1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:11-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-05-18 12:35+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1431952535.000000\n"
33 #. %1$s: UNLESS loop.last
36 #. %4$s: BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
45 #. %1$s: data.borrowernumber
46 #. %2$s: UNLESS loop.last
49 #. %5$s: BLOCK escape_address
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype
52 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
54 #. %10$s: ~ IF data.address
55 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
57 #. %13$s: ~ IF data.address2
58 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
67 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
69 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
72 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
73 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
75 #. %1$s: data.branchname |html
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
78 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #. %1$s: data.branchname |html
82 #. %2$s: data.category_description |html
83 #. %3$s: data.category_type |html
84 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
88 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
106 #. %1$s: data.category_description |html
107 #. %2$s: data.category_type |html
108 #. %3$s: data.branchname |html
109 #. %4$s: data.dateexpiry
110 #. %5$s: IF data.overdues
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
114 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
115 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
118 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
123 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
124 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
126 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
127 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
128 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
131 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
132 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 msgstr "\", \"dt_sortby\":%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s, \"dt_action\": \""
142 #. %2$s: data.cardnumber | html
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
145 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
146 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
151 msgstr "Nombre de notices"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
156 msgstr "Nombre d'exemplaires"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
161 msgstr "Nombre de notices"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
166 msgstr "Nombre d'abonnements"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "Nombre d'étudiants"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s: biblio.title |html
193 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
195 #. %8$s: biblio.author |html
196 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
197 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
198 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
199 #. %12$s: item.barcode |html
200 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
201 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
202 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
203 #. %16$s: item.location |html
204 #. %17$s: item.stocknumber |html
205 #. %18$s: item.status |html
206 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
207 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
218 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
219 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
220 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
221 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
222 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
224 #. %8$s: size = q.size - 1
225 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
228 #. %12$s: params.c = c.$j
230 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
233 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
236 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
250 #. %5$s: BLOCK language
252 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
253 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
254 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
255 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
256 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
257 #. %12$s: CASE ['heb']
258 #. %13$s: CASE ['ara']
259 #. %14$s: CASE ['gre']
260 #. %15$s: CASE ['grc']
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
272 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
274 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
275 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
276 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
277 #. %4$s: SWITCH frequnit
280 #. %7$s: CASE 'month'
284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
286 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
287 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
291 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
292 #. %4$s: SWITCH module
293 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
294 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
295 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
296 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
297 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
298 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
299 #. %11$s: CASE 'LETTER'
300 #. %12$s: CASE 'FINES'
301 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
302 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
303 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
308 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
309 #. %21$s: SWITCH action
311 #. %23$s: CASE 'DELETE'
312 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
313 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
314 #. %26$s: CASE 'RETURN'
315 #. %27$s: CASE 'CREATE'
320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
323 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
324 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
325 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
327 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
328 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAjoutet "
329 "%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
331 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
332 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
333 #. %3$s: - BLOCK area_name -
334 #. %4$s: - SWITCH area -
335 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
336 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
337 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
338 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
339 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
345 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
348 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
351 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
352 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
353 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
354 #. %4$s: IF ( transport.transport )
355 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
356 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
357 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
358 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
359 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
360 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
366 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
367 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
369 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
370 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
371 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
373 #. %1$s: IF basket.basketgroup
374 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
375 #. %3$s: IF basketgroup.closed
376 #. %4$s: basketgroup.name
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
380 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
381 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
390 msgid "%s %s %s %s None %s "
391 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
395 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
396 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
398 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
400 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
401 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
402 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
404 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
406 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
408 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
410 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
412 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
417 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
418 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
420 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
421 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
423 #. %1$s: USE KohaDates
424 #. %2$s: - BLOCK area_name -
425 #. %3$s: - SWITCH area -
426 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
427 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
428 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
429 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
430 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
431 #. %9$s: - CASE 'SER' -
434 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
439 "%sSerials %s %s %s "
441 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
444 #. %1$s: INCLUDE actions
445 #. %2$s: INCLUDE fail
447 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
450 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
452 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
500 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
519 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
520 "type d'attribut "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
539 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
540 "règle de correspondance "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
575 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
576 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
577 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
578 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la notice. %s "
581 #. %1$s: IF ccode_label
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
587 msgid "%s %s %s Collection %s "
588 msgstr "%s %s %s Collection %s "
590 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
591 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
592 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
595 msgid "%s %s %s Item waiting at "
596 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
598 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
599 #. %2$s: FOR error IN errors
600 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
603 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
656 "l'exemplaire %s %s pour "
659 #. %2$s: SWITCH unit.type
660 #. %3$s: CASE 'POINT'
661 #. %4$s: CASE 'AGATE'
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
669 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
672 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
675 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
676 #. %2$s: BLOCK ServerType
677 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
678 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
683 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
687 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
688 #. %3$s: CASE 'surname'
689 #. %4$s: CASE 'firstname'
690 #. %5$s: CASE 'branchcode'
691 #. %6$s: CASE 'categorycode'
693 #. %8$s: CASE 'state'
694 #. %9$s: CASE 'zipcode'
695 #. %10$s: CASE 'country'
696 #. %11$s: CASE 'sort1'
697 #. %12$s: CASE 'sort2'
698 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
699 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
700 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
705 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
706 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
707 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
709 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Site : %s Catégorie "
710 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1 : %s Tri 2 : "
711 "%s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note de "
712 "circulation : %s"
714 #. For the first occurrence,
715 #. %1$s: IF serial.publisheddate
716 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
724 msgid "%s %s %s Unknown %s "
725 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
728 #. %2$s: IF close_form
729 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
733 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
734 "Please create a new active budget and retry. "
736 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
737 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
739 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
740 #. %2$s: savedreport.report_name
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
745 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
746 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
757 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
758 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
760 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
761 "nom du fichier image à télécharger. %s "
763 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
764 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
769 msgid "%s %s %s unknown %s "
770 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
773 #. %2$s: USE Branches
774 #. %3$s: USE KohaDates
776 #. %5$s: iTotalRecords
777 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
778 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
779 #. %8$s: data.cardnumber |html
780 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
781 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
782 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
786 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
787 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
788 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
791 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
792 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
795 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
796 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
799 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
800 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
805 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
809 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
812 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
813 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
815 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
824 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
825 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
829 #. %3$s: IF flagloo.yes
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
835 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
836 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
838 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
839 #. %2$s: - SWITCH element -
840 #. %3$s: - CASE 'layout' -
841 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
842 #. %5$s: - CASE 'template' -
843 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
844 #. %7$s: - CASE 'profile' -
845 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
846 #. %9$s: - CASE 'batch' -
847 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
850 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
854 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
855 "%sBatches %s %s %s "
857 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
860 #. %1$s: IF ( test_term )
861 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
863 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
865 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
872 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
873 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
875 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
876 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
878 #. %1$s: item.biblio.title
879 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
880 #. %3$s: item.barcode
881 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
884 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
885 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s."
887 #. %1$s: item.biblio.title
888 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
889 #. %3$s: item.barcode
890 #. %4$s: borrower.firstname
891 #. %5$s: borrower.surname
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
894 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
896 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
898 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
899 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
900 #. %3$s: item.barcode
901 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
905 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
908 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
909 "pas être renouvelé avant %s."
911 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
912 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
913 #. %3$s: item.barcode
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
916 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
917 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s: basket.total_items
921 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
922 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
927 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
928 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
930 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
931 #. %2$s: current_matcher_code
932 #. %3$s: current_matcher_description
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
938 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
939 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
942 #. %2$s: basketgroup.name
944 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
945 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
946 #. %6$s: basketgroup.name
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
952 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
953 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s "
955 #. %1$s: SWITCH m.code
956 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
957 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
958 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
959 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
966 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
967 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
968 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
969 "category deleted successfully. %s %s %s "
971 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
972 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
973 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
974 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
976 #. %1$s: SWITCH m.code
977 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
978 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
979 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
980 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
981 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
982 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
983 #. %8$s: CASE 'already_exists'
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
990 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
991 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
992 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
993 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
994 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
995 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
998 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
999 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
1000 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
1001 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
1003 #. %1$s: SWITCH m.code
1004 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1005 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1006 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1007 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1008 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1009 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1010 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1017 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1018 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1019 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1020 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1021 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1023 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
1024 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
1025 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
1026 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
1028 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1029 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1030 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1031 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1032 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1033 #. %6$s: CASE "Return From" -
1034 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1035 #. %8$s: CASE "Return To" -
1036 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1037 #. %10$s: CASE "Branch" -
1038 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1039 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1040 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1041 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1042 #. %15$s: loopfilte.filter
1043 #. %16$s: CASE "Day" -
1044 #. %17$s: loopfilte.filter
1045 #. %18$s: CASE "Month" -
1046 #. %19$s: loopfilte.filter
1047 #. %20$s: CASE "Year" -
1048 #. %21$s: loopfilte.filter
1049 #. %22$s: CASE # default case -
1050 #. %23$s: loopfilte.crit
1051 #. %24$s: loopfilte.filter
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1056 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1057 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1058 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1060 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1061 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1062 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
1066 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1067 #. %3$s: totalToAnonymize
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1070 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1071 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1074 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1077 msgid "%s %s Data deleted "
1078 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1081 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1084 msgid "%s %s Data recorded "
1085 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1089 #. %2$s: CASE 'default'
1090 #. %3$s: CASE 'never'
1091 #. %4$s: CASE 'forever'
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1096 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1097 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1099 #. %1$s: IF ( ERROR )
1100 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1106 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1109 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1110 "arrière et réessayez %s %s "
1112 #. For the first occurrence,
1114 #. %2$s: CASE 'email'
1115 #. %3$s: CASE 'print'
1117 #. %5$s: CASE 'feed'
1118 #. %6$s: CASE 'phone'
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1125 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1126 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1132 msgid "%s %s Item being transferred to "
1133 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1136 #. %2$s: CASE 'itype'
1137 #. %3$s: CASE 'ccode'
1138 #. %4$s: CASE 'location'
1139 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1140 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1147 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1148 "Holding library %s %s %s "
1150 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1151 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1155 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1157 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1160 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1161 #. %2$s: CASE "koha"
1162 #. %3$s: CASE "slip"
1165 #. %6$s: opac_new.lang
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1169 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1170 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1173 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1174 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1177 msgid "%s %s Lost (%s)"
1178 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1180 #. %1$s: SWITCH d.type
1181 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1182 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1183 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1184 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1188 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1189 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1197 msgstr "%s %s Non %s"
1200 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1202 #. %4$s: # display the search results
1203 #. %5$s: IF ( total )
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1206 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1207 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1214 msgid "%s %s None defined %s "
1215 msgstr "%s %s Non défini %s "
1218 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1219 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1223 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1224 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1231 msgid "%s %s Not on hold %s "
1232 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1235 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1236 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1239 msgid "%s %s On order (%s)"
1240 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1242 #. %1$s: SET status_found = 0
1243 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1244 #. %3$s: SET status_found = 1
1245 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1246 #. %5$s: SET status_found = 1
1247 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1248 #. %7$s: SET status_found = 1
1249 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1250 #. %9$s: SET status_found = 1
1252 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1253 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1255 #. %14$s: SET status_found = 1
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1262 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1265 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1268 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1282 #. %15$s: loopfilte.filter
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1286 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1287 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1288 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1290 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1291 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1292 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1294 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1295 #. %2$s: countSubscrip
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1300 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1301 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1303 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1304 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1305 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1310 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1311 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1312 "narrower/related terms. %s "
1314 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1315 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1316 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1319 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1320 #. %3$s: message.biblionumber
1321 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1322 #. %5$s: message.authid
1323 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1324 #. %7$s: message.biblionumber
1325 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1326 #. %9$s: message.biblionumber
1327 #. %10$s: message.reserve_id
1328 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1329 #. %12$s: message.biblionumber
1330 #. %13$s: message.itemnumber
1331 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1332 #. %15$s: message.biblionumber
1333 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1334 #. %17$s: message.authid
1335 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1336 #. %19$s: message.biblionumber
1337 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1338 #. %21$s: message.authid
1340 #. %23$s: IF message.error
1341 #. %24$s: message.error
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1346 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1347 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1348 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1349 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1350 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1351 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1352 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1353 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1354 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1356 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1357 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1358 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1359 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1360 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1361 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1362 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1363 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1364 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1365 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1366 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1368 #. %1$s: SWITCH m.code
1369 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1373 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1376 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1377 "doit déjà exister ("
1380 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1384 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1385 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1392 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1393 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1396 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1398 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1399 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1401 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1402 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1404 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1407 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1411 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1412 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1414 "%s %s En transit de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1415 "manquant) %s %s Pas empruntable (%s) %s %s %s Annulation quand il y a un "
1416 "transit %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1419 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1420 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1421 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1422 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1426 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1427 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1430 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1431 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1434 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1435 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1437 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1438 #. %2$s: selectall = 1
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1442 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1445 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1449 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1452 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1453 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1454 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1456 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1457 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1462 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1466 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1467 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1468 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1469 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1471 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1472 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1473 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1474 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1476 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1477 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1478 #. %3$s: rule.hardduedate
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1481 msgid "%s %s before %s "
1482 msgstr "%s %s avant %s "
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1486 #. %2$s: loo.branches.size
1488 #. %4$s: loo.branches.size
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1493 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1494 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1496 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1497 #. %2$s: loo.branches.size
1499 #. %4$s: loo.branches.size
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1506 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1508 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1511 #. %1$s: title |html
1512 #. %2$s: IF ( author )
1513 #. %3$s: author |html
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1517 msgid "%s %s by %s%s"
1518 msgstr "%s %s par %s%s"
1520 #. %1$s: title |html
1521 #. %2$s: IF ( author )
1524 #. %5$s: biblionumber
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1527 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1528 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1531 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1535 msgstr "%s %s pour "
1537 #. %1$s: holdsfirstname
1538 #. %2$s: holdssurname
1539 #. %3$s: waiting_holds
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1542 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1543 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1545 #. %1$s: borrower.firstname
1546 #. %2$s: borrower.surname
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1549 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1550 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1553 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1559 #. %1$s: IF ( total )
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1565 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1567 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1572 #. %2$s: enrolmentperiod
1574 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1579 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1580 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1582 #. For the first occurrence,
1584 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1596 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1599 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1601 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1602 "authentifier : "
1604 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1605 #. %2$s: looptable.looptable_first
1606 #. %3$s: looptable.looptable_last
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1610 msgid "%s %s to %s %s "
1611 msgstr "%s %s à %s %s "
1614 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1615 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1616 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1617 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1619 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1622 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1623 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1625 #. %1$s: USE KohaDates
1628 #. %4$s: iTotalRecords
1629 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1630 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1635 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1636 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1638 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1639 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1642 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1644 #. %4$s: iTotalRecords
1645 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1646 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1647 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1651 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1652 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1654 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1655 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1657 #. %1$s: r.budget.budget_id
1658 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1659 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1660 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1664 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1665 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1668 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1669 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1673 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1674 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1677 #. %2$s: IF ( slip )
1682 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1685 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1686 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1688 #. %1$s: SWITCH type
1689 #. %2$s: CASE 'earlier'
1690 #. %3$s: CASE 'later'
1691 #. %4$s: CASE 'acronym'
1692 #. %5$s: CASE 'musical'
1693 #. %6$s: CASE 'broader'
1694 #. %7$s: CASE 'narrower'
1695 #. %8$s: CASE 'parent'
1698 #. %11$s: type | html
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1704 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1705 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1708 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1709 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1710 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1713 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1719 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1720 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1722 #. %1$s: error.barcode
1723 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1725 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1727 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1729 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1734 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1735 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1738 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1739 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1740 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
1743 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1746 msgid "%s %s; ISBN:"
1747 msgstr "%s %s; ISBN :"
1750 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1751 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1752 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1753 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1754 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1755 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1756 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1757 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1759 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1760 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1766 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1767 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1769 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1770 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1771 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1773 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1774 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1777 msgid "%s %sERROR: "
1778 msgstr "%s %sERREUR : "
1780 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1781 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1782 #. %3$s: tagfield | html
1783 #. %4$s: authtypecode |html
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1790 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1792 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1795 #. %1$s: IF ( label_ids )
1796 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1797 #. %3$s: label_count
1799 #. %5$s: label_count
1801 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1802 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1805 #. %11$s: item_count
1808 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1809 #. %15$s: multi_batch_count
1811 #. %17$s: multi_batch_count
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1817 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1818 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1820 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1821 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1823 #. %1$s: IF ( label_ids )
1824 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1829 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1830 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1831 #. %9$s: borrower_count
1833 #. %11$s: borrower_count
1836 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1837 #. %15$s: multi_batch_count
1839 #. %17$s: multi_batch_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1845 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1846 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1849 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1850 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1853 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1857 msgstr "%s %sISBN :"
1860 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1864 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1867 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1868 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
1870 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1872 #. %3$s: CASE 'ordered'
1873 #. %4$s: CASE 'partial'
1874 #. %5$s: CASE 'complete'
1875 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1879 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1881 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1883 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1885 #. %3$s: CASE 'ordered'
1886 #. %4$s: CASE 'partial'
1887 #. %5$s: CASE 'complete'
1888 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1892 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1893 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1895 #. %1$s: selected=relationship
1896 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1899 msgid "%s %sNone specified"
1900 msgstr "%s %sNon défini"
1902 #. For the first occurrence,
1903 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1905 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1906 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1907 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1915 #. %13$s: account.accounttype
1917 #. %15$s: - IF account.description
1918 #. %16$s: account.description
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1924 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1925 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1926 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1928 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1929 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1930 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1931 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
1933 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1935 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1936 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1937 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1945 #. %13$s: CASE 'Rent'
1946 #. %14$s: CASE 'FOR'
1948 #. %16$s: CASE 'PAY'
1953 #. %21$s: line.accounttype
1955 #. %23$s: - IF line.description
1956 #. %24$s: line.description
1958 #. %26$s: IF line.title
1959 #. %27$s: line.title
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1964 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1965 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1966 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1967 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1968 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1970 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
1971 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
1972 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
1973 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
1974 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
1975 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1977 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1979 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1980 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1981 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1989 #. %13$s: CASE 'Rent'
1990 #. %14$s: CASE 'FOR'
1992 #. %16$s: CASE 'PAY'
1997 #. %21$s: account.accounttype
1999 #. %23$s: - IF account.description
2000 #. %24$s: account.description
2002 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2006 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2007 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2008 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2009 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2010 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2012 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2013 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2014 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2015 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2016 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2017 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s "
2019 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2020 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2021 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2022 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2023 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2024 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2025 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2027 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2030 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2031 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2035 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2039 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2040 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2042 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2043 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2046 #. %2$s: IF (errcode==2)
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2049 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2051 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2053 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2054 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2055 #. %3$s: tagfield | html
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2062 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2063 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2065 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2066 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2069 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2070 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2073 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2076 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2077 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2078 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2080 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2081 #. %10$s: itemloo.reservedate
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2086 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2087 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2089 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2090 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2093 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2094 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2099 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2100 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2106 msgid "%s %s Description: "
2107 msgstr "%s %s Description : "
2109 #. %1$s: IF ( editcategory )
2110 #. %2$s: IF ( categorycode )
2111 #. %3$s: categorycode
2114 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2115 #. %7$s: categorycode
2116 #. %8$s: ELSIF ( add )
2117 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2119 #. %11$s: branchcode
2121 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2122 #. %14$s: branchcode
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2127 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2128 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2129 "deletion of library '%s' %s "
2131 "%s › %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2132 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2133 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2135 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2136 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2140 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2141 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2145 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2149 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2150 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2151 "deletion of classification source "
2153 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2154 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2155 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2158 #. %1$s: IF ( add_form )
2159 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2162 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2163 #. %6$s: frameworktext
2164 #. %7$s: frameworkcode
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2169 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2170 "framework for %s (%s)? %s "
2172 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2173 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2175 #. %1$s: IF ( add_form )
2176 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2179 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2184 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2185 "authority type %s "
2187 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2188 "suppression du type d'autorité %s "
2190 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2191 #. %2$s: IF city.cityid
2194 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2199 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2201 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
2202 "suppression de la ville %s "
2204 #. %1$s: IF ( add_form )
2205 #. %2$s: IF ( searchfield )
2208 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2209 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2210 #. %7$s: searchfield
2211 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2216 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2217 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2219 "%s › %sModifier%sCréer%s mot vide %s › Données enregistrées %s "
2220 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Données supprimées %s "
2222 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2225 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2226 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2230 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2231 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2234 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2235 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2237 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2240 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2241 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2245 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2246 #. %4$s: authtypecode
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2255 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2256 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2260 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2261 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2264 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2265 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
2270 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2273 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2274 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
2276 #. For the first occurrence,
2277 #. %1$s: IF ( do_it )
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2282 msgid "%s › Results%s"
2283 msgstr "%s › Résultats%s"
2285 #. %1$s: IF ( run_report )
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2289 msgid "%s › Results%s "
2290 msgstr "%s › Résultats%s "
2292 #. %1$s: IF location
2295 #. %4$s: IF ( callnumber )
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2300 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2301 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2303 #. %1$s: IF location
2306 #. %4$s: IF ( callnumber )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2311 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2312 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2314 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2315 #. %2$s: lateorder.latesince
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2318 msgid "%s (%s days)"
2319 msgstr "%s (%s jours) "
2321 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2322 #. %2$s: issue.item.barcode
2323 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2326 msgid "%s (%s). Due on %s"
2327 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2331 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2337 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2338 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
2340 #. For the first occurrence,
2341 #. %1$s: basketgroup.name
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2348 #. %1$s: r.budget.budget_name
2349 #. %2$s: r.budget.budget_id
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2355 #. %1$s: r.budget.budget_name
2356 #. %2$s: r.budget.budget_id
2357 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2358 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2359 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2363 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2364 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2366 #. For the first occurrence,
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2371 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2373 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2379 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2380 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2383 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2384 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2385 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s: budget.b_txt
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2394 msgid "%s (inactive)"
2395 msgstr "%s (inactif)"
2400 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2403 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2404 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2406 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2408 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2409 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2411 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2414 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2415 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2417 #. %1$s: riloo.duedate
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2420 msgid "%s (overdue)"
2421 msgstr "%s (retards)"
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2426 msgid "%s (probably OK if blank)"
2427 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2429 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2431 #. %3$s: IF books_loo.title
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2434 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2435 msgstr "%s (reçu)%s"
2437 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2439 #. %3$s: IF (order.title)
2440 #. %4$s: order.title |html
2441 #. %5$s: IF order.author
2442 #. %6$s: order.author
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2447 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2448 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2450 #. %1$s: booksellerphone
2451 #. %2$s: booksellerfax
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2454 msgid "%s / Fax: %s"
2455 msgstr "%s / Fax: %s"
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2465 #. %2$s: item.datedue
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2468 msgid "%s : due %s "
2469 msgstr "%s : dû %s "
2471 #. %1$s: IF ( active )
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2476 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2477 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2479 #. For the first occurrence,
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2484 msgid "%s Add incoming record"
2485 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2487 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2488 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2490 #. %4$s: nomatch_action
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2496 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2497 "processed) %s %s %s %s "
2499 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2500 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2505 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2507 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2512 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2514 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2517 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2520 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2521 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2523 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2528 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2531 #. For the first occurrence,
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2536 msgid "%s Address 2:"
2537 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2539 #. For the first occurrence,
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2546 msgid "%s Address 2: "
2547 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2549 #. For the first occurrence,
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2555 msgstr "%s Adresse :"
2557 #. For the first occurrence,
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2564 msgid "%s Address: "
2565 msgstr "%s Adresse : "
2567 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2569 #. %3$s: opac_new.branchname
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2573 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2574 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2579 msgid "%s Always add items"
2580 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2582 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2583 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2584 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2585 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2587 #. %6$s: item_action
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2593 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2594 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2596 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2597 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2598 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2601 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2606 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2607 "administrator to resolve this problem. %s "
2609 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2610 "l'administrateur pour résoudre le problème.%s"
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s: ERROR.CORERR
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2617 msgid "%s An unknown error has occurred."
2618 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2620 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2621 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2622 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2630 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2632 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2635 #. %1$s: IF (del_biblio)
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2641 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2642 "not be deleted. %s "
2644 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2645 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2650 msgid "%s Card number: "
2651 msgstr "%s Numéro de carte : "
2653 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2654 #. %2$s: categorycode |html
2656 #. %4$s: categorycode |html
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2661 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2664 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2665 "suppression de la catégorie %s %s"
2667 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2668 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2672 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2673 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2675 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2676 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2679 msgid "%s Checked out (%s),"
2680 msgstr "%s En prêt (%s),"
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2687 msgid "%s Checked out to %s %s "
2688 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2690 #. For the first occurrence,
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2695 msgid "%s Checkout(s)"
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2701 msgid "%s Circulation note: "
2702 msgstr "%s Note de circulation : "
2704 #. For the first occurrence,
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2710 msgstr "%s Ville :"
2712 #. For the first occurrence,
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2720 msgstr "%s Ville : "
2722 #. For the first occurrence,
2723 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2724 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2725 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2726 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2727 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2728 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2730 #. %8$s: batch_lis.import_status
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2737 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2740 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2741 "Téléchargé %s %s %s "
2743 #. %1$s: IF data.closed
2744 #. %2$s: ELSIF data.expired
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2748 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2749 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2751 #. %1$s: IF invoice.closedate
2752 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2757 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2758 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2763 msgid "%s Confirm password: "
2764 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2766 #. For the first occurrence,
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2771 msgid "%s Contact note: "
2772 msgstr "%s Note du contact : "
2774 #. For the first occurrence,
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2780 msgstr "%s Pays :"
2782 #. For the first occurrence,
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2789 msgid "%s Country: "
2790 msgstr "%s Pays : "
2792 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2793 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2798 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2799 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2804 msgid "%s Date of birth: "
2805 msgstr "%s Date de naissance : "
2807 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2808 #. %2$s: humanbranch
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2814 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2815 "and fine rules for all libraries %s "
2817 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2818 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2820 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2822 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2824 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2826 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2828 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2830 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2831 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2834 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2835 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2836 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2838 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2842 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2843 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2845 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2846 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2852 msgid "%s Disabled %s "
2853 msgstr "%s Désactivé %s "
2855 #. For the first occurrence,
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2861 msgstr "%s Courriel : "
2863 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2869 #. %1$s: IF ( error )
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2873 msgstr "%s Erreur : "
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2878 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2879 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2887 #. %1$s: IF ( areas )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2890 msgid "%s Filter by area "
2891 msgstr "%s Filtrer par module "
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2898 msgid "%s First name:"
2899 msgstr "%s Prénom :"
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2904 msgid "%s First name: "
2905 msgstr "%s Prénom : "
2907 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2909 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2911 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2915 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2916 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2918 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2920 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2922 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2926 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2927 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: authtypecode
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2934 msgid "%s Framework"
2935 msgstr "%s Grille de catalogage"
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2940 msgid "%s From any library "
2941 msgstr "%s Tout site "
2943 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2944 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2949 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2951 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2956 msgid "%s From home library "
2957 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
2959 #. %1$s: IF budget_period_id
2960 #. %2$s: budget_period_description
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2965 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2966 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
2968 #. For the first occurrence,
2969 #. %1$s: holds_count
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2974 msgstr "%s Réservation(s)"
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2979 msgid "%s Hold(s) over"
2980 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2982 #. %1$s: reservecount
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2985 msgid "%s Hold(s) waiting"
2986 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté :"
2988 #. For the first occurrence,
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2993 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2994 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2999 msgid "%s Ignore items"
3000 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3002 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3003 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3004 #. %3$s: itemloo.transfertto
3005 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
3009 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3010 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3015 msgid "%s Initials: "
3016 msgstr "%s Initiales : "
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3021 msgid "%s Item floats "
3022 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3027 msgid "%s Item returns home "
3028 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3030 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3031 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3032 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3038 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3039 "Error - unknown option %s "
3041 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3042 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3048 msgid "%s Item returns to issuing library "
3049 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3051 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3052 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3053 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3054 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3055 #. %5$s: item_notforloan_lib
3058 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3063 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3064 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3066 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3067 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
3069 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3070 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3071 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3072 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3073 #. %5$s: item_notforloan_lib
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3078 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3080 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3083 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3088 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3089 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3095 msgid "%s Mail %s | "
3096 msgstr "%s Courriel %s | "
3098 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3103 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3104 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3106 #. %1$s: IF ( searchfield )
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3111 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3112 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3114 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3119 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3120 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3122 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3127 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3128 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3130 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3135 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3136 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3138 #. %1$s: IF ( modify )
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3141 msgid "%s Modify subscription for "
3142 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3144 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3148 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3149 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3155 msgid "%s New course %s"
3156 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3159 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3160 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3164 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3165 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3171 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3172 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3178 msgid "%s No active budgets %s "
3179 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3181 #. For the first occurrence,
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3187 msgid "%s No barcode %s "
3188 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3190 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3191 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3193 #. %4$s: failureMessage
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3197 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3198 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3203 msgid "%s No holds allowed "
3204 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3210 msgid "%s No inactive budgets %s "
3211 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3213 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3214 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3215 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3217 #. %5$s: failureMessage
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3222 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3223 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3225 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3226 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3227 "collection %s %s %s "
3229 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3230 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3232 #. %4$s: failureMessage
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3237 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3240 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
3241 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3243 #. For the first occurrence,
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3249 msgid "%s No limitation %s "
3250 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3252 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3253 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3254 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3256 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3258 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3259 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3260 #. %9$s: biblio.match_score
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3264 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3267 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3268 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3270 #. For the first occurrence,
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3276 msgid "%s No results found %s "
3277 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3279 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3280 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3281 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3283 #. %5$s: failureMessage
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3288 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3291 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3304 msgid "%s Not defined yet %s "
3305 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3307 #. For the first occurrence,
3308 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3309 #. %2$s: error.value
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3317 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3318 "be merged at a time. %s %s %s "
3320 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3321 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3326 msgid "%s OPAC note: "
3327 msgstr "%s Note OPAC : "
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3336 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3341 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3342 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3344 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3345 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3350 msgid "%s Other name: "
3351 msgstr "%s Autre nom : "
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3356 msgid "%s Other phone: "
3357 msgstr "%s Autre téléphone : "
3359 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3360 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3363 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3365 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3371 msgstr "%s Propriétaire "
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3376 msgid "%s Owner and users "
3377 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3382 msgid "%s Owner, users and library "
3383 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3385 #. For the first occurrence,
3387 #. %2$s: current_page
3388 #. %3$s: total_pages
3389 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3394 msgid "%s Page %s / %s %s "
3395 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3400 msgid "%s Password: "
3401 msgstr "%s Mot de passe : "
3403 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3404 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3405 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3406 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3407 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3408 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3409 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3411 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3414 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3415 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3417 #. For the first occurrence,
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3423 msgstr "%s Téléphone :"
3425 #. For the first occurrence,
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3431 msgstr "%s Téléphone : "
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3436 msgid "%s Primary email: "
3437 msgstr "%s Courriel principal : "
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3442 msgid "%s Primary phone: "
3443 msgstr "%s Téléphone principal : "
3448 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3451 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3452 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3456 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3457 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3460 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3461 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3463 #. %1$s: IF ( datereceived )
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3466 msgid "%s Receipt summary for "
3467 msgstr "%s Réception de colis pour "
3469 #. For the first occurrence,
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3476 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3477 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3482 msgid "%s Registration date: "
3483 msgstr "%s Date d'inscription : "
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3488 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3489 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3491 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3492 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3493 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3495 #. %5$s: overlay_action
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3501 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3502 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3504 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3505 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3506 "traités) %s %s %s %s"
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3511 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3513 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3514 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3516 #. %1$s: IF ( reserved )
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3520 msgid "%s Reserve found for %s ("
3521 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. %1$s: debarments.size
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3528 msgid "%s Restrictions"
3529 msgstr "%s Suspensions"
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3534 msgid "%s Salutation: "
3535 msgstr "%s Civilité : "
3537 #. %1$s: IF searchfield
3538 #. %2$s: searchfield
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3543 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3544 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3549 msgid "%s Secondary email: "
3550 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3555 msgid "%s Secondary phone: "
3556 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3558 #. %1$s: IF skip_serialseq
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3564 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3565 "is kept when an irregularity is found. %s "
3567 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3568 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3570 #. %1$s: batche.label_count
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3573 msgid "%s Single Cards "
3574 msgstr "%s Cartes uniques "
3576 #. %1$s: batche.card_count
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3579 msgid "%s Single Patron Cards"
3580 msgstr "%s Cartes adhérent"
3582 #. %1$s: batche.label_count
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3585 msgid "%s Single cards "
3586 msgstr "%s Cartes uniques "
3588 #. %1$s: batche.card_count
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3591 msgid "%s Single patron cards"
3592 msgstr "%s Cartes adhérent"
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3598 msgstr "%s Critère 1 : "
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3604 msgstr "%s Critère 2 : "
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3608 #. %2$s: matches.join("")
3609 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3610 #. %4$s: matches.join("")
3611 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3612 #. %6$s: matches.join("")
3613 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3614 #. %8$s: matches.join("")
3616 #. %10$s: serial.serialseq
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3621 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3622 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3632 #. For the first occurrence,
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3642 #. For the first occurrence,
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3647 msgid "%s Street number: "
3648 msgstr "%s Numéro dans la voie : "
3650 #. For the first occurrence,
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3655 msgid "%s Street type: "
3656 msgstr "%s Type de voie : "
3658 #. %1$s: IF ( renew )
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3661 msgid "%s Subscription renewed. "
3662 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3664 #. For the first occurrence,
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3670 msgstr "%s Nom de famille :"
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3675 msgid "%s Surname: "
3676 msgstr "%s Nom de famille : "
3680 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3681 #. %4$s: loo.kohafield
3683 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3686 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3689 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3690 #. %13$s: loo.seealso
3692 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3694 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3696 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3697 #. %20$s: loo.authorised_value
3699 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3700 #. %23$s: loo.authtypecode
3702 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3703 #. %26$s: loo.value_builder
3705 #. %28$s: IF ( loo.link )
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3712 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3713 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3714 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3717 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3718 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3719 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3722 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3723 #. %2$s: IF ( card_element )
3724 #. %3$s: card_element
3728 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3729 #. %8$s: IF ( card_element )
3730 #. %9$s: card_element
3731 #. %10$s: element_id
3732 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3736 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3737 #. %16$s: IF ( element_id )
3738 #. %17$s: card_element
3739 #. %18$s: element_id
3741 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3742 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3746 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3747 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3748 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3749 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3750 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3751 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3752 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3753 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3754 "code was supplied. Please "
3756 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3757 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3758 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3759 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3760 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3761 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3762 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3763 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3764 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3765 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3768 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3769 #. %2$s: error.value
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3776 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3779 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3780 "nouvelle : %s %s %s %s "
3782 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3783 #. %2$s: error.value
3784 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3791 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3792 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3793 "merging. %s %s %s "
3795 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3796 "nouvelle : %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3797 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3799 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3800 #. %2$s: message.mmtid
3801 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3802 #. %4$s: message.biblionumber
3803 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3804 #. %6$s: message.authid
3805 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3809 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3810 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3811 "does not exist in the database. %s The biblio "
3813 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
3814 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
3815 "d'autorite %s n'existe pas dans la base de données. %s The biblio "
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3821 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3822 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
3826 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3827 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3828 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3830 #. %7$s: report.total_success
3831 #. %8$s: report.total_records
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3836 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3837 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3838 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3840 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3841 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3842 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3843 "erreurs sont survenues. %s"
3845 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3848 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3849 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3854 msgid "%s There is no city defined. "
3855 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
3859 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3863 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3864 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3870 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3871 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
3873 #. %1$s: ELSIF search_done
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3877 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3878 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
3882 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3883 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3885 #. %6$s: report.total_success
3886 #. %7$s: report.total_records
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3891 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3892 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3893 "errors occurred. %s "
3895 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
3896 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
3897 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
3898 "erreurs sont survenues. %s"
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3908 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3909 "using the table configuration in this module. %s "
3911 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3912 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3918 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3921 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3922 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3928 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3929 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3934 #. %3$s: rule.maxissueqty
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3941 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3942 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3947 msgid "%s Username: "
3948 msgstr "%s Identifiant : "
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3953 msgid "%s Waiting to be pulled "
3954 msgstr "%s Mis de coté "
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3963 msgid "%s Yes %s No %s "
3964 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3966 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3967 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3973 #. %1$s: IF ( searchfield )
3974 #. %2$s: searchfield
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3977 msgid "%s You Searched for %s"
3978 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3980 #. %1$s: IF ( searchfield )
3981 #. %2$s: searchfield
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3984 msgid "%s You searched for %s"
3985 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3989 #. %3$s: ELSIF searchfield
3990 #. %4$s: searchfield
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3994 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3995 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3997 #. For the first occurrence,
4000 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
4001 #. %4$s: IF ( viewshelf )
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
4004 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4005 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4007 #. For the first occurrence,
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4012 msgid "%s Zip/Postal code:"
4013 msgstr "%s Code postal :"
4015 #. For the first occurrence,
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4022 msgid "%s Zip/Postal code: "
4023 msgstr "%s Code postal: "
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4029 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4030 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4031 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4032 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4034 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4035 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4036 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4038 #. %1$s: BLOCK showreference
4039 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4040 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4041 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4042 #. %5$s: SWITCH type
4043 #. %6$s: CASE 'broader'
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4047 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4048 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4049 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4051 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4052 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4053 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4055 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4056 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4061 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4062 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4063 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4064 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4065 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4067 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4068 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4069 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4070 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4071 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4073 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4074 #. %2$s: rule.hardduedate
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4077 msgid "%s after %s "
4078 msgstr "%s après %s "
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4082 msgid "%s already in your cart"
4083 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4085 #. %1$s: item.countanalytics
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4088 msgid "%s analytics"
4089 msgstr "%s dépouillements"
4091 #. %1$s: multi_batch_count
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4094 msgid "%s batch(es) to export."
