
56340 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
56341 "are supplying in the import file."
56343 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
56344 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
56349 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
56350 "less than the third for the "
56352 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
56353 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
56358 msgid "The following barcodes were found: "
56359 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
56363 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
56365 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
56370 msgid "The following error was encountered:"
56371 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
56375 msgid "The following errors have occurred:"
56376 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
56380 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
56382 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
56387 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
56388 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
56393 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
56396 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
56397 "de les passer en retour."
56399 #. For the first occurrence,
56400 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56401 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
56408 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
56410 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
56415 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
56416 msgstr "Les codes à barres suivants sont inconnus et ont été sautés : "
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
56421 msgid "The following itemnumbers were found: "
56422 msgstr "Les numéros d'exemplaire suivants ont été trouvés : "
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
56426 msgid "The following items were added or updated:"
56427 msgstr "Les exemplaires suivants ont été ajoutés ou modifiés :"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
56431 msgid "The following items were modified:"
56432 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
56437 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
56440 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56445 msgid "The following records could not be deleted:"
56446 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
56450 msgid "The following values are not formatted correctly:"
56451 msgstr "Les valeurs suivantes ne sont pas correctement mises en forme :"
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56456 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
56457 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
56463 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
56464 "page, then try again."
56466 "La soumission du formulaire a échoué (Wrong CSRF token). Essayez de revenir "
56467 "en arrière, de rafraîchir la page puis réessayez."
56469 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
56472 msgid "The framework is used %s times."
56473 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
56477 msgid "The generated notices are different!"
56478 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
56482 msgid "The generated notices are exactly the same!"
56483 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
56487 msgid "The hold has been correctly cancelled."
56488 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
56493 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
56494 "the item to mark as lost."
56496 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
56497 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
56501 msgid "The import id number "
56502 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
56506 msgid "The included OAI.xslt file by the "
56507 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
56511 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
56512 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
56514 #. %1$s: m.item_barcode | html
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
56517 msgid "The item (%s) does not exist."
56518 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
56520 #. %1$s: m.item_barcode | html
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
56523 msgid "The item (%s) has been added to the list."
56524 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
56526 #. %1$s: m.item_barcode | html
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
56530 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56531 "already in the list."
56533 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
56534 "n'est pas déjà dans la liste."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
56538 msgid "The item has been removed from the list."
56539 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
56543 msgid "The item has been removed from your cart"
56544 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
56549 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
56550 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
56552 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
56553 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
56555 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
56558 msgid "The item has successfully been attached to %s"
56559 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
56563 msgid "The item has successfully been linked to "
56564 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
56568 msgid "The item was not found"
56569 msgstr "L'exemplaire n'a pas été trouvé"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
56573 msgid "The item you select will be moved to the target record."
56574 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56579 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56580 "whitespace characters from the library code"
56582 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
56583 "les blancs du code de la bibliothèque"
56585 #. %1$s: email | html
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56588 msgid "The list was sent to: %s"
56589 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56593 msgid "The merge was successful. "
56594 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56598 msgid "The merging was successful. "
56599 msgstr "La fusion a été réalisée. "
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56603 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56604 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
56606 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56609 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56610 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56615 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56618 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
56619 "pû être supprimés."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56623 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56624 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56629 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56632 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
56633 "pu être supprimés."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56637 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56638 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56642 msgid "The order has been successfully canceled."
56643 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56648 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56649 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56654 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56655 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56657 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
56658 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
56659 "L'annulation n'est pas possible. "
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56664 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56665 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56668 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
56669 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
56670 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56674 msgid "The original currency value will be copied"
56675 msgstr "La valeur de la devise originale sera copiée"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56679 msgid "The original fund will be used"
56680 msgstr "Le poste budgétaire original sera utilisé"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56684 msgid "The original internal note will be used"
56685 msgstr "La note interne originale sera utilisée"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56689 msgid "The original statistic 1 will be used"
56690 msgstr "Le champ statistic 1 original sera utilisé"
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56694 msgid "The original statistic 2 will be used"
56695 msgstr "Le champ original statistique 2 sera utilisé"
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56699 msgid "The original vendor note will be used"
56700 msgstr "La note du fournisseur original sera utilisée"
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56704 msgid "The page entered is not a number."
56705 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56709 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56710 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56714 msgid "The password was rejected by a plugin."
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56719 msgid "The passwords entered do not match"
56720 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56724 msgid "The patron category you create will be used by the "
56725 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56729 msgid "The patron does not have an email address defined."
56730 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
56732 #. For the first occurrence,
56733 #. %1$s: DEBT | $Price
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56737 msgid "The patron has a debt of %s."
56738 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56743 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56745 "L'adhérent n'a pas été créé ! Le mot de passe saisi contient des espaces"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56749 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56751 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56756 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56757 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56759 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
56760 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56765 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56767 "L'adhérent n'a pas été créé ! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
56770 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56773 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56775 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
56777 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56780 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56782 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56788 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56789 "self_check => self_checkout_module permission. "
56791 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
56792 "la permission self_check => self_checkout_module."
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56797 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56798 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56800 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
56801 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
56804 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56807 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56809 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56815 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56816 "preference which is set to "
56818 "Les règles appliquées sont basées sur la préférence système "
56819 "ReservesControlBranch qui est paramétrée sur "
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56823 msgid "The primary email is invalid."
56824 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56829 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56830 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56831 "values are set to max(table.id)+1."
56833 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
56834 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
56835 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
56836 "définies en tant que : max(table.id) +1."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56841 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56844 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
56845 "colonnes : « source », « text »"
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56849 msgid "The record "
56850 msgstr "La notice "
56852 #. %1$s: m.bibnum | html
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56855 msgid "The record (%s) does not exist."
56856 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
56858 #. %1$s: m.bibnum | html
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56861 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56862 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
56864 #. %1$s: m.bibnum | html
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56868 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56869 "already in the list."
56871 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
56872 "n'est pas déjà dans cette liste."
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56876 msgid "The record id "
56877 msgstr "Le numéro de notice "
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56881 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56882 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
56884 #. For the first occurrence,
56885 #. %1$s: biblionumber | html
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56891 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56892 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
56894 #. For the first occurrence,
56895 #. %1$s: report_converted | html
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56899 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56900 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56904 msgid "The requested message cannot be displayed"
56905 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56912 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56913 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56914 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56915 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56917 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
56918 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
56919 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
56920 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
56921 "tags. %sUnrecognized error! %s"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56926 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56927 "found in this order:"
56929 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
56930 "l'ordre suivant :"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56934 msgid "The rules have been cloned."
56935 msgstr "Les règles ont été clonées."
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56939 msgid "The secondary email is invalid."
56940 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56944 msgid "The source field should be filled."
56945 msgstr "Le champ source doit être rempli."
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56949 msgid "The source subfield should be filled for update."
56950 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56955 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56956 "Therefore, you cannot add it."
56958 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
56959 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56963 msgid "The subscription has linked issues"
56964 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56968 msgid "The subscription has linked items"
56969 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56973 msgid "The subscription has not expired yet"
56974 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56980 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56981 "it includes them all."
56983 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
56984 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
56985 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56991 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56992 "more virtual hosts."
56994 "La préférence système %s a pu être outrepassée à partir de cette valeur par "
56995 "un ou plusieurs virtual hosts."
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
57000 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
57001 "correct this before continuing circulation. "
57003 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
57004 "pas ! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
57006 #. INPUT type=checkbox name=flag
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
57009 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
57010 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57014 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
57015 msgstr "La translation (id %s) a été supprimée avec succès"
57017 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
57020 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
57022 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
57027 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
57030 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
57031 "lequel les commandes sont téléchargées."
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
57036 msgid "The upload file appears to be empty."
57037 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
57042 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
57045 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
57046 "pas « .kpz »."
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
57051 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
57054 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier zip. Son extension n'est "
57055 "pas « .zip »."
57057 #. %1$s: e.value | html
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
57060 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
57061 msgstr "La valeur \"%s\" n'est pas acceptée pour les correspondances"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57065 msgid "Theke Solutions, Argentina"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
57076 msgid "Then start the installer again."
57077 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
57081 msgid "There are currently no checkout notes."
57082 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
57086 msgid "There are currently no problem reports."
57087 msgstr "Il n'y a pas de notes de prêt"
57089 #. For the first occurrence,
57090 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
57094 msgid "There are no %s currently available."
57095 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
57099 msgid "There are no EDI accounts. "
57100 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
57104 msgid "There are no EDIFACT messages."
57105 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
57109 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
57110 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
57114 msgid "There are no account credit types defined. "
57115 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
57119 msgid "There are no account debit types defined. "
57120 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
57124 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
57125 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
57127 #. %1$s: category.category_name | html
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
57130 msgid "There are no authorized values defined for %s"
57131 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
57135 msgid "There are no cash registers defined. "
57136 msgstr "Il n'y a pas de caisses définies. "
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
57140 msgid "There are no cities defined. "
57141 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
57145 msgid "There are no collections currently defined."
57146 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
57151 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
57152 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
57156 msgid "There are no defined actions for this template."
57157 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57161 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
57162 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
57166 msgid "There are no desks defined. "
57167 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
57172 msgid "There are no enrollments for this club yet"
57173 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
57177 msgid "There are no existing numbering patterns."
57178 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
57182 msgid "There are no images for this record."
57183 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
57187 msgid "There are no item search fields defined. "
57189 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
57193 msgid "There are no items assigned to this rota."
57194 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
57198 msgid "There are no items in this batch yet"
57199 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
57203 msgid "There are no items in this collection."
57204 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
57208 msgid "There are no itemtypes defined"
57209 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
57213 msgid "There are no late orders."
57214 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
57219 msgid "There are no libraries defined. "
57220 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
57224 msgid "There are no library EANs. "
57225 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
57229 msgid "There are no news items."
57230 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
57234 msgid "There are no notices for this library."
57235 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
57239 msgid "There are no notices."
57240 msgstr "Il n'y a pas de notification."
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
57244 msgid "There are no open baskets for this vendor."
57245 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
57247 #. %1$s: IF ( location )
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
57251 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
57252 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
57256 msgid "There are no overdues matching your search. "
57257 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
57261 msgid "There are no overdues."
57262 msgstr "Il n'y a pas de retard."
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
57266 msgid "There are no patron categories defined. "
57267 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
57271 msgid "There are no patron lists."
57272 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
57276 msgid "There are no patrons in this batch yet"
57277 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
57281 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
57282 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
57286 msgid "There are no pending article requests at this time. "
57287 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
57291 msgid "There are no pending discharge requests."
57292 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
57296 msgid "There are no pending offline operations."
57297 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
57301 msgid "There are no pending patron modifications."
57302 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
57306 msgid "There are no rotas with stages assigned"
57307 msgstr "Il n'y a pas de rotation automatique avec des étapes définies"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
57312 msgid "There are no rules defined. "
57313 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
57317 msgid "There are no saved definitions. "
57318 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
57322 msgid "There are no saved matching rules."
57323 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
57327 msgid "There are no saved patron attribute types."
57328 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
57332 msgid "There are no saved reports. "
57333 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
57337 msgid "There are no sets defined."
57338 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
57342 msgid "There are no statistics for this patron."
57343 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
57347 msgid "There are no titles tagged with the term "
57348 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
57353 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
57356 #. %1$s: itemtags | html
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
57359 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
57361 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
57366 msgid "There is no defined frequency."
57367 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
57369 #. %1$s: e.value | html
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
57372 msgid "There is no mapping for the index %s"
57373 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour l'index %s"
57376 #. %2$s: IF autoMemberNum
57377 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
57380 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
57381 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
57386 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
57389 "Aucun modèle de notification avec un code « CANCEL_HOLD_ON_LOST » "
57390 "n'a été défini dans votre système."
57392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
57394 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
57395 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
57399 msgid "There is no record selected"
57400 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
57404 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
57406 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
57411 msgid "There was 1 barcode that was too long."
57412 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
57417 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
57425 msgid "There was a problem with your form submission"
57426 msgstr "Il y a eu un problème avec la soumission de votre formulaire"
57428 #. For the first occurrence,
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57431 msgid "There was a problem, please check the logs"
57434 #. %1$s: err_data | html
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
57438 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
57440 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
57443 #. %1$s: err_length | html
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
57446 msgid "There were %s barcodes that were too long."
57447 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
57451 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
57452 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
57456 msgid "There were problems with your submission"
57457 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
57461 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
57462 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée. "
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
57468 msgstr "Thésaurus :"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
57473 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
57474 "\"Default\" library."
57476 "Désactivé pour TOUS les sites. Pour modifier ces paramétrages, choisissez le "
57477 "site « Par défaut »."
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
57481 msgid "These are disabled for the current library."
57482 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
57486 msgid "These are enabled."
57489 #. INPUT type=checkbox
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
57492 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
57493 "system preference"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
57499 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
57501 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
57506 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
57509 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
57510 "basé sur ce modèle"
57512 #. %1$s: ratio | html
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
57515 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
57516 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
57521 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
57524 "Ces usagers seront définitivement supprimés de la base de données et ne "
57525 "pourront pas être récupérés"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
57534 msgid "They are in a patron category of type staff."
57535 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
57539 msgid "They are the guarantor to another patron."
57540 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
57544 msgid "They have a non-zero account balance."
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
57549 msgid "They have items currently checked out."
57550 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57555 msgstr "Troisième retard"
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
57559 msgid "This account has been locked!"
57560 msgstr "Ce compte a été verrouillé !"