4095 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4097 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4103 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4104 #. %2$s: loopro.author
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4109 msgstr "%s par %s%s"
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4113 #. %2$s: reserveloo.author
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4119 msgstr "%s par %s%s "
4121 #. %1$s: IF books_loo.author
4122 #. %2$s: books_loo.author
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4127 msgid "%s by %s%s %s "
4128 msgstr "%s, par %s%s "
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4132 #. %2$s: ordersloo.author
4134 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4135 #. %5$s: ordersloo.isbn
4137 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4141 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4142 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4144 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4146 #. %3$s: biblio.author |html
4148 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4149 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4150 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4151 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4154 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4155 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4161 msgstr "Calendrier %s"
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4166 msgid "%s can't be opened"
4167 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4169 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4170 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4171 #. %3$s: missing_critical.key
4172 #. %4$s: missing_critical.value
4174 #. %6$s: missing_critical.key
4175 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4176 #. %8$s: missing_critical.value
4177 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4178 #. %10$s: missing_critical.value
4181 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4182 #. %14$s: missing_critical.surname
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4187 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4188 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4189 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4190 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4192 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes "%s" dans un "
4193 "mauvais format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une "
4194 "valeur non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante "
4195 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4200 msgid "%s data added"
4201 msgstr "%s donnée ajoutée"
4203 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4205 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4207 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4209 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4211 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4213 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4215 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4217 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4219 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4221 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4223 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4228 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4229 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4231 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4232 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4234 #. %1$s: deliverytime
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4243 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4246 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4247 "vouloir supprimer cette notice ?"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4252 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4253 "permissions to delete this record."
4255 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4256 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4261 msgid "%s directories processed."
4262 msgstr "%s répertoires traités."
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4267 msgid "%s directories scanned."
4268 msgstr "%s répertoires scannés."
4270 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4272 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4275 msgid "%s disabled %s %s "
4276 msgstr "%s désactivé %s %s "
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s: duplicate_count
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4283 msgid "%s duplicate item(s) found"
4284 msgstr "%s doublons trouvés"
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4291 msgid "%s failed to unpack."
4292 msgstr "%s impossible à décompresser"
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4300 #. %1$s: IF searchmember
4301 #. %2$s: searchmember
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4305 msgid "%s for '%s'%s"
4306 msgstr "%s pour '%s'%s"
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s: authtypecode |html
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4315 msgid "%s framework"
4316 msgstr "%s grille de catalogage"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: books_loo.holds
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4323 msgid "%s hold(s) left"
4324 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4329 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4332 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4333 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4335 #. %1$s: LoginBranchname
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4339 msgstr "%s exemplaires"
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4344 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4346 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4351 msgid "%s image file"
4352 msgstr "%s fichier image"
4354 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4357 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4358 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4363 msgid "%s images found"
4364 msgstr "%s images trouvées"
4367 #. %2$s: IF ( lastimported )
4368 #. %3$s: lastimported
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4372 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4373 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4375 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4376 #. %2$s: reserveloo.branch
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4384 msgid "%s in tab %s"
4385 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4389 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4390 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4394 msgid "%s is permitted!"
4395 msgstr "%s est autorisé !"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4399 msgid "%s is prohibited!"
4400 msgstr "%s est interdit !"
4402 #. %1$s: irregular_issues
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4406 msgstr "%s fascicules "
4409 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4410 #. %3$s: IF st == subtype
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4413 msgid "%s issues %s %s "
4414 msgstr "%s fascicules %s %s"
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4418 msgid "%s item mandatory fields empty"
4419 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4424 msgid "%s item records found and staged"
4425 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4429 msgid "%s item(s) added to your cart"
4430 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4435 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4436 "deleting this record."
4438 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4439 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4441 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4444 msgid "%s item(s) attached."
4445 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4447 #. %1$s: not_deleted_items
4448 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4449 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4453 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4454 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4456 #. %1$s: deleted_items
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4459 msgid "%s item(s) deleted."
4460 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s: books_loo.items
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4467 msgid "%s item(s) left"
4468 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4470 #. %1$s: modified_items
4471 #. %2$s: modified_fields
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4474 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4475 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4478 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4479 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4484 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4485 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4487 #. %1$s: moddatecount
4488 #. %2$s: date | $KohaDates
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4491 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4492 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4497 msgid "%s lines found."
4498 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4500 #. For the first occurrence,
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4505 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4506 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4514 msgid "%s months %s%s %s "
4515 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4517 #. %1$s: alreadyindb
4518 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4519 #. %3$s: lastalreadyindb
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4524 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4527 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4528 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4531 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4532 #. %3$s: lastinvalid
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4537 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4539 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4540 "%s(dernier était %s)%s"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4551 msgid "%s of %s renewals remaining"
4552 msgstr "(%s de %s renouvellements restants)"
4554 #. For the first occurrence,
4555 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4563 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4564 #. %2$s: rule.hardduedate
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4570 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4575 msgid "%s on %s until %s"
4576 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4578 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4582 msgstr "%s en prêt :"
4584 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4589 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4590 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4596 "delete this record."
4598 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4599 "gestion des commandes pour la supprimer."
4601 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4604 msgid "%s order(s) attached."
4605 msgstr "%s commande(s) liés."
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s: books_loo.biblios
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4612 msgid "%s order(s) left"
4613 msgstr "%s commandes restantes"
4615 #. %1$s: overwritten
4616 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4617 #. %3$s: lastoverwritten
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4621 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4622 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4627 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4628 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4633 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4634 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4639 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4640 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4642 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4646 msgstr "%s en attente"
4648 #. %1$s: TAB.tab_title
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4651 msgid "%s preferences"
4652 msgstr "Préférences %s"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4657 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4658 "check the server log for more details."
4660 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4661 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4665 msgid "%s quotes saved."
4666 msgstr "%s citations sauvegardées."
4668 #. %1$s: errcon.server
4670 #. %3$s: errcon.error
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4673 msgid "%s record %s: %s"
4674 msgstr "%s notice %s: %s"
4676 #. For the first occurrence,
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4681 msgid "%s record(s)"
4682 msgstr "%s notice(s)"
4684 #. %1$s: deleted_records
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4687 msgid "%s record(s) deleted."
4688 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4693 msgid "%s records in file"
4694 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4696 #. %1$s: import_errors
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4700 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4705 msgid "%s records parsed"
4706 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4711 msgid "%s records staged"
4712 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4715 #. %2$s: matcher_code
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4722 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4728 msgid "%s records(s)"
4729 msgstr "%s notice(s)"
4732 #. %2$s: IF ( query_desc )
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4735 msgid "%s result(s) found %sfor "
4736 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4741 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4742 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4744 #. %1$s: breeding_count
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4747 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4748 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4750 #. For the first occurrence,
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4755 msgid "%s results found"
4756 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4761 msgid "%s results found "
4762 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4767 msgid "%s shipments"
4770 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4773 msgid "%s subscription(s) attached."
4774 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4781 msgid "%s subscription(s) left"
4782 msgstr "%s abonnements restants"
4784 #. %1$s: suggestions_count
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4787 msgid "%s suggestions waiting. "
4788 msgstr "%s suggestions en attente. "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4802 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4806 msgstr "%s à commander"
4808 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4811 msgid "%s unavailable:"
4812 msgstr "%s indisponible :"
4815 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4816 #. %3$s: IF st == subtype
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4819 msgid "%s weeks %s %s "
4820 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4825 msgid "%s will expire before "
4826 msgstr "%s vont expirer avant "
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: dateofbirthrequired
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4836 msgstr "%s année(s)"
4838 #. %1$s: - USE CGI -
4839 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4842 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4843 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4844 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4851 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4853 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4854 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4856 #. For the first occurrence,
4859 #. %3$s: iTotalRecords
4860 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4861 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4862 #. %6$s: data.cardnumber
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4868 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4869 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4871 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4872 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4875 #. %2$s: riloo.duedate
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4881 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4882 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4886 #. %3$s: IF ( searchfield )
4887 #. %4$s: searchfield
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4890 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4891 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4893 #. %1$s: USE KohaDates
4894 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4895 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4896 #. %4$s: o.orderdate
4897 #. %5$s: o.latesince
4898 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4899 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4901 #. %9$s: IF o.author
4904 #. %12$s: IF o.publisher
4905 #. %13$s: o.publisher
4907 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4908 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4909 #. %17$s: o.subtotal
4911 #. %19$s: o.basketname
4912 #. %20$s: o.basketno
4913 #. %21$s: o.claims_count
4914 #. %22$s: o.claimed_date
4916 #. %24$s: orders.size
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4920 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4921 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4924 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
4925 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
4928 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4929 #. %2$s: totalToAnonymize
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4934 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4935 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
4937 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4938 #. %2$s: totalToDelete
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4943 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4944 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
4947 #. %2$s: IF ( shelves )
4949 #. %4$s: IF ( edit )
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4952 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4953 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4955 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4956 #. %2$s: frameworktext
4957 #. %3$s: frameworkcode
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4962 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4963 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4965 #. %1$s: IF ( Supplier )
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4970 msgid "%s%s : %sLate orders"
4971 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4974 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4981 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4982 #. %3$s: LibraryName
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4986 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4987 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4990 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4991 #. %3$s: LibraryName
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4995 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4996 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4998 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4999 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5001 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5002 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5004 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5005 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5009 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5010 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5014 #. %2$s: batche.label_count
5016 #. %4$s: batche.label_count
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5021 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5022 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5024 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5025 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5026 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5027 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5028 #. %5$s: loopro.object
5030 #. %7$s: loopro.object
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5035 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5038 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5039 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5041 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5042 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5043 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5044 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5046 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5047 #. %10$s: itemsloo.pages
5049 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5050 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5052 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5053 #. %16$s: itemsloo.isbn
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5057 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5058 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5061 #. %2$s: data.overdues
5063 #. %4$s: data.issues
5064 #. %5$s: IF data.fines < 0
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5067 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5068 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5070 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5071 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5072 #. %3$s: memberfirstname
5074 #. %5$s: membersurname
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5079 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5080 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5082 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5083 #. %2$s: letter.content.length
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5088 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5089 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s: IF lette.branchname
5093 #. %2$s: lette.branchname
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5099 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5100 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5102 #. %1$s: IF ( phone )
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5108 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5109 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5111 #. %1$s: IF ( email )
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5117 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5118 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5120 #. %1$s: IF ( comments )
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5126 msgid "%s%s%s(none)%s"
5127 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5129 #. %1$s: searchfield
5131 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5138 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5139 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5141 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5142 #. %2$s: frameworkcode
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5147 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5148 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5150 #. %1$s: IF ( lastdate )
5151 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5156 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5157 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5160 #. %2$s: LibraryNameTitle
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5165 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5166 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Votre panier"
5168 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5169 #. %2$s: LibraryNameTitle
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5174 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5175 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s: IF ( template_id )
5179 #. %2$s: template_id
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5185 msgid "%s%s%sN/A%s "
5186 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5188 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5189 #. %2$s: loopro.title
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5194 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5195 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5197 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5198 #. %2$s: loopro.barcode
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5203 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5204 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5206 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5207 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5212 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5213 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5215 #. %1$s: IF ( slip )
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5221 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5222 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5224 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5225 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5230 msgid "%s%s%sNo title%s"
5231 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5233 #. For the first occurrence,
5235 #. %2$s: IF limit_desc
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5239 msgid "%s%s with limit(s): "
5240 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5244 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5245 #. %3$s: suggestions_loo.author
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5250 msgid "%s%s, by %s%s"
5251 msgstr "%s%s, par %s%s"
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. %1$s: surnamesuggestedby
5255 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5256 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5261 msgid "%s%s, %s%s ("
5262 msgstr "%s%s, %s%s ("
5265 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5266 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5268 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5271 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5272 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5274 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5275 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5278 msgid "%s%sModify tag "
5279 msgstr "%s%sModifier le champ "
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5286 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5287 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5289 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5290 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5292 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5295 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5296 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5298 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5299 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5301 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5304 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5305 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5308 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5310 #. %4$s: hiddencount
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5313 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5314 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5316 #. %1$s: IF op == 'edit'
5317 #. %2$s: PROCESS ServerType
5318 #. %3$s: server.servername
5320 #. %5$s: IF op == 'add'
5321 #. %6$s: PROCESS ServerType
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5325 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5326 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5328 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5329 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5334 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5335 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5341 msgid "%s(deleted patron)%s "
5342 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5344 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5349 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5350 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5352 #. For the first occurrence,
5353 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5361 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5362 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5364 #. %1$s: loo.kohafield
5366 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5369 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5372 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5374 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5376 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5380 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5381 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5383 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5384 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5386 #. For the first occurrence,
5387 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5388 #. %2$s: item_loo.author
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5394 msgstr "%s, par %s%s"
5396 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5397 #. %2$s: overdueloo.author
5399 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5400 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5404 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5405 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5407 #. %1$s: IF ( item.author )
5408 #. %2$s: item.author
5410 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5413 msgid "%s, by %s%s%s- "
5414 msgstr "%s, par %s%s "
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5422 #. %1$s: errcon.server
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5426 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5427 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5429 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5434 msgid "%sActive%sInactive%s"
5435 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5441 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5442 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5444 #. %1$s: IF ( opadd )
5445 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5448 #. %5$s: IF (firstname)
5451 #. %8$s: IF (surname)
5454 #. %11$s: IF ( categoryname )
5455 #. %12$s: categoryname
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5471 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5472 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5474 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5475 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5477 #. %1$s: IF ( opadd )
5478 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5481 #. %5$s: IF ( categoryname )
5482 #. %6$s: categoryname
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5498 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5499 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5501 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5502 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5503 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5505 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5507 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5509 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5511 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5513 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5515 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5519 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5521 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
5524 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5529 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5530 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5532 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5537 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5538 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5546 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5547 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5550 msgid "%sChecked out to %s "
5551 msgstr "%sPrêté à %s "
5553 #. %1$s: IF humanbranch
5554 #. %2$s: humanbranch
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5560 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5563 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5564 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5566 #. %1$s: IF (errcode==1)
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5569 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5570 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5572 #. %1$s: IF ( value.default )
5574 #. %3$s: value.display_value |html
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5578 msgid "%sDefault%s%s%s"
5579 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5581 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5584 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5585 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5587 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5589 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5591 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5596 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5597 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5598 "from this barcode.%s "
5600 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5601 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5602 "ce code à barres.%s "
5604 #. %1$s: IF course_id
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5609 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5610 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5612 #. %1$s: IF ( categorycode )
5613 #. %2$s: categorycode
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5618 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5619 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5621 #. %1$s: IF ( layout_id )
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5626 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5627 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5629 #. %1$s: IF ( layout_id )
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5634 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5635 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5637 #. %1$s: IF ( layout_id )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5642 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5643 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5645 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5649 msgstr "%sModification "
5651 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5653 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5655 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5657 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5659 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5661 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5663 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5665 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5667 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5669 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5671 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5672 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5673 #. %23$s: serialslis.claimdate
5676 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5681 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5682 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5683 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5685 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5686 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5687 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5689 #. For the first occurrence,
5690 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5692 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5694 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5696 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5698 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5700 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5702 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5704 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5706 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5708 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5710 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5712 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5719 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5720 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5721 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5723 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5724 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5725 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5727 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5728 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5734 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5735 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5737 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5738 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5744 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5745 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5747 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5748 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5753 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5754 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5756 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5758 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5760 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5764 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5765 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5770 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5775 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5776 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5778 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5780 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5784 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5785 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5787 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5792 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5793 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
5795 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5800 msgid "%sHidden%sShown%s"
5801 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
5803 #. %1$s: BLOCK subject
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5808 msgstr "%s Réservation(s)"
5810 #. %1$s: IF humanbranch
5811 #. %2$s: humanbranch
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5816 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5818 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
5819 "par défaut par type de document%s"
5821 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5822 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5823 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5824 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5825 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5826 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5832 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5833 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5835 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
5836 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
5837 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
5839 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5840 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5844 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5845 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5847 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5848 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5849 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5854 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5855 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5857 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5858 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5861 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5862 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5868 msgstr "%sLimiter à "
5870 #. %1$s: IF ( modify )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5875 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5876 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5878 #. %1$s: IF ( action_modify )
5880 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5882 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5886 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5888 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5891 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5896 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5897 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5899 #. %1$s: IF ( modify )
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5904 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5905 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
5907 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5909 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5913 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5914 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
5916 #. %1$s: IF ( budget_id )
5919 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5920 #. %5$s: budget_name
5921 #. %6$s: budget_period_description
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5925 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5926 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
5928 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5930 #. %3$s: basketname|html
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5934 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5935 msgstr "%sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5937 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5942 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5943 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5945 #. %1$s: IF record.permanent
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5963 msgid "%sNot checked out%s"
5964 msgstr "%sPas en prêt%s"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5971 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5972 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
5974 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5979 msgid "%sOverdue!%s %s"
5980 msgstr "%sRetard !%s %s"
5982 #. %1$s: - BLOCK subject -
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5986 msgid "%sOverdue:%s "
5989 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5992 msgid "%sParsing upload file "
5993 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5995 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5997 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5999 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6001 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6003 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6005 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6007 #. %13$s: IF ( s.reason )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6013 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6014 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6015 "library%s %s(%s)%s "
6017 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6018 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6019 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6021 #. %1$s: IF ( reserved )
6024 #. %4$s: IF ( waiting )
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6029 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6030 "and then attempt transfer: %s "
6032 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6033 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
6035 #. %1$s: IF ( available )
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6038 msgid "%sShowing only "
6039 msgstr "%sMontrer seulement "
6041 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6043 #. %3$s: IF errors.no_file
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6048 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6049 "select a file to upload.%s "
6051 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6052 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6054 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6056 #. %3$s: IF errors.no_file
6058 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6063 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6064 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6066 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6067 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6074 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6075 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6081 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6082 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6088 msgid "%sThis record has no items.%s "
6089 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6091 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6092 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6093 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6094 #. %4$s: FEEDBAC.value
6096 #. %6$s: FEEDBAC.name
6097 #. %7$s: FEEDBAC.value
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6101 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6102 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6104 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6109 msgid "%sYes%s %s"
6110 msgstr "%sOui%s %s"
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6133 msgstr "%sOui%sNon%s"
6135 #. %1$s: IF field.searchable
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6140 msgid "%sYes%sNo%s "
6141 msgstr "%sOui%sNon%s"
6143 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6146 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6149 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6150 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6152 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6155 msgid "%sa - Earlier heading"
6156 msgstr "%sa - Entête précédente"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6163 msgstr "%sune liste:%s"
6165 #. %1$s: IF ( issn )
6168 #. %4$s: IF ( issn )
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6171 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6172 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6174 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6175 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6182 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6185 msgid "%sb - Later heading"
6186 msgstr "%sb - Entête suivante"
6188 #. %1$s: IF ( reser.author )
6189 #. %2$s: reser.author
6191 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6194 msgid "%sby %s%s %s ("
6195 msgstr "%s, par %s%s "
6197 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6198 #. %2$s: result_se.author
6200 #. %4$s: result_se.itemtype
6201 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6202 #. %6$s: result_se.publishercode
6204 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6205 #. %9$s: result_se.place
6207 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6208 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6210 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6211 #. %15$s: result_se.pages
6213 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6216 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6217 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6219 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6224 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6225 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6227 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6230 msgid "%sd - Acronym"
6231 msgstr "%sd - Acronyme"
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6237 msgid "%sdefault%s framework"
6238 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6244 msgid "%sdefault%s framework. "
6245 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6247 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6248 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6249 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6250 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6252 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6256 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6257 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6259 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6262 msgid "%sf - Musical composition"
6263 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6265 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6268 msgid "%sg - Broader term"
6269 msgstr "%sg - Terme associé"
6271 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6274 msgid "%sh - Narrower term"
6275 msgstr "%sh - Terme associé"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6282 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6285 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6288 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6291 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6292 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6294 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6297 msgid "%sn - Not applicable"
6298 msgstr "%sn - Non applicable"
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6308 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6311 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6312 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6314 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6315 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6316 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6317 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6319 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6323 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6324 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6326 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6329 msgid "%st - Immediate parent body"
6330 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6332 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6333 #. %2$s: lateorder.quantity
6334 #. %3$s: lateorder.subtotal
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6338 msgstr "%sx%s = %s "
6340 #. %1$s: IF ( loo.active )
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6350 "Български (Bulgarian) "
6353 "Български (Bulgare)"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6358 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6360 msgstr "Русский (Russe)"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6365 "Українська "
6366 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6368 "Українська "
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6373 msgid "עברית (Hebrew)"
6374 msgstr "עברית (Hebreu)"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6378 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6379 msgstr "اردو(Ourdou)"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6383 msgid "فارسى (Persian)"
6384 msgstr "فارسى (Persan)"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6388 msgid "中文 (Chinese)"
6389 msgstr "中文 (Chinois)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6393 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6394 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6399 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6400 msgstr "বাংলা (Bengali)"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6404 msgid "日本語 (Japanese)"
6405 msgstr "日本語 (Japonais)"
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6409 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6410 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6414 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6415 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6419 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6420 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6424 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6425 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6430 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6431 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6433 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6438 msgid "한국어 (Korean)"
6439 msgstr "한국어 (Coréen)"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6444 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6445 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6447 "ελληνικά (Grec moderne) Georgia "
6448 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6452 msgid "čeština (Czech)"
6453 msgstr "čeština (Tchèque)"
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6457 msgid "<< Back to suggestions"
6458 msgstr "<< Retour aux suggestions"
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6467 msgid "<< Previous"
6468 msgstr "<< Précédent"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6472 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6473 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6478 msgid "<upload_path>"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6483 msgid " Sub report:"
6484 msgstr " Sub report:"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6488 msgid " Author as phrase"
6489 msgstr " Auteur (expression)"
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6494 msgid " Call number"
6495 msgstr " Cote"
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6499 msgid " Conference name"
6500 msgstr " Nom de congrès"
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6504 msgid " Conference name as phrase"
6505 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6509 msgid " Corporate name"
6510 msgstr " Auteur collectivité"
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6514 msgid " Corporate name as phrase"
6515 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6519 msgid " ISBN"
6520 msgstr " ISBN"
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6524 msgid " ISSN"
6525 msgstr " ISSN"
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6529 msgid " Keyword as phrase"
6530 msgstr " Tous les mots (expression)"
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6534 msgid " Personal name"
6535 msgstr " Nom de personne"
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6539 msgid " Personal name as phrase"
6540 msgstr " Nom de personne (expression)"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6544 msgid " Series title"
6545 msgstr " Titre de collection"
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6549 msgid " Subject and broader terms"
6550 msgstr " Sujet et termes associés"
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6554 msgid " Subject and narrower terms"
6555 msgstr " Sujet et termes associés"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6559 msgid " Subject and related terms"
6560 msgstr " Sujet et termes associés"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6564 msgid " Subject as phrase"
6565 msgstr " Sujet (expression)"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6569 msgid " Title as phrase"
6570 msgstr " Titre (expression)"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6574 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6575 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6579 msgid " Show inactive funds:"
6580 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires :"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6586 msgid " Show inactive:"
6587 msgstr " Montrer tout:"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6591 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6592 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6595 #. %2$s: IF ( else )
6596 #. %3$s: tagfield | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6600 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6601 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6604 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6605 #. %3$s: tagsubfield
6607 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6609 #. %7$s: IF ( add_form )
6610 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6611 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6620 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6621 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6623 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6624 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6626 #. %1$s: IF ( add_form )
6627 #. %2$s: IF ( basketno )
6630 #. %5$s: booksellername
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6635 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6636 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6638 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6642 msgid "› %s Add a new collection %s "
6643 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6645 #. %1$s: IF course_name
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6648 msgid "› %s Edit "
6649 msgstr "› %s Editer "
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6658 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6659 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s: IF batch_id
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6669 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6670 msgstr "› Gestion du lot numéro %s "
6672 #. %1$s: IF ( datereceived )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6675 msgid "› %s Receipt summary for "
6676 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6678 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6681 #. %4$s: authtypetext
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6686 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6687 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6689 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6693 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6694 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6696 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6700 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6701 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6703 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6707 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6708 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6710 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6714 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6715 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6720 msgid "› %s calendar"
6721 msgstr "%s calendrier"
6724 #. %2$s: IF step == 2
6726 #. %4$s: IF step == 3
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6730 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6731 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6733 #. %1$s: IF op == 'list'
6734 #. %2$s: IF budget_period_id
6735 #. %3$s: budget_period_description
6739 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6742 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6743 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6745 #. %1$s: IF ( add_form )
6746 #. %2$s: IF ( searchfield )
6747 #. %3$s: searchfield
6751 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6755 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6758 "› %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6759 "suppression de la monnaie '"
6761 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6762 #. %2$s: categorycode |html
6764 #. %4$s: categorycode |html
6767 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6771 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6774 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6775 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6777 #. %1$s: IF step == 1
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6781 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6782 msgstr "› %sApurage du fichier adhérents%s"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6789 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6790 msgstr "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
6792 #. %1$s: IF ( layout_id )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6797 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6798 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6800 #. %1$s: IF ( layout_id )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6805 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6806 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Disposition de la carte d'adhérent "
6808 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6811 msgid "› %sEditing "
6812 msgstr "› %sModification "
6814 #. %1$s: IF ( authid )
6816 #. %3$s: authtypetext
6818 #. %5$s: authtypetext
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6822 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6823 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6825 #. %1$s: IF ( action_modify )
6827 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6829 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6832 #. %8$s: IF op == 'list'
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6837 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6838 "%s%s %sAuthorized values%s"
6840 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6841 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6843 #. %1$s: IF ( categorycode )
6844 #. %2$s: categorycode |html
6848 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6851 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6852 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6854 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6855 #. %2$s: contractname
6859 #. %6$s: IF ( add_validate )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6862 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6863 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6865 #. %1$s: IF ( budget_id )
6866 #. %2$s: IF ( budget_name )
6867 #. %3$s: budget_name
6872 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6875 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6877 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6880 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6881 #. %2$s: ordernumber
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6886 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6888 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6891 #. %1$s: IF ( modify )
6892 #. %2$s: searchfield
6896 #. %6$s: IF ( add_validate )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6900 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6902 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6905 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6907 #. %3$s: basketname|html
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6912 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6913 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %spanier %s (%s) de %s"
6915 #. %1$s: IF ( opsearch )
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6919 msgid "› %sOrder from external source%s"
6920 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
6922 #. %1$s: IF ( newpassword )
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6927 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6929 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6932 #. %1$s: IF ( display_list )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6936 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6937 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
6939 #. %1$s: IF (unknowuser)
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6947 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6948 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6950 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6952 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6956 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6957 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
6959 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6967 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6968 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6970 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6971 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6973 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6980 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6981 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6983 "› %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
6984 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
6985 "toutes les amendes%s%s"
6987 #. %1$s: IF ( display_list )
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6991 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6992 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6994 #. %1$s: IF ( saved1 )
6995 #. %2$s: ELSIF ( create )
6996 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6999 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7000 msgstr "› %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7004 msgid "› About Koha"
7005 msgstr "› À propos de Koha"
7007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7010 msgid "› Account for %s"
7011 msgstr "› Compte de %s"
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7015 msgid "› Add / modify list"
7016 msgstr "› Ajouter / modifier une liste"
7018 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7021 msgid "› Add a new OAI set%s"
7022 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
7024 #. %1$s: booksellername |html
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7027 msgid "› Add basket group for %s"
7028 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
7032 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7033 #. %4$s: IF ( total )
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7036 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7037 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7041 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7044 msgid "› Add notice%s%s%s "
7045 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7049 msgid "› Add or remove items"
7050 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7054 msgid "› Add order from a subscription"
7055 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7059 msgid "› Add order from a suggestion"
7060 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7064 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7065 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7069 msgid "› Add patrons"
7070 msgstr "› Ajouter des adhérents"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7074 msgid "› Add reserves for "
7075 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
7078 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7081 msgid "› Add suggestion %s %s "
7082 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7086 msgid "› Administration"
7087 msgstr "› Administration"
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7091 msgid "› Advanced search"
7092 msgstr "› Recherche avancée"
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7096 msgid "› Alert subscribers for "
7097 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7101 msgid "› All holds"
7102 msgstr "› Toutes les réservations"
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7106 msgid "› Attach an item to "
7107 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7111 msgid "› Authorities"
7112 msgstr "› Autorités"
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7116 msgid "› Authority search results"
7117 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7121 msgid "› Basket grouping"
7122 msgstr "› Bordereau de commande"
7124 #. %1$s: import_batch_id
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7129 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7130 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7134 msgid "› CSV export profiles "
7135 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7139 msgid "› Cancel order"
7140 msgstr "Annuler la commande"
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7146 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7147 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7151 msgid "› Cannot delete patron"
7152 msgstr "› Impossible de supprimer l'adhérent"
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7156 msgid "› Cataloging"
7157 msgstr "› Catalogage"
7160 #. %2$s: IF ( else )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7164 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7165 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7167 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7172 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7173 msgstr "› Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7177 msgid "› Check expiration "
7178 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7182 msgid "› Check in"
7183 msgstr "› Retour"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7187 msgid "› Checkout history for "
7188 msgstr "› Historique de prêt de "
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7192 msgid "› Circulation"
7193 msgstr "› Circulation"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7197 msgid "› Circulation and fine rules"
7198 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7200 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7203 msgid "› Circulation history for %s"
7204 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7206 #. %1$s: title |html
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7209 msgid "› Circulation statistics for %s"
7210 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7214 msgid "› Claims"
7215 msgstr "› Réclamer"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7219 msgid "› Clone issuing rules"
7220 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7224 msgid "› Columns settings"
7225 msgstr "Paramètres des colonnes"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7229 msgid "› Compare matched records "
7230 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7232 #. %1$s: contractnumber
7234 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7237 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7238 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7240 #. %1$s: searchfield
7242 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7245 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7246 msgstr "› Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7248 #. %1$s: searchfield
7250 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7253 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7254 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7256 #. %1$s: tagsubfield
7258 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7261 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7262 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7264 #. %1$s: searchfield
7265 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7268 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7269 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7277 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7278 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7282 msgid "› Confirm holds"
7283 msgstr "› Confirmer les réservations"
7288 #. %4$s: IF ( else )
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7293 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7294 msgstr "› Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7297 #. %2$s: IF ( else )
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7301 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7302 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7306 msgid "› Course details for "
7307 msgstr "› Détails pour le cours "
7310 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7313 msgid "› Data added%s %s "
7314 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7319 msgid "› Data deleted %s "
7320 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7323 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7326 msgid "› Data recorded %s %s "
7327 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7332 msgid "› Delete fund? %s "
7333 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
7338 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7341 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7342 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7344 #. %1$s: subscriptionid
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7347 msgid "› Details for subscription #%s"
7348 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7352 msgid "› Did you mean?"
7353 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
7355 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7357 #. %2$s: IF close_form
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7360 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7361 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7365 msgid "› Duplicate warning"
7366 msgstr "› Avertissement doublon"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7370 msgid "› Edit "
7371 msgstr "› Modifier "
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7376 msgid "› Edit %s "
7377 msgstr "Modifier %s"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7381 msgid "› Edit Printer Profile "
7382 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7384 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7387 msgid "› Edit SQL report %s"
7388 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7392 msgid "› Edit label template "
7393 msgstr "› Modifier un modèle d'étiquette "
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7397 msgid "› Edit patron card template "
7398 msgstr "› Modifier le modèle de carte adhérent "
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7402 msgid "› Edit printer profile "
7403 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7409 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7410 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7412 #. %1$s: suggestionid
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7416 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7417 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7421 msgid "› Error 400"
7422 msgstr "› Erreur 400"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7426 msgid "› Error 401"
7427 msgstr "› Erreur 401"
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7431 msgid "› Error 402"
7432 msgstr "› Erreur 402"
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7436 msgid "› Error 403"
7437 msgstr "› Erreur 403"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7441 msgid "› Error 404"
7442 msgstr "› Erreur 404"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7446 msgid "› Error 405"
7447 msgstr "› Erreur 405"
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7451 msgid "› Error 500"
7452 msgstr "› Erreur 500"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7456 msgid "› Files"
7459 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7462 msgid "› Files for %s"
7463 msgstr "› Fichiers pour %s"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7467 msgid "› Hold ratios"
7468 msgstr "› Ratios de réservations"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7472 msgid "› Holds to pull"
7473 msgstr "› Réservations à traiter"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7477 msgid "› Images for "
7478 msgstr "› Images pour "
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7482 msgid "› Invoices"
7483 msgstr "› Factures"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7487 msgid "› Item circulation alerts "
7488 msgstr "› Alertes de circulation "
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7492 msgid "› Item details for "
7493 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7497 msgid "› Item search "
7498 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7502 msgid "› Items search fields "
7503 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7507 msgid "› Items with no checkouts"
7508 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7512 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7513 msgstr "› Liens Mots-clés => MARC"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7517 msgid "› Label creator "
7518 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7522 msgid "› Link a host item to "
7523 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
7525 #. %1$s: IF ( total )
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7531 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7533 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7537 msgid "› MARC export"
7538 msgstr "› Export MARC"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7542 msgid "› MARC modification templates"
7543 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
7545 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7548 msgid "› Manage card %s "
7549 msgstr "› Gérer la carte %s "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7553 msgid "› Manage images "
7554 msgstr "› Gérer les images "
7556 #. %1$s: label_element_title
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7559 msgid "› Manage label %s "
7560 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7564 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7565 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7569 msgid "› Manual credit"
7570 msgstr "› Crédit manuel"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7574 msgid "› Manual invoice"
7575 msgstr "Facture manuelle"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7580 msgid "› Merging records"
7581 msgstr "› Fusion de notices"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7588 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7589 msgstr "› Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7595 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7596 msgstr "› Modifier type de document '%s' %s "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7601 msgid "› Modify notice%s "
7602 msgstr "› Modifier la notification%s "
7604 #. %1$s: searchfield
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7608 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7609 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7615 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7616 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7620 #. %3$s: IF ( add_validate )
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7623 msgid "› New printer%s%s %s "
7624 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7627 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7630 msgid "› Notice added%s%s "
7631 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7635 msgid "› Notice triggers"
7636 msgstr "› Paramétrage des relances"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7640 msgid "› Offline circulation"
7641 msgstr "› Prêt secouru"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7646 msgid "› Ordered - %s"
7647 msgstr "› Commandé - %s"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7652 msgid "› Overdues as of %s"
7653 msgstr "› En retard au %s"
7655 #. %1$s: LoginBranchname
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7658 msgid "› Overdues at %s"
7659 msgstr "› Retards à %s"
7662 #. %2$s: IF ( else )
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7666 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7667 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7671 msgid "› Patron card creator "
7672 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7676 msgid "› Patron lists"
7677 msgstr "› Listes d'adhérents"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7681 msgid "› Patrons with no checkouts"
7682 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7684 #. %1$s: borrower.firstname
7685 #. %2$s: borrower.surname
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7688 msgid "› Pay fines for %s %s"
7689 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7693 msgid "› Pending discharge requests"
7694 msgstr "› Plugins désactivés "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7698 msgid "› Pending on-site checkouts"
7699 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7701 #. %1$s: title |html
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7704 msgid "› Place a hold on %s"
7705 msgstr "› Réserver sur %s"
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7709 msgid "› Plugins "
7710 msgstr "› Plugins "
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7714 msgid "› Plugins disabled "
7715 msgstr "› Plugins désactivés "
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7719 msgid "› Preview routing list"
7720 msgstr "› Liste de routage"
7723 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7726 msgid "› Printer added%s %s "
7727 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7730 #. %2$s: IF ( else )
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7734 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7735 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7737 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7740 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7741 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7745 msgid "› Quick spine label creator"
7746 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7750 msgid "› Quote Editor"
7751 msgstr "› Éditeur de Citations"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7755 msgid "› Quote uploader"
7756 msgstr "› Chargeur de Citations"
7759 #. %2$s: IF ( invoice )
7762 #. %5$s: ordernumber
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7765 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7767 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7772 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7773 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7777 msgid "› Renew"
7778 msgstr "› Renouveler"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7782 msgid "› Reports"
7783 msgstr "› Rapports"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7787 msgid "› Reserve "
7788 msgstr "› Réserve "
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7794 msgid "› Results %s Logs %s "
7795 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7801 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7802 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7808 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7809 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7815 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7816 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7820 msgid "› Results for tag "
7821 msgstr "› Résultats pour le tag "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7827 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7828 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7834 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7835 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7841 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7842 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7848 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7849 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7855 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7856 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7862 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7863 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'adhérents%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7869 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7870 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7876 msgid "› Results%sInventory%s"
7877 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7883 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7884 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7890 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7891 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7895 msgid "› Rotating collections"
7896 msgstr "› Collections tournantes"
7898 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7901 msgid "› SQL view %s"
7902 msgstr "› Vue SQL %s"
7904 #. %1$s: IF ( query_desc )
7905 #. %2$s: query_desc |html
7907 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7908 #. %5$s: limit_desc | html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7912 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7913 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7917 msgid "› Search existing records"
7918 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7922 msgid "› Search for vendor "
7923 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7927 msgid "› Search history "
7928 msgstr "› Historique de recherche"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7933 msgid "› Search results%s"
7934 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7940 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7941 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7947 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7948 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7954 msgid "› Search results%sSerials %s "
7955 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7959 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7960 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7964 msgid "› Send SMS message"
7965 msgstr "› Envoi de SMS"
7967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7970 msgid "› Sent notices for %s"
7971 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7975 msgid "› Serial collection information for "
7976 msgstr "› État de collection de "
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7980 msgid "› Serial edition "
7981 msgstr "› Modification du périodique "
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7986 msgid "› Serials "
7987 msgstr "› Périodiques "
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7991 msgid "› Serials subscriptions stats"
7992 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7996 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7997 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8003 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8004 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8006 #. %1$s: suggestionid
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8011 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8012 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8017 msgid "› Spent - %s"
8018 msgstr "› Dépensé - %s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8022 msgid "› Statistics"
8023 msgstr "› Statistiques"
8026 #. %2$s: IF ( build1 )
8027 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8028 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8029 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8030 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8031 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8037 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8038 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8039 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8041 "› Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8042 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8043 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
8044 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
8047 #. %2$s: IF ( else )
8048 #. %3$s: tagfield | html
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8052 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8053 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8057 msgid "› Subject search results"
8058 msgstr "› Résultats de la recherche sur les sujets"
8060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8063 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8064 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8068 msgid "› Subscription history"
8069 msgstr "› Historique d'abonnement"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8073 msgid "› Subscription information for "
8074 msgstr "› Informations sur l'abonnement "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8078 msgid "› System preferences"
8079 msgstr "› Préférences système"
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8083 msgid "› Tags"
8084 msgstr "› Champs"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8088 msgid "› Till reconciliation "
8089 msgstr "› Réconciliation "
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8093 msgid "› Tools"
8094 msgstr "› Outils"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8098 msgid "› Transfer collection"
8099 msgstr "› Transférer la collection"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8103 msgid "› Transfers"
8104 msgstr "› Transferts"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8108 msgid "› Transfers to your library"
8109 msgstr "› Transferts vers votre site"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8113 msgid "› Transport cost matrix"
8114 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
8116 #. %1$s: booksellername
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8121 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8122 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8126 msgid "› Update patron records"
8127 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8137 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8138 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8142 msgid "› Upload Plugins "
8143 msgstr "› Télécharger des Plugins "
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8149 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8151 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8158 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8160 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8162 #. %1$s: IF ( status )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8167 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8169 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8172 #. %2$s: IF ( else )
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8176 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8177 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8180 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8183 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8186 #. For the first occurrence,
8187 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8192 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8205 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8209 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8211 #. %4$s: IF ( else )
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8215 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8216 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8221 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8222 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8223 "administrator about options)."
8225 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8226 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8227 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8234 #. %1$s: borrower_branchname
8235 #. %2$s: borrower_branchcode
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8238 msgid "'s home library (%s / %s )"
8239 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8241 #. For the first occurrence,
8242 #. %1$s: rescardnumber
8243 #. %2$s: resbranchname
8244 #. %3$s: reswaitingdate
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8248 msgid "(%s) at %s since %s"
8249 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8251 #. %1$s: message.barcode
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8257 #. %1$s: message.barcode
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8263 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8266 msgid "(%s) has been on hold for "
8267 msgstr "(%s) est réservé pour "
8269 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8272 msgid "(%s) has been waiting for "
8273 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8275 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8278 msgid "(%s) is checked out to "
8279 msgstr "(%s) est prêté à "
8281 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8284 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8285 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8287 #. %1$s: message.barcode
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8293 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8294 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8295 #. %3$s: w.biblio.author | html
8297 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8298 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8300 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8303 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8304 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8306 #. %1$s: issued_cardnumber
8307 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8311 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8312 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8336 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8337 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8339 #. %1$s: field.authorised_value_category
8341 #. %3$s: IF field.marcfield
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8344 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8345 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8349 msgid "(Create label batch)"
8350 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8352 #. %1$s: budget_period_description
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8356 msgid "(Current: %s - %s)"
8357 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8361 msgid "(Database) Documentation manager:"
8362 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8376 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8377 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8378 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8384 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8385 "date ranges as needed. )"
8387 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8388 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8392 msgid "(Indonesian)"
8393 msgstr "(Indonésien)"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8401 #. %1$s: biblionumber
8403 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8406 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8407 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8409 #. %1$s: biblionumber
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8414 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8415 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8420 msgstr "(Total HT.)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8425 msgstr "(Total HT.)"
8427 #. %1$s: subscriptionsnumber
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8430 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8431 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8433 #. For the first occurrence,
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8441 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8443 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8446 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8452 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8453 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8457 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8458 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8465 msgstr "(vérification)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8469 msgid "(default if none is defined)"
8470 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8475 msgid "(deprecated). It will default to "
8476 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8480 msgid "(e.g., 5338644143)"
8481 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8485 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8486 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8490 msgid "(enter amount in numerals) "
8491 msgstr "(en chiffre) "
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8496 msgid "(exclusive) "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8502 msgid "(fast cataloging)"
8503 msgstr "(catalogage rapide)"
8505 #. For the first occurrence,
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8509 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8510 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8515 msgid "(full reindex required). "
8516 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8520 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8521 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8526 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8527 "authorized value list)"
8529 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8530 "liste des valeurs autorisées)"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8535 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8536 "authorized value list) "
8538 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8539 "liste des valeurs autorisées)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8544 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8546 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8553 msgstr "(bornes incluses) "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8557 msgid "(inclusive) "
8558 msgstr "(bornes incluses) "
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8563 msgid "(inclusive) to "
8564 msgstr "(inclus) à "
8566 #. For the first occurrence,
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8577 msgid "(items.itemcallnumber) "
8578 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8580 #. For the first occurrence,
8581 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8585 msgid "(modified on %s)"
8586 msgstr "(modifié le %s)"
8588 #. For the first occurrence,
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8591 msgid "(must be a number greater than 0)"
8592 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8601 msgid "(no library)"
8602 msgstr "(pas de site)"
8604 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8605 #. %2$s: relate.related_search
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8609 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8610 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8614 msgid "(see online help)"
8615 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8619 msgid "(select a library) "
8620 msgstr "(sélectionner un site) "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8624 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8625 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8629 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8630 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8632 #. For the first occurrence,
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8638 msgid ") %s No basket group %s "
8639 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8643 msgid ") is currently restricted."
8644 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8648 msgid ") is not checked out to a patron."
8649 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8651 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8654 msgid ") now due on %s "
8655 msgstr ") maintenant dû le %s "
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8663 #. %1$s: borrower.firstname
8664 #. %2$s: borrower.surname
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8667 msgid ") renewed for %s %s ( "
8668 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8673 msgid ") you selected does not exist. "
8674 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8677 #. %2$s: IF ( waiting )
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8682 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8683 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8687 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8688 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8691 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8692 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8694 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8695 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8702 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8704 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8709 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8711 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8720 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8721 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8725 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8726 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8731 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8734 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8739 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8741 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8746 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8747 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8751 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8752 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8756 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8757 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8761 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8762 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8766 msgid ", Please transfer this item. "
8767 msgstr ", merci de transférer ce document."
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8772 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8773 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8777 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8778 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8782 msgid "- Budget code cannot be blank"
8783 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8787 msgid "- Budget name cannot be blank"
8788 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8792 msgid "- Budget parent is current budget"
8793 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8797 msgid "- End date missing or invalid."
8798 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8800 #. For the first occurrence,
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8804 msgid "- First publication date is not defined"
8805 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8807 #. For the first occurrence,
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8811 msgid "- Frequency is not defined"
8812 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8816 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8817 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8821 msgid "- Name missing"
8822 msgstr "- Le nom est manquant"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8826 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8827 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8836 msgid "- Please select an item to place a hold"
8837 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8841 msgid "- Start date missing or invalid."
8842 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8846 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8847 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8851 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8852 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8857 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8860 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8865 msgid "- category type missing"
8866 msgstr "- type de catégorie manquant"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8870 msgid "- categorycode missing"
8871 msgstr "- categorycode manquant"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8875 msgid "- description missing"
8876 msgstr "- description manquante"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8880 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8882 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8886 msgid "- upperagelimit is not a number"
8887 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8897 msgid "-- Choose -- "
8898 msgstr "-- Choisir -- "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8902 msgid "-- Choose One --"
8903 msgstr "-- Choisir Un --"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8907 msgid "-- Choose a reason -- "
8908 msgstr "-- Choisir une raison -- "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8912 msgid "-- Choose a status --"
8913 msgstr "-- Choisir un état --"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8918 msgid "-- Choose format --"
8919 msgstr "-- Choisir un format --"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8924 msgstr "-- aucun -- "
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8929 msgid "-- please choose --"
8930 msgstr "-- veuillez choisir --"
8932 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8935 msgid ". %s Checkouts are "
8936 msgstr ". %s Les prêts sont "
8938 #. For the first occurrence,
8939 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8946 msgstr ". %sVeuillez "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8951 msgid ". Deletion is not possible."
8952 msgstr ". Suppression impossible"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8956 msgid ". Deletion not possible"
8957 msgstr ". Suppression impossible"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8961 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8962 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8967 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8968 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8970 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
8971 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
8972 "zebra_auth_index_mode> to"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8977 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8978 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8980 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8981 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8982 "zebra_bib_index_mode> à"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8987 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8988 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8989 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8991 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8992 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8993 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8995 #. %1$s: minPasswordLength
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8998 msgid ". Password must be at least %s characters."
8999 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9003 msgid ". Please re-enter the new password."
9004 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9009 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9011 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
9015 msgid ". See highlighted items "
9016 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9020 msgid ". Some database servers require "
9021 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9025 msgid ". That will modify "
9026 msgstr ". Cela modifiera "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9031 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9032 "like a date string. "
9034 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9040 msgstr ". Utilisateur "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9044 msgid ". You can try a different search or "
9045 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9047 #. For the first occurrence,
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9053 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9054 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9059 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9060 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9066 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9068 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9078 msgstr "... et : "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9094 msgstr "0 Réservations"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9099 msgid "0 to disable"
9100 msgstr "0 pour désactiver"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9129 #. META http-equiv=Refresh
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9131 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9132 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9134 #. META http-equiv=Refresh
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9136 msgid "0; url=booksellers.pl"
9137 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9144 #. META http-equiv=refresh
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9146 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9147 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9175 msgid ": %sa list:%s"
9176 msgstr ": %sune liste :%s"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9182 msgid ": Barcode must be unique."
9183 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9187 msgid ": The items do not belong to your library."
9188 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9195 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9198 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9204 msgid ": item has a waiting hold."
9205 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9209 msgid ": item has linked "
9210 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9216 msgid ": item is checked out."
9217 msgstr ": le document est prêté."
9219 #. %1$s: HTML5MediaParent
9220 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9221 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9222 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9223 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9225 #. %7$s: HTML5MediaParent
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9229 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9230 "by your browser.] "
9232 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9233 "supportés par votre navigateur.] "
9235 #. INPUT type=button name=back
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9241 msgstr "<< Retour"
9243 #. INPUT type=button name=delete
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9246 msgstr "<< Supprimer"
9248 #. INPUT type=button
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9252 msgstr "<< Précédent"
9254 #. %1$s: paramsloo.already
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9257 msgid "A List named %s already exists!"
9258 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9263 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9264 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9268 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9269 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9273 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9274 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9278 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9279 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9283 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9285 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9289 msgid "A pattern with this name already exists."
9290 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9294 msgid "A record matching barcode "
9295 msgstr "Une notice correspondant au code à barres "
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9299 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9300 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9304 msgid "A. Sassmannshausen"
9305 msgstr "A. Sassmannshausen"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9309 msgid "AJAX error (%s alert)"
9310 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9314 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9316 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9320 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9322 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9326 msgid "ALL items fields MUST :"
9327 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9348 msgstr "Aaron Wells"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9352 msgid "Abby Robertson"
9353 msgstr "Waylon Robertson"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9360 msgstr "À propos de Koha"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9364 msgid "Abstracts / Summaries"
9365 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9382 msgstr "Accepté par"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9386 msgid "Accepted by:"
9387 msgstr "Accepté par :"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9391 msgid "Accepted date from:"
9392 msgstr "Accepté depuis le :"
9394 #. %1$s: message.amount
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9397 msgid "Accepted payment (%s) from "
9398 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9402 msgid "Access this report from the: "
9403 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9407 msgid "Access to all librarian functions"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9412 msgid "Accession date (inclusive): "
9413 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses) : "
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9417 msgid "Accession date:"
9418 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9431 msgid "Account fines and payments"
9432 msgstr "Détails financiers"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9436 msgid "Account management fee"
9437 msgstr "Frais d'inscription"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9442 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9443 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9444 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9445 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9446 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9448 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9449 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9450 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9451 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9452 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9458 msgid "Account number: "
9459 msgstr "Numéro de compte : "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9466 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9467 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9473 msgid "Account type"
9474 msgstr "Type de compte"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9480 msgid "Accounting details"
9481 msgstr "Détails financiers"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9490 msgstr "Acquisitions"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9494 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9495 msgstr "Gestion suggestion"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9500 msgid "Acquisition date"
9501 msgstr "Date d'acquisition"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9505 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9506 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9511 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9512 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9517 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9518 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9523 msgid "Acquisition details"
9524 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9530 msgid "Acquisition information"
9531 msgstr "Informations d'acquisition"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9536 msgid "Acquisition parameters"
9537 msgstr "Paramètres acquisitions"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9541 msgid "Acquisition tables"
9542 msgstr "Tables d'acquisition"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9577 msgid "Acquisitions"
9578 msgstr "Acquisitions"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9583 msgid "Acquisitions statistics"
9584 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9588 msgid "Acquisitions statistics "
9589 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9608 msgid "Action if matching record found:"
9609 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9613 msgid "Action if matching record found: "
9614 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9619 msgid "Action if no match found:"
9620 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9624 msgid "Action if no match is found: "
9625 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9661 msgid "Actions for this template"
9662 msgstr "Actions pour ce modèle"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9671 msgid "Activate filters"
9672 msgstr "Activer les filtres"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9677 msgid "Activate sync: "
9678 msgstr "Activer la synchronisation:"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9691 msgid "Active budgets"
9692 msgstr "Budgets actifs"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9697 msgstr "Actif : "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9702 msgstr "Prix unitaire facturé"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9706 msgid "Actual cost tax exc."
9707 msgstr "Prix réel remisé HT."
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9711 msgid "Actual cost tax inc."
9712 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9716 msgid "Actual cost:"
9717 msgstr "Prix unitaire facturé :"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9722 msgid "Actual cost: "
9723 msgstr "Prix unitaire facturé : "
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9752 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9755 msgid "Add %s items to %s"
9756 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9758 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9760 msgid "Add & duplicate"
9761 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9763 #. %1$s: booksellername
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9766 msgid "Add a basket to %s"
9767 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9771 msgid "Add a contract"
9772 msgstr "Ajouter un contrat"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9776 msgid "Add a mapping"
9777 msgstr "Ajouter une correspondance"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9781 msgid "Add a message for:"
9782 msgstr "Ajouter un message pour :"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9786 msgid "Add a new OAI set"
9787 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9791 msgid "Add a new action"
9792 msgstr "Ajouter une action"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9796 msgid "Add a new field"
9797 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9801 msgid "Add a new group"
9802 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9804 #. For the first occurrence,
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9808 msgid "Add a new message"
9809 msgstr "Ajouter un message"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9814 msgid "Add a new upload"
9815 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9820 msgstr "Ajouter une action"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9824 msgid "Add an attribute"
9825 msgstr "Ajouter un attribut"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9830 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9834 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9837 #. INPUT type=button
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9839 msgid "Add another condition"
9840 msgstr "Ajouter une autre condition"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9844 msgid "Add another contact"
9845 msgstr "Ajouter un autre contact"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9849 msgid "Add another field"
9850 msgstr "Ajouter un autre champ"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9854 msgid "Add basket group for "
9855 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9860 msgstr "Ajouter une notice"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9866 msgstr "Ajouter un budget"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9870 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9871 msgstr "Ajout par code à barres : "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9875 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9876 msgstr "N° d'adhérent : "
9878 #. INPUT type=button
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9881 msgstr "Ajout validé"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9886 msgstr "Ajouter un enfant"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9890 msgid "Add child fund"
9891 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9895 msgid "Add classification source"
9896 msgstr "Ajouter source de classification"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9900 msgid "Add course reserves"
9901 msgstr "Réserves de cours"
9903 #. INPUT type=submit name=add
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9906 msgstr "Ajout crédit"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9910 msgid "Add description"
9911 msgstr "Ajouter une description"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9916 msgstr "Ajouter ce champ"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9920 msgid "Add filing rule"
9921 msgstr "Ajouter règle de classement"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9926 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9931 msgid "Add internal note"
9932 msgstr "Ajouter une note interne"
9934 #. For the first occurrence,
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9939 msgstr "Ajout un exemplaire"
9941 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9945 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9949 msgid "Add item type"
9950 msgstr "Ajouter un type de document"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9956 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9961 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9962 "via patron search."
9964 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9965 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9970 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9972 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9973 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9977 msgid "Add items: scan barcode"
9978 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9985 msgid "Add manual restriction"
9986 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9993 msgid "Add match check"
9994 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10001 msgid "Add match point"
10002 msgstr "Ajouter point de concordance"
10004 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
10006 msgid "Add multiple items"
10007 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10011 msgid "Add new collection"
10012 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10020 msgid "Add new definition"
10021 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10025 msgid "Add new group"
10026 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10030 msgid "Add new holiday"
10031 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10035 msgid "Add offline circulations to queue"
10036 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10040 msgid "Add or modify patrons"
10041 msgstr "Ajouter des adhérents"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10046 msgid "Add or remove items"
10047 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10052 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10056 msgid "Add order to basket"
10057 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10061 msgid "Add order to basket %s"
10062 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10067 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10071 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10074 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10075 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10079 msgid "Add patron attribute type"
10080 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10085 msgid "Add patrons"
10086 msgstr "Ajouter des adhérents"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10090 msgid "Add patrons "
10091 msgstr "Ajouter des adhérents "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10096 msgstr "Ajouter une citation"
10098 #. INPUT type=button
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10100 msgid "Add recipients"
10101 msgstr "Ajouter des destinataires"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10105 msgid "Add record matching rule"
10106 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10110 msgid "Add reserves"
10111 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10113 #. INPUT type=submit
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10115 msgid "Add restriction"
10116 msgstr "Ajouter une suspension"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10120 msgid "Add selected patrons to:"
10121 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10125 msgid "Add subscription fields"
10126 msgstr "Abonnement N°"
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10130 msgid "Add this field"
10131 msgstr "Ajouter ce champ"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10136 msgstr "Ajouter à "
10138 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10142 msgstr "Ajouter à %s"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10147 msgid "Add to a list"
10148 msgstr "Ajouter à une liste"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10152 msgid "Add to a new list:"
10153 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10158 msgid "Add to basket"
10159 msgstr "Ajouter au panier"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10163 msgid "Add to cart"
10164 msgstr "Ajouter au panier"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10168 msgid "Add to list"
10169 msgstr "Ajouter à la liste"
10171 #. INPUT type=submit
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10173 msgid "Add to offline circulation queue"
10174 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10176 #. For the first occurrence,
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10181 msgstr "Ajouter à :"
10183 #. INPUT type=button
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10187 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10189 #. INPUT type=button
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10192 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10197 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10202 msgid "Add vendor note"
10203 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10207 msgid "Add, edit and delete courses"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10212 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10217 msgid "Add/Edit items"
10218 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10223 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10230 #. %1$s: added_source
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10233 msgid "Added classification source %s"
10234 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10236 #. %1$s: added_rule
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10239 msgid "Added filing rule %s"
10240 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10244 msgid "Added on or after date: "
10245 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10249 msgid "Added on or before date: "
10250 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
10252 #. %1$s: added_attribute_type
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10255 msgid "Added patron attribute type "%s""
10256 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
10258 #. %1$s: added_matching_rule
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10261 msgid "Added record matching rule "%s""
10262 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10269 #. %1$s: authtypetext
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10272 msgid "Adding authority %s"
10273 msgstr "Ajouter autorité %s"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10277 msgid "Additional SRU options: "
10278 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10283 msgid "Additional attributes and identifiers"
10284 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10288 msgid "Additional authors:"
10289 msgstr "Autres auteurs :"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10293 msgid "Additional content types"
10294 msgstr "Autres types de contenu"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10298 msgid "Additional fields"
10299 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10303 msgid "Additional fields for subscriptions"
10304 msgstr "Détail de l'abonnement"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10308 msgid "Additional fields:"
10309 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10314 msgid "Additional parameters"
10315 msgstr "Paramètres divers"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10319 msgid "Additional subfields (XML)"
10320 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10324 msgid "Additional thanks to..."
10325 msgstr "D'autres remerciements à..."
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10330 msgid "Additional tools"
10331 msgstr "Outils supplémentaires"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10335 msgid "Additional values for manual invoice types"
10336 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10358 msgid "Address 2: "
10359 msgstr "Adresse (suite) : "
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10364 msgid "Address in question"
10365 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10369 msgid "Address line 1: "
10370 msgstr "Adresse ligne 1 : "
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10374 msgid "Address line 2: "
10375 msgstr "Adresse ligne 2 : "
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10379 msgid "Address line 3: "
10380 msgstr "Adresse ligne 3 : "
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10385 msgstr "Adresse :"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10392 msgstr "Adresse : "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10435 msgid "Administration"
10436 msgstr "Administration"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10440 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10441 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10445 msgid "Administration tables"
10446 msgstr "Tables d'administration"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10451 msgstr "Adolescent"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10455 msgid "Adrien Saurat"
10456 msgstr "Adrien Saurat"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10467 msgid "Advanced constraints"
10468 msgstr "Contraintes avancées"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10472 msgid "Advanced constraints:"
10473 msgstr "Contraintes avancées :"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10477 msgid "Advanced prediction pattern"
10478 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10486 msgid "Advanced search"
10487 msgstr "Recherche avancée"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10497 msgid "Age required"
10498 msgstr "Âge requis"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10503 msgid "Age required: "
10504 msgstr "Âge requis : "
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10508 msgid "Age restricted"
10509 msgstr "Age limité"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10513 msgid "Age restriction"
10514 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10516 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10519 msgid "Age restriction %s."
10520 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10522 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10523 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10527 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10528 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10537 msgid "Alan Millar"
10538 msgstr "Alan Millar"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10542 msgid "Albany Senior High School"
10543 msgstr "Albany Senior High School"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10547 msgid "Albert Oller"
10548 msgstr "Albert Oller"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10552 msgid "Aleisha Amohia"
10553 msgstr "Aleisha Amohia"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10557 msgid "Aleksa Vujicic"
10558 msgstr "Aleksa Vujicic"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10568 msgid "Alert subscribers for "
10569 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10573 msgid "Alex Arnaud"
10574 msgstr "Alex Arnaud"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10578 msgid "Alexandra Horsman"
10579 msgstr "Alexandra Horsman"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10631 msgid "All authority types"
10632 msgstr "Types d'autorités"
10634 #. %1$s: IF ( branchname )
10635 #. %2$s: branchname
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10639 msgid "All available funds%s for %s%s"
10640 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10646 msgid "All branches"
10647 msgstr "Tous les sites"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10651 msgid "All budgets"
10652 msgstr "Tous les budgets"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10656 msgid "All collection codes"
10657 msgstr "Tous les codes collection :"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10662 msgstr "Toutes dates"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10666 msgid "All dependencies installed."
10667 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10672 msgstr "Tout est fait !"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10678 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10682 msgid "All images come from "
10683 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10687 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10688 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10692 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10694 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10700 msgid "All item types"
10701 msgstr "Tous les types de document"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10716 msgid "All libraries"
10717 msgstr "Tous les sites"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10721 msgid "All locations"
10722 msgstr "Tous les sites"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10727 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10729 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10730 "seront recrédités."
10732 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10735 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10737 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10741 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10746 msgid "All selected"
10747 msgstr "Tout sélectionné"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10751 msgid "All shelving locations"
10752 msgstr "Toutes les localisations"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10756 msgid "All statuses"
10757 msgstr "Tous les statuts"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10762 msgstr "Tous les tags"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10766 msgid "All vendors"
10767 msgstr "Tous les fournisseurs"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10771 msgid "Allen Reinmeyer"
10772 msgstr "Allen Reinmeyer"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10786 msgid "Allow access to the reports module"
10787 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10791 msgid "Allow password: "
10792 msgstr "Mot de passe autorisé : "
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10796 msgid "Allow public downloads:"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10801 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10806 msgid "Allow transfer?"
10807 msgstr "Autoriser transfert"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10811 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10812 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10816 msgid "Already received"
10817 msgstr "Déjà réceptionné"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10821 msgid "Already validated discharges"
10822 msgstr "Créer le suivant"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10828 msgid "Alternate address"
10829 msgstr "Autre adresse"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10834 msgid "Alternate address: Address"
10835 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10840 msgid "Alternate address: Address 2"
10841 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10846 msgid "Alternate address: City"
10847 msgstr "Autre adresse: Ville"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10851 msgid "Alternate address: Contact note"
10852 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10856 msgid "Alternate address: Country"
10857 msgstr "Autre adresse: Pays"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10862 msgid "Alternate address: Email"
10863 msgstr "Autre adresse: Email"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10868 msgid "Alternate address: Phone"
10869 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10874 msgid "Alternate address: State"
10875 msgstr "Autre adresse : Etat"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10880 msgid "Alternate address: Street number"
10881 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10886 msgid "Alternate address: Street type"
10887 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10892 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10893 msgstr "Autre adresse : Code postal"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10898 msgid "Alternate contact"
10899 msgstr "Autre contact"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10904 msgid "Alternate contact: Address"
10905 msgstr "Autre contact : Adresse"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10910 msgid "Alternate contact: Address 2"
10911 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10916 msgid "Alternate contact: City"
10917 msgstr "Autre contact : Ville"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10922 msgid "Alternate contact: Country"
10923 msgstr "Autre contact : Pays"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10928 msgid "Alternate contact: First name"
10929 msgstr "Autre contact : Prénom"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10933 msgid "Alternate contact: Note"
10934 msgstr "Autre contact : Note"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10939 msgid "Alternate contact: Phone"
10940 msgstr "Autre contact : Téléphone"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10945 msgid "Alternate contact: State"
10946 msgstr "Autre contact : Etat"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10951 msgid "Alternate contact: Surname"
10952 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10956 msgid "Alternate contact: Title"
10957 msgstr " Autre contact : Civilité "
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10961 msgid "Alternate contact: Zip code"
10962 msgstr "Autre contact : Code postal"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10966 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10967 msgstr "Autre contact : Code postal"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10971 msgid "Alternative contact"
10972 msgstr "Autre contact"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10977 msgid "Alternative phone: "
10978 msgstr "Autre téléphone : "
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10982 msgid "Always show checkouts immediately"
10983 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10987 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10988 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10994 msgstr "Amit Gupta"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11014 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11015 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11022 msgid "Amount outstanding"
11023 msgstr "Montant à recouvrer"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11030 msgstr "Montant : "
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11036 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11039 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11040 "utilisée pour les statistiques"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11046 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11048 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11049 "utilisée pour les statistiques"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11059 msgid "An error has occurred!"
11060 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11062 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11065 msgid "An error has occurred. %s "
11066 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11070 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11071 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11075 msgid "An error occurred on deleting this image"
11076 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11082 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11083 "the error log for details. "
11085 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11086 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11089 #. %2$s: label_element
11090 #. %3$s: element_id
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11094 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11095 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11097 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11098 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11103 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11105 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11109 msgid "An unknown error has occurred."
11110 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11115 msgstr "Dépouillement"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11119 msgid "Analyze items"
11120 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11124 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11125 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11129 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11130 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11134 msgid "Andrew Chilton"
11135 msgstr "Andrew Chilton"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11139 msgid "Andrew Elwell"
11140 msgstr "Andrew Elwell"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11144 msgid "Andrew Hooper"
11145 msgstr "Andrew Hooper"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11149 msgid "Andrew Moore"
11150 msgstr "Andrew Moore"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11154 msgid "Anonymize checkout history"
11155 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11159 msgid "Another pattern with this name already exists."
11160 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11164 msgid "Antoine Farnault"
11165 msgstr "Antoine Farnault"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11194 msgid "Any Category code"
11195 msgstr "Toute catégorie"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11199 msgid "Any audience"
11200 msgstr "Tout public"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11205 msgid "Any category code"
11206 msgstr "Tout code catégorie"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11210 msgid "Any content"
11211 msgstr "Tout contenu"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11216 msgstr "Tout format"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11222 msgid "Any item type"
11223 msgstr "Tout type de document"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11230 msgid "Any library"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11235 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11237 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11243 msgstr "Toute expression"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11247 msgid "Any status except cancelled"
11248 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11253 msgstr "Tous les fournisseurs"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11268 msgstr "Partout : "
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11272 msgid "Apache License v2.0"
11273 msgstr "Licence Apache v2.0"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11277 msgid "Apache version: "
11278 msgstr "Version Apache : "
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11282 msgid "Appear in position: "
11283 msgstr "S'affiche en position : "
11285 #. %1$s: num_with_matches
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11288 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11290 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11291 "répondent à la règle est %s "
11293 #. INPUT type=submit
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11295 msgid "Apply different matching rules"
11296 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11298 #. INPUT type=submit
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11300 msgid "Apply directly"
11301 msgstr "Appliquer directement"
11303 #. INPUT type=submit
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11306 msgid "Apply filter"
11309 #. INPUT type=submit
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11311 msgid "Apply filter(s)"
11312 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11314 #. For the first occurrence,
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11326 #. For the first occurrence,
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11337 msgid "Approved comments"
11338 msgstr "Commentaires approuvés"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11342 msgid "Approved tags"
11343 msgstr "Tags approuvés"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11350 #. For the first occurrence,
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11360 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11361 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11365 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11366 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11368 #. %1$s: ordernumber
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11371 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11372 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11376 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11377 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11379 #. %1$s: basketname|html
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11382 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11383 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11387 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11388 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11392 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11393 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11397 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11398 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11402 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11403 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11407 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11408 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11413 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11414 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11418 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11419 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11423 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11424 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11428 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11429 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11433 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11434 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11438 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11439 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11441 #. For the first occurrence,
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11445 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11446 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11451 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11452 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11457 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11458 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11462 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11463 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11467 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11468 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11472 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11473 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11478 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11479 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11483 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11484 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11488 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11489 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11493 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11494 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11499 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11500 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11502 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11503 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11508 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11509 "patron database? This cannot be undone."
11511 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11512 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11517 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11518 "cannot be undone."
11520 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11521 "est irréversible."
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11526 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11527 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11531 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11533 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11537 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11538 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11542 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11543 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11547 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11548 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11552 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11553 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11555 #. For the first occurrence,
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11559 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11560 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11564 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11565 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11567 #. For the first occurrence,
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11572 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11573 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11577 msgid "Are you sure you want to do this?"
11578 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11582 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11583 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11587 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11588 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11592 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11594 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11598 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11599 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11603 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11604 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11608 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11609 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11613 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11614 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11618 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11619 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11623 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11624 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11628 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11629 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11633 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11634 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11636 #. For the first occurrence,
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11640 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11641 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11646 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11648 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11653 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11656 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11657 "Modification irréversible."
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11662 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11665 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11668 #. For the first occurrence,
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11672 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11673 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11677 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11678 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11688 msgstr "Domaine :"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11692 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11693 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11697 msgid "Arnaud Laurin"
11698 msgstr "Arnaud Laurin"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11708 #. %1$s: IF ( mysql )
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11711 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11713 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11714 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11721 #. For the first occurrence,
11722 #. %1$s: subscription.branchname
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11726 msgid "At library: %s"
11727 msgstr "Site : %s"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11732 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11733 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11734 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11735 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11736 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11737 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11738 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11739 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11740 "corner of every page."
11742 "En haut de chaque page du Créateur de carte d'adhérents, une barre d'outils "
11743 "permet un accès rapide aux différentes fonctionnalités. Le menu sur la "
11744 "gauche de chaque page permet également un accès facile aux différentes "
11745 "rubriques. Le fil d'Ariane en haut de chaque page permet de se repérer au "
11746 "sein du module et de revenir rapidement aux rubriques consultées "
11747 "précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations détaillées sur "
11748 "chaque section du Créateur de cartes d'adhérents en cliquant l'aide en ligne "
11749 "dans le coin en haut à droite de chaque page."
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11753 msgid "Athens County Public Libraries"
11754 msgstr "Athens County Public Libraries"
11756 #. %1$s: bibliotitle |html
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11759 msgid "Attach an item to %s"
11760 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11762 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11765 msgid "Attach an item%s to "
11766 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11768 #. INPUT type=submit
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11770 msgid "Attach another item"
11771 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11775 msgid "Attach item"
11776 msgstr "Attacher un exemplaire"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11780 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11781 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11786 msgstr "Attention:"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11790 msgid "Attila Kinali"
11791 msgstr "Attila Kinali"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11795 msgid "Attribute: "
11796 msgstr "Attribut : "
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11803 #. For the first occurrence,
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11819 msgid "Auth field copied"
11820 msgstr "Sous-champ copié"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11825 msgstr "Valeur autorisée"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11829 msgid "Auth value:"
11830 msgstr "Valeur autorisée :"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11868 msgid "Author (A-Z)"
11869 msgstr "Auteur (A-Z)"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11874 msgid "Author (Z-A)"
11875 msgstr "Auteur (Z-A)"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11879 msgid "Author (any): "
11880 msgstr "Auteur (tout type) : "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11884 msgid "Author (corporate): "
11885 msgstr "Auteur (collectivité) : "
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11889 msgid "Author (meeting/conference): "
11890 msgstr "Auteur (congrès) : "
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11894 msgid "Author (personal): "
11895 msgstr "Auteur (personne) : "
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11902 #. For the first occurrence,
11903 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11904 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11906 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11907 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11909 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11910 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11911 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11912 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11914 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11921 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11922 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11933 msgstr "Auteur :"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11946 msgstr "Auteur : "
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11952 msgstr "Auteur : %s"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11956 msgid "Authorised value category"
11957 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11961 msgid "Authorised value category: "
11962 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11967 msgid "Authorised values category"
11968 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11979 msgid "Authorities"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11984 msgid "Authorities tables"
11985 msgstr "Tables autorités"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11990 msgid "Authorities: "
11991 msgstr "Autorités:"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12002 #. %2$s: authtypetext
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12005 msgid "Authority #%s (%s)"
12006 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
12008 #. %1$s: loopro.object
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12011 msgid "Authority %s"
12012 msgstr "Autorité %s"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12016 msgid "Authority Control"
12017 msgstr "Contrôle des autorités"
12019 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12020 #. %2$s: authtypecode
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12025 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12026 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12028 #. %1$s: tagfield | html
12029 #. %2$s: authtypecode | html
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12032 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12034 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12036 #. %1$s: tagfield | html
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12039 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12040 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12044 msgid "Authority Type"
12045 msgstr "Type d'autorité"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12049 msgid "Authority field to copy: "
12050 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12055 msgid "Authority record"
12056 msgstr "Notice d'autorité"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12060 msgid "Authority search"
12061 msgstr "Recherche d'autorités"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12066 msgid "Authority search results"
12067 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12071 msgid "Authority type"
12072 msgstr "Type d'autorité"
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12078 msgid "Authority type: "
12079 msgstr "Type d'autorité : "
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12088 msgid "Authority types"
12089 msgstr "Types d'autorités"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12094 msgstr "Autorité :"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12103 msgid "Authorized value"
12104 msgstr "Valeur autorisée"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12108 msgid "Authorized value category: "
12109 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12114 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12115 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12116 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12118 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12119 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12120 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12121 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12126 msgid "Authorized value:"
12127 msgstr "Valeur autorisée :"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12133 msgid "Authorized value: "
12134 msgstr "Valeur autorisée : "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12141 msgid "Authorized values"
12142 msgstr "Valeurs autorisées"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12147 msgid "Authorized values for category %s:"
12148 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12155 #. INPUT type=button
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12157 msgid "Auto-fill row"
12158 msgstr "Remplir automatiquement"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12164 msgid "Automatic renewal"
12165 msgstr "Renouvellement automatique"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12169 msgid "Availability"
12170 msgstr "Disponibilité"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12174 msgid "Available call numbers"
12175 msgstr "Cotes disponibles"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12179 msgid "Available copy"
12180 msgstr "Exemplaire disponible"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12184 msgid "Available copy numbers"
12185 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12190 msgid "Available enumeration"
12191 msgstr "Enumération disponible"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12195 msgid "Available itypes"
12196 msgstr "Types disponibles"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12200 msgid "Available locations"
12201 msgstr "Sites disponibles"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12206 msgid "Available since"
12207 msgstr "Disponible depuis le"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12212 msgid "Average checkout period"
12213 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12217 msgid "Average checkout period statistics"
12218 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12223 msgid "Average loan time"
12224 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12238 msgid "BSD License"
12239 msgstr "Licence BSD"
12241 #. %1$s: heading | html
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12245 msgstr "Terme générique : %s"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12257 #. For the first occurrence,
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12263 msgstr "Retour %s "
12265 #. INPUT type=submit
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12267 msgid "Back to System Preferences"
12268 msgstr "Retour aux préférences système"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12272 msgid "Back to Tools"
12273 msgstr "Retour au Outils"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12278 msgid "Back to biblio"
12279 msgstr "Retour à la notice"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12317 msgstr "Code à barres"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12323 msgstr "Code à barres %s"
12325 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12326 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12327 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12331 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12332 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12334 #. For the first occurrence,
12335 #. %1$s: overduesloo.barcode
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12339 msgid "Barcode : %s "
12340 msgstr "Code à barres : %s "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12345 msgid "Barcode file: "
12346 msgstr "Fichier de codes à barres : "
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12350 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12351 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12355 msgid "Barcode submitted"
12356 msgstr "Code à barres %s"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12360 msgid "Barcode type"
12361 msgstr "Type de code à barres : "
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12365 msgid "Barcode type: "
12366 msgstr "Type de code à barres : "
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12372 msgstr "Code à barres :"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12381 msgstr "Code à barres : "
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. %1$s: issueloo.barcode
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12389 msgid "Barcode: %s"
12390 msgstr "Code à barres : %s"
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. %1$s: reserveloo.barcode
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12398 msgid "Barcode: %s "
12399 msgstr "Code à barres : %s "
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12403 msgid "Barcodes not found"
12404 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12408 msgid "Barry Cannon"
12409 msgstr "Barry Cannon"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12413 msgid "Bart Jorgensen"
12414 msgstr "Bart Jorgensen"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12418 msgid "Barton Chittenden"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12423 msgid "Base-level allocated"
12424 msgstr "Niveau de base alloué"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12428 msgid "Base-level available"
12429 msgstr "Niveau de base disponible"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12433 msgid "Base-level ordered"
12434 msgstr "Niveau de base commandé"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12438 msgid "Base-level spent"
12439 msgstr "Niveau de base dépensé"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12443 msgid "Basic constraints"
12444 msgstr "Contraintes de base"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12449 msgid "Basic parameters"
12450 msgstr "Paramètres de base"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12464 #. For the first occurrence,
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12476 #. %1$s: basketname|html
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12480 msgid "Basket %s (%s)"
12481 msgstr "Panier %s (%s)"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12486 msgstr "Panier (n°)"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12491 msgstr "Panier :"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12495 msgid "Basket created by: "
12496 msgstr "Créé par : "
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12500 msgid "Basket creator"
12501 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12505 msgid "Basket deleted"
12506 msgstr "Panier supprimé"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12510 msgid "Basket details"
12511 msgstr "Détail du panier"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12520 msgid "Basket group"
12524 #. %2$s: basketgroupid
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12527 msgid "Basket group %s (%s) for "
12528 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12532 msgid "Basket group billing place:"
12533 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12537 msgid "Basket group delivery placename:"
12538 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12542 msgid "Basket group name :"
12543 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12547 msgid "Basket group name:"
12548 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12552 msgid "Basket group search"
12553 msgstr "Recherche de bordereaux"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12558 msgid "Basket group:"
12559 msgstr "Bordereau :"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12563 msgid "Basket grouping"
12564 msgstr "Groupement de panier"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12568 msgid "Basket grouping for "
12569 msgstr "Bordereau de commande pour "
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12573 msgid "Basket groups"
12574 msgstr "Bordereaux de commande"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12578 msgid "Basket name: "
12579 msgstr "Nom du panier : "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12583 msgid "Basket search"
12584 msgstr "Rechercher un panier"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12590 msgstr "Panier : "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12594 msgid "Basketgroup: "
12595 msgstr "Bordereau de commande : "
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12600 msgstr "Paniers de commande"
12602 #. %1$s: booksellertoname
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12605 msgid "Baskets for %s"
12606 msgstr "Paniers pour %s"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12610 msgid "Baskets in this group:"
12611 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12627 msgid "Batch delete"
12628 msgstr "Lot supprimé"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12632 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12634 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12636 #. %1$s: IF ( del )
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12641 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12642 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12650 msgid "Batch item deletion"
12651 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12655 msgid "Batch item deletion results"
12656 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12664 msgid "Batch item modification"
12665 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12669 msgid "Batch item modification results"
12670 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12676 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12677 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12684 msgid "Batch patron modification"
12685 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12689 msgid "Batch patrons modification"
12690 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12694 msgid "Batch patrons results"
12695 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12702 msgid "Batch record deletion"
12703 msgstr "Suppression de notices par lot"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12710 msgid "Batch record modification"
12711 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12716 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12717 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12719 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12720 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12726 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12727 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12729 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12730 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12731 "pour les adhérents. Allez "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12742 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12743 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12744 "administrator and located in your "
12746 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
12747 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
12748 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12749 "administrateur système et localisé dans votre "
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12753 msgid "Beginning date:"
12754 msgstr "Date de début :"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12759 msgid "Begins with"
12760 msgstr "Commence avec"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12764 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12765 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12769 msgid "Benjamin Rokseth"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12774 msgid "Bernardo González Kriegel"
12775 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12780 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12782 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12786 msgid "BibLibre, France"
12787 msgstr "BibLibre, France"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12797 #. %1$s: loopro.object
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12806 msgid "Biblio count"
12807 msgstr "Nombre de titres"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12811 msgid "Biblio number"
12812 msgstr "Numéro de notice"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12816 msgid "Biblio number (internal)"
12817 msgstr "Numéro de notice (interne)"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12821 msgid "Biblio-level item type"
12822 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12827 msgstr "Notice biblio :"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12833 msgid "Bibliographic"
12834 msgstr "Bibliographique"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12838 msgid "Bibliographic data to print"
12839 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12845 msgid "Bibliographic information"
12846 msgstr "Informations bibliographiques"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12851 msgid "Bibliographic record"
12852 msgstr "Notice bibliographique"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12857 msgid "Bibliographic record %s"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12862 msgid "Bibliographic: "
12863 msgstr "Bibliographique:"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12867 msgid "Bibliographies"
12868 msgstr "Bibliographies"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12872 msgid "Biblioitem number"
12873 msgstr "Biblioitem number"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12877 msgid "Biblioitem number (internal)"
12878 msgstr "Biblioitem number (interne)"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12883 msgid "Biblionumber"
12884 msgstr "Biblionumber"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12888 msgid "Biblionumber:"
12889 msgstr "Biblionumber :"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12893 msgid "Biblios in reservoir"
12894 msgstr "Notices dans le réservoir"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12899 msgstr "Notice biblio :"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12903 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12904 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12910 msgid "Bill to: %s %s "
12911 msgstr "Facturer à : %s %s "
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12917 msgid "Billing date"
12918 msgstr "Date de facturation"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12923 msgid "Billing date:"
12924 msgstr "Date de facturation:"
12926 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12927 #. %2$s: billingdatefrom
12928 #. %3$s: billingdateto
12930 #. %5$s: billingdatefrom
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12934 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12935 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
12937 #. %1$s: billingdateto
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12940 msgid "Billing date: All until %s "
12941 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12946 msgid "Billing place"
12947 msgstr "Adresse de facturation"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12954 msgid "Billing place:"
12955 msgstr "Adresse de facturation :"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12960 msgstr "Biographie"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12965 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12967 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12974 msgstr " Immeuble "
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12978 msgid "Block expired patrons"
12979 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12988 msgid "Book drop mode"
12989 msgstr "Mode \"boite de retour\""
12991 #. %1$s: dropboxdate
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12994 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12995 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
13000 msgstr "Poste budgétaire :"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13004 msgid "Bookseller invoice no: "
13005 msgstr "Facture n° : "
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13021 msgid "Borrower '%s' added."