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57564 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
57565 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
57569 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
57570 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
57574 msgid "This authority type cannot be deleted"
57575 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
57580 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
57581 "you can delete this budget."
57583 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
57584 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
57586 #. %1$s: patrons_in_category | html
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
57589 msgid "This category is used %s times"
57590 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
57595 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
57598 "Ce graphique ne va prendre en compte que les lignes affichées, cliquer sur "
57599 "'Intégrer toutes les données' pour générer le graphique avec l'ensemble des "
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
57604 msgid "This course already has this item on reserve."
57605 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
57610 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
57611 "and reports) with other Koha libraries."
57613 "Cette fonctionnalité permet de récupérer et de partager des données (modèles "
57614 "et rapports d'abonnement) avec d'autres bibliothèques Koha."
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
57619 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
57620 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57626 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57627 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57629 "Ces frais sont facturés au moment du prêt ou du renouvellement pour chaque "
57630 "jour entre la date de prêt ou de renouvellement et la date de retour pour "
57631 "les prêts exprimé en jours."
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57636 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57637 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57639 "Ces frais sont facturés au moment du prêt pour chaque heure entre la date de "
57640 "prêt ou de renouvellement et la date de retour pour les prêts spécifiés en "
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57645 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57647 "Ce montant est facturé une fois par prêt ou renouvellement par exemplaire"
57649 #. INPUT type=text name=object
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57651 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57652 msgstr "Ce champ ne peut pas être modifié à partir du module Circulation."
57654 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57657 msgid "This field is mandatory"
57658 msgstr "Ce champ est obligatoire"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57662 msgid "This field is required."
57663 msgstr "Ce champ est obligatoire."
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57667 msgid "This file already exists (in this category)."
57668 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57672 msgid "This framework cannot be deleted"
57673 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
57675 #. %1$s: subscriptions.size | html
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57679 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57682 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
57683 "supprimer malgré tout?"
57685 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57688 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57689 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57694 msgid "This fund has sub funds."
57695 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57700 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57701 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57705 msgid "This invoice has no files attached."
57706 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57711 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57712 "existing invoice?"
57714 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
57715 "facture existante?"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57719 msgid "This is a serial subscription"
57720 msgstr "Abonnement de périodique"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57725 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57726 "a list of anonymized loans, please run a report."
57728 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
57729 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57734 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57736 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57742 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57743 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57744 "in these roles up until "
57746 "C'est l'équipe qui est responsable de la prochaine version de Koha et de la "
57747 "maintenance en continu de votre version Koha actuellement installée.Ils "
57748 "tiendront ces rôles jusqu' "
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57753 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57754 "currently installed Koha version."
57756 "C'est l'équipe qui était responsable de la version initiale de la version "
57757 "Koha actuellement installée."
57759 #. For the first occurrence,
57760 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57764 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57766 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57770 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57771 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57776 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57781 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57782 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57786 msgid "This item has been added to your cart"
57787 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57791 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57792 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu par :"
57794 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57797 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57798 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
57800 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57801 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57806 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57808 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
57811 #. For the first occurrence,
57812 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57816 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57817 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57821 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57822 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57826 msgid "This item is already in your cart"
57827 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57831 msgid "This item is already on this rota"
57832 msgstr "Cet exemplaire est déjà dans cette collection tournante"
57834 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57839 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57841 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57846 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57848 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57852 msgid "This item is on hold for another patron."
57853 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57858 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57861 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
57862 "outrepassée, mais pas annulée."
57864 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57867 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57868 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57872 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57873 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57877 msgid "This item is part of a rotating collection."
57878 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57882 msgid "This item is waiting for another patron."
57883 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57887 msgid "This item must be checked in at following library: "
57888 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement : "
57890 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57893 msgid "This item must be returned to %s."
57894 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57898 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57900 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57904 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57905 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57909 msgid "This list does not exist."
57910 msgstr "Cette liste n'existe pas."
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57914 msgid "This member has no email"
57915 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57919 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57920 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57924 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57925 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57929 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57930 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
57932 #. %1$s: claims.count | html
57933 #. %2$s: FOR c IN claims
57934 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57935 #. %4$s: UNLESS loop.last
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57940 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57941 msgstr "L'exemplaire a été déclaré comme rendu par :"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57945 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57946 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57951 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57953 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57957 msgid "This patron does not exist. "
57958 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57962 msgid "This patron has no circulation history."
57963 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57967 msgid "This patron has no files attached."
57968 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57972 msgid "This patron has no holds history."
57973 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57977 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57978 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57984 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57985 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57987 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
57988 "retour, mais la préférence système 'AnonymousPatron' est vide ou incorrecte. "
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57993 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57994 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
57996 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57999 msgid "This patron is from a different library (%s)"
58000 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
58002 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
58005 msgid "This patron is from a different library (%s)."
58006 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
58011 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
58013 "Ces privilèges d'adhérent vont maintenant être réinitialisés pour inclure "
58014 "uniquement les superlibrarian."
58016 #. %1$s: subscriptions.size | html
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
58020 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
58023 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
58024 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
58028 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
58029 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
58034 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
58035 "permissions cannot be selected."
58037 "Cette permission donne accès à tous les domaines. Si cette option est "
58038 "sélectionnée, les sous-autorisations ne peuvent pas être sélectionnées."
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
58043 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
58045 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
58050 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
58052 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
58059 msgid "This record has no items"
58060 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
58064 msgid "This record has no items."
58065 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
58069 msgid "This record is in use"
58070 msgstr "Cette notice est en utilisation"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58074 msgid "This record is used "
58075 msgstr "Cette notice est utilisée "
58077 #. %1$s: total | html
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
58080 msgid "This record is used %s times"
58081 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
58085 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
58086 msgstr "Ce rapport n'a pas pu être importé. Veuillez réessayer plus tard. "
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
58092 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
58093 msgstr "Cette ressource a été signalé plus de %s fois, faites attention !"
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
58097 msgid "This rota has no stages."
58098 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
58109 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
58110 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
58112 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée. Vous "
58113 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
58114 "« Modifier »."
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
58120 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
58122 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
58126 msgid "This stage contains the following item(s):"
58127 msgstr "Cette étape contient l(es) exemplaire(s) suivant(s) :"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
58131 msgid "This subfield will be deleted"
58132 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
58136 msgid "This subscription depends on another supplier"
58137 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
58141 msgid "This subscription is closed."
58142 msgstr "Cet abonnement est terminé."
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
58147 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
58148 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
58149 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
58151 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
58152 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
58154 #. %1$s: field.marcfield | html
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
58159 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
58161 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
58166 msgid "This vendor has no email"
58167 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
58171 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
58173 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
58178 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
58179 "card layout editor. "
58181 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
58182 "de format de carte adhérent. "
58184 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
58189 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
58191 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
58195 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
58196 msgstr "Cela supprimera le jeton Mana-KB de Koha. Voulez-vous continuer?"
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
58201 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
58202 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
58204 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
58205 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
58211 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
58212 "will be deleted but not the exceptions."
58214 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
58215 "seront supprimés mais pas les exceptions."
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
58220 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
58221 "exceptions will not be deleted."
58223 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
58224 "les exceptions ne seront pas supprimés."
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
58229 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
58230 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
58231 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
58233 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
58234 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58240 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
58241 "and delete them from the browser. Proceed?"
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
58247 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
58248 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
58249 "dates on which the holiday is repeated."
58251 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
58252 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
58253 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
58258 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
58259 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
58260 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
58262 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
58263 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
58264 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
58268 msgid "Those items won't be deleted"
58269 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
58273 msgid "Threshold missing"
58274 msgstr "Seuil manquant"
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
58287 #. For the first occurrence,
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
58311 msgid "Time created"
58312 msgstr "Date de création"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
58317 msgstr "Fuseau horaire"
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
58321 msgid "Time zone: "
58322 msgstr "Fuseau horaire : "
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
58328 msgstr "Heure :"
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
58333 msgstr "Chronologie de Koha"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
58338 msgstr "Attente dépassée"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58342 msgid "Timeout (0 its like not set): "
58343 msgstr "Attent (0 = rien) "
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
58349 msgstr "Horodatage"
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58353 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
58354 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
58358 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
58359 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
58468 msgid "Title (A-Z)"
58469 msgstr "Titre (A-Z)"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
58476 msgid "Title (Z-A)"
58477 msgstr "Titre (Z-A)"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
58482 msgid "Title (any): "
58483 msgstr "Titre (n'importe) : "
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
58488 msgid "Title (uniform): "
58489 msgstr "Titre (uniforme) :"
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
58493 msgid "Title and author"
58494 msgstr "Titre et auteur"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
58501 msgid "Title phrase"
58502 msgstr "Expression titre"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
58523 msgstr "Titre :"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
58542 msgstr "Titre : "
58544 #. %1$s: title | html
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
58557 msgid "Titles tagged with the term "
58558 msgstr "Titres tagués avec le terme "
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
58586 msgstr "Jusqu'à : "
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
58601 msgstr "Vers un fichier :"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
58606 msgid "To a file: "
58607 msgstr "Vers un fichier : "
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
58611 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
58613 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
58618 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
58620 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
58625 msgid "To authid: "
58626 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
58630 msgid "To biblionumber: "
58631 msgstr "À la notice n° : "
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
58635 msgid "To call number:"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
58640 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
58642 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
58643 "paramètres, allez à : "
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
58647 msgid "To create another patron, go to: "
58648 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à : "
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
58652 msgid "To create circulation rule, go to: "
58653 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
58658 msgstr "Jusqu'au : "
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
58662 msgid "To edit patron permissions, go to: "
58663 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à : "
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
58668 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
58669 "configuration file"
58671 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
58672 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
58673 "configuration de Koha"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58677 msgid "To item call number: "
58678 msgstr "À la cote : "
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58682 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58684 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
58685 "concernée : "
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58690 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58693 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
58694 "d'adhérent et le même type de document."
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58698 msgid "To notify on receiving:"
58699 msgstr "À notifier à réception :"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58703 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58705 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
58706 "périodiques, vous devez "
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58710 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58716 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58719 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
58720 "et donnez lui le même nom d'image. "
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58725 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58728 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
58729 "avec l'administrateur Koha."
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58733 msgid "To screen in the browser:"
58734 msgstr "Dans le navigateur"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58749 msgid "To screen into the browser: "
58750 msgstr "Dans le navigateur "
58752 #. %1$s: patron.title | html
58753 #. %2$s: patron.firstname | html
58754 #. %3$s: patron.surname | html
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58758 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58761 "Pour mettre à jour la photo de %s %s %s, sélectionnez un nouveau fichier "
58762 "image et cliquez sur « Télécharger ». "
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58792 msgstr "Aujourd'hui"
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58796 msgid "Today's checkins"
58797 msgstr "Retours du jour"
58799 #. For the first occurrence,
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58804 msgid "Today's checkouts"
58805 msgstr "Prêts du jour"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58809 msgid "Today's notifications"
58810 msgstr "Messages du jour"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58814 msgid "Toggle Keyboard"
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58819 msgid "Toggle lowest priority"
58820 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
58823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58824 msgid "Toggle set to lowest priority"
58825 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58830 msgid "Too many checked out."
58831 msgstr "Trop de Prêts."
58833 #. For the first occurrence,
58834 #. %1$s: current_loan_count | html
58835 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58839 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58840 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58845 msgid "Too many holds"
58846 msgstr "Trop de réservations : "
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58850 msgid "Too many holds for "
58851 msgstr "Trop de réservations pour "
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58855 msgid "Too many holds for this record: "
58856 msgstr "Trop de réservations pour ce titre : "
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58863 msgid "Too many holds: "
58864 msgstr "Trop de réservations : "
58866 #. %1$s: too_many_items_display | html
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58869 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58870 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
58872 #. %1$s: too_many_items_display | html
58873 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58877 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58878 "will not be shown."
58880 "Trop d'exemplaires (%s): vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
58881 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
58883 #. %1$s: too_many_items_process | html
58884 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58888 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58891 "Trop d'exemplaires (%s) : vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
58892 "%s exemplaire par lot."
58894 #. %1$s: too_many_items_display | html
58895 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58899 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58900 "will not be shown."
58902 "Trop d'exemplaires (%s) : Vous avez modifié plus de %s exemplaires dans un "
58903 "lot, les exemplaires ne seront pas affichés."