13022 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13026 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13027 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13032 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13034 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13043 msgid "Borrower number"
13044 msgstr "N° d'adhérent"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13049 msgid "Borrowernumber: "
13050 msgstr "N° d'adhérent : "
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13054 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13055 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13060 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13063 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13079 msgid "Branches limitation"
13080 msgstr "Réservé aux Sites"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13085 msgid "Branches limitation: "
13086 msgstr "Limité aux Sites: "
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13091 msgid "Branches limitations"
13092 msgstr "Limité aux Sites"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13096 msgid "Brandon Haveman"
13097 msgstr "Brandon Haveman"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13101 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13102 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13106 msgid "Brendan Gallagher"
13107 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13111 msgid "Brendon Ford"
13112 msgstr "Brendon Ford"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13116 msgid "Brett Wilkins"
13117 msgstr "Brett Wilkins"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13121 msgid "Brian Engard"
13122 msgstr "Brian Engard"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13126 msgid "Brian Harrington"
13127 msgstr "Brian Harrington"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13131 msgid "Brian Norris"
13132 msgstr "Brian Norris"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13136 msgid "Brice Sanchez"
13137 msgstr "Brice Sanchez"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13141 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13142 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13146 msgid "Brief display"
13147 msgstr "Affichage court"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13151 msgid "Brig C. McCoy"
13152 msgstr "Brig C. McCoy"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13156 msgid "Brooke Johnson"
13157 msgstr "Brooke Johnson"
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13164 msgid "Browse by last name: %s "
13165 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13169 msgid "Browse system logs"
13170 msgstr "Consultation des logs du système"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13175 msgid "Browse the system logs"
13176 msgstr "Consultation des logs du système"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13180 msgid "Bruno Toumi"
13181 msgstr "Bruno Toumi"
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13188 #. For the first occurrence,
13189 #. %1$s: budget.budget_period_description
13190 #. %2$s: budget.budget_period_id
13191 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13196 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13197 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13201 msgid "Budget description missing"
13202 msgstr "Description de budget absente"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13212 msgid "Budget name"
13213 msgstr "Nom du budget"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13218 msgid "Budget period description"
13219 msgstr "Description de la période budgétaire"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13229 msgid "Budgeted cost: "
13230 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13249 msgid "Budgets administration"
13250 msgstr "Gestion des Budgets"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13254 msgid "Bug wranglers:"
13255 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13257 #. INPUT type=submit
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13259 msgid "Build a new report"
13260 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13264 msgid "Build a new report?"
13265 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13275 msgid "Build a report"
13276 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13280 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13281 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes adhérent"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13285 msgid "Build and run reports"
13286 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13288 #. INPUT type=submit name=submit
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13293 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13297 msgid "Built-in offline circulation interface"
13298 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13305 msgstr "Par :"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13310 msgstr "Par "
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13318 msgstr "Par : "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13322 msgid "ByWater Solutions, USA"
13323 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13332 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13333 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13344 #. %10$s: interface
13345 #. %11$s: interface
13346 #. %12$s: interface
13347 #. %13$s: interface
13348 #. %14$s: themelang
13349 #. %15$s: themelang
13350 #. %16$s: themelang
13351 #. %17$s: themelang
13352 #. %18$s: themelang
13353 #. %19$s: interface
13354 #. %20$s: themelang
13355 #. %21$s: themelang
13356 #. %22$s: interface
13357 #. %23$s: interface
13358 #. %24$s: interface
13359 #. %25$s: interface
13360 #. %26$s: interface
13361 #. %27$s: interface
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13365 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13366 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13367 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13368 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13369 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13370 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13371 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13372 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13373 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13374 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13375 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13376 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13377 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13378 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13381 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13382 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13383 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13384 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13385 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13386 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13387 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13388 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13389 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13390 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13391 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13392 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13393 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13394 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13419 msgid "CD software"
13420 msgstr "Logiciel sur CD"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13430 #. For the first occurrence,
13431 #. %1$s: csv_profile.profile
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13442 msgid "CSV profile: "
13443 msgstr "Profils CSV"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13448 msgid "CSV profiles"
13449 msgstr "Profils CSV"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13454 msgid "CSV separator: "
13455 msgstr "Séparateur CSV : "
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13459 msgid "Cache expiry (seconds)"
13460 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13466 msgid "Cache expiry:"
13467 msgstr "Expiration du cache :"
13469 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13470 #. %2$s: from | $KohaDates
13471 #. %3$s: to | $KohaDates
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13474 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13475 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13481 msgstr "Calendrier"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13485 msgid "Calendar information"
13486 msgstr "Calendrier"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13492 msgid "Call Number"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13497 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13498 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13549 msgid "Call number"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13554 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13555 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13560 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13561 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13565 msgid "Call number range"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13572 msgid "Call number:"
13573 msgstr "Cote :"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13577 msgid "Call numbers"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13582 msgid "Call numbers browser"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13590 #. %1$s: subscription.callnumber
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13593 msgid "Callnumber: %s "
13594 msgstr "Cote : %s "
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13598 msgid "Calyx, Australia"
13599 msgstr "Calyx, Australie"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13603 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13605 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13610 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13611 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13613 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13614 #. %2$s: error.cardnumber
13616 #. %4$s: error.borrowernumber
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13619 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13620 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13624 msgid "Can't cancel receipt "
13625 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13630 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13632 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13633 "d'abord les réservations."
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13638 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13641 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13642 "items %] réservation(s)"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13647 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13650 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13651 "items %] exemplaires existants"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13656 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13658 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13659 "commandes qui y sont liées"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13664 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13666 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13672 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13674 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13679 msgid "Can't delete order"
13680 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13685 msgid "Can't delete order and catalog record"
13686 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13691 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13692 "this order cancel holds first"
13694 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13695 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13700 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13701 "this order cancel holds first"
13703 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13704 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13708 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13710 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13714 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13715 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13863 msgid "Cancel Upload"
13864 msgstr "Annuler le téléchargement"
13866 #. INPUT type=submit
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13869 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13871 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13875 msgid "Cancel and return to order"
13876 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13878 #. INPUT type=submit
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13880 msgid "Cancel filter"
13881 msgstr "Annuler le filtre"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13890 msgid "Cancel hold"
13891 msgstr "Annuler réservation"
13893 #. INPUT type=submit
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13895 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13896 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13898 #. INPUT type=submit
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13900 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13901 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13903 #. INPUT type=submit name=submit
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13906 msgid "Cancel marked holds"
13907 msgstr "Annuler réservation"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13911 msgid "Cancel merge"
13912 msgstr "Annuler la fusion"
13914 #. INPUT type=button
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13916 msgid "Cancel modifications"
13917 msgstr "Annuler les modifications"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13921 msgid "Cancel notification"
13922 msgstr "Annuler le message"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13926 msgid "Cancel receipt"
13927 msgstr "Annuler la réception"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13931 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13932 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13937 msgid "Cancel transfer"
13938 msgstr "Annuler transfert"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13942 msgid "Cancellation Date"
13943 msgstr "Date d'annulation"
13945 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13949 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13950 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13965 msgid "Cancelled orders"
13966 msgstr "Commandes annulées"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13973 msgid "Cannot Delete"
13974 msgstr "Suppression impossible"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13979 msgid "Cannot add patron"
13980 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13984 msgid "Cannot be ordered"
13985 msgstr "Ne peut être commandé"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13989 msgid "Cannot be put on hold"
13990 msgstr "Impossible de réserver"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13994 msgid "Cannot be toggled"
13995 msgstr "Ne peut être basculé"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13999 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14000 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
14005 msgid "Cannot check in"
14006 msgstr "Retour impossible"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14010 msgid "Cannot check out"
14011 msgstr "Prêt impossible"
14013 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
14016 msgid "Cannot check out! %s "
14017 msgstr "Prêt impossible! %s"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14024 msgid "Cannot delete"
14025 msgstr "Suppression impossible"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14029 msgid "Cannot delete budget"
14030 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14032 #. %1$s: budget_period_description
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14035 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14036 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14040 msgid "Cannot delete currency "
14041 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14045 msgid "Cannot delete filing rule "
14046 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
14050 msgid "Cannot delete item type"
14051 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14055 msgid "Cannot delete patron"
14056 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14061 msgid "Cannot edit"
14062 msgstr "Modification impossible"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14066 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14067 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14071 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14072 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14074 #. For the first occurrence,
14075 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14079 msgid "Cannot open %s to read."
14080 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14084 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14086 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14091 msgid "Cannot place hold"
14092 msgstr "Impossible de réserver"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14096 msgid "Cannot place hold on some items"
14097 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14102 msgid "Cannot place hold:"
14103 msgstr "Impossible de réserver :"
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14107 msgid "Cannot process file as an image."
14108 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14112 msgid "Cannot renew:"
14113 msgstr "Renouvellement impossible :"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14117 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14119 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14123 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14125 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14130 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14131 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14148 #. %1$s: batche.batch_id
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14151 msgid "Card batch number %s"
14152 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14154 #. %1$s: batche.batch_id
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14157 msgid "Card batch number %s "
14158 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14162 msgid "Card height:"
14163 msgstr "Hauteur de la carte :"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14171 msgid "Card number"
14172 msgstr "Numéro de carte"
14174 #. %1$s: cardnumber
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14177 msgid "Card number : %s"
14178 msgstr "Numéro de carte : %s"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14182 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14183 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14188 msgid "Card number: "
14189 msgstr "N° de carte : "
14191 #. %1$s: cardnumber
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14194 msgid "Card number: %s"
14195 msgstr "Numéro de carte : %s"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14199 msgid "Card width:"
14200 msgstr "Largeur de la carte :"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14207 msgstr "Numéro de carte"
14209 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14210 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14211 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14216 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14219 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14224 msgid "Cardnumber already in use."
14225 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14229 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14230 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14234 msgid "Cardnumbers not found"
14235 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14248 msgstr "Identification par CAS"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14252 msgid "Cassette recording"
14253 msgstr "Cassette audio"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14284 msgid "Catalog by Item Type"
14285 msgstr "Catalogue par type de document"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14290 msgid "Catalog by item type"
14291 msgstr "Catalogue par type de document"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14295 msgid "Catalog details"
14298 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14301 msgid "Catalog details %s "
14302 msgstr "Détails %s "
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14306 msgid "Catalog search"
14307 msgstr "Recherche catalogue"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14313 msgid "Catalog statistics"
14314 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14327 msgstr "Catalogage"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14331 msgid "Cataloging search"
14332 msgstr "Recherche catalogue"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14337 msgstr "Catalogues"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14341 msgid "Catalogue tables"
14342 msgstr "Tables du catalogue"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14346 msgid "Cataloguing tables"
14347 msgstr "Tables de catalogage"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14351 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14352 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14368 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14370 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14375 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14377 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14381 msgid "Category code"
14382 msgstr "Code catégorie"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14386 msgid "Category code unknown."
14387 msgstr "Code catégorie inconnu"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14391 msgid "Category code:"
14392 msgstr "Code catégorie :"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14399 msgid "Category code: "
14400 msgstr "Code catégorie : "
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14404 msgid "Category name"
14405 msgstr "Nom de la catégorie"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14410 msgid "Category type: "
14411 msgstr "Type de catégorie : "
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14418 msgstr "Catégorie :"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14431 msgstr "Catégorie : "
14433 #. For the first occurrence,
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14438 msgid "Category: %s"
14439 msgstr "Catégorie : %s"
14441 #. %1$s: categoryname
14442 #. %2$s: categorycode
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14445 msgid "Category: %s (%s)"
14446 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14450 msgid "Categorycode"
14451 msgstr "Code catégorie"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14457 msgid "Cell value "
14458 msgstr "Valeur de cellule "
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14463 msgid "Cells contain estimated values only."
14464 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14466 #. For the first occurrence,
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14474 #. INPUT type=submit
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14476 msgid "Change basket group"
14477 msgstr "Changer le bordereau"
14479 #. INPUT type=submit
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14481 msgid "Change basketgroup"
14482 msgstr "Changer de bordereau"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14486 msgid "Change framework: "
14487 msgstr "Changer la grille : "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14492 msgid "Change internal note"
14493 msgstr "Modifier la note interne"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14497 msgid "Change item status"
14498 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14502 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14504 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14509 msgid "Change order"
14510 msgstr "Changer la commande"
14512 #. %1$s: ordernumber
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14515 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14516 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14518 #. %1$s: ordernumber
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14521 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14523 " Change la notes du fournisseur (commande n° "
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14528 msgid "Change password"
14529 msgstr "Changer mot de passe"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14535 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14536 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14540 msgid "Change vendor note"
14541 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14545 msgid "Changed action if matching record found"
14546 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14550 msgid "Changed action if no match found"
14551 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14555 msgid "Changed item processing option"
14556 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14568 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14573 msgid "Character encoding: "
14574 msgstr "Encodage des caractèresi : "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14591 msgid "Charge type"
14592 msgstr "Type de coût :"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14596 msgid "Charles Farmer"
14597 msgstr "Charles Farmer"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14602 msgstr "Sélectionnez tout"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14609 #. INPUT type=submit
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14622 msgstr "Tout sélectionner"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14627 msgid "Check expiration"
14628 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14632 msgid "Check for embedded item record data?"
14633 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14652 #. For the first occurrence,
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14657 msgid "Check in message"
14658 msgstr "Message de retour"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14662 msgid "Check lists"
14663 msgstr "A vérifier"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14669 msgid "Check logs for more details."
14670 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14700 #. INPUT type=submit name=x
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14702 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14703 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14707 msgid "Check out and check in items"
14708 msgstr "Document retourné."
14710 #. For the first occurrence,
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14713 msgid "Check out message"
14714 msgstr "Message de prêt"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14718 msgid "Check out to this patron"
14719 msgstr "Prêté à cet adhérent"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14723 msgid "Check that your database is running."
14724 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14728 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14730 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14734 msgid "Check the expiration of a serial"
14735 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14739 msgid "Check the hostname setting in "
14740 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14744 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14745 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
14747 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14749 msgid "Check to delete this field"
14750 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14754 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14755 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14760 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14761 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14763 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14764 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14769 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14770 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14775 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14777 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14778 "professionnelle, recherch d'adhérent."
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14782 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14783 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14787 msgid "Check your database settings in "
14788 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14798 msgid "Check-in date from"
14799 msgstr "Rendu entre"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14803 msgid "Check-in date from:"
14804 msgstr "Rendu entre :"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14824 msgid "Checked in "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14829 msgid "Checked in item."
14830 msgstr "Document retourné."
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14837 msgid "Checked out"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14842 msgid "Checked out "
14846 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14847 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14850 msgid "Checked out %s %s %s by "
14851 msgstr "Prêté à %s %s %s par"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14856 msgid "Checked out %s times"
14857 msgstr "A été prêté %s fois"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14867 msgid "Checked out from"
14868 msgstr "Emprunté à"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14877 msgid "Checked out on"
14878 msgstr "Emprunté le"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14882 msgid "Checked out today"
14883 msgstr "Prêts du jour"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14887 msgid "Checked out: "
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14893 msgid "Checked-in items"
14894 msgstr "Documents retournés"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14903 msgid "Checkin message"
14904 msgstr "Message de retour"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14908 msgid "Checkin message type: "
14909 msgstr "Type de message de retour : "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14913 msgid "Checkin message: "
14914 msgstr "Message de retour : "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14923 msgid "Checking out to "
14926 #. For the first occurrence,
14927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14931 msgid "Checking out to %s"
14932 msgstr "Prêter à %s"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14937 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14938 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14941 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
14942 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
14943 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14948 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14949 "the values of that field on all selected patrons"
14951 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
14952 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14964 msgid "Checkout count"
14965 msgstr "Nombre de prêts"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14969 msgid "Checkout count:"
14970 msgstr "Nombre de prêts:"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14974 msgid "Checkout date"
14975 msgstr "Date de prêt :"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14979 msgid "Checkout date from:"
14980 msgstr "Prêté entre le :"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14984 msgid "Checkout date from: "
14985 msgstr "Prêté entre le : "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14989 msgid "Checkout history"
14990 msgstr "Historique de prêt"
14992 #. %1$s: title |html
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14995 msgid "Checkout history for %s"
14996 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15000 msgid "Checkout on"
15001 msgstr "Emprunté le"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15005 msgid "Checkout status:"
15006 msgstr "Statut de prêt :"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
15020 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15022 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15027 msgid "Checkouts by patron category"
15028 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15030 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15031 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15035 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15036 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15041 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15042 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15045 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15046 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15047 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15075 msgid "Choose .koc file: "
15076 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15080 msgid "Choose Adult category "
15081 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15085 msgid "Choose Hemisphere:"
15086 msgstr "Choisir hémisphère :"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15090 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15091 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15095 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15096 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15101 msgid "Choose a file "
15102 msgstr "Choisissez un fichier "
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15106 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15108 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15112 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15113 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15117 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15118 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15123 msgid "Choose an icon:"
15124 msgstr "Choisir une icone :"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15128 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15129 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15133 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15134 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15138 msgid "Choose layout type: "
15139 msgstr "Choisir le type de présentation : "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15143 msgid "Choose library:"
15144 msgstr "Choisir votre site :"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15148 msgid "Choose list"
15149 msgstr "Choisir la liste"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15154 msgstr "Choisir :"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15159 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15160 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15162 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15163 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15164 "catégories d'adhérent."
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15168 msgid "Choose order of text fields to print"
15169 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15173 msgid "Choose the file to add to the basket"
15174 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15178 msgid "Choose this record"
15179 msgstr "Sélectionner cette notice"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15183 msgid "Choose time"
15184 msgstr "Choisir l'heure"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15189 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15190 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15192 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15193 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15194 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15198 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15200 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15201 "aux adhérents et au personnel."
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15205 msgid "Choose your library:"
15206 msgstr "Choisir votre site :"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15214 msgstr "Choisir : "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15218 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15219 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15223 msgid "Chris Cormack"
15224 msgstr "Chris Cormack"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15229 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15230 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15232 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15237 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15238 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15242 msgid "Christophe Croullebois"
15243 msgstr "Christophe Croullebois"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15247 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15248 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15252 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15253 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15257 msgid "Christopher Hyde"
15258 msgstr "Christopher Hyde"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15262 msgid "Cindy Murdock Ames"
15263 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15268 msgstr "Note de circulation"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15273 msgstr "Note de circulation"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15303 msgid "Circulation"
15304 msgstr "Circulation"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15309 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15310 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15311 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15312 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15313 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15314 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15315 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15316 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15317 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15318 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15319 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15320 "symbol by National Park Service "
15322 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15323 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15324 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15325 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15326 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15327 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15328 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15329 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15330 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15331 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15332 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15334 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15337 msgid "Circulation History for %s"
15338 msgstr "Historique de prêts de %s"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15342 msgid "Circulation Reports"
15343 msgstr "Rapports de circulation"
15345 #. %1$s: branch_name
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15348 msgid "Circulation alerts for %s"
15349 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15354 msgid "Circulation and fines rules"
15355 msgstr "Règles de circulation"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15361 msgid "Circulation history"
15362 msgstr "Historique de prêts"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15366 msgid "Circulation note"
15367 msgstr "Note de circulation"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15371 msgid "Circulation note: "
15372 msgstr "Note de circulation : "
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15376 msgid "Circulation records were last synced on: "
15377 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15383 msgid "Circulation statistics"
15384 msgstr "Stats de circulation"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15388 msgid "Circulation tables"
15389 msgstr "Tables de circulation"
15391 #. %1$s: LoginBranchname
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15394 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15395 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15411 msgid "Cities and towns"
15412 msgstr "Villes et communes"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15426 msgstr "Identifiant commune"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15431 msgstr "Identifiant commune : "
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15436 msgstr "Identifiant commune"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15440 msgid "City search:"
15441 msgstr "Recherche commune"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15449 msgstr "Ville : "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15454 msgid "Claim acquisition"
15455 msgstr "Réclamation d'une commande"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15460 msgstr "Date de réclamation"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15464 msgid "Claim missing serials"
15465 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15467 #. INPUT type=submit
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15469 msgid "Claim order"
15470 msgstr "Réclamer une commande"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15475 msgid "Claim serial issue"
15476 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15480 msgid "Claim using notice: "
15481 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15494 msgid "Claimed date"
15495 msgstr "Date de réclamation"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15501 msgstr "Réclamations"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15506 msgid "Claims count"
15507 msgstr "Décompte des réclamations"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15511 msgid "Claire Hernandez"
15512 msgstr "Claire Hernandez"
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15522 msgstr "Classe :"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15527 msgid "ClassSources"
15528 msgstr "ClassSources"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15533 msgid "Classification"
15534 msgstr "Classification"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15538 msgid "Classification filing rules"
15539 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15543 msgid "Classification source code missing"
15544 msgstr "Code de source de classification manquant"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15549 msgid "Classification source code: "
15550 msgstr "Code source de classification : "
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15557 msgid "Classification sources"
15558 msgstr "Sources de classification"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15562 msgid "Classification:"
15563 msgstr "Classification :"
15565 #. For the first occurrence,
15566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15570 msgid "Classification: %s "
15571 msgstr "Classification : %s "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15575 msgid "Claudia Forsman"
15576 msgstr "Claudia Forsman"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15581 msgstr "Clay Fouts"
15583 #. INPUT type=submit
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15590 msgid "Clean patron records"
15591 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15593 #. %1$s: import_batch_id
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15596 msgid "Cleaned import batch #%s"
15597 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15599 #. For the first occurrence,
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15643 msgstr "Tout désélectionner"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15648 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15650 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
15651 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15660 msgstr "Effacer la date"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15664 msgid "Clear field"
15665 msgstr "Tout effacer"
15667 #. INPUT type=reset
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15669 msgid "Clear filters"
15670 msgstr "Effacer les filtres"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15674 msgid "Clear on loan"
15675 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15680 msgid "Clear screen"
15681 msgstr "Effacer l'écran"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15687 msgid "Clear search form"
15688 msgstr "Saisissez votre recherche"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15692 msgid "Clear used authorities"
15693 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15701 msgid "Click 'Next' to continue "
15702 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
15704 #. For the first occurrence,
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15708 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15709 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15713 msgid "Click Save to finish."
15714 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15719 msgid "Click here to define a printer profile."
15720 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15724 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15725 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15730 msgid "Click here to see the merged record."
15731 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15735 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15737 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15742 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15743 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15749 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15752 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
15753 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15757 msgid "Click on individual cells to edit."
15758 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15763 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15764 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15766 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15767 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15772 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15773 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15775 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
15776 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15781 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15782 "Enter> key to save the quote. "
15784 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
15785 "la touche <Entrée> du clavier pour l'enregistrer. "
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15790 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15792 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15797 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15799 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15804 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15805 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15810 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15813 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
15814 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15819 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15821 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15827 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15828 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15833 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15836 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15842 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15845 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15850 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15851 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
15853 #. INPUT type=submit
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15855 msgid "Click to \"Unmap\""
15856 msgstr "Cliquer pour délier"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15860 msgid "Click to Edit"
15861 msgstr "Cliquer pour modifier"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15866 msgid "Click to Expand this Tag"
15867 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15872 msgid "Click to add item"
15873 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15877 msgid "Click to collapse this section"
15878 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15882 msgid "Click to edit"
15883 msgstr "Cliquer pour modifier"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15887 msgid "Click to expand this section"
15888 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15892 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15893 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15897 msgid "Click to recheck dependencies "
15898 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15913 msgid "Clone these rules to:"
15914 msgstr "Cloner ces règles pour:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15923 msgid "Clone this subfield"
15924 msgstr "Cloner ce sous-champ"
15926 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15927 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15928 #. %3$s: frombranchname
15930 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15931 #. %6$s: tobranchname
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15936 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15937 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15941 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15942 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15961 #. INPUT type=button
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15963 msgid "Close and print"
15964 msgstr "Fermer et imprimer"
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15968 msgid "Close basket group"
15969 msgstr "Fermer le bordereau"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15973 msgid "Close budget "
15974 msgstr "Clôturer le budget"
15976 #. INPUT type=button
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15978 msgid "Close help window"
15979 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15983 msgid "Close this basket"
15984 msgstr "Fermer ce panier"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15990 msgid "Close this menu"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15995 msgid "Close this window."
15996 msgstr "Fermer la fenêtre"
15998 #. INPUT type=button
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16003 msgid "Close window"
16004 msgstr "Fermer la fenêtre"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16009 msgstr "Fermée : "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16018 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16021 msgid "Closed (%s)"
16022 msgstr "Fermé (%s)"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16026 msgid "Closed on %s"
16027 msgstr "Fermée le %s"
16029 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16032 msgid "Closed on %s."
16033 msgstr "Fermée le %s."
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16039 msgstr "Fermé le :"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16065 msgstr "Code :"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16069 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16070 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16075 msgid "Collapse all"
16076 msgstr " Tout réduire "
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16086 msgid "Collect from patron: "
16087 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16100 msgstr "Collection"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16111 msgid "Collection "
16112 msgstr "Collection"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16120 msgid "Collection code"
16121 msgstr "Collection :"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16125 msgid "Collection code:"
16126 msgstr "Code de collection :"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16130 msgid "Collection deleted successfully"
16131 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16135 msgid "Collection failed to be deleted"
16136 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16142 msgid "Collection title:"
16143 msgstr "Collection:"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16147 msgid "Collection transferred successfully"
16148 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16152 msgid "Collection:"
16153 msgstr "Collection :"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16157 msgid "Collection: "
16158 msgstr "Collection : "
16160 #. For the first occurrence,
16161 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16165 msgid "Collection: %s "
16166 msgstr "Collection : %s "
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16176 msgstr "Deux points (:)"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16195 msgid "Column name"
16196 msgstr "Nom de colonne"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16201 msgstr "Colonne "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16211 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16212 "columns will be ignored. "
16214 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16215 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16220 msgid "Columns settings"
16221 msgstr "Configuration de la colonne"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16225 msgid "Coming from"
16228 #. %1$s: branchesloo.branchname
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16231 msgid "Coming from %s"
16232 msgstr "Venant de %s"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16245 msgstr "Virgule (,)"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16249 msgid "Comma separated text"
16250 msgstr "fichier CSV"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16257 msgstr "Commentaire"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16262 msgstr "Commentaire "
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16269 msgstr "Commentaire :"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16274 msgstr "Commentaire : "
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16279 msgstr "Commentateur "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16289 msgstr "Commentaires"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16293 msgid "Comments about this file: "
16294 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16298 msgid "Comments awaiting moderation"
16299 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16303 msgid "Comments pending approval"
16304 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16309 msgstr "Commentaires "
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16313 msgid "Compact view"
16314 msgstr "Vue partielle"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16318 msgid "Company details"
16319 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16323 msgid "Company name: "
16324 msgstr "Nom du fournisseur : "
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16328 msgid "Compare barcodes list to results: "
16329 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16333 msgid "Complete view"
16334 msgstr "Vue complète"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16338 msgid "Completed import of records"
16339 msgstr "Import des notices terminé"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16343 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16345 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16351 msgstr "Configurer"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16355 msgid "Configure columns"
16356 msgstr "Configurer les colonnes"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16360 msgid "Configure plugins"
16361 msgstr "Configurer les colonnes"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16365 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16366 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16370 msgid "Configuring "
16371 msgstr "Configurer "
16373 #. INPUT type=submit
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16384 msgid "Confirm custom report"
16385 msgstr "Confirmer le rapport"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16389 msgid "Confirm delete: "
16390 msgstr "Confirmer la suppression : "
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16395 msgid "Confirm deletion"
16396 msgstr "Confirmer la suppression"
16398 #. %1$s: branchname
16399 #. %2$s: branchcode
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16402 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16403 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16405 #. %1$s: searchfield
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16408 msgid "Confirm deletion of %s?"
16409 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16413 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16414 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16418 msgid "Confirm deletion of classification source "
16419 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16421 #. %1$s: contractnumber
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16424 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16425 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16429 msgid "Confirm deletion of currency "
16430 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16434 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16435 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16439 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16440 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16444 msgid "Confirm deletion of printer "
16445 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16449 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16450 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16452 #. %1$s: tagsubfield
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16455 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16456 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16460 msgid "Confirm deletion of tag "
16461 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16465 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16466 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16468 #. INPUT type=submit
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16470 msgid "Confirm hold"
16471 msgstr "Confirmer la réservation"
16473 #. INPUT type=submit
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16475 msgid "Confirm hold and transfer"
16476 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16480 msgid "Confirm holds"
16481 msgstr " Confirmer les réservations "
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16485 msgid "Confirm new password:"
16486 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16490 msgid "Congratulations, installation complete"
16491 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16497 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16498 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16502 msgid "Connection established."
16503 msgstr "Connexion établie."
16505 #. For the first occurrence,
16506 #. %1$s: errcon.server
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16511 msgid "Connection failed to %s"
16512 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16514 #. For the first occurrence,
16515 #. %1$s: errcon.server
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16519 msgid "Connection timeout to %s"
16520 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16524 msgid "Connor Dewar"
16525 msgstr "Connor Dewar"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16529 msgid "Connor Fraser"
16530 msgstr "Connor Fraser"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16534 msgid "Considered lost"
16535 msgstr "Considéré comme perdu"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16540 msgid "Constraints"
16541 msgstr "Contraintes"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16551 msgid "Contact about late issues?"
16552 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16556 msgid "Contact about late orders?"
16557 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16562 msgid "Contact details"
16563 msgstr "Coordonnées du contact"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16567 msgid "Contact information"
16568 msgstr "Informations de contact"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16572 msgid "Contact name: "
16573 msgstr "Nom du contact : "
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16577 msgid "Contact note: "
16578 msgstr "Note du contact: "
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16583 msgstr "Contact :"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16587 msgid "Contact: First name"
16588 msgstr "Autre contact : Prénom"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16592 msgid "Contact: Last name"
16593 msgstr "Contact: Nom de famille"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16597 msgid "Contact: Relationship"
16598 msgstr "Contact: Relation"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16602 msgid "Contact: Title"
16603 msgstr "Contact: Civilité"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16625 msgid "Contents of "
16626 msgstr "Contenu de "
16628 #. INPUT type=submit
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16641 msgid "Continue to log in to Koha"
16642 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16644 #. INPUT type=submit
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16646 msgid "Continue without marking >>"
16647 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16656 msgid "Contract deleted"
16657 msgstr "Contrat supprimé"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16661 msgid "Contract description:"
16662 msgstr "Description du contrat :"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16666 msgid "Contract end date:"
16667 msgstr "Date de fin de contrat :"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16672 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16674 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16679 msgid "Contract id "
16680 msgstr "id du contrat "
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16685 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16686 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16689 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
16690 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
16691 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16697 msgid "Contract name:"
16698 msgstr "Nom du contrat :"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16702 msgid "Contract number:"
16703 msgstr "Numéro de contrat :"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16707 msgid "Contract number: "
16708 msgstr "Numéro de contrat : "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16712 msgid "Contract start date:"
16713 msgstr "Date de début de contrat :"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16717 msgid "Contract(s)"
16718 msgstr "Contrat(s)"
16720 #. %1$s: booksellername
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16723 msgid "Contract(s) of %s"
16724 msgstr "Contrat(s) pour %s"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16729 msgstr "Contrat : "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16742 msgid "Contributing companies and institutions"
16743 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16748 msgid "Control no.: "
16749 msgstr "N° de contrôle : "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16755 msgid "Control no: "
16756 msgstr "N° de contrôle : "
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16761 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16762 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16763 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16764 "of history kept is controlled by the cronjob "
16766 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16767 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16768 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
16769 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
16770 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16774 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16775 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16781 msgstr "Exemplaires :"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16793 msgid "Copy and replace"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16798 msgid "Copy holidays to:"
16799 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16803 msgid "Copy notice"
16804 msgstr "Copier la notification"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16816 msgid "Copy number"
16817 msgstr "Numéro d'exemplaire"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16821 msgid "Copy number:"
16822 msgstr "Numéro d’exemplaire"
16824 #. %1$s: branchloo.branchname
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16828 msgstr "Copier vers %s"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16832 msgid "Copy to all libraries"
16833 msgstr "Copier vers tous les sites"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16843 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16844 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16848 msgid "Copyright © 2008 "
16849 msgstr "Copyright © 2008 "
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16855 msgid "Copyright date:"
16856 msgstr "Date de publication :"
16858 #. For the first occurrence,
16859 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16863 msgid "Copyright year: %s "
16864 msgstr "Année de copyright : %s "
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16869 msgstr "Copyright :"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16873 msgid "Copyright: "
16874 msgstr "Copyright : "
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16880 msgid "Copyrightdate"
16881 msgstr "Date de publication :"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16885 msgid "Corey Fuimaono"
16886 msgstr "Corey Fuimaono"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16890 msgid "Cory Jaeger"
16891 msgstr "Cory Jaeger"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16895 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16896 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16901 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16902 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16904 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
16905 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16909 msgid "Could not add a new patron."
16910 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
16912 #. %1$s: duplicate_code_error
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16916 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16917 "code already exists. "
16919 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
16922 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16923 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16927 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16928 "by %s patron records"
16930 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
16931 "saisi dans %s fiches adhérent"
16933 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16937 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16938 "absent from the database."
16940 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
16941 "déjà absent de la base."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16945 msgid "Could not find a system preference named "
16946 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16951 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16952 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16954 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
16955 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16965 msgid "Count holds"
16966 msgstr "Décompte des réservations"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16970 msgid "Count items"
16971 msgstr "Nombre d'exemplaires"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16975 msgid "Count of checkouts"
16976 msgstr "Nombre de prêts"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16980 msgid "Count total items"
16981 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16986 msgid "Count unique biblios"
16987 msgstr "Décompte les titres"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16991 msgid "Count unique borrowers"
16992 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16997 msgid "Count unique items"
16998 msgstr "Total des titres"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17015 msgstr "Pays : "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17024 msgid "Course Reserves"
17025 msgstr "Réserves de cours"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17029 msgid "Course name"
17030 msgstr "Nom du cours"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17034 msgid "Course name:"
17035 msgstr "Nom du cours :"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17039 msgid "Course number"
17040 msgstr "Numéro du cours"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17044 msgid "Course number:"
17045 msgstr "Numéro du cours :"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
17057 msgid "Course reserves"
17058 msgstr "Réserves de cours"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17067 msgid "Crawford County Federated Library System"
17068 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17070 #. INPUT type=submit
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17077 msgid "Create SQL reports"
17078 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17082 msgid "Create a new category"
17083 msgstr "Ajouter une catégorie"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17087 msgid "Create a new city"
17088 msgstr "Ajouter une liste"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17092 msgid "Create a new list"
17093 msgstr "Ajouter une liste"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17097 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17098 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17102 msgid "Create a new subscription"
17103 msgstr "Nouvel abonnement"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17107 msgid "Create a new template"
17108 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17112 msgid "Create analytics"
17113 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17118 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17119 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17121 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17122 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17127 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17128 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17129 "for the MARC editor."
17131 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17132 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17133 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17135 #. %1$s: authtypecode
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17138 msgid "Create authority framework for %s using "
17139 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17141 #. %1$s: frameworkcode
17142 #. %2$s: frameworktext
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17145 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17146 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17150 msgid "Create from SQL"
17151 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17159 msgid "Create manual credit"
17160 msgstr "Créer crédit manuel"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17168 msgid "Create manual invoice"
17169 msgstr "Créer facture manuelle"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17173 msgid "Create new authority"
17174 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17176 #. INPUT type=submit
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17178 msgid "Create new invoice anyway"
17179 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17183 msgid "Create new record"
17184 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17188 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17190 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17195 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17197 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17202 msgid "Create printable patron cards"
17203 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17207 msgid "Create record"
17208 msgstr "Créer une notice"
17210 #. INPUT type=submit name=submit
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17214 msgid "Create report from SQL"
17215 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17220 msgid "Create routing list"
17221 msgstr "Créer une liste de routage"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17225 msgid "Create routing list for "
17226 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17228 #. INPUT type=submit
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17230 msgid "Create template"
17231 msgstr "Créer un modèle"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17241 msgid "Created by:"
17242 msgstr "Créé par :"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17246 msgid "Created by: "
17247 msgstr "Créé par : "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17254 msgid "Creation date"
17255 msgstr "Date de création"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17259 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17260 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17264 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17265 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17274 msgid "Credit type: "
17275 msgstr "Type de crédit : "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17285 msgstr "Crédits :"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17291 msgstr "Marge :"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17300 msgid "Currencies & Exchange rates"
17301 msgstr "Devises et taux de change"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17307 msgid "Currencies and exchange rates"
17308 msgstr "Devises et taux de change"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17312 msgid "Currencies search:"
17313 msgstr "Recherche devises :"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17321 #. For the first occurrence,
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17326 msgid "Currency = %s"
17327 msgstr "Devise = %s"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17331 msgid "Currency deleted"
17332 msgstr "Devise supprimée"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17340 msgstr "Devise :"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17347 msgstr "Devise : "
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17352 msgid "Current checkouts allowed"
17353 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17359 msgid "Current library"
17360 msgstr "Site actuel"
17362 #. For the first occurrence,
17363 #. %1$s: LoginBranchname
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17369 msgid "Current library: %s"
17370 msgstr "Site actuel : %s"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17377 msgid "Current location"
17378 msgstr "Site actuel"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17382 msgid "Current location:"
17383 msgstr "Site actuel :"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17387 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17388 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17392 msgid "Current renewals:"
17393 msgstr "Renouvellements :"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17397 msgid "Current server time is:"
17398 msgstr "L'heure du serveur est :"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17403 msgid "Current session"
17404 msgstr "Session en cours"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17408 msgid "Current terms"
17409 msgstr "Termes actuels"
17411 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17414 msgid "Currently Available %s"
17415 msgstr "Actuellement disponible %s"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17419 msgid "Currently available batches"
17420 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17424 msgid "Currently available layouts"
17425 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17429 msgid "Currently available profiles"
17430 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17434 msgid "Currently available templates"
17435 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17440 msgid "Currently in local use %s "
17441 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17446 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17449 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17450 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17455 msgstr "Curriculum"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17459 msgid "Custom search fields"
17460 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17464 msgid "Customize patron card layouts"
17465 msgstr "Personnaliser les formats de carte adhérent"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17469 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17470 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17474 msgid "Dænsk (Danish)"
17475 msgstr "Dænsk (Danois)"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17489 msgid "DVD video / Videodisc"
17490 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17501 msgid "Damaged status"
17502 msgstr "Statut endommagé"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17506 msgid "Damaged status:"
17507 msgstr "Statut endommagé :"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17516 msgid "Daniel Banzli"
17517 msgstr "Daniel Banzli"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17521 msgid "Daniel Barker"
17522 msgstr "Daniel Barker"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17526 msgid "Daniel Grobani"
17527 msgstr "Daniel Grobani"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17531 msgid "Daniel Holth"
17532 msgstr "Daniel Holth"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17536 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17537 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17541 msgid "Daniel Sweeney"
17542 msgstr "Daniel Sweeney"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17546 msgid "Danny Bouman"
17547 msgstr "Danny Bouman"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17551 msgid "Darrell Ulm"
17552 msgstr "Darrell Ulm"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17560 msgid "Data deleted"
17561 msgstr "Donnée supprimée"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17566 msgstr "Erreur de donnée"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17570 msgid "Data fields"
17571 msgstr "Champs de donnée"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17577 msgid "Data recorded"
17578 msgstr "Donnée enregistrée"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17583 msgstr "Données :"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17588 msgstr "Base de données"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17593 msgstr "Base de données "
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17597 msgid "Database settings:"
17598 msgstr "Réglages de la base de données :"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17602 msgid "Database tables created"
17603 msgstr "Tables de la base de données créées"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17608 msgstr "Base de données : "
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17645 msgid "Date acquired"
17646 msgstr "Date d'acquisition"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17651 msgstr " Date d'ajoutée "
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17656 msgid "Date arrived"
17657 msgstr "Date de réception"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17666 msgstr "Date de retour prévue"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17671 msgstr "Date de retour prévue :"
17673 #. For the first occurrence,
17674 #. %1$s: issueloo.date_due
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17679 msgid "Date due: %s"
17680 msgstr "Date de retour prévue : %s"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17684 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17686 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17695 msgid "Date last checked out"
17696 msgstr "Date du dernier prêt"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17701 msgid "Date last seen"
17702 msgstr "Vu en dernier"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17713 msgid "Date of birth"
17714 msgstr "Date de naissance"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17718 msgid "Date of birth is invalid."
17719 msgstr "Date de naissance invalide."
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17724 msgid "Date of birth:"
17725 msgstr "Date de naissance :"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17729 msgid "Date of enrollment is invalid."
17730 msgstr "Date d'inscription invalide."
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17734 msgid "Date of expiration is invalid."
17735 msgstr "Date d'expiration invalide."
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17739 msgid "Date of transfer"
17740 msgstr "Date de transfert"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17745 msgid "Date ordered "
17746 msgstr "Commandé le "
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17750 msgid "Date published"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17755 msgid "Date published "
17756 msgstr "Publié le "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17761 msgstr "Plage de dates"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17765 msgid "Date received"
17766 msgstr "Date de réception"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17771 msgid "Date received "
17772 msgstr "Date de réception "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17776 msgid "Date received: "
17777 msgstr "Date de réception: "
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17782 msgstr "Date jusqu'à"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17787 msgstr "Date/heure"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17795 msgstr "Date/heure"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17800 msgstr "Date :"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17805 msgstr "Date : "
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17815 msgid "Date: from "
17816 msgstr "Date : à partir de "
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17825 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17826 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17830 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17831 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17835 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17836 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17840 msgid "David Birmingham"
17841 msgstr "David Birmingham"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17846 msgstr "David Cook"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17850 msgid "David Goldfein"
17851 msgstr "David Goldfein"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17855 msgid "David Strainchamps"
17856 msgstr "David Strainchamps"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17871 msgid "Day of week"
17872 msgstr "Jour de la semaine"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17894 msgid "Days in advance"
17895 msgstr "Jours en avance"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17899 msgid "DeAndre Carroll"
17900 msgstr "DeAndre Carroll"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17904 msgid "Deactivate filters"
17905 msgstr "Désactiver les filtres"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17912 #. For the first occurrence,
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17944 msgid "Default accounting details"
17945 msgstr "Détails financiers par défaut"
17947 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17948 #. %2$s: humanbranch
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17952 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17953 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17968 msgid "Default framework"
17969 msgstr "Grille par défaut"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17973 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17974 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17978 msgid "Default privacy"
17979 msgstr "Confidentialité par défaut"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17984 msgid "Default privacy: "
17985 msgstr "Confidentialité par défaut:"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17990 msgid "Default value:"
17991 msgstr "Valeur par défaut :"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17995 msgid "Default values"
17996 msgstr "Valeurs par défaut"
17998 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18002 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18003 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18008 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18009 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18012 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18013 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18014 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18015 "de greffons (plugins)."
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18019 msgid "Define categories and authorized values for them."
18020 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18025 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18026 "categories, and item types"
18028 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18029 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18033 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18034 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18039 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18040 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18042 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18043 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18044 "utilisées pour trier les cotes."
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18048 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18050 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18055 msgid "Define days when the library is closed"
18056 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18061 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18064 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18065 "pour les adhérents."
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18069 msgid "Define funds within your budgets"
18070 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18074 msgid "Define item types used for circulation rules."
18076 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18080 msgid "Define libraries and groups."
18081 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18085 msgid "Define mappings"
18086 msgstr "Définir les critères de sélection"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18090 msgid "Define notices"
18091 msgstr "définir une notification"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18096 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18098 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18099 "par courrier ou courriel)"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18103 msgid "Define patron categories."
18104 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18109 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18110 "libraries, patron categories, and item types"
18112 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18113 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18117 msgid "Define the holidays for:"
18118 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18123 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18124 "to find some datas independently of the framework."
18126 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18127 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18133 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18134 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18135 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18138 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18139 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18140 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18141 "permet d'accélérer leur saisie."
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18145 msgid "Define transport costs between branches"
18146 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18150 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18151 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18155 msgid "Define your budgets"
18156 msgstr "Définition des budgets."
18158 #. %1$s: IF ( branch )
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18164 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18165 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18169 msgid "Defining transport costs between libraries "
18170 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18175 msgstr "Définition"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18179 msgid "Definition description:"
18180 msgstr "Définition de la description :"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18184 msgid "Definition name:"
18185 msgstr "Nom de la définition :"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18192 #. %1$s: ERRORDELAY
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18197 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18198 "be only numerical characters. "
18200 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18201 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18206 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18209 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18210 "action doit être déclenchée. "
18212 #. For the first occurrence,
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18316 msgstr "Supprimer "
18318 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18320 msgid "Delete ALL submitted items"
18321 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18323 #. %1$s: city.city_name
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18326 msgid "Delete City \"%s?\""
18327 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18329 #. INPUT type=submit name=submit
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18331 msgid "Delete Definition"
18332 msgstr "Supprimer définition"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18336 msgid "Delete Images"
18337 msgstr "Supprimer les images"
18339 #. INPUT type=submit
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18341 msgid "Delete Library"
18342 msgstr "Supprimer le site"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18346 msgid "Delete [% field.name %] field"
18347 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18351 msgid "Delete a batch of items"
18352 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18356 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18357 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18362 msgstr "Tout supprimer"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18367 msgid "Delete all items"
18368 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18372 msgid "Delete all items at once"
18373 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18377 msgid "Delete an existing subscription"
18378 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18382 msgid "Delete basket"
18383 msgstr "Supprimer le panier"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18387 msgid "Delete basket and orders"
18388 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18392 msgid "Delete basket group"
18393 msgstr "Supprimer le panier"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18397 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18398 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18402 msgid "Delete batch"
18403 msgstr "Supprimer le lot"
18405 #. For the first occurrence,
18406 #. %1$s: budget_period_description
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18410 msgid "Delete budget '%s'?"
18411 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18413 #. INPUT type=submit
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18415 msgid "Delete classification source"
18416 msgstr "Supprimer la source de classification"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18420 msgid "Delete contact"
18421 msgstr "Supprimer un contact"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18425 msgid "Delete course"
18426 msgstr "Supprimer le cours"
18428 #. INPUT type=submit
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18430 msgid "Delete filing rule"
18431 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18433 #. %1$s: frameworktext
18434 #. %2$s: frameworkcode
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18437 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18438 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18440 #. %1$s: budget_name
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18443 msgid "Delete fund %s?"
18444 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18448 msgid "Delete image"
18449 msgstr "Supprimer l'image"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18454 msgid "Delete item type '%s'?"
18455 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18460 msgid "Delete items in a batch"
18461 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18466 msgid "Delete list"
18467 msgstr "Supprimer la liste"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18471 msgid "Delete local"
18472 msgstr "Supprimer localement"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18476 msgid "Delete local and remote"
18477 msgstr "Supprimer local et à distance"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18481 msgid "Delete notice?"
18482 msgstr "Supprimer la notification ?"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18487 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18494 msgid "Delete order"
18495 msgstr "Supprimer la commande"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18500 msgid "Delete order and catalog record"
18501 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18505 msgid "Delete patron attribute type"
18506 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18510 msgid "Delete patrons"
18511 msgstr "Supprimer les adhérents"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18515 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18516 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18520 msgid "Delete public lists"
18521 msgstr "Supprimer la liste"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18526 msgid "Delete quote(s)"
18527 msgstr "Supprimer citation(s)"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18532 msgid "Delete record"
18533 msgstr "Supprimer la notice"
18535 #. INPUT type=submit
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18537 msgid "Delete record matching rule"
18538 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18542 msgid "Delete records if no items remain."
18543 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18547 msgid "Delete remote"
18548 msgstr "Supprimer à distance"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18554 msgid "Delete selected"
18555 msgstr "Supprimer la sélection"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18560 msgid "Delete selected items"
18561 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18565 msgid "Delete selected profile ?"
18566 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18568 #. INPUT type=submit
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18570 msgid "Delete selected records"
18571 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18575 msgid "Delete stop word "
18576 msgstr "Supprimer le mot vide "
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18580 msgid "Delete subfield "
18581 msgstr "Supprimer le sous-champ "
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18585 msgid "Delete subscription"
18586 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18588 #. INPUT type=submit
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18590 msgid "Delete template"
18591 msgstr "Supprimer le modèle"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18595 msgid "Delete the exceptions on a range"
18596 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18600 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18601 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18605 msgid "Delete the single holidays on a range"
18606 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
18608 #. INPUT type=submit
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18610 msgid "Delete this Item Type"
18611 msgstr "Supprimer ce type de document"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18618 msgid "Delete this Tag"
18619 msgstr "Supprimer ce champ"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18623 msgid "Delete this basket"
18624 msgstr "Supprimer ce panier"
18626 #. INPUT type=submit
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18628 msgid "Delete this category"
18629 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18631 #. INPUT type=submit
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18633 msgid "Delete this contract"
18634 msgstr "Supprimer ce contrat"
18636 #. INPUT type=submit
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18639 msgid "Delete this currency"
18640 msgstr "Supprimer cette devise"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18644 msgid "Delete this exception."
18645 msgstr "Supprimer cette exception"
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18650 msgid "Delete this field"
18651 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18655 msgid "Delete this holiday"
18656 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18658 #. For the first occurrence,
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18661 msgid "Delete this holiday."
18662 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
18664 #. INPUT type=submit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18666 msgid "Delete this printer"
18667 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18671 msgid "Delete this saved report"
18672 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18677 msgid "Delete this subfield"
18678 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18680 #. For the first occurrence,
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18687 msgid "Delete user"
18688 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18692 msgid "Delete vendor"
18693 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18700 msgstr "Supprimer ?"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18706 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18707 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
18709 #. %1$s: deleted_source
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18712 msgid "Deleted classification source %s"
18713 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18715 #. %1$s: deleted_rule
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18718 msgid "Deleted filing rule %s"
18719 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18721 #. %1$s: deleted_attribute_type
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18724 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18725 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
18727 #. %1$s: deleted_matching_rule
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18730 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18731 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18740 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18745 msgid "Delimiter: "
18746 msgstr "Délimiteur : "
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18756 msgid "Delivery comment:"
18757 msgstr "Commentaire"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18762 msgid "Delivery place"
18763 msgstr "Adresse de livraison"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18771 msgid "Delivery place:"
18772 msgstr "Adresse de livraison:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18777 msgid "Delivery time: "
18778 msgstr "Délai de livraison : "
18780 #. For the first occurrence,
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18797 msgstr "Département"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18801 msgid "Department:"
18802 msgstr "Département :"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18807 msgstr "Département"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18846 msgid "Description"
18847 msgstr "Description"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18851 msgid "Description (OPAC)"
18852 msgstr "Description (OPAC)"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18856 msgid "Description (OPAC): "
18857 msgstr "Description (OPAC) : "
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18861 msgid "Description is required"
18862 msgstr "La description est obligatoire"
18864 #. For the first occurrence,
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18870 msgid "Description missing"
18871 msgstr "La description est manquante"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18878 msgid "Description of charges"
18879 msgstr "Description des charges"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18892 msgid "Description:"
18893 msgstr "Description :"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18912 msgid "Description: "
18913 msgstr "Description : "
18915 #. For the first occurrence,
18916 #. %1$s: liblibrarian
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18920 msgid "Description: %s"
18921 msgstr "Description: %s"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18925 msgid "Descriptions"
18926 msgstr "Descriptions"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18930 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18931 msgstr "Créer des modèles de cartes d'adhérent imprimables"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18935 msgid "Destination library:"
18936 msgstr "Site de destination :"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18940 msgid "Destination library: "
18941 msgstr "Site de destination : "
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18945 msgid "Destination record"
18946 msgstr "Notice de destination"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18963 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18964 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18966 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18967 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18976 msgid "Dewey/classification"
18977 msgstr "Classification Dewey"
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18982 msgstr "Dewey :"
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18991 msgstr "Dewey : "
18993 #. For the first occurrence,
18994 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18999 msgstr "Dewey: %s "
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19003 msgid "Dictionaries"
19004 msgstr "Dictionnaires"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19014 msgstr "Dictionnaire"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19018 msgid "Dictionary "
19019 msgstr "dictionnaire "
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19023 msgid "Dictionary definitions"
19024 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19028 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19030 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
19035 msgid "Did you mean: "
19036 msgstr "Vouliez-vous dire : "
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19045 msgid "Did you mean?"
19046 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19055 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19056 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
19060 msgid "Digests only "
19061 msgstr "Résumés seulement ?"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19065 msgid "Directories"
19066 msgstr "Répertoires"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19070 msgid "Disabled for %s"
19071 msgstr "Indisponible pour %s"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19075 msgid "Disabled for all"
19076 msgstr "Indisponible pour tous"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19087 msgid "Discharge requests pending"
19088 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19092 msgid "Discographies"
19093 msgstr "Discographies"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19101 msgstr "Remise : "
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19110 msgid "Display children too."
19111 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19115 msgid "Display detail for this authority"
19116 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19120 msgid "Display detail for this biblio"
19121 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19125 msgid "Display detail for this item"
19126 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19130 msgid "Display from: "
19131 msgstr "Afficher depuis: "
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19136 msgid "Display height: "
19137 msgstr "Hauteur d'affichage : "
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19141 msgid "Display in OPAC: "
19142 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19146 msgid "Display in check-out: "
19147 msgstr "Afficher en prêt : "
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19151 msgid "Display location"
19152 msgstr "Afficher la localisation"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19156 msgid "Display location:"
19157 msgstr "Afficher la localisation:"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19161 msgid "Display member details."
19162 msgstr "Afficher les détails"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19166 msgid "Display only used tags/subfields"
19167 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19173 msgid "Display order"
19174 msgstr "Afficher l'ordre"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19178 msgid "Display order:"
19179 msgstr "Afficher l'ordre :"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19183 msgid "Display statistics for:"
19184 msgstr "Affichage des statistiques pour :"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19188 msgid "Display them"
19189 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19193 msgid "Display to: "
19194 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19196 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19198 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19200 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19202 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19206 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19207 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19209 #. INPUT type=submit
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19211 msgid "Do Not Delete"
19212 msgstr "Ne pas supprimer"
19214 #. INPUT type=submit
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19216 msgid "Do not Delete"
19217 msgstr "Ne pas supprimer"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19223 msgid "Do not allow"
19224 msgstr "Ne pas autoriser"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19228 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19234 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19237 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19238 "dans votre catalogue."
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19243 msgid "Do not look for matching records"
19244 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19248 msgid "Do not notify"
19249 msgstr "Ne pas notifier"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19253 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19254 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19259 msgid "Do not use."
19260 msgstr "Ne pas utiliser."
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19265 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19266 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19270 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19271 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19276 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19277 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19278 "export option to make a backup"
19280 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19281 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19286 msgid "Do you want to confirm this order?"
19287 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19291 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19292 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19297 msgid "Document type:"
19298 msgstr "Type de document :"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19302 msgid "Don't allow"
19303 msgstr "Ne pas autoriser"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19308 msgid "Don't block "
19309 msgstr "Ne pas bloquer"
19311 #. INPUT type=submit
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19314 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19320 msgid "Don't export fields"
19321 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19325 msgid "Don't export fields:"
19326 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19330 msgid "Don't export items"
19331 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19338 msgid "Don't include tax"
19339 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19341 #. For the first occurrence,
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19360 msgid "Donovan Jones"
19361 msgstr "Donovan Jones"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19365 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19366 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19370 msgid "Doug Dearden"
19371 msgstr "Doug Dearden"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19378 msgstr "Télécharger"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19383 msgstr "Télécharger "
19385 #. INPUT type=submit name=save
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19387 msgid "Download Record"
19388 msgstr "Télécharger notice"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19392 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19393 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19399 msgid "Download as CSV"
19400 msgstr "Télécharger CSV"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19406 msgid "Download as PDF"
19407 msgstr "Télécharger PDF"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19413 msgid "Download as XML"
19414 msgstr "Télécharger XML"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19418 msgid "Download cart"
19419 msgstr "Télécharger le panier"
19421 #. INPUT type=submit
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19423 msgid "Download configuration"
19424 msgstr "Télécharger la configuration"
19426 #. INPUT type=submit
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19428 msgid "Download database"
19429 msgstr "Télécharger la base de données"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19433 msgid "Download file of all overdues"
19434 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19438 msgid "Download file of displayed overdues"
19439 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19443 msgid "Download list"
19444 msgstr "Télécharger la liste"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19448 msgid "Download list "
19449 msgstr "Télécharger la liste "
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19453 msgid "Download records"
19454 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19458 msgid "Download selected claims"
19459 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19463 msgid "Download the report: "
19464 msgstr "Télécharger le rapport : "
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19468 msgid "Downloading records, please wait..."
19469 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19473 msgid "Draw guide boxes: "
19474 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19479 msgid "Dublin Core (XML)"
19480 msgstr "Dublin Core (XML)"
19482 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19501 msgstr "Date de retour"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19505 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19506 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19510 msgid "Due date hidden not formatted"
19511 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19515 msgid "Duncan Tyler"
19516 msgstr "Duncan Tyler"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19528 msgid "Duplicate budget"
19529 msgstr "Dupliquer budget racine"
19531 #. %1$s: budget_period_description
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19534 msgid "Duplicate budget %s"
19535 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19539 msgid "Duplicate current template"
19540 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19544 msgid "Duplicate patron record?"
19545 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19550 msgid "Duplicate record suspected"
19551 msgstr "Doublon possible de notice"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19555 msgid "Duplicate this saved report"
19556 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
19558 #. For the first occurrence,
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19562 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19564 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19570 msgid "Duplicate warning"
19571 msgstr "Alerte doublon"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19576 msgstr "EAN :"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19584 msgstr "EAN :"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19591 msgstr "EAN : "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19595 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19596 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19600 msgid "ERROR - unknown"
19601 msgstr "ERREUR - inconnu"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19613 msgstr "ERREUR :"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19617 msgid "ERROR: List could not be modified."
19618 msgstr "ERREUR: La liste ne peut être modifiée."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19622 msgid "ERROR: No barcode given."
19623 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19625 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19628 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19629 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19633 msgid "ERROR: No list number given."
19634 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19639 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19641 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
19644 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19647 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19649 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19659 msgid "EXAMPLE plugin"
19660 msgstr "EXAMPLE plugin"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19665 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19666 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19670 msgid "Earliest hold date"
19671 msgstr "Première date de réservation"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19675 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19676 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19680 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19681 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19683 #. For the first occurrence,
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19773 msgid "Edit Details"
19774 msgstr "Modifier les détails"
19776 #. %1$s: itemnumber
19777 #. %2$s: IF ( barcode )
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19782 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19783 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19788 msgstr "Modifier les exemplaires"
19790 #. INPUT type=button name=back
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19794 msgstr "Modifier SQL"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19798 msgid "Edit SQL report"
19799 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19803 msgid "Edit [% field.name %] field"
19804 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19808 msgid "Edit action %s"
19809 msgstr "Modifier l'action %s"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19813 msgid "Edit an existing subscription"
19814 msgstr "Modifier l'abonnement"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19819 msgid "Edit as new (duplicate)"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19824 msgid "Edit authorities"
19825 msgstr "Modifier autorité"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19829 msgid "Edit authority"
19830 msgstr "Modifier autorité"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19834 msgid "Edit basket"
19835 msgstr "Modifier le panier"
19837 #. %1$s: basketname
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19840 msgid "Edit basket %s"
19841 msgstr "Modifier le panier %s"
19844 #. %2$s: basketgroupid
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19847 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19848 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19852 msgid "Edit biblio"
19853 msgstr "Modifier la notice"
19855 #. %1$s: budget_period_description
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19858 msgid "Edit budget %s"
19859 msgstr "Modifier le budget %s"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19864 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19869 msgid "Edit collection "
19870 msgstr "Modifier la collection"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19874 msgid "Edit course"
19875 msgstr "Modifier le cours"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19879 msgid "Edit existing profile"
19880 msgstr "Modifier un profil existant"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19885 msgstr "Modifier le champ"
19887 #. INPUT type=submit
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19890 msgstr "Ajouter de l'aide"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19894 msgid "Edit history"
19895 msgstr "Modifier l'historique"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19899 msgid "Edit in host"
19900 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19902 #. %1$s: shelfname | html
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19905 msgid "Edit is on (%s)"
19906 msgstr "Édition active (%s)"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19914 msgstr "Modifier les exemplaires"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19919 msgid "Edit items in batch"
19920 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19924 msgid "Edit label template"
19925 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19930 msgstr "Modifier la liste"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19935 msgstr "Modifier la liste "
19937 #. INPUT type=button
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19940 msgstr "Modifier le propriétaire"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19944 msgid "Edit patron card template"
19945 msgstr "Modifier le modèle de carte adhérent"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19949 msgid "Edit patrons"
19950 msgstr "Modifier des adhérents"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19955 msgid "Edit printer profile"
19956 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19958 #. %1$s: suggestionid
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19961 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19962 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19966 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19967 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19971 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19972 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19980 msgid "Edit record"
19981 msgstr "Modifier la notice"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19986 msgid "Edit routing list"
19987 msgstr "Modifier la liste de routage"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19991 msgid "Edit routing list "
19992 msgstr "Modifier la liste de routage "
19994 #. %1$s: subscription.routingedit
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19997 msgid "Edit routing list (%s)"
19998 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20002 msgid "Edit routing list for "
20003 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20005 #. For the first occurrence,
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20010 msgid "Edit search"
20011 msgstr "Modifier la recherche"
20013 #. INPUT type=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20015 msgid "Edit serials"
20016 msgstr "Bulletiner"
20018 #. INPUT type=submit
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20021 msgid "Edit subfields"
20022 msgstr "Modifier les sous-champs"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20026 msgid "Edit subscription"
20027 msgstr "Modifier l'abonnement"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20032 msgid "Edit this field"
20033 msgstr "Ajouter ce champ"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20038 msgid "Edit this holiday"
20039 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20043 msgid "Edit vendor"
20044 msgstr "Modifier fournisseur"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
20056 msgstr "Édition : "
20058 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
20061 msgid "Edition: %s"
20062 msgstr "Édition: %s"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20077 msgid "Edmund Balnaves"
20078 msgstr "Edmund Balnaves"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20082 msgid "Edward Allen"
20083 msgstr "Edward Allen"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
20088 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20093 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20094 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20109 msgid "Email address:"
20110 msgstr "Courriel :"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20116 msgid "Email has been sent."
20117 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20122 msgstr "Courriel :"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20130 msgstr "Courriel : "
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20135 msgstr "Emma Heath"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20139 msgid "Empty and close"
20140 msgstr "Vider et Fermer"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20159 msgid "Encoding (z3950 can send"
20160 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20166 msgstr "Encodage : "
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20170 msgid "Encyclopedias "
20171 msgstr "Encyclopédies "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20176 msgstr "Date de fin : "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20185 msgstr "Date de fin"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20189 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20190 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20194 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20195 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20197 #. For the first occurrence,
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20200 msgid "End date missing"
20201 msgstr "Date de fin manquante"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20207 msgstr "Date de fin :"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20215 msgstr "Date de fin : "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20219 msgid "End date: *"
20220 msgstr "Date de fin: *"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20224 msgid "End of date range"
20225 msgstr "Limite de fin de date"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20234 msgid "Enhanced content"
20235 msgstr "Contenu enrichi"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20239 msgid "Enhanced content settings"
20240 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20244 msgid "Enrollment fee"
20245 msgstr "Frais d'inscription"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20250 msgid "Enrollment fee: "
20251 msgstr "Frais d'inscription : "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20255 msgid "Enrollment period"
20256 msgstr "Durée d'inscription"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20261 msgid "Enrollment period: "
20262 msgstr "Durée d'inscription : "
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20267 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20270 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20271 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20275 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20277 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20278 "pouvez inclure n'importe quel "
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20282 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20283 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20288 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20289 "Example, for a website itemtype : "
20291 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20292 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20296 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20297 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20301 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20303 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20307 msgid "Enter any authority field:"
20308 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20312 msgid "Enter any heading:"
20313 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20317 msgid "Enter authorized heading:"
20318 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20322 msgid "Enter barcode: "
20323 msgstr "Saisir le code à barres : "
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20328 msgid "Enter biblionumber:"
20329 msgstr "Entrer le biblionumber :"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20333 msgid "Enter by barcode"
20334 msgstr "Saisir le code à barres : "
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20338 msgid "Enter by itemnumber"
20339 msgstr "Entrer le biblionumber :"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20343 msgid "Enter cover biblionumber: "
20344 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture : "
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20350 msgid "Enter item barcode:"
20351 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire :"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20357 msgid "Enter item barcode: "
20358 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20363 msgid "Enter parameters for report %s:"
20364 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20371 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20372 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20376 msgid "Enter patron card number:"
20377 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20381 msgid "Enter patron cardnumber: "
20382 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20403 msgid "Enter search keywords:"
20404 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20406 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20409 msgid "Enter search terms"
20410 msgstr "Saisissez votre recherche"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20414 msgid "Enter starting card number: "
20415 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20419 msgid "Enter starting card position: "
20420 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20424 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20425 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20429 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20430 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20432 #. INPUT type=text name=q
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20448 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20449 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20455 msgid "Enumeration"
20456 msgstr "Enumération"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20466 msgstr "Eric Olsen"
20468 #. For the first occurrence,
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20479 msgstr "Erreur 400"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20484 msgstr "Erreur 401"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20489 msgstr "Erreur 402"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20494 msgstr "Erreur 403"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20499 msgstr "Erreur 404"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20504 msgstr "Erreur 405"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20509 msgstr "Erreur 500"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20513 msgid "Error adding items:"
20514 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20518 msgid "Error analysis:"
20519 msgstr "Erreur :"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20523 msgid "Error downloading the file"
20524 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20528 msgid "Error importing the framework %s"
20529 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20531 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20534 msgid "Error message from Zebra: %s "
20535 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20541 msgid "Error saving item"
20542 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20548 msgid "Error saving items"
20549 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20559 msgstr "Erreur :"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20571 msgstr "Erreur : "
20573 #. For the first occurrence,
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20580 msgstr "Erreur : %s"
20582 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20583 #. %2$s: errse.serialseq
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20586 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20587 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20591 msgid "Error: Required news title missing!"
20592 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20597 msgid "Error: Server with id %s not found"
20598 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20602 msgid "Error: no field value specified."
20603 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20607 msgid "Error; your data might not have been saved"
20608 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
20610 #. For the first occurrence,
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20615 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20616 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20620 msgid "Errors occurred:"
20621 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20625 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20626 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20631 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20632 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20634 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20635 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20639 msgid "Espace\\Temps"
20640 msgstr "Espace\\Temps"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20645 msgstr "Prix remisé"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20649 msgid "Estimated cost per unit "
20650 msgstr "Prix unitaire remisé "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20654 msgid "Estimated delivery date"
20655 msgstr "Date de livraison estimée"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20659 msgid "Estimated delivery date from: "
20660 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20664 msgid "Estimated delivery date:"
20665 msgstr "Date de livraison prévue :"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20669 msgid "Estimated priority:"
20670 msgstr "Prix unitaire remisé "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20687 msgid "Everything went OK, update done."
20688 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20692 msgid "Evonne Cheung"
20693 msgstr "Evonne Cheung"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20698 msgstr "Exactement le"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20703 msgid "Example: 5.00"
20704 msgstr "Exemple: 5.00"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20709 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20712 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20717 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20718 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20722 msgid "Exception: %s"
20723 msgstr "Exceptions : %s"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20728 msgstr "Exceptions"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20732 msgid "Execute SQL reports"
20733 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20737 msgid "Execute overdue items report"
20738 msgstr "Rapports de retards"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20742 msgid "Existing holds"
20743 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20747 msgid "Existing patrons"
20748 msgstr "Adhérents existants"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20754 msgstr "Tout développer"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20766 msgid "Expected on"
20767 msgstr "Attendu le"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20776 msgstr "Expiration"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20783 msgid "Expiration date"
20784 msgstr "Date d'expiration"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20790 msgid "Expiration date: "
20791 msgstr "Date d'expiration : "
20793 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20796 msgid "Expiration date: %s"
20797 msgstr "Date d'expiration : %s"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20803 msgid "Expiration:"
20804 msgstr "Expiration :"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20808 msgid "Expiration: "
20809 msgstr "Expiration : "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20813 msgid "Expired? / Closed?"
20814 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20819 msgid "Expires before:"
20820 msgstr "Expire avant :"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20831 msgid "Expiring before:"
20832 msgstr "Expire avant :"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20837 msgid "Expiry date"
20838 msgstr "Date d'expiration"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20842 msgid "Explanation"
20843 msgstr "Explication"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20847 msgid "Explanation: "
20848 msgstr "Explication : "
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20883 #. %1$s: loo.frameworktext
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20886 msgid "Export %s framework"
20887 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
20889 #. INPUT type=button
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20892 msgid "Export as CSV"
20893 msgstr "Exporter au format CSV"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20898 msgid "Export authority records"
20899 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20903 msgid "Export batch"
20904 msgstr "Exporter le lot"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20908 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20909 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20914 msgid "Export bibliographic records"
20915 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20919 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20921 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20926 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20927 "cards printable directly on a printer"
20929 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout lecteur PDF "
20930 "standard, rendant les cartes adhérent imprimables directement sur une "
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20935 msgid "Export checkouts using format:"
20936 msgstr "Exporter les prêts au format :"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20940 msgid "Export configuration"
20941 msgstr "Exporter la configuration"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20946 msgid "Export data"
20947 msgstr "Exporter les données"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20951 msgid "Export database"
20952 msgstr "Exporter la base de données"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20956 msgid "Export default framework"
20957 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20962 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20965 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20970 msgid "Export full batch"
20971 msgstr "Exporter le lot"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20975 msgid "Export item(s)"
20976 msgstr "Exporter les exemplaires"
20978 #. For the first occurrence,
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20981 msgid "Export labels"
20982 msgstr "Exporter des étiquettes"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20986 msgid "Export patron cards"
20987 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
20989 #. INPUT type=button
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20992 msgid "Export selected"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20997 msgid "Export selected items"
20998 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
21002 msgid "Export single or multiple batches"
21003 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
21007 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
21008 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes adhérent dans un lot"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21013 msgid "Export this basket as CSV"
21014 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21018 msgid "Export this basket group as CSV"
21019 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21023 msgid "Export to CSV file: "
21024 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21029 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21030 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21036 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21039 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21044 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21045 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
21049 msgid "Export today's checked in barcodes"
21050 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21052 #. For the first occurrence,
21053 #. %1$s: label_count
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21057 msgid "Exporting %s cards(s)."