58905 #. %1$s: current_loan_count | html
58906 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58910 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58912 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58917 msgid "Tool plugins"
58918 msgstr "Outil de Plugins"
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58994 msgstr "Accueil Outils"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58998 msgid "Tools tables"
58999 msgstr "Tables des outils"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59007 #. %1$s: mainloo.limit | html
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
59010 msgid "Top %s Most-circulated items"
59011 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
59017 msgstr "Les palmarès"
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
59022 msgid "Top page margin:"
59023 msgstr "Marge de haut de page :"
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
59027 msgid "Top text margin:"
59028 msgstr "Marge de haut du texte :"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
59054 #. For the first occurrence,
59055 #. %1$s: currency.symbol | html
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
59060 msgstr "Total (%s)"
59062 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
59065 msgid "Total (GST %s %%)"
59066 msgstr "Total (TVA %s%%)"
59068 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
59071 msgid "Total (GST %s%%)"
59072 msgstr "Total (TVA %s%%)"
59074 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
59077 msgid "Total (GST %s)"
59078 msgstr "Total (TVA %s)"
59080 #. %1$s: currency.symbol | html
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
59083 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
59084 msgstr "Total + ajustements + frais d'expédition (%s)"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
59089 msgstr "Total prix public recommandé"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
59093 msgid "Total amount outstanding:"
59094 msgstr "Montant total impayé : "
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59098 msgid "Total amount outstanding: "
59099 msgstr "Montant total impayé : "
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
59103 msgid "Total amount payable:"
59104 msgstr "Montant total à payer :"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
59108 msgid "Total amount: "
59109 msgstr "Montant total "
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
59114 msgid "Total available"
59115 msgstr "Total disponible"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
59119 msgid "Total bankable: "
59120 msgstr "Total disponible"
59122 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
59125 msgid "Total bankable: %s"
59126 msgstr "Total dû : %s"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
59131 msgid "Total checkouts"
59132 msgstr "Total des prêts:"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
59136 msgid "Total checkouts as of yesterday"
59137 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
59141 msgid "Total checkouts:"
59142 msgstr "Total des prêts :"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
59148 msgstr "Coût total"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
59153 msgid "Total current checkouts allowed"
59154 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
59159 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
59160 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
59170 msgid "Total due if credit applied:"
59171 msgstr "Total dû si le crédit est appliqué :"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
59178 #. %1$s: fines | $Price
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
59181 msgid "Total due: %s"
59182 msgstr "Total dû : %s"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
59186 msgid "Total holds"
59187 msgstr "Total des réservations"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
59191 msgid "Total holds allowed"
59192 msgstr "Total des réservations autorisées"
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
59196 msgid "Total income (cash): "
59197 msgstr "Total TTC (%s)"
59199 #. For the first occurrence,
59200 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
59201 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
59205 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
59211 msgid "Total income: "
59212 msgstr "Coût total"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
59216 msgid "Total items in group"
59217 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
59219 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
59222 msgid "Total items: %s"
59223 msgstr "Total dû : %s"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
59227 msgid "Total must be a number"
59228 msgstr "Le Total doit être un nombre"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
59232 msgid "Total number of results:"
59233 msgstr "Nombre total de résultats :"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
59237 msgid "Total ordered"
59238 msgstr "Total commandé"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
59242 msgid "Total outgoing (cash): "
59243 msgstr "Total TTC (%s)"
59245 #. For the first occurrence,
59246 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
59247 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
59251 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
59252 msgstr "Total TTC (%s)"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
59256 msgid "Total payable:"
59257 msgstr "Montant total à payer :"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
59261 msgid "Total renewals"
59262 msgstr "Total des renouvellements"
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
59266 msgid "Total spent"
59267 msgstr "Total dépensé"
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
59271 msgid "Total tax exc."
59274 #. For the first occurrence,
59275 #. %1$s: currency.symbol | html
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
59280 msgid "Total tax exc. (%s)"
59281 msgstr "Total HT (%s)"
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
59285 msgid "Total tax inc."
59286 msgstr "Total TTC."
59288 #. For the first occurrence,
59289 #. %1$s: currency.symbol | html
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
59294 msgid "Total tax inc. (%s)"
59295 msgstr "Total TTC (%s)"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
59301 msgstr "Total : "
59303 #. For the first occurrence,
59304 #. %1$s: basket.total | $Price
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
59309 msgstr "Total : %s "
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
59316 msgstr "Total :"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
59320 msgid "Transacting librarian"
59321 msgstr "Transaction faite par"
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
59326 msgid "Transaction"
59327 msgstr "Transactions"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
59331 msgid "Transaction date"
59332 msgstr "Date de transaction"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
59337 msgid "Transaction library"
59338 msgstr "Bibliothèque de la transaction"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
59342 msgid "Transaction logs"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
59347 msgid "Transaction type"
59348 msgstr "Type de transaction"
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
59352 msgid "Transaction type:"
59353 msgstr "Type de transaction :"
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
59359 msgid "Transaction type: "
59360 msgstr "Type de transaction :"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
59368 msgid "Transactions"
59369 msgstr "Transactions"
59371 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
59374 msgid "Transactions since %s"
59375 msgstr "Transactions"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
59379 msgid "Transactions to date"
59380 msgstr "Date de transaction"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
59392 msgstr "Transférer"
59394 #. INPUT type=submit
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
59396 msgid "Transfer collection"
59397 msgstr "Transférer la collection"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
59401 msgid "Transfer collection "
59402 msgstr "Transférer la collection"
59404 #. %1$s: reser.diff | html
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
59407 msgid "Transfer is %s days late"
59408 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
59412 msgid "Transfer is not allowed for: "
59413 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour : "
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
59417 msgid "Transfer now? "
59418 msgstr "Transférer maintenant ? "
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
59422 msgid "Transfer order to this basket?"
59423 msgstr "Transférer la commande vers ce panier ?"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
59429 msgid "Transfer to:"
59430 msgstr "Transférer à :"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
59434 msgid "Transferred"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
59439 msgid "Transferred from basket: "
59440 msgstr "Transféré depuis le panier : "
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
59444 msgid "Transferred items"
59445 msgstr "Exemplaires transférés"
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
59449 msgid "Transferred to basket: "
59450 msgstr "Transféré vers le panier :"
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
59455 msgstr "Transferts"
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
59459 msgid "Transfers are "
59460 msgstr "Les transferts sont "
59462 #. %1$s: show_date | $KohaDates
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
59465 msgid "Transfers made to your library as of %s"
59466 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
59471 msgid "Transfers to receive"
59472 msgstr "Transferts à recevoir"
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59476 msgid "Translate into other languages"
59477 msgstr "Traduire dans d'autres langues :"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
59481 msgid "Translate item type %s"
59482 msgstr "Traduire le type de document %s"
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
59487 msgid "Translation"
59488 msgstr "Traduction"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
59492 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
59493 msgstr "Traduction (id %s) ajoutée avec succès"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
59497 msgid "Translation manager:"
59498 msgstr "Responsable de la traduction :"
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
59502 msgid "Translation:"
59503 msgstr "Traduction :"
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
59507 msgid "Translations"
59508 msgstr "Traductions"
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
59516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
59518 msgid "Transport cost matrix"
59519 msgstr "Matrice des coûts de transports"
59521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59523 msgid "Transport: "
59524 msgstr "Transport :"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59528 msgid "Travel and Places"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
59538 msgid "Try again with a different barcode"
59539 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
59541 #. INPUT type=submit
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
59547 msgid "Try another search"
59548 msgstr "Faire une autre recherche"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59560 #. For the first occurrence,
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59579 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
59580 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
59612 msgid "Type of change"
59613 msgstr "Type de modification"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
59619 msgstr "Type :"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
59625 msgstr "Type : "
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
59653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
59658 #. For the first occurrence,
59659 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
59664 msgstr "URL : %s "
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
59667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
59670 msgstr "Pouces américains"
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
59674 msgid "UTF-8 (Default)"
59675 msgstr "UTF-8 (défaut)"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
59679 msgid "Uintah Library System, USA"
59680 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59684 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59685 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription !"
59687 #. For the first occurrence,
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59690 msgid "Unable to change status of note."
59691 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
59693 #. For the first occurrence,
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59697 msgid "Unable to change status of problem report."
59698 msgstr "Impossible de modifier le statut de la note."
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59702 msgid "Unable to check in"
59703 msgstr "Impossible de faire le retour"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59707 msgid "Unable to claim as returned"
59708 msgstr "Impossible de déclaré comme rendu"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59712 msgid "Unable to create enrollment!"
59713 msgstr "Impossible de créer l'inscription !"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59717 msgid "Unable to delete club!"
59718 msgstr "Impossible de supprimer le club !"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59722 msgid "Unable to delete patron"
59723 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59727 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59729 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59734 msgid "Unable to delete staff user"
59735 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59739 msgid "Unable to delete template!"
59740 msgstr "Impossible de supprimer le modèle !"
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59744 msgid "Unable to resume, hold not found"
59745 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
59747 #. For the first occurrence,
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59751 msgid "Unable to save description"
59752 msgstr "Impossible d'enregistrer la description"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59756 msgid "Unable to save image to database."
59757 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59761 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59762 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59766 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59767 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59772 msgstr "Désapprouver"
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59781 msgid "Unauthorized user "
59782 msgstr "Utilisateur non autorisé "
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59786 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59787 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59792 msgstr "indéterminé"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59796 msgid "Uncertain price: "
59797 msgstr "Prix indéterminé : "
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59804 msgid "Uncertain prices"
59805 msgstr "Prix indéterminés"
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59820 msgid "Uncheck all"
59821 msgstr "Tout désélectionner"
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59828 msgstr "Indéfini "
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59835 msgstr "Indéfini "
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59842 msgstr "Indéfini "
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59848 msgstr "Indéfini "
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59857 msgid "Undo import into catalog"
59858 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59863 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59864 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59868 msgid "Ungrouped baskets"
59869 msgstr "Paniers sans bordereau"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59873 msgid "Unhighlight"
59874 msgstr "Ne pas surligner"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59878 msgid "Unified title"
59879 msgstr "Titre uniforme :"
59881 #. For the first occurrence,
59882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59886 msgid "Unified title: %s "
59887 msgstr "Titre uniforme : %s "
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59891 msgid "Uniform Resource Identifier"
59892 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59897 msgstr "Désinstaller"
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59902 msgid "Unique holiday"
59903 msgstr "Jour de fermeture unique"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59907 msgid "Unique holidays"
59908 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59912 msgid "Unique identifier: "
59913 msgstr "Identifiant unique : "
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59928 msgstr "Prix unitaire"
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59932 msgid "Unit cost search"
59933 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59938 msgstr "Prix unitaire"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59943 msgstr "Unité :"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59947 msgid "Units per issue"
59948 msgstr "Unités par fascicule"
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59952 msgid "Units per issue is required"
59953 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59957 msgid "Units per issue: "
59958 msgstr "Unités par fascicule :)"
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59964 msgstr "Unités :"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59972 msgstr "Unités : "
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59976 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59977 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentine"
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59981 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59982 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59986 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59987 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59991 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59992 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59996 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59997 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60001 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
60002 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60006 msgid "Université de Lyon 3, France"
60007 msgstr "Université de Lyon 3, France"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60011 msgid "Université de Rennes 2, France"
60012 msgstr "Université de Rennes 2, France"
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
60016 msgid "Université de St Etienne, France"
60017 msgstr "Université de St Etienne, France"
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
60027 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
60029 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
60032 #. %1$s: errtype | html
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
60035 msgid "Unknown error type %s."
60036 msgstr "Erreur inconnue %s."
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
60040 msgid "Unknown error."
60041 msgstr "Erreur inconnue."
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
60045 msgid "Unknown plugin type "
60046 msgstr "Type de plugin inconnu "
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60050 msgid "Unknown record type, cannot import"
60051 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60055 msgid "Unknown subfield"
60056 msgstr "Sous-champ inconnu"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60060 msgid "Unknown tag"
60061 msgstr "Tag inconnu"
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
60066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
60077 msgid "Unpacking completed"
60078 msgstr "Décompression terminée"
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
60082 msgid "Unreceived orders"
60083 msgstr "Commandes non reçues"
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
60088 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
60089 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60093 msgid "Unrecognized patron (%s)"
60094 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
60096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
60103 msgid "Unset Gone no address for this patron"
60105 "Retirer la mention « Parti sans laisser d'adresse » pour cet "
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
60110 msgid "Unset lowest priority"
60111 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
60116 msgid "Until date: "
60117 msgstr "jusqu'au : "
60119 #. For the first occurrence,
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
60129 msgstr "Mettre à jour"
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
60134 msgstr "Mettre à jour"
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
60141 msgstr "Mettre à jour SQL"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
60145 msgid "Update action"
60146 msgstr "Mettre à jour l'action"
60148 #. INPUT type=submit
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
60150 msgid "Update adjustments"
60151 msgstr "Mettre à jour les ajustements"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
60155 msgid "Update all sub funds with this owner "
60156 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
60158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
60161 msgid "Update child to adult patron"
60162 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
60166 msgid "Update errors :"
60167 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
60171 msgid "Update existing or add new"
60172 msgstr "Mettre à jour ou ajouter un nouveau"
60174 #. INPUT type=submit name=submit
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
60176 msgid "Update hold(s)"
60177 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
60181 msgid "Update item"
60182 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
60186 msgid "Update item types with: "
60187 msgstr "Limiter le type de document à :"
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
60191 msgid "Update manager"
60192 msgstr "Release manager:"
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
60196 msgid "Update patron records"
60197 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
60201 msgid "Update report :"
60202 msgstr "Rapport de mise à jour :"
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60206 msgid "Update succeeded"
60207 msgstr "Mise à jour effectuée"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
60211 msgid "Update your database"
60212 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
60214 #. INPUT type=submit
60215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
60216 msgid "Update your statistics usage"
60217 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
60219 #. %1$s: name | html
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
60223 msgstr "Mettre à jour : %s"
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
60227 msgid "Updated SQL"
60228 msgstr "SQL mis à jour"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
60232 msgid "Updated between:"
60233 msgstr "Mis à jour entre :"
60235 #. For the first occurrence,
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
60243 msgstr "Mis à jour le"
60245 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
60248 msgid "Updated on %s"
60249 msgstr "Mis à jour le %s"
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
60254 msgstr "Mis à jour :"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
60258 msgid "Updating database structure"
60259 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
60261 #. For the first occurrence,
60263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
60279 msgstr "Télécharger"
60281 #. INPUT type=submit name=upload
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
60283 msgid "Upload File"
60284 msgstr "Télécharger fichier"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
60288 msgid "Upload Koha plugin"
60289 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
60293 msgid "Upload New File"
60294 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
60299 msgid "Upload a file"
60300 msgstr "Télécharger un fichier"
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
60304 msgid "Upload additional images for patron cards"
60305 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
60311 msgid "Upload an image file: "
60312 msgstr "Télécharger un fichier image : "
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
60316 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
60317 msgstr "Télécharger une image : %sCharger%s"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
60321 msgid "Upload another KOC file"
60322 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
60326 msgid "Upload any file"
60327 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
60331 msgid "Upload any file "
60332 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
60336 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
60337 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
60341 msgid "Upload directory"
60342 msgstr "Répertoire de téléchargement"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
60346 msgid "Upload directory: "
60347 msgstr "Répertoire du téléchargement : "
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
60354 msgid "Upload file"
60355 msgstr "Télécharger fichier"
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
60360 msgid "Upload file:"
60361 msgstr "Télécharger fichier"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
60365 msgid "Upload image"
60366 msgstr "Télécharger une image"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
60370 msgid "Upload images"
60371 msgstr "Télécharger des images"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
60378 msgid "Upload local cover image"
60379 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
60383 msgid "Upload local cover images "
60384 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
60388 msgid "Upload more images"
60389 msgstr "Télécharger d'autres images"
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
60393 msgid "Upload new file"
60394 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
60398 msgid "Upload new files"
60399 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
60403 msgid "Upload offline circulation data"
60404 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
60408 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
60409 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
60413 msgid "Upload patron image"
60414 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
60421 msgid "Upload patron images"
60422 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
60426 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
60427 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
60431 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
60432 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une "
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
60437 msgid "Upload plugin"
60438 msgstr "Télécharger un plugin"
60440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
60443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
60445 msgid "Upload progress: "
60446 msgstr "Avancement du téléchargement : "
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
60450 msgid "Upload quotes"
60451 msgstr "Télécharger des citations"
60453 #. For the first occurrence,
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
60459 msgid "Upload status: "
60460 msgstr "État du téléchargement :"
60462 #. For the first occurrence,
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60466 msgid "Upload status: Cancelled "
60467 msgstr "Etat du téléchargement :Annulé"
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
60471 msgid "Upload transactions"
60472 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
60479 msgstr "Télécharger"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60483 msgid "Uploading transactions, please wait..."
60484 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
60488 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
60489 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60493 msgid "Upper Alpha"
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60498 msgid "Upper Roman"
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
60503 msgid "Upper age limit"
60504 msgstr "Limite d'âge supérieure"
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
60509 msgid "Upperage limit: "
60510 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60517 #. %1$s: l.branchurl | html
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
60521 msgstr "URL : %s"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
60526 msgstr "Utilisation"
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
60532 msgstr "Utilisation : "
60534 #. INPUT type=submit
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
60536 msgid "Use Existing"
60537 msgstr "Utiliser existant"
60539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
60542 msgid "Use MARC Modification Template:"
60543 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
60547 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
60548 msgstr "Utiliser Mana-KB pour partager du contenu : "
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
60553 msgid "Use a barcode file"
60554 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
60563 msgstr "Utilisez un fichier"
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
60568 msgid "Use a file "
60569 msgstr "Utilisez un fichier"
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
60573 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
60575 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
60580 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
60581 "rules, they will be deleted without warning!"
60583 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
60584 "seront écrasées sans avertissement!"
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
60588 msgid "Use default values"
60589 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
60593 msgid "Use existing record"
60594 msgstr "Utiliser une notice existante"
60596 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
60598 msgid "Use for MARC exports"
60599 msgstr "A utiliser pour les exports MARC"
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
60603 msgid "Use for OPAC search groups"
60604 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
60609 msgid "Use for OPAC search groups "
60610 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
60614 msgid "Use for staff search groups"
60615 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
60620 msgid "Use for staff search groups "
60621 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
60626 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
60627 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
60629 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
60630 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
60631 "sont autorisées. "
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
60636 msgid "Use records from the following list: "
60637 msgstr "Utiliser les notices de la liste suivante : "
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
60641 msgid "Use report plugins "
60642 msgstr "Utiliser les plugins de rapport "
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
60646 msgid "Use restrictions"
60647 msgstr "Utiliser les restrictions"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
60654 msgstr "Rapports sauvegardés"
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
60658 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
60659 msgstr "Utiliser l'éditeur de catalogage avancé (nécessite edit_catalogue) "
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
60663 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
60665 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60671 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60672 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60673 "writing custom SQL reports."
60675 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
60676 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
60677 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60682 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60684 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
60685 "dans vos rapports"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60689 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60691 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60695 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60697 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
60699 #. For the first occurrence,
60700 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60704 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60705 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60709 msgid "Use tool plugins"
60710 msgstr "Utiliser les plugins outils"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60714 msgid "Use tool plugins "
60715 msgstr "Utiliser les plugins outils"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60719 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60721 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60732 msgstr "Utilisé pour"
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60737 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60738 msgstr "Utilisé à des fins statistiques pour les acquitisions"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60742 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60743 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1up')"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60755 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60756 "status. Similar to NOT_LOAN"
60758 "Utilisé dans les installations UNIMARC pour le champ 995 $o pour identifier "
60759 "le statut de l'exemplaire. Similaire à NOT_LOAN"
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60763 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60764 msgstr "Utilisé dans le champ UNIMARC 102 $a"
60766 # a revoir pour la traduction de lockers and sorters
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60770 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60771 "type for devices like lockers and sorters."
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60777 msgstr "Utilisé : "
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60781 msgid "Useful resources"
60782 msgstr "Ressources utiles"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60786 msgid "Useless without upload_general_files"
60787 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
60789 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60790 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60793 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60795 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
60797 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60798 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60801 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60803 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60808 msgid "User Defined"
60809 msgstr "Non spécifié"
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60814 msgstr "Identifiant"
60816 #. %1$s: e.userid | html
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60819 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60820 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60825 msgstr "Identifiant : "
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60833 msgstr "Nom d'utilisateur"
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60837 msgid "Username/password already exists."
60838 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60844 msgstr "Identifiant :"
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60851 msgstr "Identifiant : "
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60856 msgstr "Utilisateur :"
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60861 msgid "Using framework:"
60862 msgstr "En utilisant la grille :"
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60866 msgid "Using the following CSV profile: "
60867 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60871 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60872 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60881 msgid "VHS tape / Videocassette"
60882 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60886 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60887 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60913 msgstr "Valeur : "
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60922 msgid "Values are comma-separated."
60923 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60928 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60929 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60930 "is limited to 200 characters"
60932 "Valeurs pour des messages personnalisés aux adhérents qui s'affichent sur "
60933 "les pages de circulation et de l'OPAC. La valeur dans le champ description "
60934 "doit être le texte du message et est limitée à 200 caractères"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60939 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60940 "used for statistical purposes"
60941 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60946 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60947 "used for statistical purposes"
60948 msgstr "Valeurs qui peuvent être insérées pour remplir le champ de tri 2"
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60952 msgid "Vanier College, Canada"
60953 msgstr "Vanier College, Canada"
60955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60957 msgid "Variable name:"
60958 msgstr "Nom de la variable :"
60960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60962 msgid "Variable options:"
60963 msgstr "Options de la variable :"
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60967 msgid "Variable type:"
60968 msgstr "Type de la Variable :"
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60974 msgstr "Variable : "
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60995 msgstr "Fournisseur"
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
61000 msgstr "Fournisseur "
61002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
61004 msgid "Vendor EDI accounts"
61005 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
61009 msgid "Vendor detail page"
61010 msgstr "Page de détail du fournisseur"
61012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
61014 msgid "Vendor details"
61015 msgstr "Détail fournisseur"
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
61019 msgid "Vendor invoice:"
61020 msgstr "Facture du fournisseur :"
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
61025 msgstr "Le fournisseur est :"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
61029 msgid "Vendor is: "
61030 msgstr "Le fournisseur est : "
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
61034 msgid "Vendor name: "
61035 msgstr "Nom du fournisseur : "
61037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
61039 msgid "Vendor not found"
61040 msgstr "Fournisseur non trouvé"
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
61044 msgid "Vendor not found."
61045 msgstr "Fournisseur non trouvé"
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
61051 msgid "Vendor note"
61052 msgstr "Note fournisseur"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
61057 msgid "Vendor note:"
61058 msgstr "Note fournisseur :"
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
61069 msgid "Vendor note: "
61070 msgstr "Note fournisseur "
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
61074 msgid "Vendor price must be a number"
61075 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
61079 msgid "Vendor price: "
61080 msgstr "Prix fournisseur : "
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
61084 msgid "Vendor search"
61085 msgstr "Recherche fournisseur"
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
61089 msgid "Vendor search results"
61090 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
61092 #. %1$s: count | html
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
61095 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
61096 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s)"
61098 #. %1$s: count | html
61099 #. %2$s: supplier | html
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
61102 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
61103 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) pour '%s'"
61105 #. %1$s: count | html
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
61108 msgid "Vendor search: %s results found"
61109 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
61111 #. %1$s: count | html
61112 #. %2$s: supplier | html
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
61115 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
61116 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultats pour '%s'"
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
61130 msgstr "Fournisseur :"
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
61133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
61134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
61144 msgstr "Fournisseur : "
61146 #. %1$s: suppliername | html
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
61150 msgstr "Fournisseur : %s"
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
61154 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
61155 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
61159 msgid "Verify you want to delete patrons"
61160 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
61164 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61165 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
61172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
61175 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
61176 "National Science Foundation, licensed under the "
61179 #. %1$s: missing_module.min_version | html
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
61182 msgid "Version: %s "
61183 msgstr "Version : %s "
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61188 msgid "Vertical space"
61189 msgstr "Vertical : "
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
61193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
61197 msgstr "Vertical : "
61199 #. For the first occurrence,
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
61219 msgid "View ILL availability plugins"
61220 msgstr "Afficher tous les plugins"
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
61224 msgid "View ILL requests"
61225 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
61227 #. For the first occurrence,
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
61237 msgid "View MARC conversion plugins"
61238 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
61242 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
61244 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
61249 msgid "View all libraries"
61250 msgstr "Voir tous les sites"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
61254 msgid "View all pending patron modifications"
61255 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
61259 msgid "View all plugins"
61260 msgstr "Afficher tous les plugins"
61262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
61264 msgid "View analytics"
61265 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61269 msgid "View biblio details"
61270 msgstr "Voir les détails de la notice biblio"
61272 #. For the first occurrence,
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
61277 msgid "View borrower details"
61278 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
61282 msgid "View course"
61283 msgstr "Voir le cours"
61285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
61286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
61289 msgid "View dictionary"
61290 msgstr "Voir dictionnaire"
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
61294 msgid "View existing record"
61295 msgstr "Voir enregistrement existant"
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
61299 msgid "View final record"
61300 msgstr "Voir enregistrement final"
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
61305 msgid "View funds for %s"
61306 msgstr "Voir les postes budgétaires pour %s"
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
61310 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
61312 "Voir les plugins d’enrichissement des notices bibliographiques à l'intranet"
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
61316 msgid "View invoice"
61317 msgstr "Voir la facture"
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
61321 msgid "View item's checkout history"
61322 msgstr "Historique de circulation"
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
61326 msgid "View message"
61327 msgstr "Afficher le message"
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
61332 msgstr "Voir la note"
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
61336 msgid "View online payment plugins"
61337 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
61339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
61342 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
61343 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
61345 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
61346 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
61347 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
61352 msgid "View patron record"
61353 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
61355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
61357 msgid "View pending offline circulation actions"
61358 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
61362 msgid "View plugins by class "
61363 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
61367 msgid "View report plugins"
61368 msgstr "Voir les plugins de rapports"
61370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
61373 msgid "View restrictions"
61374 msgstr "Voir les suspensions"
61376 #. INPUT type=submit
61377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
61378 msgid "View spine label"
61379 msgstr "Afficher l'étiquette"
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
61383 msgid "View subfields"
61384 msgstr "Voir les sous-champs"
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
61388 msgid "View tool plugins"
61389 msgstr "Voir les plugins d'outils"
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
61393 msgid "View, manage, configure and run plugins."
61394 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
61404 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
61405 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
61409 msgid "Virginia Tech, USA"
61412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
61414 msgid "Visibility: "
61415 msgstr "Disponibilité : "
61418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61419 msgid "Visual aids"
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
61429 msgid "Void payment"
61430 msgstr "Paiement annulé"
61432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
61437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
61445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
61447 msgid "Volume date"
61448 msgstr "Date du volume"
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
61452 msgid "Volume information"
61453 msgstr "Information sur le volume"
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
61457 msgid "Volume number"
61458 msgstr "Numéro de volume"
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
61462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
61466 msgstr "Volume :"
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
61473 msgstr "ATTENTION :"
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
61479 msgstr "Mis de coté"
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
61484 msgstr "Mis de coté "
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
61489 msgid "Waiting date"
61490 msgstr "Mis de coté le"
61492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
61494 msgid "Waiting since"
61495 msgstr "En attente depuis"
61498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
61504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
61515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
61517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
61518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
61528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
61538 msgid "Warning at (%%): "
61539 msgstr "Attention à (%%) :"
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
61543 msgid "Warning at (amount): "
61544 msgstr "Attention à (montant) :"
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
61548 msgid "Warning regarding current user"
61549 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
61553 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
61554 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
61556 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61560 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
61561 "prediction pattern' to check if it's still valid"
61563 "Attention ! Il y a des irrégularités dans le présent modèle. Cliquez "
61564 "sur « Tester le prévisionnel de bulletinage » pour vérifier s'il "
61565 "est toujours valable"
61567 #. %1$s: encumbrance | html
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
61570 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
61572 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
61574 #. %1$s: expenditure | html
61575 #. %2$s: IF (currency)
61576 #. %3$s: currency | html
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
61580 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
61582 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
61583 "budgétaire (%s%s %s%s)."