21058 msgstr "Export de %s cards(s)."
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21067 msgid "Fabio Tiana"
21068 msgstr "Fabio Tiana"
21070 #. For the first occurrence,
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21082 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21084 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
21089 msgid "Failed to add item with barcode "
21090 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21094 msgid "Failed to add scheduled task"
21095 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21099 msgid "Failed to apply different matching rule"
21100 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21104 msgid "Failed to delete field."
21105 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21109 msgid "Failed to remove item with barcode "
21110 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21114 msgid "Failed to transfer collection"
21115 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21119 msgid "Failed to unzip archive."
21120 msgstr "Impossible de décompresser."
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21124 msgid "Failed to update field."
21125 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21134 msgid "FamFamFam Site"
21135 msgstr "Site FamFamFam"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21139 msgid "Famfamfam iconset"
21140 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21146 msgid "Fast cataloging"
21147 msgstr "Catalogage rapide"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21164 msgstr "Fax : "
21166 #. %1$s: branche.branchfax |html
21168 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21171 msgid "Fax: %s%s %s "
21172 msgstr "Fax : %s%s %s "
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21179 #. For the first occurrence,
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21189 msgid "Fee receipt"
21190 msgstr "Reçu des frais"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21199 msgid "Fees & Charges:"
21200 msgstr "Amendes & Frais :"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21211 msgid "Fernando Canizo"
21212 msgstr "Fernando Canizo"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21226 #. For the first occurrence,
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21230 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21232 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21254 msgid "Field name: "
21255 msgstr "Nom du champ: "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21260 msgid "Field separator: "
21261 msgstr "Séparateur de champ : "
21263 #. %1$s: field_added.label
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21266 msgid "Field successfully added: %s "
21267 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21271 msgid "Field successfully deleted. "
21272 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21274 #. %1$s: field_updated.label
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21277 msgid "Field successfully updated: %s "
21278 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21282 msgid "Field to use for record matching"
21283 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21287 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21288 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21293 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21294 "location_description and permanent_location_description show description "
21297 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21298 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21299 "affichent la description au lieu du code."
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21310 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21311 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21313 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21314 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21319 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21320 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21322 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21323 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21324 "d'autres paramètres."
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21328 msgid "File could not be created. Check permissions."
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21334 msgid "File could not be deleted."
21335 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21340 msgid "File could not be read."
21341 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21346 msgid "File format: "
21347 msgstr "Format du fichier : "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21352 msgid "File has been deleted."
21353 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21360 msgstr "Nom du fichier"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21367 msgstr "Nom du fichier :"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21372 msgstr "Type de fichier"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21386 msgstr "Fichier : "
21388 #. %1$s: SOURCE_FILE
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21392 msgstr "Fichier: %s"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21397 msgstr "Nom du fichier"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21408 msgid "Files attached to invoice"
21409 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21411 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21414 msgid "Files for %s"
21415 msgstr "Fichiers pour %s"
21417 #. %1$s: invoicenumber | html
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21420 msgid "Files for invoice: %s"
21421 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21425 msgid "Filing Rule"
21426 msgstr "Règle de classement"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21430 msgid "Filing routine: "
21431 msgstr "Routine de classement : "
21433 #. For the first occurrence,
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21437 msgid "Filing rule code missing"
21438 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21443 msgid "Filing rule code: "
21444 msgstr "Code de la règle de classement : "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21448 msgid "Filing rule: "
21449 msgstr "Règle de classement : "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21453 msgid "Filmographies"
21454 msgstr "Filmographies"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21477 msgid "Filter barcode"
21478 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21482 msgid "Filter by: "
21483 msgstr "Filtrer sur : "
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21487 msgid "Filter location"
21488 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21493 msgstr "Filtre sur :"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21497 msgid "Filter paid transactions"
21498 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21502 msgid "Filter results :"
21503 msgstr "Critères de recherche :"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21507 msgid "Filter results:"
21508 msgstr "Filtrer les résultats :"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21521 msgid "Filtered on:"
21522 msgstr "Filtre sur :"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21547 msgid "Fine amount"
21548 msgstr "Amende (montant)"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21552 msgid "Fine amount: "
21553 msgstr "Montant de l'amende : "
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21558 msgid "Fine charging interval"
21559 msgstr "Amende (périodicité)"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21564 msgid "Fine grace period"
21565 msgstr "Grâce (j.)"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21576 msgid "Fines & Charges"
21577 msgstr "Amendes & Frais"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21581 msgid "Fines & charges"
21582 msgstr "Amendes & Frais"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21586 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21591 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21592 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21594 #. INPUT type=submit name=submit
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21601 #. INPUT type=submit
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21603 msgid "Finish receiving"
21604 msgstr "Finir la réception"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21608 msgid "Finlay Thompson"
21609 msgstr "Finlay Thompson"
21611 #. For the first occurrence,
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21621 msgid "First arrival:"
21622 msgstr "Première arrivée :"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21626 msgid "First issue publication date"
21627 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21631 msgid "First issue publication date:"
21632 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21647 msgid "First name: "
21648 msgstr "Prénom : "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21668 msgid "Florian Bischof"
21669 msgstr "Florian Bischof"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21674 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21675 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21682 msgid "Font size: "
21683 msgstr "Taille de la police : "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21691 msgstr "Police : "
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21700 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21701 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21705 msgid "For the selected operations: "
21706 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21711 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21712 "patron's category. "
21714 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
21715 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21720 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21721 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21723 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
21724 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21738 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21748 #. %1$s: holdfor_firstname
21749 #. %2$s: holdfor_surname
21750 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21753 msgid "Forget %s %s (%s)"
21754 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21758 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21763 msgid "Forgive fines on return: "
21764 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21768 msgid "Forgive overdue charges"
21769 msgstr "Effacer les amendes"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21774 msgstr "Dette remise"
21776 #. For the first occurrence,
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21791 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21792 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21796 msgid "Form not submitted: word missing"
21797 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21815 #. %1$s: total_rows
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21818 msgid "Found %s results."
21819 msgstr "%s résultats trouvés."
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21830 msgid "Framework code"
21831 msgstr "Grille de catalogage"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21836 msgid "Framework code: "
21837 msgstr "Grille de catalogage : "
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21842 msgid "Framework description"
21843 msgstr "Libellé de la grille"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21847 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21849 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21850 "paramètres de l'éditeur MARC"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21855 msgstr "Grille de catalogage :"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21859 msgid "Français (French) "
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21864 msgid "Francesca Moore"
21865 msgstr "Francesca Moore"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21869 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21870 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21874 msgid "Francois Marier"
21875 msgstr "Francois Marier"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21879 msgid "Fred Pierre"
21880 msgstr "Fred Pierre"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21884 msgid "Frederic Durand"
21885 msgstr "Frederic Durand"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21896 msgid "Frequencies"
21897 msgstr "Périodicités"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21902 msgstr "Périodicité"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21907 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21908 "consider entering an issue count rather than a time period."
21910 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
21911 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21918 msgstr "Périodicité :"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21925 #. For the first occurrence,
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21942 msgid "Fridolin Somers"
21943 msgstr "Fridolin Somers"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21947 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21948 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21952 msgid "Friedrich zur Hellen"
21953 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21983 msgstr "De \\ Vers"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21987 msgid "From a new (empty) record"
21988 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21992 msgid "From a staged file"
21993 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21997 msgid "From a subscription"
21998 msgstr "A partir d'un abonnement"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22002 msgid "From a suggestion"
22003 msgstr "À partir d'une suggestion"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22007 msgid "From an existing record: "
22008 msgstr "À partir d'une notice existante : "
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22012 msgid "From an external source"
22013 msgstr "À partir d'une source externe"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
22017 msgid "From any library"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
22022 msgid "From any library:"
22023 msgstr "Tout site :"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22027 msgid "From authid: "
22028 msgstr "De l'autorité No. : "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22032 msgid "From biblio number: "
22033 msgstr "De la notice N° : "
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22037 msgid "From call number:"
22038 msgstr "De la cote:"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22044 msgstr "De la date :"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
22048 msgid "From home library"
22049 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22053 msgid "From home library:"
22054 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22058 msgid "From item call number: "
22059 msgstr "De la cote : "
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22063 msgid "From titles with highest hold ratios"
22064 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22078 msgstr "Du : "
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22088 msgid "Frère Sébastien Marie"
22089 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22093 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22094 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22098 msgid "Frédérick Capovilla"
22099 msgstr "Frédéric Capovilla"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22118 msgstr "Poste budgétaire"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22122 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22124 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22128 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22130 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22134 msgid "Fund amount:"
22135 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22142 msgstr "Code du poste budgétaire"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22147 msgid "Fund code: "
22148 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22152 msgid "Fund filters"
22153 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22158 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22162 msgid "Fund list of budget "
22163 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22167 msgid "Fund locked"
22168 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22176 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22180 msgid "Fund name: "
22181 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22185 msgid "Fund parent: "
22186 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22190 msgid "Fund remaining"
22191 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22195 msgid "Fund search"
22196 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22201 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22209 msgstr "Poste budgétaire :"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22221 msgstr "Poste budgétaire : "
22223 #. For the first occurrence,
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22229 msgstr "Poste budgétaire : %s"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22239 msgstr "Postes budgétaires"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22244 msgid "Fyneworks.com"
22245 msgstr "Fyneworks.com"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22250 msgid "GPL License"
22251 msgstr "Licence GPL"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22270 msgstr "TVA :"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22274 msgid "Gaetan Boisson"
22275 msgstr "Gaetan Boisson"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22279 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22280 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22285 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22286 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22288 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22289 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22294 msgid "Gap between columns:"
22295 msgstr "Espace entre les colonnes :"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22300 msgid "Gap between rows:"
22301 msgstr "Espace entre les lignes :"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22305 msgid "Garry Collum"
22306 msgstr "Garry Collum"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22310 msgid "Geauga County Public Library"
22311 msgstr "Geauga County Public Library"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22323 msgstr "Genre "
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22332 msgid "General settings"
22333 msgstr "Paramétrage global"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22337 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22338 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22340 #. INPUT type=submit name=discharge
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22343 msgid "Generate discharge"
22344 msgstr "Créer le suivant"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22348 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22349 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22351 #. INPUT type=button
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22353 msgid "Generate next"
22354 msgstr "Créer le suivant"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22359 msgid "Gestion des index MACLES"
22360 msgstr "Gestion des index MACLES"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22364 msgid "Get Firefox add-on"
22365 msgstr "Charger l'extension Firefox"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22369 msgid "Get desktop application"
22370 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22379 msgid "Glen Stewart"
22380 msgstr "Glen Stewart"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22384 msgid "Global system preferences"
22385 msgstr "Préférences système"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22389 msgid "Glyphicons Free"
22390 msgstr "Glyphicons Free"
22392 #. INPUT type=submit
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22413 msgstr "Aller en bas"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22421 #. For the first occurrence,
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22426 msgid "Go to advanced search"
22427 msgstr "Recherche avancée"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22432 msgid "Go to item details"
22433 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22437 msgid "Go to item search"
22438 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22444 msgid "Go to page : "
22445 msgstr "Allez à la page : "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22449 msgid "Go to receipt page"
22450 msgstr "Allez à la page Réception"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22455 msgid "Go to record detail page"
22456 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22472 msgid "Gone no address flag"
22473 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22478 msgid "Grace period:"
22479 msgstr "Période de grâce :"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22483 msgid "Greg Barniskis"
22484 msgstr "Greg Barniskis"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22495 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22496 "category 'PA_CLASS')"
22498 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
22499 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
22501 #. INPUT type=text name=group
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22504 msgstr "Code de groupe"
22506 #. INPUT type=text name=groupdesc
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22509 msgstr "Nom de groupe"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22514 msgstr "Groupe(s) :"
22516 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22518 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22523 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22524 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22528 msgid "Groups of libraries: "
22529 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22534 msgid "Guarantees:"
22535 msgstr "Cautions :"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22539 msgid "Guarantor borrower number"
22540 msgstr "N° d'adhérent du garant"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22544 msgid "Guarantor information"
22545 msgstr "Information garant"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22551 msgstr "Garant :"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22556 msgstr "Tracer des cases modèles :"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22564 msgid "Guided reports"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22571 msgid "Guided reports wizard"
22572 msgstr "Assistant de rapports"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22577 msgstr "Gynn Lomax"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22582 msgstr "H. Passini"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22586 msgid "HTML message:"
22587 msgstr "Message HTML :"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22592 msgstr "Manuels de référence"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22597 msgid "Hard due date"
22598 msgstr "Date de retour forcée"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22607 msgid "Header row could not be parsed"
22608 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22624 msgid "Heading A-Z"
22625 msgstr "Vedette A-Z"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22636 msgid "Heading Z-A"
22637 msgstr "Vedette Z-A"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22641 msgid "Heading match: "
22642 msgstr "Vedette correspondante: "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22653 msgstr "Aide à la saisie"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22657 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22658 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22662 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22663 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22668 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22669 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22679 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22681 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22686 msgid "Hidden by default"
22687 msgstr "Caché par défaut"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22694 msgstr " Tout masquer "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22700 msgid "Hide all columns"
22701 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22706 msgid "Hide inactive budgets"
22707 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22711 msgid "Hide or show columns for tables."
22712 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22716 msgid "Hide window"
22717 msgstr "Fermer la fenêtre"
22719 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22720 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22724 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22727 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22738 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22739 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22740 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22742 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
22743 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
22744 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
22745 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22750 msgstr "Conseil :"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22755 msgstr "Conseil :"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22760 msgstr "Historique"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22764 msgid "History OPAC note:"
22765 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22769 msgid "History end date:"
22770 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22774 msgid "History staff note:"
22775 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22779 msgid "History start date:"
22780 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22784 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22785 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22790 msgstr "Réservation"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22795 msgstr "Date de réservation"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22802 msgstr "Réservation à"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22809 msgstr "Date de réservation"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22813 msgid "Hold details"
22814 msgstr "Détail de la réservation"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22818 msgid "Hold expires on date:"
22819 msgstr "Fin de réservation :"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22824 msgstr "Coût de réservation"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22830 msgstr "Coût réservation : "
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22838 msgstr "Réservation pour :"
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22843 msgstr "Réservation pour : "
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22847 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22848 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22850 #. %1$s: nextreservtitle
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22853 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22854 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22858 msgid "Hold found: "
22859 msgstr "Réservation trouvée : "
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22863 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22864 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22868 msgid "Hold needing transfer found: "
22869 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22873 msgid "Hold placed by : "
22874 msgstr "Réservation faite par : "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22879 msgid "Hold policy"
22880 msgstr "Politique de réservation"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22885 msgstr "Ratio de réservation"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22889 msgid "Hold ratio:"
22890 msgstr "Ratio de réservation : "
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22894 msgid "Hold ratios"
22895 msgstr "Ratios de réservation"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22899 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22901 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22905 msgid "Hold starts on date:"
22906 msgstr "Début de réservation :"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22910 msgid "Hold status "
22911 msgstr "Statut réservation "
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22915 msgid "Holding branch"
22916 msgstr "Site dépositaire"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22921 msgid "Holding libraries"
22922 msgstr "Sites dépositaires"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22931 msgid "Holding library"
22932 msgstr "Site dépositaire"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22936 msgid "Holding library:"
22937 msgstr "Site dépositaire :"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22942 msgstr "Exemplaires"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22947 msgstr "Exemplaires :"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22960 msgstr "Réservations"
22962 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22966 msgstr "Total (%s)"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22971 msgid "Holds allowed (count)"
22972 msgstr "Réservations (Nbre)"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22977 msgid "Holds awaiting pickup"
22978 msgstr "Réservations mises de coté"
22981 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22984 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22985 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
22987 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22990 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22991 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22997 msgid "Holds queue"
22998 msgstr "File de réservation"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23004 msgid "Holds statistics"
23005 msgstr "Statistiques de réservation"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23009 msgid "Holds to pull"
23010 msgstr "Réservations à traiter"
23012 #. %1$s: IF ( run_report )
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23018 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23019 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
23023 msgid "Holds waiting:"
23024 msgstr "Réservations mises de coté :"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23030 msgstr "Réservations :"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
23034 msgid "Holger Meißner"
23035 msgstr "Holger Meißner"
23037 #. For the first occurrence,
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23042 msgid "Holiday exception"
23043 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23047 msgid "Holiday only on this day"
23048 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23052 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23053 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23057 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23058 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23060 #. For the first occurrence,
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23065 msgid "Holiday repeating weekly"
23066 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23068 #. For the first occurrence,
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23073 msgid "Holiday repeating yearly"
23074 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23078 msgid "Holidays on a range"
23079 msgstr "Période de fermeture"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23083 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23084 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23329 #. %1$s: IF ( do_it )
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23335 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23337 "Accueil › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23342 msgid "Home branch"
23343 msgstr "Site de rattachement"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23348 msgid "Home libraries"
23349 msgstr "Sites de rattachement"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23368 msgid "Home library"
23369 msgstr "Site de rattachement"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23373 msgid "Home library (branchcode)"
23374 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23378 msgid "Home library unknown."
23379 msgstr "Site de rattachement inconnu."
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23383 msgid "Home library:"
23384 msgstr "Site de rattachement :"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23388 msgid "Home library: %s"
23389 msgstr "Site de rattachement: %s"
23391 #. %1$s: IF ( branchname )
23392 #. %2$s: branchname
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23398 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23399 msgstr "Site de rattachement : %s%s%s%s%s"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23406 msgid "Horizontal: "
23407 msgstr "Horizontal : "
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23411 msgid "Horowhenua Library Trust"
23412 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23416 msgid "Host records"
23417 msgstr "Notices hôtes"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23421 msgid "Hostname/Port"
23422 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23427 msgstr "Adresse du serveur : "
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23442 #. For the first occurrence,
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23446 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23447 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23451 msgid "How to process items: "
23452 msgstr "Traitement des exemplaires : "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23456 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23457 msgstr "Hrvatski (croate)"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23467 msgid "Hugh Davenport"
23468 msgstr "Hugh Davenport"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23472 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23473 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23477 msgid "I encountered some problems."
23478 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23482 msgid "I received this from you:"
23483 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23487 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23488 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23493 msgstr "Internationalisation"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23508 msgid "INPUT SAVED"
23509 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23513 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23514 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23533 msgid "IP address has changed, please log in again "
23534 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23538 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23539 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23544 msgstr "IP : "
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23567 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23568 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23573 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23574 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23578 msgid "ISBN, author or title :"
23579 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23581 #. %1$s: isbneanissn
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23584 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23585 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23593 msgstr "ISBN :"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23607 msgstr "ISBN : "
23609 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23613 msgstr "ISBN : %s"
23615 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23619 msgstr "ISBN : %s "
23621 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23622 #. %2$s: isbn.marcisbn
23623 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23628 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23629 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23644 msgstr "ISO 8859-1"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23648 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23649 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23659 msgstr "Code ISO :"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23663 msgid "ISO2709 with items"
23664 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23668 msgid "ISO2709 without items"
23669 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23697 msgstr "ISSN :"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23706 msgstr "ISSN : "
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23711 msgstr "EXEMPLAIRE"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23716 msgstr "EXEMPLAIRES"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23720 msgid "ITEMS OVERDUE"
23721 msgstr "DES RETARDS"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23725 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23726 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23736 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23737 "new one or overwrite the old one."
23739 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23740 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23745 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23746 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23747 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23749 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23750 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23751 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23756 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23757 "already exists for a library, no change is made."
23759 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
23760 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23766 msgid "If empty, English is used"
23767 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23772 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23774 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23780 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23781 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23782 "and a colon should precede each value. For example: "
23784 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
23785 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23786 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23787 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23791 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23792 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23797 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23798 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23803 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23804 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23807 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23808 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23809 "définissez une pour les types de document. "
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23814 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23815 "you can check corresponding boxes below. "
23817 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
23818 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23822 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23823 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23827 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23828 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23834 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23835 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23837 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
23838 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
23839 "s'afficheront immédiatement."
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23844 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23846 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
23847 "seront supprimées!"
23849 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23852 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23853 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23858 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23859 "a delay value is required."
23861 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23862 "lettre ou suspendre un adhérent)."
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23867 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23868 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23870 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
23871 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
23872 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
23874 #. INPUT type=submit
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23883 #. INPUT type=submit
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23885 msgid "Ignore and continue"
23886 msgstr "Ignorer et continuer"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23890 msgid "Ignore and return to transfers: "
23891 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23895 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23896 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23903 #. %1$s: stopwords_removed
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23906 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23907 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23911 msgid "Illustrations"
23912 msgstr "Illustrateur"
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23932 msgstr "fichier image"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23936 msgid "Image name: "
23937 msgstr "Nom de l'image : "
23939 #. %1$s: IMAGE_NAME
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23942 msgid "Image name: %s"
23943 msgstr "Nom de l'Image : %s"
23945 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23949 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23950 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23952 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23956 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23957 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23966 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23967 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23969 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
23970 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
23972 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23976 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23977 "the error log for more details. %s"
23979 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
23980 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
23982 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23985 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23986 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
23988 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23992 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23993 "maximum size). %s"
23995 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
23996 "pour connaître la taille maximum). %s"
23998 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24001 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24002 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24004 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24008 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24010 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
24015 msgid "Image source: "
24016 msgstr "Source de l'image: "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
24020 msgid "Image successfully uploaded"
24021 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24025 msgid "Image upload results :"
24026 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
24030 msgid "Image(s) successfully deleted"
24031 msgstr "La suppression des images a réussi"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24048 msgid "Images for "
24049 msgstr "Images pour "
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24065 #. %1$s: loo.frameworkcode
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24069 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24070 "(.csv, .xml, .ods)"
24072 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24075 #. INPUT type=submit
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24078 msgstr "Importer >>"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24083 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24084 "details (used only if no information is filled for the item):"
24086 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24087 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24093 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24095 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24100 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24101 "file (.csv, .xml, .ods)"
24103 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24104 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24109 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24112 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24113 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24117 msgid "Import into the borrowers table"
24118 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24123 msgid "Import patron data"
24124 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24131 msgid "Import patrons"
24132 msgstr "Importer des adhérents"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24136 msgid "Import quotes"
24137 msgstr "Importer des citations"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24141 msgid "Import results :"
24142 msgstr "Résultats de l'import :"
24144 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24146 msgid "Import this batch into the catalog"
24147 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24149 #. INPUT type=submit
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24151 msgid "Import this patron"
24152 msgstr "Importer cet adhérent"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24162 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24163 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24168 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24170 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24171 "nouvelles fonctions"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24180 msgid "In framework:"
24181 msgstr "dans la grille :"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24185 msgid "In months: "
24186 msgstr "En mois : "
24188 #. For the first occurrence,
24189 #. %1$s: OPACBaseURL
24190 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24194 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24195 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24200 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24201 "records must be up-to-date on this computer: "
24203 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24204 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24209 msgstr "En transit"
24211 #. %1$s: item.transfertfrom
24212 #. %2$s: item.transfertto
24213 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24216 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24217 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24229 msgid "Inactive budgets"
24230 msgstr "Budgets inactifs"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24234 msgid "Include expired subscriptions: "
24235 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24242 msgid "Include tax"
24243 msgstr "TVA comprise"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24247 msgid "Included ordered:"
24248 msgstr "Y compris les commandes :"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24253 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24256 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
24257 "entrer dans la Base de données."
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24268 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24269 "with an IP address that doesn't match your library. "
24271 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24272 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24276 msgid "Indexed in:"
24277 msgstr "Indexé dans :"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24286 msgid "Individual libraries:"
24287 msgstr "Sites :"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24292 msgid "Indranil Das Gupta"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24307 msgstr "Info :"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24314 msgid "Information"
24315 msgstr "Information"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24319 msgid "Information "
24320 msgstr "Information "
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24332 msgstr "Initiales : "
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24338 msgid "Inner counter"
24339 msgstr "Compteur interne"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24343 msgid "Inner counter "
24344 msgstr "Compteur interne "
24346 #. INPUT type=button name=insert
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24353 msgid "Installation complete."
24354 msgstr "Installation terminée"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24359 msgid "Instructions"
24360 msgstr "instructions"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24364 msgid "Instructor search:"
24365 msgstr "Recherche d'enseignant :"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24370 msgid "Instructors"
24371 msgstr "Enseignants"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24375 msgid "Instructors:"
24376 msgstr "Enseignants :"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24382 msgid "Insufficient privileges."
24383 msgstr "Permissions insuffisantes."
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24393 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24394 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24398 msgid "Internal note"
24399 msgstr "Note interne:"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24404 msgid "Internal note:"
24405 msgstr "Note interne:"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24414 msgid "Internal note: "
24415 msgstr "Note interne : "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24419 msgid "Internationalization and localization"
24420 msgstr "Internationalisation et localisation"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24429 msgid "Into an application"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24435 msgid "Into an application "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24442 msgid "Into an application: "
24443 msgstr "Dans : "
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24453 msgid "Invalid authority type"
24454 msgstr "Type d'autorité invalide"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24458 msgid "Invalid course!"
24459 msgstr "Cours invalide!"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24463 msgid "Invalid day entered in field %s"
24464 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24468 msgid "Invalid month entered in field %s"
24469 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24474 msgid "Invalid username or password"
24475 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24480 msgid "Invalid value for %s"
24481 msgstr "Valeur invalide pour %s"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24485 msgid "Invalid year entered in field %s"
24486 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24491 msgstr "Inventaire/Récolement"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24495 msgid "Inventory date:"
24496 msgstr "Date d'inventaire:"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24506 msgid "Inventory number"
24507 msgstr "Numéro d'inventaire"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24511 msgid "Inventory/Stocktaking"
24512 msgstr "Inventaire/récolement"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24517 msgid "Inventory/stocktaking"
24518 msgstr "Inventaire/récolement"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24529 msgid "Invoice amount"
24530 msgstr "Montant de la facture"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24534 msgid "Invoice details"
24535 msgstr "Détail de la facture"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24539 msgid "Invoice has been modified"
24540 msgstr "La facture a été modifiée"
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24544 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24546 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24550 msgid "Invoice item price includes tax: "
24551 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24557 msgid "Invoice no."
24558 msgstr "Facture n°"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24562 msgid "Invoice no.: "
24563 msgstr "Facture n° : "
24565 #. %1$s: invoicenumber
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24568 msgid "Invoice no.: %s"
24569 msgstr "Facture n° : %s"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24573 msgid "Invoice no:"
24574 msgstr "Facture n° :"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24580 msgid "Invoice number"
24581 msgstr "Numéro de facture"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24585 msgid "Invoice number reverse"
24586 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24593 msgid "Invoice number:"
24594 msgstr "Numéro de facture :"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24599 msgid "Invoice prices are: "
24600 msgstr "Les prix facturés sont en : "
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24604 msgid "Invoice prices:"
24605 msgstr "Prix facturés:"
24607 #. %1$s: invoicenumber
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24610 msgid "Invoice: %s"
24611 msgstr "Facture : %s"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24624 msgid "Irma Birchall"
24625 msgstr "Irma Birchall"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24629 msgid "Irregularity:"
24630 msgstr "Irrégularité :"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24636 msgstr "Est une URL :"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24640 msgid "Is hidden by default"
24641 msgstr "Caché par défaut"
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24645 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24646 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24651 msgid "Is this a duplicate of "
24652 msgstr "Est-ce un doublon de "
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24656 msgid "Isaac Brodsky"
24657 msgstr "Isaac Brodsky"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24667 msgstr "Fascicule "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24677 msgid "Issue history"
24678 msgstr "État de collection"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24683 msgid "Issue number"
24684 msgstr "Numéro du fascicule"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24689 msgstr "Numéro :"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24694 msgstr "Fascicule : "
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24699 msgstr "Fascicules"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24704 msgid "Issues per unit"
24705 msgstr "Fascicules par unité"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24709 msgid "Issues per unit is required"
24710 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24714 msgid "Issues summary"
24715 msgstr "Résumé des des fascicules"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24719 msgid "Issuing rules"
24720 msgstr "Règles de prêt"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24724 msgid "It began on "
24725 msgstr "a débuté le "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24733 #. INPUT type=submit
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24735 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24736 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24741 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24742 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24744 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24745 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24756 msgstr "Exemplaire"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24764 msgstr "Exemplaire "
24766 #. For the first occurrence,
24767 #. %1$s: loopro.object
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24772 msgstr "Exemplaire %s"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24776 msgid "Item barcode:"
24777 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24782 msgid "Item call number"
24783 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24787 msgid "Item callnumber between: "
24788 msgstr "Cote entre : "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24792 msgid "Item callnumber:"
24793 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24797 msgid "Item checked out"
24798 msgstr "Document(s) en prêt"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24804 msgid "Item circulation alerts"
24805 msgstr "Alertes de circulation"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24809 msgid "Item consigned:"
24810 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site :"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24817 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24821 msgid "Item details"
24822 msgstr "Détails des exemplaires"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24826 msgid "Item floats"
24827 msgstr "Exemplaires flottants"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24831 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24833 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24837 msgid "Item has been withdrawn"
24838 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24842 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24844 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24849 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24850 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24854 msgid "Item holding library:"
24855 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24859 msgid "Item home library:"
24860 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24865 msgid "Item information"
24866 msgstr "Information sur l'exemplaire"
24868 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24869 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24870 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24873 msgid "Item information %s%s %s "
24874 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24878 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24879 msgstr "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24884 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24885 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24889 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24890 msgstr "Item is <strong>waiting</strong>"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24894 msgid "Item is already at destination library."
24895 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24899 msgid "Item is restricted"
24900 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24904 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24906 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24911 msgid "Item is withdrawn."
24912 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24916 msgid "Item is withdrawn. "
24917 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24922 msgid "Item level holds"
24923 msgstr "Réservations"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24927 msgid "Item missing"
24928 msgstr "Exemplaire manquant"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24932 msgid "Item not checked out."
24933 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
24935 #. For the first occurrence,
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24938 msgid "Item not found."
24939 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24944 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24947 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
24948 "(transaction enregistrée malgré tout)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24952 msgid "Item number"
24953 msgstr "Numéro d'exemplaire"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24957 msgid "Item number (internal)"
24958 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24962 msgid "Item number file: "
24963 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24968 msgid "Item processing:"
24969 msgstr "Traitement des exemplaires :"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24973 msgid "Item records were last synced on: "
24974 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24978 msgid "Item renewed:"
24979 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24983 msgid "Item returns home"
24984 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24988 msgid "Item returns to issuing library"
24989 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24993 msgid "Item search"
24994 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24998 msgid "Item search results"
24999 msgstr "Résultats de la recherche "
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25003 msgid "Item should have been scanned"
25004 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25008 msgid "Item should not have been scanned"
25009 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25011 #. %1$s: reqbrchname
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25014 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25015 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25019 msgid "Item sorting"
25020 msgstr "Tri des exemplaires"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25024 msgid "Item statuses"
25025 msgstr "Statuts des exemplaires"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25030 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25067 msgstr "Type de document"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25073 msgstr "Type de document"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
25077 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25079 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
25090 msgstr "Type de document :"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25100 msgid "Item type: "
25101 msgstr "Type de document : "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25113 msgstr "Types de document"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
25117 msgid "Item types administration"
25118 msgstr "Gestion des types de document"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25122 msgid "Item was lost, now found."