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
61588 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
61589 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
61593 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
61595 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
61600 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
61601 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
61606 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
61607 msgstr "Attention, les numéros d'exemplaire suivants sont inconnus :"
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
61612 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
61615 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
61616 "ne seront pas créés"
61618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
61624 msgstr "Attention :"
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
61629 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
61630 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
61632 "Attention : Toute modification de la configuration ne prendra effet "
61633 "qu'après une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas "
61634 "fonctionner correctement."
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61638 msgid "Warning: Duplicate organization"
61639 msgstr "Attention : collectivité en double"
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61643 msgid "Warning: Duplicate patron"
61644 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
61647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
61648 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
61650 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
61652 #. For the first occurrence,
61653 #. %1$s: message.upload_version | html
61654 #. %2$s: message.current_version | html
61655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
61656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
61659 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
61660 "I'll try my best."
61662 "Attention : fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
61663 "normalement importés. On va essayer."
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
61668 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
61671 "Attention : ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de "
61672 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
61677 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
61678 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
61680 "Attention : cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
61681 "pourrait provoquer de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-"
61682 "vous vraiment supprimer cette notice ?"
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61687 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61688 "numbers of overdue items."
61690 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
61691 "nombre de documents en retard."
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61696 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61699 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de Koha. "
61700 "Lancez-le à vos risques et périls."
61703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61705 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61708 "Attention : Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
61709 "abonnements qui l'utilisent."
61711 #. %1$s: message.badbarcode | html
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61715 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61717 "Attention : adhérent non retrouvé à partir du code à barres de "
61718 "l'exemplaire (%s). Impossible de faire le retour."
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61722 msgid "Warning: no barcodes were found"
61723 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
61725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61727 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61728 msgstr "Attention : aucun numéro d'exemplaire n'a été trouvé"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61732 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61733 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
61735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61737 msgid "Washoe County Library System, USA"
61738 msgstr "Washoe County Library System, USA"
61741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61747 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61748 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
61750 #. %1$s: dbversion | html
61751 #. %2$s: kohaversion | html
61752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61754 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61755 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
61757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61759 msgid "We encountered an error:"
61760 msgstr "Une erreur est survenue :"
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61764 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61765 msgstr "Installation en ligne › Vérifier les dépendances Perl"
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61769 msgid "Web installer › Choose your language"
61770 msgstr "Installation en ligne › Choix de la langue"
61772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61774 msgid "Web installer › Complete"
61775 msgstr "Installation en ligne › Complète"
61777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61779 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61781 "Installation en ligne › Créer un utilisateur administrateur de Koha"
61783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61785 msgid "Web installer › Create a library"
61786 msgstr "Installation en ligne › Créer une bibliothèque"
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61790 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61792 "Installation en ligne › Créer une nouvelle règle de circulation "
61794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61796 msgid "Web installer › Create a new item type "
61797 msgstr "Installation en ligne › Créer un nouveau type de document "
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61801 msgid "Web installer › Create a patron category"
61802 msgstr "Installation en ligne › Créer une catégorie d'adhérents"
61804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61806 msgid "Web installer › Database settings"
61807 msgstr "Installation en ligne › Paramètres de la base de données"
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61811 msgid "Web installer › Default data loaded"
61812 msgstr "Installation en ligne › Données par défaut chargées"
61814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61816 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61818 "Installation en ligne › Installer des paramètres de configuration de "
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61823 msgid "Web installer › Installation complete"
61824 msgstr "Installation en ligne › Installation terminée"
61826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61828 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61829 msgstr "Installation en ligne › Modules Perl manquants"
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61833 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61834 msgstr "Installation en ligne › Modules Perl manquants"
61836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61838 msgid "Web installer › Perl version too old"
61839 msgstr "Installation en ligne › Version de Perl obsolète"
61841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61843 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61844 msgstr "Installation en ligne › Choix des paramètres par défaut"
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61848 msgid "Web installer › Set up database"
61849 msgstr "Installation en ligne › Configuration de la base de données"
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61853 msgid "Web installer › Success"
61854 msgstr "Installation en ligne › Succès"
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61858 msgid "Web installer › Update database"
61859 msgstr "Installation en ligne › Mise à jour de la base de données"
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61864 msgid "Web services"
61865 msgstr "Services web"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61876 msgstr "Site Web : "
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61883 #. For the first occurrence,
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61900 #. For the first occurrence,
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61911 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61912 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61916 msgid "Weekly holiday: %s"
61917 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61928 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61929 "increased relevancy. "
61931 "Poids : paramétrez le poids avec une valeur positive. Plus la valeur "
61932 "est élevée, plus la pertinence est importante."
61934 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61937 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61938 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61942 msgid "What's next?"
61943 msgstr "Quoi d'autre ?"
61945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61948 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61949 "particular item type."
61951 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
61952 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61957 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61958 "find and use the price of the currently active currency. "
61960 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
61961 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61966 msgid "When more than"
61967 msgstr "Quand supérieur à"
61969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61971 msgid "When more than: "
61972 msgstr "Quand supérieur à : "
61974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61976 msgid "When there is an irregular issue:"
61977 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
61979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61981 msgid "When to charge"
61982 msgstr "Quand faire payer"
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61987 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61988 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61990 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur « "
61991 "Import » pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
61992 "terminer. Merci de votre patience."
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62002 msgid "Whole words"
62003 msgstr "Mots-clés :"
62006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62007 msgid "Why close an empty basket?"
62008 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62022 msgid "With %s selected searches: "
62023 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
62028 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
62030 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
62031 "intervention du personnel. "
62033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
62035 msgid "With framework : "
62036 msgstr "Avec la grille : "
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
62040 msgid "With framework: "
62041 msgstr "Avec la grille :"
62043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
62045 msgid "With items owned by the following libraries: "
62046 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes: "
62049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
62050 msgid "With selected search: "
62051 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
62054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
62055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
62058 msgstr "Retiré des collections"
62060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
62062 msgid "Withdrawn on"
62063 msgstr "Retiré le :"
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
62067 msgid "Withdrawn on:"
62068 msgstr "Retiré des collections le :"
62070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
62073 msgid "Withdrawn status"
62074 msgstr "Retiré des collections"
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
62078 msgid "Withdrawn status:"
62079 msgstr "Statut retiré des collections :"
62082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62095 msgstr "Votre pays : "
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62099 msgid "Words: _({ 0 }"
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62104 msgid "Words: _({0}"
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
62109 msgid "Working day"
62110 msgstr "Jour ouvrable"
62112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
62114 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
62115 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
62119 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
62120 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
62124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
62127 msgstr "Pertes et profits"
62129 #. INPUT type=submit name=woall
62130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
62131 msgid "Write off all"
62132 msgstr "Tout en pertes et profits"
62134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
62136 msgid "Write off an amount toward selected fines"
62137 msgstr "Effacer le montant des amendes sélectionnées"
62139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
62141 msgid "Write off an individual fine"
62142 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
62144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
62146 msgid "Write off fines and fees "
62147 msgstr "Annuler les amendes et frais"
62149 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
62150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
62151 msgid "Write off selected"
62152 msgstr "Effacer la sélection"
62154 #. INPUT type=submit
62155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
62156 msgid "Write off this charge"
62157 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
62159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
62165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
62167 msgid "Writeoff amount: "
62168 msgstr "Montant de l'effacement de dette : "
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
62183 msgid "XML configuration file"
62184 msgstr "Fichier de configuration XML"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
62188 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
62189 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
62193 msgid "Xercode, Spain"
62194 msgstr "Xercode, Espagne"
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
62203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
62204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
62208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
62209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
62215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
62218 msgstr "Année : "
62220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
62222 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
62223 msgstr "Fermetures annuelles"
62226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
62227 msgid "Yearly holiday: %s"
62228 msgstr "Vacances annuelles : %s"
62231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62236 #. For the first occurrence,
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
62242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
62243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
62247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
62251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
62257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
62264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
62269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
62270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
62275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
62280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
62281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
62286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
62296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
62297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
62305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
62308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
62309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
62315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
62319 msgid "Yes and try to override system preferences"
62320 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
62326 msgid "Yes if settings allow it"
62327 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
62329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
62331 msgid "Yes, I confirm"
62332 msgstr "Oui, je confirme"
62334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
62336 msgid "Yes, cancel (Y)"
62337 msgstr "Oui, annuler (O)"
62339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
62341 msgid "Yes, check out (Y)"
62342 msgstr "Oui, prêter (Y)"
62344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
62345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
62347 msgid "Yes, close (Y)"
62348 msgstr "Oui, fermer (Y)"
62350 #. INPUT type=submit
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
62354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
62355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
62360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
62364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
62365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
62368 msgid "Yes, delete"
62369 msgstr "Oui, supprimer"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
62373 msgid "Yes, delete (Y)"
62374 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
62378 msgid "Yes, delete contract"
62379 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
62383 msgid "Yes, delete patron attribute type"
62384 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
62388 msgid "Yes, delete record matching rule"
62389 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
62393 msgid "Yes, delete this currency"
62394 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
62398 msgid "Yes, delete this framework"
62399 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
62401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
62403 msgid "Yes, delete this fund"
62404 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
62406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
62408 msgid "Yes, delete this item type"
62409 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
62412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
62414 msgid "Yes, delete this subfield"
62415 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
62419 msgid "Yes, delete this tag"
62420 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
62422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
62424 msgid "Yes, edit existing items"
62425 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
62429 msgid "Yes, print slip"
62430 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
62434 msgid "Yes, renew (Y)"
62435 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
62439 msgid "Yes, reset mappings"
62440 msgstr "Oui, réinitialiser les correspondances"
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
62444 msgid "Yes: Edit existing authority"
62445 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
62447 #. INPUT type=submit
62448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
62449 msgid "Yes: View existing items"
62450 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
62452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
62458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62465 msgid "You already have a list with that name!"
62466 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
62470 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
62471 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
62473 #. %1$s: serialnumber | html
62474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
62476 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
62477 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
62479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
62481 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
62482 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
62484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
62486 msgid "You are about to install Koha."
62487 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
62490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
62491 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
62492 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
62497 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
62498 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
62499 "using this account."
62501 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
62502 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
62503 "comme prévu en utilsant ce compte."
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
62508 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
62509 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
62511 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
62512 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
62518 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
62519 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
62521 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
62522 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
62528 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
62529 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
62531 "Il manque l'entrée <template_cache_dir> dans votre fichier koha-conf."
62532 "xml. L'activer augmentera la performance."
62534 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
62535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
62538 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62539 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
62540 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
62542 "Il manque l'entrée <tmp_path> dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
62543 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62544 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est '%s'."
62546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
62549 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62550 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62553 "Il manque l'entrée <upload_path>dans votre fichier koha-conf.xml. "
62554 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62555 "fichiers de votre instance Koha."
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
62560 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
62561 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
62562 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
62563 "preference for the file upload plugin to work. "
62565 "Il manque l'entrée <upload_path> dans votre fichier koha-conf.xml. "
62566 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
62567 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
62568 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
62569 "du plugin fonctionne."
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
62573 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
62574 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
62578 msgid "You are not authorised to manage this basket."
62579 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
62583 msgid "You are not authorized to delete patrons"
62584 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
62588 msgid "You are not authorized to manage API keys"
62589 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
62591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
62593 msgid "You are not authorized to modify this fund"
62594 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
62598 msgid "You are not authorized to renew patrons"
62599 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
62603 msgid "You are not authorized to set permissions"
62604 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
62606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
62608 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
62609 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62613 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
62615 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
62619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62620 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
62622 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
62625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
62627 msgid "You are only viewing one item. "
62628 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
62632 msgid "You are running a development version of Koha"
62633 msgstr "Vous exécutez une version de développement de Koha"
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62637 msgid "You are using {0}"
62640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
62643 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62644 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
62646 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62647 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
62652 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
62653 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
62655 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
62656 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
62661 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
62662 "saved and sent as a single message."
62664 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
62665 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
62670 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
62671 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
62672 "order will not be deleted)."
62674 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
62675 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
62676 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
62678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
62681 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
62682 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
62684 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
62685 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
62689 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
62691 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
62696 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
62697 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
62700 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
62701 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
62705 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
62706 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
62710 msgid "You can only select %s item(s)"
62711 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62716 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62717 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62720 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
62721 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
62722 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
62724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62727 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62730 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
62731 "pour plus d'informations."
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62735 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62736 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62740 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62742 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62747 msgid "You can't create any orders unless you first "
62748 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62752 msgid "You can't receive any more items"
62753 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
62756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62757 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62759 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
62760 "la circulation hors-ligne"
62762 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62764 msgid "You cannot edit this subscription"
62765 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62770 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62772 "Définition des valeurs dans une catégorie de valeurs autorisées ADJ_REASON "
62775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62777 msgid "You did not specify any search criteria."
62778 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
62780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62782 msgid "You didn't select any external target."
62783 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62788 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62789 "on this computer."