25123 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25127 msgid "Item was on loan to "
25128 msgstr "Exemplaire prêté à "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25132 msgid "Item with barcode "
25133 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25138 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25139 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25144 msgstr "Exemplaire(s)"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25149 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25159 msgstr "Exemplaires"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25164 msgid "Items available"
25165 msgstr "Exemplaires disponibles"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25169 msgid "Items checked out"
25170 msgstr "Document(s) en prêt"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25175 msgid "Items expected"
25176 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
25178 #. %1$s: title |html
25179 #. %2$s: IF ( author )
25182 #. %5$s: biblionumber
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25185 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25186 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25191 msgstr "Exemplaires dans"
25193 #. For the first occurrence,
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25198 msgid "Items in batch number %s"
25199 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25203 msgid "Items in your cart: %s"
25204 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25210 msgstr "Liste des exemplaires"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25215 msgstr "Exemplaires perdus"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25219 msgid "Items needed"
25220 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25222 #. %1$s: field.label
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25225 msgid "Items search field: %s"
25226 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25233 msgid "Items search fields"
25234 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25241 msgid "Items with no checkouts"
25242 msgstr "Documents jamais prêtés"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25248 msgstr "Exemplaires :"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25254 msgstr "Exemplaires : "
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25260 msgstr "Type de document"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25265 msgstr "Type de document"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25270 msgstr "Ivan Brown"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25274 msgid "Jacek Ablewicz"
25275 msgstr "Jacek Ablewicz"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25279 msgid "James Winter"
25280 msgstr "James Winter"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25289 msgid "Jane Wagner"
25290 msgstr "Jane Wagner"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25294 msgid "Janet McGowan"
25295 msgstr "Janet McGowan"
25297 #. For the first occurrence,
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25307 msgid "Janusz Kaczmarek"
25308 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25312 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25313 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25317 msgid "Jason Etheridge"
25318 msgstr "Jason Etheridge"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25323 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25324 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25333 msgid "Jeremy Crabtree"
25334 msgstr "Jeremy Crabtree"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25338 msgid "Jerome Charaoui"
25339 msgstr "Jerome Charaoui"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25343 msgid "Jesse Maseto"
25344 msgstr "Jesse Maseto"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25348 msgid "Jesse Weaver"
25349 msgstr "Jesse Weaver"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25365 msgid "Job progress: "
25366 msgstr "Avancement de la tache : "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25370 msgid "Jobs already entered"
25371 msgstr "Tâches déjà définies"
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25375 msgid "Joe Atzberger"
25376 msgstr "Joe Atzberger"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25381 msgstr "John Beppu"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25385 msgid "John Copeland"
25386 msgstr "John Copeland"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25390 msgid "John Seymour"
25391 msgstr "John Seymour"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25400 msgid "Jonathan Druart"
25401 msgstr "Jonathan Druart"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25405 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25406 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25410 msgid "Jono Mingard"
25411 msgstr "Jono Mingard"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25415 msgid "Jorgia Kelsey"
25416 msgstr "Jorgia Kelsey"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25420 msgid "Josef Moravec"
25421 msgstr "Josef Moravec"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25425 msgid "Joseph Alway"
25426 msgstr "Joseph Alway"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25430 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25431 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25436 msgstr "Joy Nelson"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25440 msgid "Juan Romay Sieira"
25441 msgstr "Juan Romay Sieira"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25445 msgid "Juhani Seppälä"
25446 msgstr "Juhani Seppälä"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25455 msgid "Julian Fiol"
25456 msgstr "Julian Maurice"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25460 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25461 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25463 #. For the first occurrence,
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25476 #. For the first occurrence,
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25487 msgstr "Justin Vos"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25496 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25497 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25501 msgid "Karam Qubsi"
25502 msgstr "Karam Qubsi"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25506 msgid "Karl Menzies"
25507 msgstr "Karl Menzies"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25511 msgid "Kate Henderson"
25512 msgstr "Kate Henderson"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25516 msgid "Kathryn Tyree"
25517 msgstr "Kathryn Tyree"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25521 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25522 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25526 msgid "Katrin Fischer"
25527 msgstr "Katrin Fischer"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25531 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25532 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 QA Manager)"
25534 #. %1$s: budget_period_description
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25538 msgid "Keep current (%s - %s)"
25539 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25544 msgid "Keep issue number"
25545 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25550 msgstr "Kenza Zaki"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25562 msgstr "Tous les mots"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25567 msgid "Keyword (any): "
25568 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25572 msgid "Keyword search"
25573 msgstr "Recherche par mot-clef"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25577 msgid "Keyword to MARC mapping"
25578 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25583 msgstr "Mot clé :"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25588 msgstr "Mot clé :"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25593 msgid "Keywords to MARC mapping"
25594 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25598 msgid "Kip DeGraaf"
25599 msgstr "Kip DeGraaf"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25610 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25613 msgid "Koha %s installer"
25614 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25619 msgid "Koha › %s merge"
25620 msgstr "Koha › fusion de %s"
25622 #. For the first occurrence,
25623 #. %1$s: IF ( nopermission )
25625 #. %3$s: IF ( timed_out )
25627 #. %5$s: IF ( different_ip )
25629 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25631 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25637 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25638 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25640 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25641 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25643 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25644 #. %2$s: shelfname | html
25647 #. %5$s: IF ( shelves )
25649 #. %7$s: IF ( edit )
25650 #. %8$s: shelfname | html
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25655 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25656 "list%s%s › Edit list %s%s"
25658 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
25659 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25663 msgid "Koha › About Koha"
25664 msgstr "Koha › À propos"
25666 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25672 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25673 "order internal note %s "
25675 "Koha Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
25676 "Changer la note interne sur la commande %s"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25680 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25681 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25685 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25686 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25690 msgid "Koha › Acquisitions"
25691 msgstr "Koha › Acquisitions"
25693 #. %1$s: IF ( op_save )
25694 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25695 #. %3$s: suggestionid
25698 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25699 #. %7$s: suggestionid
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25705 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25706 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25707 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25709 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
25710 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
25711 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
25714 #. %1$s: IF ( add_form )
25715 #. %2$s: IF ( basketno )
25716 #. %3$s: basketname
25718 #. %5$s: booksellername
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25724 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25727 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
25730 #. %1$s: IF ( date )
25732 #. %3$s: IF ( invoice )
25735 #. %6$s: formatteddatereceived
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25742 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25743 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25745 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
25746 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
25748 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25750 #. %3$s: basketname|html
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25755 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25757 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %spanier %s (%s) "
25760 #. %1$s: IF ( opsearch )
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25766 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25767 "external source › Search results%s"
25769 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
25770 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
25772 #. %1$s: IF ( order_loop )
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25778 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25781 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25782 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25784 #. %1$s: IF ( booksellername )
25785 #. %2$s: booksellername
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25791 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25792 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25794 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
25795 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25799 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25801 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25805 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25806 #. %3$s: ordernumber
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25812 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25813 "details (line #%s)%sNew order%s"
25815 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
25816 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25822 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25824 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
25827 #. %1$s: IF ( add_form )
25828 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25829 #. %3$s: contractname
25833 #. %7$s: IF ( else )
25834 #. %8$s: booksellername
25836 #. %10$s: IF ( add_validate )
25838 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25839 #. %13$s: contractnumber
25841 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25846 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25847 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25848 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25850 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
25851 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
25852 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25856 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25857 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25861 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25862 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25866 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25867 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25871 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25872 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25874 #. %1$s: IF ( batch_details )
25875 #. %2$s: import_batch_id
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25881 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25882 "Batch %s %s › Batch list %s "
25884 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
25885 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25889 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25890 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
25893 #. %2$s: IF ( invoice )
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25899 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25901 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
25902 "fournisseur, %s%s"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25907 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25909 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25913 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25914 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25918 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25919 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25923 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25924 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25928 msgid "Koha › Add to list"
25929 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25933 msgid "Koha › Administration"
25934 msgstr "Koha › Administration"
25936 #. %1$s: IF ( add_form )
25940 #. %5$s: IF ( else )
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25946 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25947 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25949 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
25950 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25952 #. %1$s: IF ( add_form )
25953 #. %2$s: IF ( modify )
25954 #. %3$s: searchfield
25958 #. %7$s: IF ( add_validate )
25960 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25961 #. %10$s: searchfield
25962 #. %11$s: searchfield
25964 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25966 #. %15$s: IF ( else )
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25971 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25972 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25973 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25974 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25975 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25977 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
25978 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25979 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
25980 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25981 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
25983 #. %1$s: IF ( add_form )
25984 #. %2$s: IF ( searchfield )
25985 #. %3$s: searchfield
25989 #. %7$s: IF ( add_validate )
25991 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25992 #. %10$s: searchfield
25994 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25996 #. %14$s: IF ( else )
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26001 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26002 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26003 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26004 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26006 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26007 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26008 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26009 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26011 #. %1$s: IF op =='add_form'
26012 #. %2$s: IF city.cityid
26016 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26023 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26024 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26026 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
26027 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
26028 "de la commune %s Communes%s%s"
26030 #. %1$s: IF ( add_form )
26032 #. %3$s: searchfield
26034 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26035 #. %6$s: searchfield
26037 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26039 #. %10$s: IF ( else )
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26044 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26045 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26046 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26048 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26049 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26050 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26052 #. %1$s: IF ( op_new )
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26058 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26059 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26061 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
26062 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26064 #. %1$s: IF ( add_form )
26065 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26066 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26067 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26068 #. %5$s: authtypecode
26072 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26073 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26074 #. %11$s: authtypecode
26082 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26083 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26084 #. %21$s: authtypecode
26088 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26089 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26090 #. %27$s: authtypecode
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26097 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26098 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26099 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26100 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26101 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26104 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
26105 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
26106 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
26107 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
26108 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26112 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26114 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
26117 #. %1$s: IF ( add_form )
26118 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26121 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26126 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26127 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26128 "authority type %s "
26130 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26131 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
26132 "la suppression des types d'autorités %s "
26134 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26135 #. %2$s: IF ( action_modify )
26137 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26139 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26145 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26146 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26149 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
26150 "%sModifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
26151 "› Ajouter catégorie%s%s %s › Confirmer suppression%s %sValeurs "
26154 #. %1$s: IF ( add_form )
26155 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26156 #. %3$s: budget_period_description
26160 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26162 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26163 #. %10$s: budget_period_description
26165 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26167 #. %14$s: IF close_form
26168 #. %15$s: budget_period_description
26170 #. %17$s: IF closed
26171 #. %18$s: budget_period_description
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26176 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26177 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26178 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26179 "Budget %s closed %s "
26181 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
26182 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
26183 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
26184 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
26186 #. %1$s: budget_period_description
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26191 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26192 "Planning for %s by %s"
26194 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
26195 "›Planification de %s par %s"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26199 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26201 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
26204 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26205 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26209 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26210 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26214 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26215 #. %12$s: class_source
26216 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26217 #. %14$s: sort_rule
26218 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26219 #. %16$s: sort_rule
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26224 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26225 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26226 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26227 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26228 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26230 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
26231 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
26232 "%s › %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
26233 "%s › Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
26234 "› Confirmer suppression de la règle de classement %s %s › "
26235 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26239 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26240 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
26242 #. %1$s: IF ( add_form )
26243 #. %2$s: IF ( searchfield )
26244 #. %3$s: searchfield
26248 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26249 #. %8$s: searchfield
26251 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26253 #. %12$s: IF ( else )
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26258 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26259 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26260 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26262 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
26263 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
26264 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26268 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26269 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
26271 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26272 #. %2$s: IF ( budget_id )
26273 #. %3$s: IF ( budget_name )
26274 #. %4$s: budget_name
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26282 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26285 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
26286 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26291 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26294 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26299 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26300 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
26302 #. %1$s: IF ( add_form )
26303 #. %2$s: IF ( itemtype )
26308 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26309 #. %8$s: IF ( total )
26315 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26320 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26321 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26322 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26324 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
26325 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26326 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
26327 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26332 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26334 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26338 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26339 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => Koha"
26341 #. %1$s: IF ( editcategory )
26342 #. %2$s: IF ( categorycode )
26343 #. %3$s: categorycode
26346 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26347 #. %7$s: categorycode
26348 #. %8$s: ELSIF ( add )
26349 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26351 #. %11$s: branchcode
26353 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26354 #. %14$s: branchcode
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26359 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26360 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26361 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26364 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
26365 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s › Confirmer la suppression du groupe "
26366 "%s %s ›%sAjouter site%sModifier site %s%s %s › Confirmer la "
26367 "suppression du site %s %s "
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26372 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26374 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
26377 #. %1$s: IF ( total )
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26384 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26385 "Configuration OK!%s"
26387 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
26388 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
26390 #. %1$s: IF ( add_form )
26391 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26394 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26395 #. %6$s: frameworktext
26396 #. %7$s: frameworkcode
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26401 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26402 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26404 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
26405 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26411 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26413 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
26416 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26417 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26421 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26422 #. %7$s: code |html
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26427 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26428 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26429 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26431 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
26432 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
26433 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
26435 #. %1$s: IF ( add_form )
26436 #. %2$s: IF ( categorycode )
26437 #. %3$s: categorycode |html
26441 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26442 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26443 #. %9$s: categorycode |html
26445 #. %11$s: categorycode |html
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26451 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26452 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26453 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26455 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
26456 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26457 "%s %s%sImpossible de supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26458 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26460 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26461 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26465 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26471 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26472 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26473 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26475 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
26476 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
26477 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
26478 "concordance "%s" %s "
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26482 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26483 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26487 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26488 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
26490 #. %1$s: IF op == 'edit'
26491 #. %2$s: PROCESS ServerType
26492 #. %3$s: server.servername
26494 #. %5$s: IF op == 'add'
26495 #. %6$s: PROCESS ServerType
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26500 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26501 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26503 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
26504 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
26506 #. %1$s: IF ( add_form )
26507 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26508 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26514 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26515 #. %10$s: tagsubfield
26517 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26519 #. %14$s: IF ( else )
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26524 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26525 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26526 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26527 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26529 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
26530 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
26531 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
26532 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
26533 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
26534 "champs MARC biblio%s"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26538 msgid "Koha › Authorities"
26539 msgstr "Koha › Autorités"
26541 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26544 #. %4$s: authtypetext
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26549 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26550 "for authority #%s (%s) %s "
26552 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
26555 #. %1$s: IF ( authid )
26557 #. %3$s: authtypetext
26559 #. %5$s: authtypetext
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26564 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26567 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26572 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26573 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26577 msgid "Koha › Authority details"
26578 msgstr "Koha › Autorités"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26582 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26584 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26586 #. %1$s: booksellername |html
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26589 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26590 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26594 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26595 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'adhérent"
26597 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26599 #. %3$s: title |html
26600 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26601 #. %5$s: subtitl.subfield
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26607 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26610 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26613 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26620 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26622 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26625 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26627 #. %3$s: bibliotitle
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26632 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26635 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
26638 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26640 #. %3$s: bibliotitle
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26645 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26647 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26650 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26651 #. %2$s: IF ( query_desc )
26652 #. %3$s: query_desc | html
26654 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26655 #. %6$s: limit_desc | html
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26662 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26663 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26665 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
26666 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26667 "critère de chercher%s"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26671 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26672 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26674 #. %1$s: title |html
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26677 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26678 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26680 #. %1$s: biblio.title |html
26681 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26682 #. %3$s: subtitl.subfield
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26686 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26687 msgstr "Koha › Catalogue › Détails de %s %s %s%s"
26690 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26691 #. %3$s: subtitl.subfield
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26695 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26696 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26700 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26701 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26705 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26706 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26710 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26711 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de recherche sujet"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26715 msgid "Koha › Cataloging"
26716 msgstr "Koha › Catalogage"
26718 #. %1$s: title |html
26719 #. %2$s: IF ( author )
26722 #. %5$s: biblionumber
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26726 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26728 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
26731 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26732 #. %2$s: title |html
26733 #. %3$s: biblionumber
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26739 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26742 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
26743 "notice bibliographique%s"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26747 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26748 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26753 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26754 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26758 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26759 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26764 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26765 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26769 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26770 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26774 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26775 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26779 msgid "Koha › Choose Adult category"
26780 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26785 msgid "Koha › Circulation"
26786 msgstr "Koha › Circulation"
26788 #. %1$s: IF borrowernumber
26789 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26793 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26794 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26798 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26800 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
26803 #. %1$s: title |html
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26806 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26807 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
26809 #. %1$s: title |html
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26812 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26813 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26817 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26818 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26822 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26824 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26829 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26831 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
26834 #. %1$s: title |html
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26837 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26838 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26842 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26843 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26847 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26848 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26852 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26853 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
26855 #. %1$s: todaysdate
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26858 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26859 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26863 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26864 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26868 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26870 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
26872 #. %1$s: LoginBranchname
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26875 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26876 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26880 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26881 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26883 #. %1$s: title |html
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26886 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26887 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26891 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26892 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26896 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26897 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26902 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26903 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26907 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26908 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26912 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26913 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26918 msgid "Koha › Course reserves"
26919 msgstr "Koha › Réserves de cours"
26921 #. %1$s: IF course_name
26922 #. %2$s: course_name
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26927 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26929 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26934 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26935 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
26937 #. %1$s: course.course_name
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26940 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26941 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26945 msgid "Koha › Download cart"
26946 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26950 msgid "Koha › Download shelf"
26951 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26955 msgid "Koha › Error"
26956 msgstr "Koha › Erreur"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26960 msgid "Koha › Error 401"
26961 msgstr "Koha › Erreur 401"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26965 msgid "Koha › Error 402"
26966 msgstr "Koha › Erreur 402"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26970 msgid "Koha › Error 403"
26971 msgstr "Koha › Erreur 403"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26975 msgid "Koha › Error 404"
26976 msgstr "Koha › Erreur 404"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26980 msgid "Koha › Error 405"
26981 msgstr "Koha › Erreur 405"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26985 msgid "Koha › Error 500"
26986 msgstr "Koha › Erreur 500"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26990 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26991 msgstr "Koha › Rapport réservations › Toutes les réservations"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26995 msgid "Koha › Labels"
26996 msgstr "Koha › Étiquettes"
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27000 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27001 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27003 #. %1$s: borrowernumber
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27006 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
27007 msgstr "Koha › Adhérents › Reçu imprimé pour %s"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27011 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
27012 msgstr "Koha › Créateur de cartes adhérents › Gérer les images"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27016 msgid "Koha › Patron search"
27017 msgstr "Koha › Recherche garant"
27019 #. %1$s: IF ( searching )
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27023 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27024 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
27026 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27028 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27033 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27036 "Koha › Adhérents › %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27037 "adhérent pour %s %s "
27039 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27041 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27046 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27049 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27052 #. %1$s: IF ( opadd )
27053 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27056 #. %5$s: IF (firstname)
27059 #. %8$s: IF (surname)
27062 #. %11$s: IF ( categoryname )
27063 #. %12$s: categoryname
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27079 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27080 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27082 "Koha › Adhérents › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27083 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27084 "Bibliothécaire%s%s)"
27086 #. %1$s: IF ( newpassword )
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27094 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27097 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27098 "de passe de %s, %s%s"
27100 #. %1$s: IF (unknowuser)
27104 #. %5$s: cardnumber
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27109 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27112 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27115 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27118 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27119 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
27121 #. %1$s: borrower.firstname
27122 #. %2$s: borrower.surname
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27125 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27126 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27130 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27131 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27135 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27136 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
27138 #. %1$s: borrower.firstname
27139 #. %2$s: borrower.surname
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27142 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27143 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s, %s"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27147 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27148 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
27150 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27153 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27154 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27160 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27161 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27165 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27167 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27171 msgid "Koha › Reports"
27172 msgstr "Koha › Stats"
27174 #. %1$s: IF ( do_it )
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27180 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27181 "%s› Acquisitions statistics%s"
27183 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
27184 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
27186 #. %1$s: IF ( do_it )
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27192 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27193 "%s› Catalog statistics%s"
27195 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
27196 "%s› Statistiques catalogue%s"
27198 #. %1$s: IF ( do_it )
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27204 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27205 "%s› Patrons statistics%s"
27207 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
27208 "%s› Statistiques adhérents%s"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27212 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27213 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27217 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27218 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27222 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27223 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'adhérents"
27225 #. %1$s: IF ( do_it )
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27230 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27232 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27237 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27238 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
27240 #. %1$s: IF ( saved1 )
27241 #. %2$s: ELSIF ( create )
27242 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27243 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27245 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27246 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27248 #. %9$s: IF ( build1 )
27249 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27250 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27251 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27252 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27253 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27259 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27260 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27261 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27262 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27263 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27264 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27267 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
27268 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
27269 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
27270 "Rapports %s›Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL"
27271 "%s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
27272 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
27273 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
27274 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
27275 "voulez afficher les résultats %s %s"
27277 #. %1$s: IF ( do_it )
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27281 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27283 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27288 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27289 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27293 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27294 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
27296 #. %1$s: IF ( do_it )
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27301 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27303 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27308 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27309 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27313 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27314 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27318 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27319 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27323 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27324 msgstr "Koha › Rapports › État de caisse"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27328 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27329 msgstr "Koha › Mappage des champs de recherche SRU"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27334 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27335 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
27337 #. For the first occurrence,
27338 #. %1$s: biblionumber
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27343 msgid "Koha › Serials %s"
27344 msgstr "Koha › Périodiques %s"
27346 #. %1$s: title |html
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27353 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27356 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
27357 "%sModifier liste de routage%s"
27359 #. %1$s: IF ( modify )
27360 #. %2$s: bibliotitle |html
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27366 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27369 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
27372 #. %1$s: bibliotitle
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27375 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27376 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27380 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27381 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27385 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27386 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27390 msgid "Koha › Serials › Claims"
27391 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
27393 #. %1$s: subscriptionid
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27396 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27397 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27401 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27402 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicitiés"
27404 #. %1$s: IF op == "list"
27405 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27413 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27414 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27417 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27418 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
27419 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27423 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27424 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27428 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27429 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27433 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27434 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27438 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27439 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27443 msgid "Koha › Serials › Search results"
27444 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27448 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27449 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
27451 #. %1$s: bibliotitle
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27454 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27455 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
27457 #. %1$s: bibliotitle
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27460 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27461 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27465 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27466 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
27468 #. %1$s: bibliotitle
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27471 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27472 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
27474 #. %1$s: biblionumber
27475 #. %2$s: bibliotitle
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27479 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27482 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour la notice n"
27483 "° %s avec le titre : %s"
27485 #. %1$s: subscriptionid
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27488 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27489 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
27491 #. %1$s: IF ( add_form )
27492 #. %2$s: IF ( searchfield )
27495 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27496 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27497 #. %7$s: searchfield
27498 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27503 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27504 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27505 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27507 "Koha › Administration système› Mots vides %s› %sModifier"
27508 "%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› Supprimer mot-"
27509 "vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27514 msgid "Koha › Tools"
27515 msgstr "Koha › Outils"
27517 #. %1$s: IF ( do_it )
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27522 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27523 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
27525 #. %1$s: branchname
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27528 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27529 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
27531 #. %1$s: IF ( del )
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27537 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27540 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
27541 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27545 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27546 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27550 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27551 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
27553 #. %1$s: IF step == 2
27555 #. %3$s: IF step == 3
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27560 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27561 "Confirm%s%s› Finished%s"
27563 "Koha › Outils › Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
27564 "%s› Confirmer%s%s› Terminer%s"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27568 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27569 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27573 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27574 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27578 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27579 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27583 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27584 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27586 #. %1$s: IF ( status )
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27592 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27593 "Comments awaiting moderation%s"
27595 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
27596 "%s Commentaires en attente de modération%s"
27598 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27602 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27603 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27607 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27608 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27612 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27613 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27618 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27620 "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27625 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27626 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27630 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27632 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27637 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27639 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27644 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27646 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27650 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27651 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27655 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27656 msgstr "Koha › Outils › Export MARC"
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27660 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27661 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
27663 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27664 #. %2$s: import_batch_id
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27669 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27672 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27678 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27681 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
27682 "Comparer les notices équivalentes"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27686 msgid "Koha › Tools › News"
27687 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27691 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27692 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
27694 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27695 #. %2$s: IF ( modify )
27699 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27701 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27706 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27707 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27709 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27710 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
27711 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27716 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27717 "printing/exporting"
27719 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27726 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27727 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27732 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27735 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Gérer les "
27736 "lots de cartes adhérent"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27740 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27742 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27747 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27750 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Gérer les cartes "
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27756 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27759 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27764 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27765 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27771 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27773 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
27774 "Ajouter des adhérents"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27778 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27780 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › Nouvelle liste"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27784 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27785 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27790 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27792 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27796 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27797 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27801 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27802 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27806 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27807 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27811 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27812 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27814 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27816 #. %3$s: editColTitle
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27821 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27822 "collection %s Edit collection %s %s "
27824 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
27825 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27831 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27832 "’ Add or remove items"
27834 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
27835 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27840 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27843 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27848 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27849 msgstr "Koha › Outils › Envoi de SMS"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27853 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27854 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27858 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27859 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
27861 #. %1$s: IF ( do_it )
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27867 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27869 "Koha › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer les "
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27874 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27875 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27879 msgid "Koha › Tools › Upload"
27880 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27884 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27885 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27889 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27890 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
27892 #. %1$s: bookselname
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27895 msgid "Koha › Vendor %s"
27896 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27900 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27901 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27905 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27906 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27910 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27911 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27915 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27916 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27920 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27921 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
27923 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27926 msgid "Koha 3.22 release team"
27927 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27931 msgid "Koha Project Bugzilla"
27932 msgstr "Bugzilla du projet Koha"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27936 msgid "Koha SAB CINECA"
27937 msgstr "Koha SAB CINECA"
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27942 msgid "Koha administration"
27943 msgstr "Administration"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27948 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27949 "password unchanged."
27951 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
27952 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27957 msgid "Koha database schema"
27958 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27962 msgid "Koha development team"
27963 msgstr "Équipe de développement Koha"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27970 msgstr "Champ Koha"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27975 msgid "Koha field:"
27976 msgstr "Champ Koha :"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27980 msgid "Koha full call number"
27981 msgstr "Cote complète Koha"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27985 msgid "Koha history timeline"
27986 msgstr "Historique de Koha"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27990 msgid "Koha internal"
27991 msgstr "Champ Koha"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27996 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27997 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27998 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28001 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28002 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28003 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28004 "toute version supérieure."
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28008 msgid "Koha itemtype"
28009 msgstr "Type de document Koha"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28014 msgstr "Lien Koha :"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28018 msgid "Koha module:"
28019 msgstr "Module Koha :"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28023 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28025 " Classification Koha normalisée pour le tri "
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28030 msgid "Koha offline circulation"
28031 msgstr "Prêt secouru"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28035 msgid "Koha plugins"
28036 msgstr "Lien Koha :"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28040 msgid "Koha report library"
28041 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28045 msgid "Koha reports library"
28046 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
28050 msgid "Koha staff client"
28051 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28056 msgstr "Équipe Koha"
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28060 msgid "Koha to MARC Mapping"
28061 msgstr "Liens Koha => MARC"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28066 msgid "Koha to MARC mapping"
28067 msgstr "Liens Koha => MARC"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28072 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28073 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28077 msgid "Koha version: "
28078 msgstr "Version Koha : "
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28082 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28083 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28092 msgid "Koustubha Kale"
28093 msgstr "Koustubha Kale"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28097 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28098 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28107 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28108 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28112 msgid "LC Call No: "
28113 msgstr "Cote LoC : "
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28120 msgid "LC call number: "
28121 msgstr "Cote LC : "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28134 msgstr "LCCN :"
28136 #. For the first occurrence,
28137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28142 msgstr "LCCN : %s "
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28149 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28150 msgstr "Ne pas modifier"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28160 msgstr "LIBRISMARC"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28170 #. %1$s: batche.batch_id
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28173 msgid "Label Batch Number %s"
28174 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28178 msgid "Label batch"
28179 msgstr "Ajouter un lot"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28183 msgid "Label batches"
28184 msgstr "Gérer les lots"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28194 msgid "Label creator"
28195 msgstr "Créateur d'étiquettes"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28199 msgid "Label for lib: "
28200 msgstr "Texte pour bib : "
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28204 msgid "Label for opac: "
28205 msgstr "Texte pour OPAC : "
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28209 msgid "Label height:"
28210 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28214 msgid "Label number"
28215 msgstr "Numéro d'étiquette"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28219 msgid "Label template"
28220 msgstr "Modèles d'étiquette"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28225 msgid "Label templates"
28226 msgstr "Modèles d'étiquette"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28230 msgid "Label width:"
28231 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28235 msgid "Labeled MARC"
28236 msgstr "Marc avec étiquettes"
28238 #. %1$s: biblionumber
28239 #. %2$s: bibliotitle
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28242 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28243 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28253 msgstr "Langue : "
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28263 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28264 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28268 msgid "Large print"
28269 msgstr "Gros caractères"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28273 msgid "Larry Baerveldt"
28274 msgstr "Larry Baerveldt"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28278 msgid "Lars Wirzenius"
28279 msgstr "Lars Wirzenius"
28281 #. For the first occurrence,
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28290 msgid "Last Updated"
28291 msgstr "Dernière mise à jour"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28295 msgid "Last borrowed:"
28296 msgstr "Emprunteur précédent :"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28300 msgid "Last borrower:"
28301 msgstr "Emprunteur précédent :"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28305 msgid "Last checkout date:"
28306 msgstr "Dernière date de prêt :"
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28310 msgid "Last displayed"
28311 msgstr "Vu en dernier"
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28315 msgid "Last location"
28316 msgstr "Dernier site"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28320 msgid "Last renewal of subscription was "
28321 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28327 msgstr "Vu en dernier"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28332 msgstr "Vu en dernier:"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28336 msgid "Last sync: "
28337 msgstr "Dernière synchronisation : "
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28341 msgid "Last updated"
28342 msgstr "Dernière mise à jour"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28346 msgid "Last updated: "
28347 msgstr "Dernière mise à jour : "
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28351 msgid "Last value "
28352 msgstr "Dernière valeur "
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28366 msgid "Late orders"
28367 msgstr "Commandes en retard"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28371 msgid "Latina (Latin)"
28372 msgstr "Latina (Latin)"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28376 msgid "Law reports and digests"
28377 msgstr "Jurisprudence"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28383 msgstr "Nom du modèle: "
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28388 msgstr "Nom du modèle: "
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28393 msgid "Layout name: "
28394 msgstr "Nom du modèle: "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28399 msgstr "Clay Fouts"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28403 msgid "Leave a message"
28404 msgstr "Ajouter un message"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28408 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28409 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28413 msgid "Left on order "
28414 msgstr "Encore en commande "
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28419 msgid "Left page margin:"
28420 msgstr "Marge de gauche :"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28424 msgid "Left text margin:"
28425 msgstr "Marge de gauche :"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28429 msgid "Legal articles"
28430 msgstr "Articles juridiques"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28434 msgid "Legal cases and case notes"
28435 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28449 msgid "Legislation"
28450 msgstr "Législation"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28463 msgstr "Longueur: "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28486 msgid "LibLime, USA"
28487 msgstr "LibLime, USA"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28492 msgstr "Bibliothécaire"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28496 msgid "Librarian identity:"
28497 msgstr "Bibliothécaire :"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28504 msgid "Librarian interface"
28505 msgstr "Interface professionnelle"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28510 msgstr "Bibliothécaire :"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28516 msgstr "Tous les sites"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28522 msgid "Libraries and groups"
28523 msgstr "Sites et groupes"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28527 msgid "Libraries limitation: "
28528 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28578 #. %1$s: branchcode
28579 #. %2$s: branchname
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28582 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28583 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28587 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28588 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28593 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28596 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
28597 "exemplaires qui l'utilisent"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28602 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28604 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28608 msgid "Library category added"
28609 msgstr "Code site ajouté"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28613 msgid "Library category deleted"
28614 msgstr "Code site supprimé"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28618 msgid "Library category modified"
28619 msgstr "Code site modifié"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28624 msgid "Library code: "
28625 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28629 msgid "Library deleted"
28630 msgstr "Site supprimé"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28634 msgid "Library is invalid."
28635 msgstr "Le site est invalide."
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28639 msgid "Library management"
28640 msgstr "Gestion du site"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28644 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28645 msgstr "Site non enregistré — code et/ou nom manquant"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28649 msgid "Library of the patron:"
28650 msgstr "Site de l'adhérent"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28654 msgid "Library saved"
28655 msgstr "Site enregistré"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28659 msgid "Library set-up"
28660 msgstr "Configuration bibliothèque"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28665 msgid "Library transfer limits"
28666 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28671 msgid "Library use"
28672 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28677 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28679 "Ce code est déjà utilisé par un site — Merci d'en choisir un nouveau"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28720 msgstr "Site : "
28722 #. For the first occurrence,
28723 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28727 msgid "Library: %s"
28728 msgstr "Bibliothèque: %s"
28730 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28731 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28734 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28735 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28739 msgid "Libriotech, Norway"
28740 msgstr "Libriotech, Norway"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28750 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28751 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28752 "items_batchmod is still required)"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28757 msgid "Limit collection code to: "
28758 msgstr "Limiter le code de collection à :"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28763 "Limit item modification to subfields defined in the "
28764 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28765 "is still required)"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28770 msgid "Limit item type to: "
28771 msgstr "Limiter le type de document à :"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28776 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28777 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28778 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28780 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
28781 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
28782 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28787 msgid "Limit to any of the following:"
28788 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28793 msgstr "Limiter à :"
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28800 msgstr "Limiter à : "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28822 msgid "Link to host item"
28823 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28837 msgid "List Fields"
28838 msgstr "Liste de champs"
28840 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28845 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28848 "Vous ne pourrez pas créer de liste. %s(Ne pas utiliser le compte "
28849 "administrateur de la base de données.)%s"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28853 msgid "List fields"
28854 msgstr "Liste des champs"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28858 msgid "List item price includes tax: "
28860 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28865 msgid "List member:"
28866 msgstr "Membres de la liste:"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28872 msgstr "Nom de la liste"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28877 msgstr "Nom de la liste:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28881 msgid "List name: "
28882 msgstr "Nom de la liste: "
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28887 msgid "List prices are: "
28888 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28892 msgid "List prices:"
28893 msgstr "Prix catalogue:"
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28908 msgid "Lists that include this title: "
28909 msgstr "Listes contenant ce titre : "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28919 msgid "LoC classification"
28920 msgstr "LoC classification"
28922 #. For the first occurrence,
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28927 msgstr "Chargement en cours"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28933 msgstr "Chargement en cours"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28938 msgid "Loading data..."
28939 msgstr "Chargement des données..."
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28943 msgid "Loading page %s, please wait..."
28944 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28948 msgid "Loading records, please wait..."
28949 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28954 msgid "Loading, please wait..."
28955 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
28957 #. For the first occurrence,
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28963 msgstr "Chargement en cours..."
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28967 msgid "Loading... you may continue scanning."
28968 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28972 msgid "Loan length"
28973 msgstr "Durée de prêt"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28978 msgid "Loan period"
28979 msgstr "Période de prêt"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28984 msgstr "Usage local"
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28988 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28990 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28995 msgstr "Usage local"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28999 msgid "Local use preferences"
29000 msgstr "Préférences Usage local"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
29005 msgid "Local use recorded"
29006 msgstr "Préférences locales enregistrées"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29011 msgstr "Paramètres régionaux"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29016 msgstr "Paramètres régionaux :"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29041 msgstr "Localisation"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29045 msgid "Location and availability"
29046 msgstr "Localisation et disponibilité"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29050 msgid "Location(s)"
29051 msgstr "Localisation(s)"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29059 msgstr "Localisation :"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29064 msgstr "Emplacements"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29068 msgid "Lock budget: "
29069 msgstr "Clore le budget: "
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29077 msgstr "Verrouillé"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29082 msgstr "Visualiseur des logs"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29086 msgid "Log in as a different user"
29087 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29092 msgstr "Se déconnecter"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29098 msgstr "Visualiseur des logs"
29100 #. INPUT type=submit
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29114 msgid "Look for existing records in catalog?"
29115 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29126 msgstr "Exemplaires perdus"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29132 msgstr "Carte perdue"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29136 msgid "Lost card flag"
29137 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29142 msgstr "Code perdu"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29147 msgstr "Exemplaire perdu"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29154 msgstr "Exemplaires perdus"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
29158 msgid "Lost items in staff client"
29159 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
29163 msgid "Lost items in staff client: "
29164 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29169 msgstr "Perdu le : "
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29174 msgstr "Perdu le : "
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29178 msgid "Lost status"
29179 msgstr "Statut perdu"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29183 msgid "Lost status:"
29184 msgstr "Statut perdu :"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29188 msgid "Lost status: "
29189 msgstr "Statut perdu : "
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29194 msgstr "Perdu : "
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29203 msgid "Lower left X coordinate: "
29204 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29213 msgid "Lower left Y coordinate: "
29214 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29219 msgstr "Māori (Maori)"
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29224 msgstr "MADS (XML)"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29260 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29261 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29265 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29266 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29272 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29273 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29282 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29283 msgstr "Validation grilles de catalogage"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29287 msgid "MARC Card View"
29288 msgstr "carte MARC"
29290 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29291 #. %2$s: frameworktext
29292 #. %3$s: frameworkcode
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29297 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29298 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29303 msgid "MARC Preview:"
29304 msgstr "Prévisualisation MARC:"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29309 msgstr "Affichage MARC"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29313 msgid "MARC XML blob"
29316 #. %1$s: biblionumber
29317 #. %2$s: bibliotitle |html
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29320 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29321 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29326 msgid "MARC bibliographic framework"
29327 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29332 msgid "MARC bibliographic framework test"
29333 msgstr "Validation grilles de catalogage"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29345 msgstr "Champs MARC"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29349 msgid "MARC field: "
29350 msgstr "Champs MARC: "
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29357 msgid "MARC frameworks"
29358 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
29360 #. %1$s: marcflavour
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29363 msgid "MARC frameworks: %s"
29364 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29369 msgid "MARC modification templates"
29370 msgstr "Modèles de transformation MARC"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29375 msgid "MARC preview"
29376 msgstr "Prévisualisation MARC"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29380 msgid "MARC staging results :"
29381 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29387 msgid "MARC structure"
29388 msgstr "Structure MARC"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29394 msgid "MARC subfield"
29395 msgstr "Sous-champs MARC"
29397 #. %1$s: tagfield | html
29398 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29399 #. %3$s: frameworkcode
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29405 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29407 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29412 msgid "MARC subfield: "
29413 msgstr "Sous-champs MARC: "
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29417 msgid "MARC21/USMARC"
29418 msgstr "MARC21/USMARC"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29431 msgid "MIT License"
29432 msgstr "Licence MIT"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29436 msgid "MIT license"
29437 msgstr "licence MIT"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29441 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29442 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29448 msgstr "MODS (XML)"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29453 msgid "Magnus Enger"
29454 msgstr "Magnus Enger"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29458 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29459 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29469 msgid "Main address"
29470 msgstr "Adresse principale"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29474 msgid "Main entry ($a only): "
29475 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29479 msgid "Main entry: "
29480 msgstr "Vedette principale: "
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29485 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29486 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29487 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29489 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
29490 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
29491 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29496 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29497 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29498 "will not affect August 1-10 in other years."
29500 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
29501 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
29502 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29507 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29508 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29510 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
29511 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29516 msgid "Make budget active: "
29517 msgstr "Activer le budget: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29522 msgid "Make payment"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29528 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29529 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29531 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
29532 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
29533 "est fermée tous les samedis."
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29545 msgstr "Géré par :"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29550 msgstr "Géré par :"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29555 msgid "Manage CSV export profiles"
29556 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29560 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29565 msgid "Manage MARC modification templates"
29566 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29570 msgid "Manage OAI Sets"
29571 msgstr "Gestion des Sets OAI"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29575 msgid "Manage Patron Image"
29576 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29580 msgid "Manage all budgets"
29581 msgstr "Gérer les images"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29585 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29590 msgid "Manage batches"
29591 msgstr "Gérer les lots"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29595 msgid "Manage budget plannings"
29596 msgstr "Gestion des suggestions"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29600 msgid "Manage budgets"
29601 msgstr "Gestion des suggestions"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29605 msgid "Manage contracts"
29606 msgstr "Gestion des commandes"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29610 msgid "Manage custom fields for items search"
29611 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29615 msgid "Manage frequencies "
29616 msgstr "Gestion des périodicités "
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29621 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29622 "administrator email, and templates."
29624 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
29625 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29629 msgid "Manage images"
29630 msgstr "Gérer les images"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29634 msgid "Manage invoice files"
29635 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29639 msgid "Manage label batches"
29640 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29644 msgid "Manage label layouts"
29645 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29649 msgid "Manage layouts"
29650 msgstr "Gérer les formats"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29654 msgid "Manage lists of patrons."