62791 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
62794 #. For the first occurrence,
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62798 msgid "You do not have permission to access this macro"
62799 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62803 msgid "You do not have permission to access this page. "
62804 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62808 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62809 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62814 msgid "You do not have permission to create this macro"
62815 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62819 msgid "You do not have permission to delete this list."
62820 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62825 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62826 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62830 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62832 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62836 msgid "You do not have permission to update this list."
62837 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
62839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62841 msgid "You do not have permission to view this list."
62842 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
62844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62847 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62848 "set to receive overdue notices."
62850 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
62851 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62855 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62857 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
62860 #. %1$s: total | html
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62864 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62867 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
62868 "avant d'utiliser Koha"
62870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62873 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62876 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
62879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62882 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62883 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62885 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
62886 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
62887 "plusieurs valeurs."
62890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62891 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62893 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62898 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62901 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
62902 "exemplaires dans le catalogue"
62904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62907 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62909 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62913 msgid "You have made changes to system preferences."
62914 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62919 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62920 "cancel modifications."
62922 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
62923 "enregistrer ou annuler les modifications."
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62928 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62929 "barcodes to your entire catalog."
62931 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
62932 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62936 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62937 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62942 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62943 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62946 "Vous avez activé la Préférence Système « ReturnBeforeExpiry », ce "
62947 "qui signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
62948 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62953 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62956 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62961 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62963 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62968 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62969 "that have not been uploaded."
62971 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62976 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62981 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62982 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
62984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62987 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62989 msgstr "Vous n'avez pas décidé si vous souhaitez activer Mana-KB . "
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62993 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62995 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62999 msgid "You must be online to use these options."
63000 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
63004 msgid "You must choose a branch"
63005 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63009 msgid "You must choose a first publication date"
63010 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63014 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
63015 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
63019 msgid "You must choose a valid patron"
63020 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
63024 msgid "You must choose an item type"
63025 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
63029 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
63030 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
63032 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
63035 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
63036 msgstr "Vous devez saisir une valeur supérieure ou égale à %s. "
63039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
63040 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
63042 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
63047 msgid "You must define a budget in Administration"
63048 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
63052 msgid "You must enter a term to search on "
63053 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
63056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63057 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
63058 msgstr "Vous devez saisir au moins une des deux dates"
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
63062 msgid "You must fill only one of the two due date options"
63063 msgstr "Vous devez ne saisir qu'une seule de ces deux dates"
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63067 msgid "You must give your new patron list a name!"
63068 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
63075 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
63076 "you can record payments. "
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
63083 "You must have at least one cash register associated with this library before "
63084 "you can record payments. "
63087 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
63090 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
63091 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
63095 msgid "You must reset your password"
63096 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
63100 msgid "You must select a fund"
63101 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
63105 msgid "You must select at least one serial to edit"
63106 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
63110 msgid "You must select at least two invoices to merge."
63111 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
63113 #. For the first occurrence,
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
63117 msgid "You must select checkout(s) to export"
63118 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63122 msgid "You must select one or more patrons to remove"
63123 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
63127 msgid "You must select one or more reports to delete"
63128 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
63132 msgid "You must select two or more patrons to merge"
63133 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à fusionner"
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
63137 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
63138 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
63142 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
63143 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63147 msgid "You need to save the page before printing"
63148 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
63150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
63152 msgid "You searched for "
63153 msgstr "Vous recherchiez "
63155 # C'est un rappel des termes recherchés
63156 #. For the first occurrence,
63157 #. %1$s: IF ( title )
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
63159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
63160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
63162 msgid "You searched for: %s"
63163 msgstr "Vous avez recherché : %s"
63165 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
63166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
63169 "You selected a record from an external source that matches an existing "
63170 "record in your catalog: %s"
63172 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
63173 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
63178 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
63180 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
63186 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
63187 "the phone templates."
63189 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
63190 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
63194 msgid "You should not ignore this warning."
63195 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
63200 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
63203 "Vous avez réussi à créer votre compte Mana KB.Vérifiez votre boîte mail et "
63204 "suivez les instructions. "
63206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
63208 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
63209 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
63213 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
63214 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
63216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
63218 msgid "You'll have to treat them individually. "
63219 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
63223 msgid "Your Mana KB server is currently: "
63224 msgstr "Votre serveur Mana KB est actuellement : "
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
63229 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
63230 "(at least version 5.10)."
63232 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
63233 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
63235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
63237 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
63239 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
63243 msgid "Your administrator must specify an active currency."
63244 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
63248 msgid "Your authority search history is empty."
63249 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63254 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
63255 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
63258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
63261 msgstr "Votre panier"
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
63266 msgstr "Votre panier "
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
63270 msgid "Your cart is currently empty"
63271 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
63273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
63275 msgid "Your cart is empty."
63276 msgstr "Votre panier est vide."
63278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
63280 msgid "Your catalog search history is empty."
63281 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
63285 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
63287 "Votre commentaire n'a pas pu être soumis. Veuillez essayer de nouveau plus "
63290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
63292 msgid "Your comment has been submitted "
63293 msgstr "Votre commentaire a été proposé "
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
63297 msgid "Your country: "
63298 msgstr "Votre pays : "
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
63302 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
63303 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
63305 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63306 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
63310 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
63311 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
63312 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
63313 "system's administrator correct the values."
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
63317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
63319 msgid "Your download should begin automatically."
63320 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
63325 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
63326 "pending offline circulation actions."
63328 "Votre fichier a été téléchargé. Une fois tous les fichiers téléchargés, "
63329 "veuillez les traiter dans les actions de diffusion hors ligne en attente."
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
63333 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
63334 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
63338 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
63340 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
63345 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
63346 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
63348 #. %1$s: shelfname | $raw
63349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
63351 msgid "Your list: %s "
63352 msgstr "Votre liste : %s "
63354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
63355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
63359 msgstr "Mes listes"
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63363 msgid "Your lists:"
63364 msgstr "Vos listes :"
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
63368 msgid "Your name: "
63369 msgstr "Votre nom : "
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
63373 msgid "Your notification has been sent."
63374 msgstr "Votre notification a été envoyée"
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
63378 msgid "Your patron lists"
63379 msgstr "Vos listes d'adhérents"
63381 #. %1$s: reportname | html
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
63384 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
63385 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
63390 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
63391 "modifications, otherwise it will do nothing."
63393 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
63394 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
63396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
63398 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
63399 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
63401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
63403 msgid "Your request gave the following results:"
63404 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
63406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
63408 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
63410 "Votre recherche n'a pas pu aboutir. Merci d'essayer à nouveau plus tard. "
63412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
63414 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
63415 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
63419 msgid "Your search returned no open subscriptions."
63420 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
63424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
63426 msgid "Your search returned no results."
63427 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
63429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
63431 msgid "Your search returned no results. "
63432 msgstr "Votre recherche n'a retourné aucun résultat."
63434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
63437 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
63438 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
63440 "Votre abonnement est déjà lié à un modèle d'abonnement Mana. Partagez le si "
63441 "vous l'avez modifié, sinon il ne va rien faire."
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
63446 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
63449 "Votre unique jeton de sécurité a été utilisé pour l'authentification sur le "
63450 "service Mana KB de service (anti-spam)."
63452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
63454 msgid "Z39.50 authority search points"
63455 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
63457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
63458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
63463 msgid "Z39.50/SRU search"
63464 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
63466 #. %1$s: msg_add | html
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
63469 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
63470 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
63472 #. %1$s: msg_add | html
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
63475 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
63476 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
63480 msgid "Z39.50/SRU server search:"
63481 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
63483 #. %1$s: msg_add | html
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
63486 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
63487 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
63491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
63493 msgid "Z39.50/SRU servers"
63494 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
63496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
63498 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
63499 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
63504 msgstr "Fichier Zip"
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
63514 msgid "ZIP/Postal code"
63515 msgstr "Code postal"
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
63518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
63521 msgid "ZIP/Postal code: "
63522 msgstr "Code postal : "
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
63526 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
63527 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
63531 msgid "Zebra version: "
63532 msgstr "Version Zebra : "
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
63537 msgstr "Fichier zip"
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63548 msgstr "Se déconnecter"
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
63553 msgid "[ New list ]"
63554 msgstr "Nouvelle liste"
63556 #. INPUT type=text name=discount
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
63558 msgid "[% discount | format ("
63559 msgstr "[% discount | format ("
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
63563 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63564 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
63569 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63570 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63573 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
63574 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
63577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
63580 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63581 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63582 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
63583 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
63584 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63586 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
63587 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
63588 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
63589 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
63590 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
63595 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63596 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63597 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63598 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63599 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63600 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63601 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63602 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63604 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
63605 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
63606 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
63607 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
63608 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
63609 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
63610 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
63611 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
63616 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63617 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63618 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63619 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63620 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63621 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
63622 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
63624 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63625 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63626 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63627 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63628 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
63629 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
63635 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63636 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63637 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63638 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63639 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63640 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
63641 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
63643 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
63644 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
63645 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
63646 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
63647 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
63648 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
63653 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
63654 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
63655 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
63656 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
63657 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
63658 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
63659 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
63660 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
63661 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
63662 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
63663 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
63664 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
63665 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
63666 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
63667 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
63668 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
63669 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
63670 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
63671 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
63672 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
63673 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
63674 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
63675 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
63676 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
63677 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
63678 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
63679 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
63680 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
63681 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
63682 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
63683 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
63684 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
63685 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
63686 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
63687 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
63688 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
63689 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63691 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
63692 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
63693 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
63694 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
63695 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
63696 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
63697 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
63698 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
63699 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
63700 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
63701 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
63702 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
63703 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
63704 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
63705 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
63706 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
63707 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
63708 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
63709 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
63710 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
63711 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
63712 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
63713 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
63714 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
63715 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
63716 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
63717 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
63718 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
63719 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
63720 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
63721 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
63722 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
63723 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
63724 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
63725 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
63726 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
63727 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
63728 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
63729 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
63733 msgid "[Main page]"
63734 msgstr "[Page principale]"
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
63738 msgid "[Overridden] "
63739 msgstr "[Outrepassé]"
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
63743 msgid "[Previous page]"
63744 msgstr "[Page précédente]"
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
63752 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
63753 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
63755 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
63756 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
63758 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
63759 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
63761 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
63763 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
63765 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
63766 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
63768 #. %18$s: other_items_loo.count | html
63769 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
63770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
63773 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
63776 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s (En transit) %s %s (Réservé) %s %s%s%s "
63780 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
63781 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
63782 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
63784 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
63785 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
63786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
63788 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
63789 msgstr "]%s (%s%s, %s long retard%s) attendu le : %s %s "
63791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63793 msgid "_ matches only a single character"
63794 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
63796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63800 msgstr "page à propos"
63802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63807 #. INPUT type=button
63808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63815 msgid "added successfully"
63816 msgstr "ajouté avec succès"
63818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63820 msgid "administrator account"
63821 msgstr "compte administrateur"
63823 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63826 msgid "after %s days."
63827 msgstr "après %s jours."
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63832 msgstr "alignement"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63843 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63845 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
63847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63849 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63851 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63855 msgid "already exists in database"
63856 msgstr "Existe déjà dans la base"
63858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63862 msgid "already has a hold"
63863 msgstr "a déjà une réservation"
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63868 msgstr "notices de dépouillement."
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63886 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63887 msgstr "et 'branchcode' et 'categorycode' "
63889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63891 msgid "and has been returned."
63892 msgstr "et a été retourné."
63894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63896 msgid "and mark one currency as active."
63897 msgstr "et marquer une devise comme active."
63899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63901 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63902 msgstr "et cherchez la section « problèmes de données »"
63904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63911 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63912 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63922 msgid "any library"
63925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63929 msgid "any library "
63932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63940 msgid "are licensed under the "
63941 msgstr "sont publiés sous licence "
63944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63955 msgid "at current library "
63956 msgstr "au site actuel "
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63960 msgid "at least 1 item type defined"
63961 msgstr "au moins un type de document est défini"
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63965 msgid "at least 1 item type must be defined"
63966 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63970 msgid "at least 1 library defined"
63971 msgstr "au moins un site défini"
63973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63975 msgid "at least 1 library must be defined"
63976 msgstr "au moins un site doit être défini"
63978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63980 msgid "at least one template for using this tool. "
63981 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
63984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63985 msgid "austral sign"
63988 #. INPUT type=text name=data_preview
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63991 msgstr "code à barres"
63993 #. INPUT type=text name=data_preview
63994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63995 msgid "barcode|borrowernumber"
63996 msgstr "Code-barre|numéro de lecteur"
63999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
64005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
64006 msgid "basketgroup"
64007 msgstr "bordereau de commande"
64009 #. %1$s: label_batch_msg | html
64010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
64016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
64018 msgid "batch_anonymise.pl"
64019 msgstr "batch_anonymise.pl"
64021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
64023 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
64024 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
64026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
64029 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
64030 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
64034 msgid "be mapped to the same tag,"
64035 msgstr "être relié au même champ,"
64037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64040 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
64041 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
64043 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
64044 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64053 msgid "begins with "
64054 msgstr "commence par "
64056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
64058 msgid "biblio and biblionumber"
64059 msgstr "biblio et biblionumber"
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
64063 msgid "biblioitems.itemtype defined"
64064 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
64068 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
64069 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
64071 #. INPUT type=text name=data_preview
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
64073 msgid "biblionumber|borrowernumber"
64074 msgstr "numéro de notice|numéro de lecteur"
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
64078 msgid "budget_code"
64079 msgstr "budget_code"
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
64082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
64083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
64088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
64089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
64094 #. For the first occurrence,
64095 #. %1$s: author | html
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
64097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
64098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
64099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
64104 #. %1$s: XISBN.author | html
64105 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
64106 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
64107 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
64108 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
64109 #. %6$s: XISBN.place | html
64111 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
64112 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
64114 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
64115 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
64117 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
64118 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
64121 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
64123 #. %20$s: XISBN.pages | html
64124 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
64125 #. %22$s: XISBN.illus | html
64127 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
64129 #. %26$s: XISBN.size | html
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
64133 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
64136 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
64139 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
64140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64147 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
64148 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
64152 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
64153 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
64155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
64157 msgid "by DIY Co is licensed under the "
64158 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
64160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
64162 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
64163 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
64165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
64167 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
64168 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
64170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
64172 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
64173 msgstr "by Eli Grey sous licence "
64175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
64177 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
64178 msgstr "par Google est une police de caractères sous licence "
64180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64183 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
64184 "cookies, licensed under the "
64187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64190 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
64192 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
64194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
64196 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
64197 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
64199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
64201 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
64202 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
64204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
64207 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
64208 "page visible while you scroll, licensed under the "
64210 "par \"Some Web Media\" est une bibliothèque JavaScript qui rend n'importe "
64211 "quel élément sur votre page visible lorsque vous la faites défiler, sous "
64214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
64216 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
64217 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
64219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64221 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
64222 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
64225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64226 msgid "by _AUTHOR_"
64227 msgstr "par _AUTHOR_"
64229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
64230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
64232 msgid "by item types"
64233 msgstr "par types d'exemplaires"
64235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
64236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
64238 msgid "by libraries"
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
64249 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
64250 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
64257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
64262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
64267 #. For the first occurrence,
64268 #. %1$s: max_holds_for_record | html
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
64270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
64272 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
64273 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
64275 #. %1$s: maxreserves | html
64276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
64278 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
64279 msgstr "peut poser au maximum %s réservations."
64281 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
64282 #. %2$s: new_reserves_count | html
64283 #. %3$s: maxreserves | html
64284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
64286 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
64288 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
64289 "réservation de %s."
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
64293 msgid "cancel your request"
64294 msgstr "Annuler la demande"
64296 #. For the first occurrence,
64298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64299 msgid "cannot be repeated"
64300 msgstr "ne peut être répété"
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
64304 msgid "cash registers"
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
64309 msgid "cataloging the record"
64310 msgstr "catalogage de la notice"
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
64325 msgstr "Caractères"
64327 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
64328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
64329 msgid "check to delete this field"
64330 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
64332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
64334 msgid "cleanup_database"
64335 msgstr "cleanup_database"
64337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
64340 msgstr "cliquez ici"
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
64344 msgid "click to log out"
64345 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
64347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
64352 #. For the first occurrence,
64354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
64355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
64360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64374 msgstr "Commentaires"
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64378 msgid "configuration file."
64379 msgstr "Fichier de configuration."
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
64383 msgid "considered late"
64384 msgstr "considéré comme en retard"
64387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64388 msgid "containing "
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
64392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
64393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
64394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
64395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
64397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
64398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
64399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
64400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
64402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
64403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
64404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
64405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64413 msgid "continue creating your request"
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
64418 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
64419 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
64421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
64426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64428 msgid "create a CSV profile"
64429 msgstr "créer un nouveau profil CSV"
64431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
64433 msgid "create one or more authorized values"
64434 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
64437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
64439 msgid "created. %s "
64442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
64444 msgid "critical.ogg"
64445 msgstr "critical.ogg"
64448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64449 msgid "cruzeiro sign"
64452 # Est-ce à traduire ?
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
64455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
64457 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
64458 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
64459 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
64463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64465 msgid "currency sign"
64466 msgstr "Devise : "
64468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
64470 msgid "déselectionner onglet"
64471 msgstr "déselectionner onglet"
64473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
64478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
64483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
64486 msgstr "jours avant aujourd'hui"
64488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
64490 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
64492 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
64493 "tous les types de document"
64495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
64497 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
64499 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
64500 "même type de document"
64502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
64504 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
64506 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
64507 "types de document"
64509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
64511 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
64513 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
64518 msgid "define a budget and a fund"
64519 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
64521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
64523 msgid "define a notice"
64524 msgstr "définir une notification"
64526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
64532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
64533 msgid "detail of the subscription"
64534 msgstr "Détail de l'abonnement"
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
64538 msgid "device_connect.ogg"
64539 msgstr "device_connect.ogg"
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
64543 msgid "device_disconnect.ogg"
64544 msgstr "device_disconnect.ogg"
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
64549 msgstr "caractères"
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
64553 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
64554 msgstr "désactiver la préférence système « Mana »"
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
64558 msgid "display detail for this librarian."
64559 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
64561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64563 msgid "do a catalog search"
64564 msgstr "rechercher dans le catalogue"
64566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
64571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
64573 msgid "doesn't exist"
64574 msgstr "n'existe pas"
64576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
64578 msgid "doesn't match"
64579 msgstr "ne correspond pas"
64581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
64584 msgid "doesn't match any existing record."
64585 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
64588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64589 msgid "dollar sign"
64593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64599 msgid "drachma sign"
64602 #. INPUT type=reset
64603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
64604 msgid "déselectionner tout"
64605 msgstr "tout désélectionner"
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
64609 msgid "ecost tax exc."
64610 msgstr "Prix remisé HT."
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
64614 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
64615 msgstr "prix remisé HT / prix remisé TTC"
64617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
64619 msgid "ecost tax inc."
64620 msgstr "Prix remisé TTC."
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64625 msgstr "Modifier les exemplaires"
64627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
64632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
64635 msgstr "ending.ogg"
64638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64640 msgid "euro-currency sign"
64641 msgstr "Ajouter devise"
64643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
64646 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
64647 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
64649 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
64650 "Katalogoa, « Tabakalera International Contemporary Culture "
64651 "Centre », et Nere Erkiaga"
64653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
64655 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
64656 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, « 050a 050b », 300a "
64659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64662 msgstr "Exemple: 5.00"
64664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
64669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
64674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
64679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
64681 msgid "failed to be added"
64682 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
64684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
64686 msgid "failed to be updated"
64687 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
64690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
64691 msgid "failed to run"
64692 msgstr "échec d'exécution"
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
64696 msgid "famfamfam.com"
64697 msgstr "famfamfam.com"
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
64704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
64712 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
64713 "issue, please unset the flag."
64715 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
64716 "problème, veuillez retirer la mention."
64718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
64724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
64731 msgid "framework values"
64732 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
64735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64736 msgid "french franc sign"
64740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64742 msgstr "à partir de"
64744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
64745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
64746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
64747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
64752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
64754 msgid "from the cash register and left a float of "
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64759 msgid "german penny symbol"
64763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
64765 msgstr "aller à %s"
64767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64769 msgid "gone no address"
64770 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
64772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
64775 msgstr "regroupé par"
64777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
64778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64781 msgstr "regroupé par "
64784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64785 msgid "guarani sign"
64788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64790 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64791 msgstr "pour les déplacer vers leur nouvelle position"
64793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64798 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64801 msgid "has %s attached items. "
64802 msgstr "a %s exemplaires rattachés. "
64804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64806 msgid "has never been checked out."
64807 msgstr "n'a jamais été emprunté."
64809 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64813 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64816 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
64817 "La notice autorité "
64819 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64823 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64826 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
64827 "La notice biblio "
64830 #. %2$s: IF message.error
64831 #. %3$s: message.error | html
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64836 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64837 "logfile for more information). %s "
64839 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir le fichier "
64840 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
64842 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64845 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64846 msgstr "a été modifiée avec succès. %s La notice bibliographique "
64848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64850 msgid "has too many holds."
64851 msgstr "a trop de réservations."
64853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64865 msgstr "Historique"
64867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64869 msgid "holdingbranch"
64870 msgstr "holdingbranch"
64872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64874 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64875 msgstr "site dépositaire non paramétré"
64877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64879 msgid "holdingbranch defined"
64880 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
64882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64885 msgstr "homebranch"
64887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64889 msgid "homebranch NOT mapped"
64890 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64894 msgid "homebranch defined"
64895 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64899 msgid "hryvnia sign"
64902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64910 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64911 "libraries you want to associate with this value. "
64913 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
64914 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
64916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64919 msgid "if you wish to enable this feature."
64920 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
64922 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64945 msgstr "dans les amendes"
64947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64949 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64951 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64955 msgid "in library "
64956 msgstr "dans le site "
64958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64960 msgid "incoming_call.ogg"
64961 msgstr "incoming_call.ogg"
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64966 msgid "indentation"
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64971 msgid "indian rupee sign"
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64976 msgid "invalid authority types"
64977 msgstr "Type d'autorité invalide"
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64987 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64993 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64994 msgstr "est une bibliothèque de rapports réutilisable basée sur D3 sous "
64996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64998 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64999 msgstr "est une librairie JavaScript par Bram Stein sous licence "
65001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
65004 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
65007 "est une librairie JavaScript pour manipuler des jeux de données. Elle est "
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65012 msgid "is already in possession"
65013 msgstr "est déjà en possession"
65016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
65017 msgid "is duplicated"
65018 msgstr "est un doublon"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
65021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
65022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
65024 msgid "is equal to"
65025 msgstr "est égal àest égal à"
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
65028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
65029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
65030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
65031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
65032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
65033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
65035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
65036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
65037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
65038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
65039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
65041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
65042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
65045 msgstr "est exactement"
65047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
65049 msgid "is licensed under a "
65050 msgstr "est publié sous la licence"
65052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65054 msgid "is licensed under the "
65055 msgstr "est publié sous la "
65057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
65062 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
65063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
65065 msgid "is now debarred until %s."
65066 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
65068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
65069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
65071 msgid "is on hold for "
65072 msgstr "Réservé pour "
65074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65076 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
65077 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
65079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
65080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
65085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
65087 msgid "item fields"
65088 msgstr "Champs exemplaires"
65090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
65092 msgid "item type for older issues:"
65093 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens :"
65095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
65097 msgid "item type not defined"
65098 msgstr "Type de document non défini"
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
65102 msgid "item's hold group"
65103 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
65106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
65107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
65109 msgid "item's hold group "
65110 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire "
65112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
65114 msgid "item's holding library"
65115 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
65118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
65119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
65121 msgid "item's holding library "
65122 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire "
65124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
65126 msgid "item's home library"
65127 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
65129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
65131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
65133 msgid "item's home library "
65134 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
65136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
65138 msgid "itemdata_copynumber"
65139 msgstr "itemdata_copynumber"
65141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
65143 msgid "itemdata_enumchron"
65144 msgstr "itemdata_enumchron"
65146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
65153 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
65155 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
65161 msgstr "exemplaires (10)"
65163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
65165 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
65166 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
65168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
65170 msgid "items.permanent_location mapped"
65171 msgstr "items.permanent_location localisé"
65173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
65175 msgid "itemtype NOT mapped"
65176 msgstr "Type de document NON paramétré"
65178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
65183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
65190 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
65191 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
65195 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65196 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
65200 msgid "jQuery Colvis plugin"
65201 msgstr "jQuery Colvis plugin"
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
65204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65206 msgid "jQuery Validation Plugin"
65207 msgstr "jQuery Validation Plugin"
65209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
65211 msgid "jQuery and jQueryUI"
65212 msgstr "jQuery et jQueryUI"
65214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
65216 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
65217 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
65219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
65222 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
65225 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
65228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
65230 msgid "jQuery multiple select plugin"
65231 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
65233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
65235 msgid "jQuery treetable Plugin"
65236 msgstr "Plugin jQuery treetable"
65238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
65240 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
65241 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
65243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
65248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
65249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
65251 msgid "jquery.cookie"
65252 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
65255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65257 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
65258 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
65260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
65262 msgid "jquery.emojiarea.js"
65263 msgstr "jquery.emojiarea.js"
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
65267 msgid "jquery.multiple.select.js"
65268 msgstr "jquery.multiple.select.js"
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
65272 msgid "jquery.tablednd.js"
65273 msgstr "jquery.tablednd.js"
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
65281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
65286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
65287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
65289 msgid "koha-conf.xml"
65290 msgstr "koha-conf.xml"
65292 #. INPUT type=text name=filename
65293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
65294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
65298 #. %1$s: batche.batch_id | html
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
65301 msgid "label_batch_%s.pdf"
65302 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
65304 #. %1$s: patronlist_id | html
65305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
65307 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
65308 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
65310 #. For the first occurrence,
65311 #. %1$s: batche.card_count | html
65312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
65313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
65315 msgid "label_single_%s.pdf"
65316 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
65318 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
65319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
65321 msgid "last on: %s"
65322 msgstr "dernier prêt le : %s"
65324 #. INPUT type=text name=from_subfield
65325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
65326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
65327 msgid "let blank for the entire field"
65328 msgstr "laisser vide le champ entier"
65330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65332 msgid "library is licensed under "
65333 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
65335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
65337 msgid "library not defined"
65338 msgstr "Site non défini"
65340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
65341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
65343 msgid "licensed under the "
65344 msgstr "agréés sous la "
65346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
65352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65358 msgid "livre tournois sign"
65361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
65363 msgid "loading.ogg"
65364 msgstr "loading.ogg"
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
65368 msgid "loading_2.ogg"
65369 msgstr "loading_2.ogg"
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65379 msgstr "carte perdue"
65381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
65387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
65394 msgstr "correspond"
65396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
65398 msgid "maximize.ogg"
65399 msgstr "maximize.ogg"
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
65408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
65414 msgid "minimize.ogg"
65415 msgstr "minimize.ogg"
65418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
65422 #. For the first occurrence,
65424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
65425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
65430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
65435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65438 msgstr "doit correspondre"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65452 msgid "new sheqel sign"
65455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
65457 msgid "new_mail_notification.ogg"
65458 msgstr "new_mail_notification.ogg"
65460 #. INPUT type=image
65461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
65465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
65467 msgid "no NULL value in frameworkcode"
65468 msgstr "valeur NULL non autorisée dans le code des grilles de catalogage"
65470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
65477 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
65478 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
65488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
65490 msgid "nonpublic_note"
65491 msgstr "note privée"
65494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65495 msgid "nordic mark sign"
65498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
65504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
65505 msgid "not available"
65506 msgstr "Indisponible"
65509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65510 msgid "not checked out"
65511 msgstr "pas en prêt"
65513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
65514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
65515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
65517 msgid "not equal to"
65518 msgstr "n'est pas égal à"
65520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
65525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
65528 msgstr "sans propriétaire"
65530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
65531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
65533 msgid "not running"
65534 msgstr "ne s'éxécute pas"
65536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
65539 msgstr "exclu du prêt"
65541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
65546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
65548 msgid "of one item."
65549 msgstr "d'un exemplaire."
65553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
65556 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
65557 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
65558 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
65561 "de type \"SQL\" avec l'option \"Exporter les exemplaires perdus dans un "
65562 "rapport\". %s Pour permettre l'export des exemplaires sélectionnés, votre "
65563 "administrateur doit créer un profil CSV de type \"SQL\" avec l'option "
65564 "\"Exporter les exemplaires perdus dans un rapport.\" %s "
65566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
65568 msgid "official Mana KB documentation"
65569 msgstr "documentation officielle de Mana-KB"
65572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65579 msgstr "réserves de cours"
65581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
65582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
65584 msgid "on this item "
65585 msgstr "sur ce document "
65587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
65589 msgid "on this item."
65590 msgstr "sur cet exemplaire. "
65592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
65598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
65600 msgid "one or more records without items attached. %s "
65601 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
65603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
65605 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
65607 "seul le poids des champs de recherche mappés avec des données "
65608 "bibliographiques peut être paramétré"
65610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
65612 msgid "opening.ogg"
65613 msgstr "opening.ogg"
65615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
65617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
65618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
65619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
65620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
65627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
65628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
65629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
65630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
65633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
65638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
65640 msgid "or MARC subfield."
65641 msgstr "ou sous-champs MARC."
65643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
65645 msgid "or any available"
65646 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
65648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
65653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
65656 msgstr "ou créer :"
65658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
65663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
65665 msgid "patron categories"
65666 msgstr "catégories de lecteur"
65668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
65670 msgid "patron category "
65671 msgstr "catégorie de lecteur "
65673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
65675 msgid "patron's account"
65676 msgstr "Nombre d'adhérents"
65678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
65680 msgid "patron's hold group"
65681 msgstr "adhérents à "
65683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
65684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
65685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
65687 msgid "patron's hold group "
65688 msgstr "adhérents à "
65690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
65692 msgid "patron_attributes"
65693 msgstr "patron_attributes"
65695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
65697 msgid "patrons to "
65698 msgstr "adhérents à "
65700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
65704 msgstr "en attente"
65706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
65708 msgid "pending offline circulation actions"
65709 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
65712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65714 msgid "permanent pen"
65715 msgstr " Site permanent "
65718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65719 msgid "peseta sign"
65723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65727 #. INPUT type=submit name=phony_submit
65728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
65729 msgid "phony_submit"
65730 msgstr "phony_submit"
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
65734 msgid "placing an order"
65735 msgstr "passer une commande"
65737 #. INPUT type=text name=other_reason
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
65739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
65740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
65741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
65742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
65743 msgid "please note your reason here..."
65744 msgstr "merci d'indiquer le motif ici..."
65746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
65748 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
65749 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
65751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
65753 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
65755 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
65757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
65762 #. INPUT type=image
65763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
65767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
65773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
65774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
65779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
65781 msgid "public_note"
65782 msgstr "public_note"
65784 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
65786 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
65787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
65789 msgid "published by: %s %s %s in "
65790 msgstr "publié par :%s %s %s en "
65793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65794 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65795 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65799 msgid "reason unknown"
65800 msgstr "motif inconnu"
65802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65804 msgid "receiving an order"
65805 msgstr "recevoir une commande"
65807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65809 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65810 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
65812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65814 msgid "records in various format. Choose one): "
65815 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
65817 #. INPUT type=text name=regex_search
65818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65820 msgid "regex pattern"
65821 msgstr "motif d'expression régulière"
65823 #. INPUT type=text name=regex_replace
65824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65826 msgid "regex replacement"
65827 msgstr "remplacement d'expression régulière"
65829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65837 msgid "removed successfully"
65838 msgstr "suppression réussie"
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65842 msgid "reopen basketgroup"
65843 msgstr "réouvrir le bordereau"
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65847 msgid "replacement price"
65848 msgstr "prix de remplacement"
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65858 msgstr "obligatoire"
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65869 msgstr "variable manquante"
65871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65875 msgstr "en cours d'exécution"
65878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65884 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65885 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65895 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65897 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
65900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65902 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65904 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
65906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65908 msgid "same library, same patron category, all item types"
65910 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
65912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65914 msgid "same library, same patron category, same item type"
65915 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
65917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65922 # Accueil › Administration › Configuration du moteur de recherche
65923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65925 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65927 "la recherche va améliorer la pertinence des champs de recherche dont le "
65928 "poids est paramétré"
65930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65938 msgstr "voir aussi :"
65940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65942 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65943 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65947 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65948 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65955 msgstr "Tout sélectionner"
65957 #. INPUT type=submit
65958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65962 #. INPUT type=text name=selector
65963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65970 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65971 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
65973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65976 msgstr "périodique"
65979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65980 msgid "serial collection for %s"
65981 msgstr "état de collection pour %s"
65983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65986 msgid "setDescription: "
65987 msgstr "setDescription : "
65989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65991 msgid "setDescriptions"
65992 msgstr "setDescriptions"
65994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
66004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
66009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
66014 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
66016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
66018 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
66019 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré "
66021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
66023 msgid "since last transfer"
66024 msgstr "depuis le dernier transfert"
66026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
66028 msgid "software.coop, United Kingdom"
66029 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
66031 #. INPUT type=text name=sound
66032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
66037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66038 msgid "spesmilo sign"
66041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
66047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66048 msgid "starting with "
66049 msgstr "commençant par "
66051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
66052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
66053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
66054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
66055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
66056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
66057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
66058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
66059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
66060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
66061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
66062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
66063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
66064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
66065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
66066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
66068 msgid "starts with"
66069 msgstr "commence par"
66072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
66073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
66074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
66078 # je pense que ce genre de chaîne ne devrais pas être traduite
66080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
66081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
66082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
66087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
66088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
66089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
66094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
66095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
66096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
66101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
66102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
66103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
66108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
66113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
66115 msgid "subfield ignored"
66116 msgstr "sous-champ ignoré"
66118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
66120 msgid "subfields not in same tabs"
66121 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
66123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
66125 msgid "subscribers"
66129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
66130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
66131 msgid "subscription detail"
66132 msgstr "Détail de l'abonnement"
66134 #. %1$s: IF ( title )
66135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
66137 msgid "subscription(s) %s with title matching "
66138 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
66141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
66142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
66144 msgstr "Suggestion"
66146 #. For the first occurrence,
66147 #. %1$s: order.suggestionid | html
66148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
66149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
66150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
66151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
66152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
66154 msgid "suggestion #%s"
66155 msgstr "suggestion n° %s"
66157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
66159 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
66160 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
66162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
66164 msgid "superlibrarian"
66165 msgstr "superbibliothécaire"
66168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
66169 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
66170 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
66173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
66174 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
66175 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
66178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66182 #. META http-equiv=Content-Type
66183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
66184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
66185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
66186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
66187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
66188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
66189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
66190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
66191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
66192 msgid "text/html; charset=utf-8"
66193 msgstr "text/html; charset=utf-8"
66195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
66197 msgid "the Apache License, Version 2.0"
66198 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
66200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
66203 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
66204 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
66206 "la licence Apache, version 2.0 ( la « Licence Apache ») ou la "
66207 "licence publique générale GNU version 2 (La « Licence GPL »)"
66209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
66211 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
66212 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
66214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
66215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
66218 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
66220 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée aux sites"
66222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
66225 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
66227 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée liée au type de "
66230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
66232 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
66233 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
66235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
66237 msgid "the items.homebranch field MUST :"
66238 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
66240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
66242 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
66244 "Il y a une valeur NULL dans le code d'une grille de catalogage. Vérifiez les "
66248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
66250 msgid "this record has no items attached. %s "
66251 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
66253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
66258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
66259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
66260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
66265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
66266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
66268 msgid "to be placed on hold"
66269 msgstr "pour la réservation"
66271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
66273 msgid "to be placed on hold."
66274 msgstr "à la réservation."
66276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
66279 msgstr "pour créer"
66281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
66284 msgstr "dans le champ "
66286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
66289 msgstr "Identification CAS"
66292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66293 msgid "too many renewals"
66294 msgstr "trop de renouvellements"
66297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66298 msgid "tugrik sign"
66302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66303 msgid "turkish lira sign"
66306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
66307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
66312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
66317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
66323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66324 msgid "unrecognized command"
66325 msgstr "commande inconnue"
66327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
66328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
66334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
66336 msgstr "jusqu'à %s"
66338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
66340 msgid "updated successfully"
66341 msgstr "mise à jour réussie "
66343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
66348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
66350 msgid "use default (cataloging the record)"
66351 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
66353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
66355 msgid "use default (placing an order)"
66356 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
66358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
66360 msgid "use default (receiving an order)"
66361 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
66363 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
66364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
66366 msgid "used for/see from:"
66367 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
66369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
66371 msgid "valid entries in your database. "
66372 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
66374 #. SELECT name=transport
66375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
66376 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
66377 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
66379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
66385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66386 msgid "value missing"
66387 msgstr "valeur manquante"
66389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
66391 msgid "values updated. "
66392 msgstr "mises à jour."
66395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
66396 msgid "variable missing"
66397 msgstr "variable manquante"
66400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
66401 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
66402 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
66405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
66409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
66411 msgid "warning.ogg"
66412 msgstr "warning.ogg"
66414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
66415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
66418 msgstr "sauvegardé."
66420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
66421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
66423 msgid "was updated."
66424 msgstr "mis à jour."
66426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
66428 msgid "which should be set up by your system administrator."
66429 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
66431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
66433 msgid "which should be set up by your system administrator. "
66434 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
66436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
66438 msgid "who are in patron list: "
66439 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents :"
66441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
66443 msgid "who have not been connected since:"
66444 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis :"
66446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
66448 msgid "who have not borrowed since:"
66449 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
66451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
66453 msgid "whose expiration date is before:"
66454 msgstr "compte expiré avant le :"
66456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
66458 msgid "whose patron category is:"
66459 msgstr "catégorie de lecteur :"
66461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
66462 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
66463 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
66465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
66467 msgid "will show the link just below the title"
66468 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
66471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
66472 msgid "with category "
66473 msgstr "avec la catégorie "
66477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
66480 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
66481 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
66483 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
66484 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
66486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
66488 msgid "with this reason:"
66489 msgstr "avec ce motif :"
66491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
66493 msgid "with value "
66494 msgstr "avec la valeur "
66497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
66503 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
66504 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
66506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
66509 msgstr "x colonne :"
66511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
66514 msgstr "Par : "
66516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
66517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
66522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
66524 msgid "years of activity"
66525 msgstr "années d'activité"
66528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66530 msgid "yen character"
66531 msgstr "Caractères"
66534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66535 msgid "yen\\/yuan character variant one"
66538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
66544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66546 msgid "yuan character"
66547 msgstr "Caractères"
66550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66551 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
66554 #. %1$s: sEcho | html
66555 #. %2$s: total_rows | html
66556 #. %3$s: total_rows | html
66557 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
66558 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
66559 #. %6$s: - UNLESS loop.last
66562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
66565 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66566 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66568 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
66569 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
66571 #. For the first occurrence,
66572 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66573 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66574 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
66576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
66579 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66581 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66583 #. For the first occurrence,
66584 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
66585 #. %2$s: accountline.payment_type | html
66586 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
66587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
66588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
66591 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
66593 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66597 msgid "{ 0 } words "
66601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
66605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
66606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
66607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
66609 msgid "| Actions: "
66610 msgstr "| Actions: "
66612 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
66613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
66615 msgid "| Actions: %s "
66616 msgstr "| Actions: %s "
66618 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
66619 #. %2$s: index.index_name | html
66620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
66622 msgid "| Indices: %s %s (count: "
66623 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
66625 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
66626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
66628 msgid "| Status: %s "
66629 msgstr "| Statut : %s "
66631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
66632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
66633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
66634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
66635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
66636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
66637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
66638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
66639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
66640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
66641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
66642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
66643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
66644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
66645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
66646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
66647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
66648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
66649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
66650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
66651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
66652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
66653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
66654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
66655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
66660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
66663 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
66664 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66665 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66666 "and Duaa Bazzazi. "
66668 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
66669 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
66670 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
66671 "et Duaa Bazzazi. "