29655 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29659 msgid "Manage marc modification templates"
29660 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29664 msgid "Manage numbering patterns "
29665 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29669 msgid "Manage orders"
29670 msgstr "Gestion des commandes"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29675 msgid "Manage orders & basket"
29676 msgstr "Gestion des commandes"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29680 msgid "Manage orders & basketgroups"
29681 msgstr "Changer de bordereau"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29685 msgid "Manage patron card batches"
29686 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29690 msgid "Manage patron card layouts"
29691 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29695 msgid "Manage patrons fines and fees"
29696 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29700 msgid "Manage periods"
29701 msgstr "Gérer les profils"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29705 msgid "Manage plugins"
29706 msgstr "Gestion des suggestions"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29710 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29715 msgid "Manage profiles"
29716 msgstr "Gérer les profils"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29720 msgid "Manage restrictions for accounts"
29721 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29726 msgid "Manage rotating collections"
29727 msgstr "Gérer les collections tournantes"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29732 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29734 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29739 msgid "Manage serial subscriptions"
29740 msgstr "Abonnements périodiques"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29745 msgid "Manage staged MARC records"
29746 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29748 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29749 #. %2$s: import_batch_id
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29753 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29754 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29758 msgid "Manage staged records"
29759 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29764 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29770 msgid "Manage suggestions"
29771 msgstr "Gestion des suggestions"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29775 msgid "Manage templates"
29776 msgstr "Gérer les modèles"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29780 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29782 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29787 msgid "Manage vendors"
29788 msgstr "Gestion des commandes"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29795 msgstr "Géré par :"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29799 msgid "Managed by - on"
29800 msgstr "Géré par / le"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29806 msgid "Managed by:"
29807 msgstr "Géré par :"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29812 msgid "Managed in tab: "
29813 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29818 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29820 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
29821 "annulation de l'importation"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29825 msgid "Management date from:"
29826 msgstr "Date de traitement à partir du :"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29832 msgstr "Obligatoire"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29839 msgid "Mandatory: "
29840 msgstr "Obligatoire : "
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29844 msgid "Manual credit"
29845 msgstr "Crédit manuel"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29849 msgid "Manual history"
29850 msgstr "Historique manuel"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29854 msgid "Manual history: "
29855 msgstr "Historique manuel : "
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29859 msgid "Manual invoice"
29860 msgstr "Facture manuelle"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29866 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29867 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
29869 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29872 msgid "Mappings for the %s"
29873 msgstr "Correspondances pour %s"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29877 msgid "Mappings have been saved"
29878 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29887 msgid "Marc Balmer"
29888 msgstr "Marc Balmer"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29892 msgid "Marc Chantreux"
29893 msgstr "Marc Chantreux"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29898 msgstr "Marc Veron"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29903 msgstr "Tout effacer"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29907 msgid "Marc field: "
29908 msgstr "Champs de recherche:"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29912 msgid "Marcel de Rooy"
29913 msgstr "Marcel de Rooy"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29917 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29918 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29920 #. For the first occurrence,
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29930 msgid "Marco Gaiarin"
29931 msgstr "Marco Gaiarin"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29935 msgid "Mark Gavillet"
29936 msgstr "Mark Gavillet"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29940 msgid "Mark Tompsett"
29941 msgstr "Mark Tompsett"
29943 #. INPUT type=submit
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29945 msgid "Mark seen and continue >>"
29946 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
29948 #. INPUT type=submit
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29950 msgid "Mark seen and quit"
29951 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29955 msgid "Mark selected as: "
29956 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29960 msgid "Mark the original budget as inactive"
29961 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29965 msgid "Martin Renvoize"
29966 msgstr "Martin Renvoize"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29970 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29971 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29975 msgid "Mason James"
29976 msgstr "Mason James"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29980 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29981 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29986 msgstr "Maitre : "
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29990 msgid "Match applied"
29991 msgstr "Règle de concordance appliquée"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29995 msgid "Match check "
29996 msgstr "Contrôle de concordance "
29998 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30001 msgid "Match check %s"
30002 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30006 msgid "Match check 1 | "
30007 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30011 msgid "Match details"
30012 msgstr " Détails de concordance "
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30016 msgid "Match found"
30017 msgstr "Correspondance trouvée"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30021 msgid "Match point "
30022 msgstr "Point de concordance "
30024 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30027 msgid "Match point %s | "
30028 msgstr "Point de concordance %s | "
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30032 msgid "Match point 1 | "
30033 msgstr "Point de concordance 1 | "
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30037 msgid "Match points"
30038 msgstr "Points de concordance"
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30042 msgid "Match threshold: "
30043 msgstr "Seuil de concordance : "
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30048 msgstr "Type de concordance"
30050 #. %1$s: record_lis.match_id
30051 #. %2$s: record_lis.match_score
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30054 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30055 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30059 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30060 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
30062 #. %1$s: record_lis.match_id
30063 #. %2$s: record_lis.match_score
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30066 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30067 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30071 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30072 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30076 msgid "Matching rule applied"
30077 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30081 msgid "Matching rule applied:"
30082 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30086 msgid "Matching rule code missing"
30087 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30092 msgid "Matching rule code: "
30093 msgstr "Code de la règle de concordance : "
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30099 msgid "Matchpoint components"
30100 msgstr "Composants des points de concordance"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30112 msgid "Materials specified"
30113 msgstr "Matériels spécifiés"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30117 msgid "Materials specified:"
30118 msgstr "Matérieles spécifiés :"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30122 msgid "Mathieu Saby"
30123 msgstr "Mathieu Saby"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30132 msgid "Matthew Hunt"
30133 msgstr "Matthew Hunt"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30137 msgid "Matthias Meusburger"
30138 msgstr "Matthias Meusburger"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30142 msgid "Max length:"
30143 msgstr "Longueur max :"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
30148 msgid "Max. suspension duration (day)"
30149 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30153 msgid "Maxime Beaulieu"
30154 msgstr "Maxime Beaulieu"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30158 msgid "Maxime Pelletier"
30159 msgstr "Maxime Pelletier"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30163 msgid "Maximum Koha Version"
30164 msgstr "Version maximum de Koha"
30166 #. For the first occurrence,
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30176 msgid "Md. Aftabuddin"
30177 msgstr "Md. Aftabuddin"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30182 msgstr "Signification"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30186 msgid "Meenakshi. R"
30187 msgstr "Meenakshi. R"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30191 msgid "Melia Meggs"
30192 msgstr "Melia Meggs"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30217 msgid "Merge invoices"
30218 msgstr "Fusionner des factures"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30223 msgid "Merge reference"
30224 msgstr "Notice de référence"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30229 msgid "Merge selected"
30230 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30234 msgid "Merge selected invoices"
30235 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30240 msgid "Merging records"
30241 msgstr "Fusion des notices"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30245 msgid "Merging with authority: "
30246 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30250 msgid "Merllisia Manueli"
30251 msgstr "Merllisia Manueli"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30261 msgid "Message body:"
30262 msgstr "Corps du message :"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30267 msgid "Message sent"
30268 msgstr "Message envoyé"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30272 msgid "Message subject:"
30273 msgstr "Sujet du message :"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30278 msgstr "Messages :"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30287 msgid "Michael Hafen"
30288 msgstr "Michael Hafen"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30292 msgid "Michaes Herman"
30293 msgstr "Michaes Herman"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30297 msgid "Microsecond"
30298 msgstr "Microseconde"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30302 msgid "Mike Hansen"
30303 msgstr "Mike Hansen"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30307 msgid "Mike Johnson"
30308 msgstr "Mike Johnson"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30312 msgid "Mike Mylonas"
30313 msgstr "Mike Mylonas"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30317 msgid "Millisecond"
30318 msgstr "Milliseconde"
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30323 msgstr "Les miennes"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30328 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30330 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30334 msgid "Minimum Koha Version"
30335 msgstr "Version minimum de Koha"
30337 #. For the first occurrence,
30338 #. %1$s: minPasswordLength
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30342 msgid "Minimum password length: %s"
30343 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30360 msgid "Mirko Tietgen"
30361 msgstr "Mirko Tietgen"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30378 msgid "Missing (damaged)"
30379 msgstr "Manquant (endommagé)"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30387 msgid "Missing (lost)"
30388 msgstr "Manquant (perdu)"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30396 msgid "Missing (never received)"
30397 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30405 msgid "Missing (sold out)"
30406 msgstr "Manquant (épuisé)"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30412 msgid "Missing issues"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30417 msgid "Missing issues:"
30420 #. %1$s: subscription.missinglist
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30423 msgid "Missing issues: %s "
30424 msgstr "Lacunes : %s "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30433 msgid "Mobile phone number"
30434 msgstr "Numéro de téléphone portable"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30438 msgid "Moderate patron comments"
30439 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30443 msgid "Moderate patron comments. "
30444 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30449 msgid "Moderate patron tags"
30450 msgstr "Modération des tags des adhérents"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30455 msgid "Modification date"
30456 msgstr "Date de modification"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30462 msgid "Modification log"
30463 msgstr "Log des modifications"
30465 #. %1$s: edited_source
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30468 msgid "Modified classification source %s"
30469 msgstr "Source de classification %s modifiée"
30471 #. %1$s: edited_rule
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30474 msgid "Modified filing rule %s"
30475 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
30477 #. %1$s: edited_attribute_type
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30480 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30481 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
30483 #. %1$s: edited_matching_rule
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30486 msgid "Modified record matching rule "%s""
30487 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30499 #. %1$s: PROCESS ServerType
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30502 msgid "Modify %s server"
30503 msgstr "Modifier le serveur %s"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30508 msgid "Modify OAI set '%s'"
30509 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30513 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30514 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30518 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30519 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30523 msgid "Modify a city"
30524 msgstr "Modifier une commune"
30527 #. %2$s: authtypetext
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30530 msgid "Modify authority #%s %s"
30531 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30535 msgid "Modify budget "
30536 msgstr "Modifier un budget "
30538 #. %1$s: budget_period_description
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30541 msgid "Modify budget '%s'"
30542 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30546 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30549 #. %1$s: categorycode |html
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30552 msgid "Modify category %s"
30553 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30557 msgid "Modify classification source"
30558 msgstr "Modifier source de classification"
30560 #. %1$s: contractname
30561 #. %2$s: booksellername
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30564 msgid "Modify contract %s for %s"
30565 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30569 msgid "Modify field"
30570 msgstr "Modifier le champ"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30574 msgid "Modify filing rule"
30575 msgstr "Modifier règle de classement"
30577 #. %1$s: description
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30580 msgid "Modify frequency: %s"
30581 msgstr "Modifier une périodicité : %s"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30585 msgid "Modify holds priority"
30586 msgstr "Modifier une commune"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30590 msgid "Modify item type"
30591 msgstr "Modifier type de document"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30595 msgid "Modify items in a batch"
30596 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30600 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30601 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30605 msgid "Modify patron attribute type"
30606 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30610 msgid "Modify patrons in batch"
30611 msgstr "Modification des adhérents par lots"
30613 #. INPUT type=button
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30615 msgid "Modify pattern"
30616 msgstr "Modifier le modèle"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30621 msgid "Modify pattern: %s"
30622 msgstr "Modifier le modèle : %s"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30626 msgid "Modify printer"
30627 msgstr "Modifier une imprimante"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30631 msgid "Modify record matching rule"
30632 msgstr "Modifier règle de concordance"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30638 msgid "Modify record using the following template: "
30639 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30643 msgid "Modify selected items"
30644 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30646 #. INPUT type=button
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30649 msgid "Modify selected records"
30650 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30654 msgid "Modify word"
30655 msgstr "Modifier un mot"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30667 msgid "Module current"
30668 msgstr "Modifier à jour"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30673 msgid "Module upgrade needed"
30674 msgstr "Mise à jour du module requise"
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30686 #. For the first occurrence,
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30701 #. For the first occurrence,
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30727 msgid "Morag Hills"
30728 msgstr "Morag Hills"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30738 msgid "More details"
30739 msgstr "Plus de détails"
30741 #. For the first occurrence,
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30746 msgstr "Plus de résultats"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30753 msgid "Most-circulated items"
30754 msgstr "Documents les plus empruntés"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30767 msgstr "Déplacer vers le haut"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30771 msgid "Move action down"
30772 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30776 msgid "Move action to bottom"
30777 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30781 msgid "Move action to top"
30782 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30786 msgid "Move action up"
30787 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30791 msgid "Move hold down"
30792 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30796 msgid "Move hold to bottom"
30797 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30801 msgid "Move hold to top"
30802 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30806 msgid "Move hold up"
30807 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30811 msgid "Move remaining unspent funds"
30812 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30816 msgid "Move these patrons to the trash"
30817 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
30819 #. INPUT type=submit
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30821 msgid "Move unreceived orders"
30822 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30829 #. INPUT type=button
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30832 msgid "Multi receiving"
30833 msgstr "Réception multiple"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30837 msgid "Musical recording"
30838 msgstr "Enregistrement musical"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30843 msgstr "Mon compte"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30847 msgid "My checkouts"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30857 msgid "MySQL version: "
30858 msgstr "MySQL version: "
30860 #. INPUT type=submit
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30868 msgstr "PAS DE NOM"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30878 msgid "NOT CHECKED IN"
30879 msgstr "NOT CHECKED IN"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30884 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30885 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30887 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
30888 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30902 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30903 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30905 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
30906 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30908 #. %1$s: heading | html
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30912 msgstr "Terme spécifique :%s"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30916 msgid "Nadia Nicolaides"
30917 msgstr "Nadia Nicolaides"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30921 msgid "Nahuel Angelinetti"
30922 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30963 msgid "Name (any): "
30964 msgstr "Nom (n'importe) :"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30968 msgid "Name is a required field!"
30969 msgstr "Le nom est obligatoire!"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30975 msgid "Name of day"
30976 msgstr "Nom du jour"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30982 msgid "Name of month"
30983 msgstr "Nom du mois"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30989 msgid "Name of season"
30990 msgstr "Nom de saison"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30994 msgid "Name or ISSN: "
30995 msgstr "Nom ou ISSN: "
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30999 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31000 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31004 msgid "Name or cardnumber:"
31005 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31009 msgid "Name the new definition"
31010 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31019 msgstr "Nom :"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31028 msgstr "Nom : "
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31056 msgid "Natalie Bennison"
31057 msgstr "Natalie Bennison"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31061 msgid "Nate Curulla"
31062 msgstr "Nate Curulla"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31066 msgid "Near East University"
31067 msgstr "Near East University"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
31071 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31072 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31076 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31077 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
31081 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31082 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31111 #. %1$s: PROCESS ServerType
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31114 msgid "New %s server"
31115 msgstr "Nouveau serveur %s"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31119 msgid "New CSV export profile"
31120 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31124 msgid "New SQL report"
31125 msgstr "Nouveau rapport SQL"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31129 msgid "New SRU server"
31130 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31134 msgid "New Z39.50 server"
31135 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31139 msgid "New authority "
31140 msgstr "Ajouter autorité "
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31144 msgid "New authority type"
31145 msgstr "Ajouter type d'autorité"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31150 msgid "New authorized value for %s"
31151 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31156 msgstr "Ajouter panier"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31160 msgid "New basket group"
31161 msgstr "Nouveau bordereau"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
31166 msgstr "Ajouter un lot"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31170 msgid "New batch patron modification"
31171 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31175 msgid "New batch patrons modification"
31176 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31181 msgid "New batch record deletion"
31182 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31187 msgid "New batch record modification"
31188 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31194 msgstr "Ajouter un budget"
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31198 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31199 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31204 msgstr "Ajouter carte"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31210 msgid "New category"
31211 msgstr "Ajouter catégorie"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31215 msgid "New child record"
31216 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31222 msgstr "Ajouter une commune"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31226 msgid "New classification source"
31227 msgstr "Ajouter source de classification"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31231 msgid "New collection"
31232 msgstr "Nouvelle collection"
31234 #. %1$s: booksellername
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31237 msgid "New contract for %s"
31238 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31243 msgstr "Nouveau cours"
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31247 msgid "New currency"
31248 msgstr "Ajouter devise"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31252 msgid "New definition"
31253 msgstr "Ajouter définition"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31258 msgstr "Nouvelle entrée"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31263 msgstr "Nouvelle collection"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31268 msgstr "Nouvelle collection"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31272 msgid "New filing rule"
31273 msgstr "Ajouter règle de classement"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31277 msgid "New framework"
31278 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31283 msgid "New frequency"
31284 msgstr "Nouvelle périodicité"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31288 msgid "New from Z39.50"
31289 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31293 msgid "New from Z39.50/SRU"
31294 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
31296 #. %1$s: budget_period_description
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31299 msgid "New fund for %s"
31300 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31305 msgstr "Ajouter groupe"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31309 msgid "New guided report"
31310 msgstr "Nouveau rapport guidé"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31315 msgstr "Nouvel exemplaire"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31319 msgid "New item type"
31320 msgstr "Ajouter type de document"
31322 #. %1$s: label_batch
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31325 msgid "New label batch created: # %s "
31326 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31331 msgstr "Ajouter format"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31335 msgid "New library"
31336 msgstr "Ajouter site"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31348 msgid "New line (\\n)"
31349 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31354 msgstr "Nouvelle liste"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31359 msgstr " Nouvelle notification "
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31363 msgid "New number pattern"
31364 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31368 msgid "New numbering pattern"
31369 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31373 msgid "New password:"
31374 msgstr "Nouveau mot de passe :"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31378 msgid "New patron "
31379 msgstr "Nouvel adhérent "
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31383 msgid "New patron attribute type"
31384 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31388 msgid "New patron list"
31389 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31393 msgid "New preference"
31394 msgstr "Ajouter préférence"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31399 msgid "New printer"
31400 msgstr "Ajouter imprimante"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31405 msgid "New profile"
31406 msgstr "Nouveau profil"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31411 msgid "New purchase suggestion"
31412 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31417 msgstr "Nouvelle notice"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31421 msgid "New record "
31422 msgstr "Nouvelle notice "
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31426 msgid "New record matching rule"
31427 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31431 msgid "New report "
31432 msgstr "Nouveau rapport "
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31436 msgid "New routing list"
31437 msgstr "Nouvelle liste de routage"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31442 msgstr "[Nouvelle recherche]"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31447 msgstr "Nouveau Set OAI"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31451 msgid "New stop word"
31452 msgstr "Ajouter mot vide"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31460 msgid "New subscription"
31461 msgstr "Nouvel abonnement"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31467 msgstr "Ajouter champ"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31471 msgid "New template"
31472 msgstr "Nouveau modèle"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31476 msgid "New username:"
31477 msgstr "Nouvel identifiant :"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31482 msgstr "Ajouter fournisseur"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31487 msgstr "Ajouter mot"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31502 msgstr "Annonces: "
31504 #. For the first occurrence,
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31527 msgid "Next >>"
31528 msgstr "Suivant >>"
31530 #. INPUT type=button
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31546 msgstr "Suivant >>"
31548 #. INPUT type=button name=changepage_next
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31552 msgstr "Page suivante"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31556 msgid "Next available"
31557 msgstr "Prochain disponible"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31561 msgid "Next issue publication date:"
31562 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31564 #. INPUT type=button name=changepage_next
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31568 msgstr "Page suivante"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31572 msgid "Next records"
31573 msgstr "Notices suivantes"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31577 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31578 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31582 msgid "Nick Clemens"
31583 msgstr "Nick Clemens"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31587 msgid "Nicolas Legrand"
31588 msgstr "Nicolas Legrand"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31592 msgid "Nicolas Morin"
31593 msgstr "Nicolas Morin"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31597 msgid "Nicole C. Engard"
31598 msgstr "Nicole C. Engard"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31602 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31603 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
31605 #. For the first occurrence,
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31628 #. For the first occurrence,
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31643 msgid "No (default)"
31644 msgstr "Non (défaut)"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31650 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31651 "ACQ, the items framework would be used"
31653 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31654 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31659 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31660 "ACQ, the items framework would be used "
31662 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31663 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
31665 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31668 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31669 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
31671 #. %1$s: errmsgloo.msg
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31674 msgid "No Item with barcode: %s"
31675 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31680 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31681 "frameworks supplied for English (en)"
31683 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31684 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31689 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31690 "searches will go through the whole record. Continue?"
31692 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31693 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31698 msgstr "Pas de statut"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31703 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31704 "with the category TERM."
31706 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
31707 "avec la catégorie TERM."
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31713 msgid "No active currency is defined"
31714 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31718 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31719 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31724 msgid "No address stored."
31725 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31729 msgid "No categories have been defined. "
31730 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31735 msgid "No city stored."
31736 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31740 msgid "No claims notice defined. "
31741 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31745 msgid "No columns selected!"
31746 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31750 msgid "No comments have been approved."
31751 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31755 msgid "No comments to moderate."
31756 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31760 msgid "No cover image available"
31761 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
31763 #. For the first occurrence,
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31767 msgid "No data available in table"
31768 msgstr "Aucune donnée disponible"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31772 msgid "No database named "
31773 msgstr "Pas de nom de base de données "
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31777 msgid "No descriptions"
31778 msgstr "Descriptions"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31782 msgid "No email is configured for your user."
31783 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31788 msgid "No email stored."
31789 msgstr "Pas de courriel enregistré"
31791 #. For the first occurrence,
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31795 msgid "No entries to show"
31796 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31803 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31807 msgid "No fund found"
31808 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31812 msgid "No funds to display for this search criteria"
31813 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31818 msgstr "Pas de groupe"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31822 msgid "No groups defined."
31823 msgstr "Pas de groupe défini."
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31830 msgid "No holds allowed"
31831 msgstr "Réservation non autorisée"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31835 msgid "No holds allowed:"
31836 msgstr "Réservation non autorisée"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31841 msgid "No holds found."
31842 msgstr "Aucune réservation trouvée."
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31848 msgstr "Pas d'image : "
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31852 msgid "No images are currently available. "
31853 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31857 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31859 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
31861 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31864 msgid "No item found with barcode %s"
31865 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31869 msgid "No item matches this barcode"
31870 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31874 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31875 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31879 msgid "No item was selected"
31880 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31885 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31887 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
31888 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
31890 #. %1$s: errmsgloo.msg
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31893 msgid "No item with barcode: %s"
31894 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31899 msgstr "Pas de réponse"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31904 msgid "No items are available"
31905 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
31907 #. %1$s: looptable.coltitle
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31910 msgid "No items for %s"
31911 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31917 msgid "No items found."
31918 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31924 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31925 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
31927 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31932 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31933 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31934 "should be specified."
31936 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
31937 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
31938 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31944 msgstr "Pas de limite"
31946 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31949 msgid "No log found %s for "
31950 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31954 msgid "No mappings have been defined for this set"
31955 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31960 msgstr "Aucune concordance"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31964 msgid "No matches found"
31965 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
31967 #. For the first occurrence,
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31971 msgid "No matching records found"
31972 msgstr "Aucune notice correspondante"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31976 msgid "No matching reports found"
31977 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31981 msgid "No missing issues found."
31982 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31986 msgid "No more renewals possible"
31987 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31991 msgid "No news loaded"
31992 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31997 msgstr "Pas de notification"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32001 msgid "No order selected"
32002 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32006 msgid "No orders yet"
32007 msgstr "Pas de commande"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32011 msgid "No outstanding charges"
32012 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32016 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32018 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
32019 "effectuée tout de même) : %s"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
32023 msgid "No patron matched "
32024 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
32028 msgid "No patron may put this book on hold."
32029 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32033 msgid "No patron records have been actually removed"
32034 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32038 msgid "No patron records have been anonymized"
32039 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32043 msgid "No patron records have been removed"
32044 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32048 msgid "No patron with this name, please, try another"
32049 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32053 msgid "No pending baskets"
32054 msgstr "Pas de panier en instance"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32058 msgid "No pending on-site checkout."
32059 msgstr "Prêt sur place"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32064 msgid "No phone stored."
32065 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32069 msgid "No physical items for this record"
32070 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32074 msgid "No plugins installed"
32075 msgstr "Pas de plugins installés"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32079 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32080 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32084 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32085 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32094 msgstr "Les plus populaires"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32098 msgid "No printers defined."
32099 msgstr "Pas d'imprimante définie."
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32103 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32105 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
32106 "citation' pour ajouter une citation."
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32111 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32114 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
32115 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32119 msgid "No records have been staged."
32120 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32124 msgid "No records imported"
32125 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
32130 msgid "No renewal before"
32131 msgstr "Pas de renouvellement avant"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32135 msgid "No renewal before %s"
32136 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
32140 msgid "No results for your query"
32141 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32148 msgid "No results found"
32149 msgstr "Pas de réponse"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32153 msgid "No results found for "
32154 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
32156 #. %1$s: result.melding
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32160 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32162 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
32168 msgid "No results found."
32169 msgstr "Aucun résultat."
32171 #. %1$s: IF ( query_desc )
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32174 msgid "No results match your search %sfor "
32175 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32179 msgid "No results match your search for "
32180 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32184 msgid "No results."
32185 msgstr "Pas de résultat."
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32190 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32191 "the samples supplied for English (en)"
32193 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
32194 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32198 msgid "No saved reports match your criteria. "
32199 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32203 msgid "No statistics to report"
32204 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32208 msgid "No system preferences matched your search for "
32209 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32214 msgid "No temporary directory found."
32215 msgstr "Aucune notice correspondante"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32219 msgid "No transfers to receive"
32220 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32224 msgid "No warnings."
32225 msgstr "Pas d'avertissements."
32227 #. INPUT type=button
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32229 msgid "No, I don't confirm"
32230 msgstr "Non, ne pas confirmer"
32232 #. INPUT type=submit
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32234 msgid "No, do not Delete"
32235 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32237 #. INPUT type=submit
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32251 msgid "No, do not delete"
32252 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32254 #. INPUT type=submit
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32256 msgid "No, do not delete!"
32257 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
32259 #. INPUT type=submit
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32261 msgid "No, don't cancel"
32262 msgstr "Non, ne pas annuler"
32264 #. INPUT type=submit
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32266 msgid "No, don't check out (N)"
32267 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
32269 #. INPUT type=submit
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32271 msgid "No, don't close (N)"
32272 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
32274 #. INPUT type=submit
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32277 msgid "No, don't delete"
32278 msgstr "Non, ne pas supprimer"
32280 #. INPUT type=submit
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32282 msgid "No, don't delete (N)"
32283 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
32285 #. INPUT type=submit
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32287 msgid "No, don't renew (N)"
32288 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32300 msgid "No. of items:"
32301 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32305 msgid "No. of times checked out"
32306 msgstr "Nombre de prêts"
32308 #. INPUT type=button
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32310 msgid "No: Save as new authority"
32311 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
32313 #. INPUT type=button
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32315 msgid "No: Save as new record"
32316 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32320 msgid "Non fiction"
32321 msgstr "Documentaire"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32325 msgid "Non-musical recording"
32326 msgstr "Enregistrement non musical"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32365 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32366 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32372 msgid "None specified "
32373 msgstr "%s %sNon défini"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32377 msgid "Nonpublic note"
32378 msgstr "Note privée"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32383 msgid "Nonpublic note:"
32384 msgstr "Note privée :"
32386 #. %1$s: internalnotes
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32389 msgid "Nonpublic note: %s"
32390 msgstr "Note interne : %s"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32400 msgstr "Jour normal"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32412 msgid "Normalization rule: "
32413 msgstr "Règle de normalisation : "
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32417 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32418 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32422 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32423 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32433 msgid "Not Installed %s"
32434 msgstr "Pas installé %s"
32436 #. INPUT type=submit
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32438 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32439 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32443 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32445 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32451 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32454 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32459 msgid "Not allowed to delete own account"
32460 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32464 msgid "Not allowed: overdue"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32470 msgid "Not allowed: patron restricted"
32471 msgstr "L'adhérent est suspendu"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32478 msgid "Not available"
32479 msgstr "Indisponible"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32483 msgid "Not checked out since: "
32484 msgstr "Pas de prêt depuis : "
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32488 msgid "Not checked out."
32489 msgstr "Pas en Prêt."
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32497 msgid "Not for loan"
32498 msgstr "Exclu du prêt"
32500 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32501 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32504 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32505 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32511 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32512 "%s %s being available for loan %s "
32514 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
32515 "disponible pour prêt %s"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32519 msgid "Not for loan: "
32520 msgstr "Exclu du prêt: "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32524 msgid "Not published"
32525 msgstr "Non publié"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32529 msgid "Not renewable"
32530 msgstr "Pas renouvelable"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32542 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32544 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32550 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32552 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32557 msgid "Note about the accompanying materials: "
32558 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32562 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32563 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32567 msgid "Note for OPAC"
32568 msgstr "Note pour l'OPAC"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32572 msgid "Note for staff"
32573 msgstr "Note privée"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32577 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32579 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
32580 "renouvellement : "
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32584 msgid "Note that if the system preference "
32585 msgstr "Notez que si la préférence système "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32599 msgstr "Note : "
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32604 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32605 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32606 "or slow your system down."
32608 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32609 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32610 "ralentir votre système."
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32614 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32620 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32626 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32632 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32633 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32634 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32635 "the bibliographic record"
32637 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
32638 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
32639 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
32640 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32644 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32645 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32673 #. For the first occurrence,
32674 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32678 msgid "Notes : %s "
32679 msgstr "Notes : %s "
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32683 msgid "Notes/Comments"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32700 msgstr "Notes :"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32711 msgstr "Notes : "
32713 #. For the first occurrence,
32714 #. %1$s: reservenotes
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32719 msgstr "Notes : %s"
32721 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32726 msgid "Notes: %s%s %s "
32727 msgstr "Notes : %s%s %s "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32732 msgid "Nothing found."
32733 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32737 msgid "Nothing found. "
32738 msgstr "Aucune réponse "
32740 #. For the first occurrence,
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32744 msgid "Nothing is selected."
32745 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32749 msgid "Nothing to save"
32750 msgstr "Rien à enregistrer"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32763 msgstr "Notifications"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32767 msgid "Notices & Slips"
32768 msgstr "Notifications & Tickets"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32773 msgid "Notices & slips"
32774 msgstr "Notifications & Tickets"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32778 msgid "Notices and Slips"
32779 msgstr "Notifications et tickets"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32783 msgid "Notification Date"
32784 msgstr "Date de notification"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32789 msgid "Notified by"
32790 msgstr "Notifié par"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32797 msgstr "Identifiant notificateur"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32804 #. For the first occurrence,
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32815 msgstr "Maintenant"
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32820 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32823 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32824 "les remplir avec quelques données par défaut."
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32828 msgid "Num/Patrons"
32829 msgstr "N°/Adhérent"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32850 msgid "Number of baskets"
32851 msgstr "Nombre de paniers"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32855 msgid "Number of checkouts"
32856 msgstr "Nombre de prêts"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32861 msgid "Number of columns:"
32862 msgstr "Nombre de colonnes :"
32864 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32867 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32868 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32872 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32873 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32877 msgid "Number of issues to display to staff:"
32879 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32883 msgid "Number of issues to display to staff: "
32885 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32889 msgid "Number of issues to display to the public: "
32890 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32894 msgid "Number of issues:"
32895 msgstr "Nombre de fascicules :"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32899 msgid "Number of items added"
32900 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32904 msgid "Number of items deleted"
32905 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32909 msgid "Number of items displayed"
32910 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32914 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32915 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32919 msgid "Number of items replaced"
32920 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32924 msgid "Number of items to add : "
32925 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32929 msgid "Number of months:"
32930 msgstr "Nombre de mois :"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32934 msgid "Number of months: "
32935 msgstr "Nombre de mois : "
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32939 msgid "Number of num:"
32940 msgstr "Nombre de n° :"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32944 msgid "Number of pages"
32945 msgstr "Nombre de pages"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32950 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32951 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32955 msgid "Number of records added"
32956 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32960 msgid "Number of records changed back"
32961 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32965 msgid "Number of records deleted"
32966 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32971 msgid "Number of records ignored"
32972 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32976 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32978 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32983 msgid "Number of records updated"
32984 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32988 msgid "Number of renewals"
32989 msgstr "Nombre de renouvellements"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32994 msgid "Number of rows:"
32995 msgstr "Nombre de lignes :"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32999 msgid "Number of students:"
33000 msgstr "Nombre d'étudiants :"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33004 msgid "Number of weeks:"
33005 msgstr "Nombre de semaines :"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33009 msgid "Number of weeks: "
33010 msgstr "Nombre de semaines : "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33014 msgid "Number pattern:"
33015 msgstr "Modèle de numérotation :"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33019 msgid "Number patterns"
33020 msgstr "Modèles de numérotation"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33025 msgstr "Numérotation"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33029 msgid "Numbering calculation"
33030 msgstr "Calcul de la numérotation"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33034 msgid "Numbering formula"
33035 msgstr "Formule de numérotation"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33041 msgid "Numbering formula:"
33042 msgstr "Formule de numérotation :"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33046 msgid "Numbering pattern"
33047 msgstr "Formule de numérotation"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33051 msgid "Numbering pattern:"
33052 msgstr "Formule de numérotation :"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33056 msgid "Numbering patterns"
33057 msgstr "Formule de numérotation"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33061 msgid "Nuño López Ansótegui"
33062 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33066 msgid "OAI set mappings"
33067 msgstr "Critères des Set OAI"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33079 msgid "OAI sets configuration"
33080 msgstr "Configuration des Sets OAI"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33084 msgid "OD/Checkouts"
33085 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33093 #. INPUT type=submit name=submit
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33162 #. For the first occurrence,
33163 #. %1$s: lang_lis.language
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33174 msgid "OPAC Info: "
33175 msgstr "Note OPAC : "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33179 msgid "OPAC and Koha news"
33180 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33184 msgid "OPAC info: "
33185 msgstr "Info OPAC : "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33196 msgstr "Note OPAC :"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33201 msgstr "Vue OPAC :"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33205 msgid "OPAC/Staff login"
33206 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33210 msgid "OPACBaseURL"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33216 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33219 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
33220 "gestion des abonnements remanié)"
33222 #. INPUT type=button
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33236 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33237 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33247 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33248 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33250 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
33251 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33255 msgid "OS version ('uname -a'): "
33256 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33260 msgid "OVER THE LIMIT"
33261 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33271 msgstr "Objet : "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33278 #. For the first occurrence,
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33286 #. For the first occurrence,
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33297 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33298 "transactions, but patron and item information will not be available."
33300 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
33301 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
33302 "seront pas disponibles."
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33310 msgid "Offline circulation"
33311 msgstr "Prêts secourus"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33315 msgid "Offline circulation file upload"
33316 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33322 msgstr "Décalage :"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33335 msgstr "Décalage : "
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33339 msgid "Olivier Crouzet"
33340 msgstr "Olivier Crouzet"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33344 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33345 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33365 msgid "On hold for"
33366 msgstr "Réservé pour"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33371 msgid "On shelf holds allowed"
33372 msgstr "Réservation non autorisée"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33377 msgstr "Sur le titre "
33379 #. For the first occurrence,
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33384 msgid "On-site checkout"
33385 msgstr "Prêt sur place"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33389 msgid "On-site checkouts"
33390 msgstr "Prêts sur place"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33394 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33395 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33404 msgid "One borrowernumber per line."
33405 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33409 msgid "One number per line."
33410 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33414 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33416 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33421 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33422 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33426 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33427 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33431 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33432 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33436 msgid "Online Public Access Catalog"
33437 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33441 msgid "Online help"
33442 msgstr "Aide en ligne"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33446 msgid "Online resources:"
33447 msgstr "Ressources en ligne :"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33451 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33452 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33457 msgstr "Exemplaires seult :"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33461 msgid "Only KPZ file format is supported."
33462 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33466 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33467 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33471 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33472 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33476 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33477 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33482 msgstr "Exemplaire seult "
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33486 msgid "Only items currently available"
33487 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33491 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33492 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33496 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33498 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33504 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33505 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33508 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
33509 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
33510 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33519 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33523 msgstr "Ouvert (%s)"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33527 msgid "Open Document Spreadsheet"
33528 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33537 msgid "Open in new window"
33538 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33543 msgstr "Ouvert le :"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33552 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33553 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33557 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33558 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33563 msgstr "Ouvert le :"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33568 msgstr "Opérations"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33577 msgid "Optional module missing"
33578 msgstr "Module optionnel manquant"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33592 msgid "Or enter a list of record numbers"
33593 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33597 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33598 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33602 msgid "Or scan items one by one"
33603 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33607 msgid "Or use a patron list"
33608 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33634 msgstr "Coût de la commande"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33638 msgid "Order cost search"
33639 msgstr "Rechercher un coût de commande"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33644 msgstr "Date de la commande"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33649 msgid "Order date:"
33650 msgstr "Date de la commande :"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33655 msgid "Order from external source"
33656 msgstr "Commander d'une source externe"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33662 msgstr "Ligne de commande"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33666 msgid "Order line (parent)"
33667 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33671 msgid "Order line :"
33672 msgstr "Ligne de commande :"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33676 msgid "Order line search"
33677 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33681 msgid "Order line:"
33682 msgstr "Ligne de commande :"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33686 msgid "Order number"
33687 msgstr " Numéro de commande "
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33691 msgid "Order status: "
33692 msgstr "Statut de la commande : "
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33697 msgid "Order this one"
33698 msgstr "Commander celui-ci"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33702 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33703 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33716 msgid "Ordered amount"
33717 msgstr "Montant de la commande"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33722 msgid "Ordering information"
33723 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33727 msgid "Ordernumber"
33728 msgstr "Numéro de commande "
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33735 #. %1$s: booksellerfromname
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33738 msgid "Orders for %s"
33739 msgstr "Commandes pour %s"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33743 msgid "Orders from: "
33744 msgstr "Commandes créées par : "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33749 msgid "Orders search"
33750 msgstr "Recherche de commandes"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33754 msgid "Orders with uncertain prices"
33755 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33759 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33760 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33765 msgid "Organization"
33766 msgstr "Collectivité"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33770 msgid "Organization #:"
33771 msgstr "Collectivité n° :"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33776 msgid "Organization email: "
33777 msgstr "Courriel de la collectivité : "
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33781 msgid "Organization name: "
33782 msgstr "Nom de la collectivité : "
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33787 msgid "Organization phone: "
33788 msgstr "Téléphone de la collectivité : "
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33792 msgid "Organize by: "
33793 msgstr "Trié par : "
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33802 msgid "Original order line"
33803 msgstr " Ligne de commande d'origine "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33813 msgid "Other action"
33814 msgstr "Autre action"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33818 msgid "Other course reserves"
33819 msgstr "Autres réserves de cours"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33824 msgstr "Autres données"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33828 msgid "Other holdings"
33829 msgstr "Autres exemplaires"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33833 msgid "Other holdings:"
33834 msgstr "Autres exemplaires :"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33838 msgid "Other librarians"
33839 msgstr "Autres bibliothécaires"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33848 msgid "Other names"
33849 msgstr "Autres noms"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33853 msgid "Other options (choose one)"
33854 msgstr "Autres options (en choisir une)"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33859 msgid "Other phone"
33860 msgstr "Autre téléphone"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33867 msgid "Other phone: "
33868 msgstr "Autre téléphone : "
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33892 msgid "Output format"
33893 msgstr "Format de sortie"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33897 msgid "Output format "
33898 msgstr "Format de sortie "
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33902 msgid "Output format:"
33903 msgstr "Format de sortie :"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33907 msgid "Output to a file named: "
33908 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33913 msgstr "Résultat :"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33918 msgid "Outstanding"
33919 msgstr "Montant à recouvrer"
33921 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33922 #. %2$s: chargesamount
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33926 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33927 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33937 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33938 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33942 msgid "Overdue notice required: "
33943 msgstr "Message de retard requis : "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33948 msgid "Overdue notice/status triggers"
33949 msgstr "Paramétrage des relances"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33953 msgid "Overdue report"
33954 msgstr "Rapports de retards"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33959 msgid "Overdue status"
33960 msgstr "Statut en retard"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33970 msgid "Overdues with fines"
33971 msgstr "Retards avec amendes"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33976 msgstr "Retards :"
33978 #. INPUT type=submit
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33982 msgid "Override and renew"
33983 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33987 msgid "Override blocked renewals"
33988 msgstr "Outrepasser et renouveler"
33990 #. INPUT type=submit
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33993 msgid "Override limit and renew"
33994 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33998 msgid "Override renewal limit:"
33999 msgstr "Outrepasser renouvellement :"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
34003 msgid "Override restriction temporarily"
34004 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34008 msgid "Overwrite the existing one with this"
34009 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34013 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34014 msgstr "(3.x Interface Design)"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
34029 msgstr "Propriétaire : "
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
34043 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34044 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34048 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34049 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34053 msgid "Pablo Bianchi"
34054 msgstr "Pablo Bianchi"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34058 msgid "Packaging manager:"
34059 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
34061 #. For the first occurrence,
34062 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34063 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34067 msgid "Page %s %s "
34068 msgstr "Page %s %s "
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
34073 msgid "Page height:"
34074 msgstr "Hauteur de page :"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
34078 msgid "Page side: "
34079 msgstr "Côté de page: "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
34084 msgid "Page width:"
34085 msgstr "Largeur de page :"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34089 msgid "Paid for (unused)"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34095 msgstr "Payé pour ?"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
34100 msgstr "Bac papier :"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
34108 msgstr "Bac papier :"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34113 msgid "Partially received"
34114 msgstr "Partiellement reçu"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34118 msgid "Pasi Kallinen"
34119 msgstr "Pasi Kallinen"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34125 msgstr "Mot de passe"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34129 msgid "Password Updated"
34130 msgstr "Mot de passe mis à jour"
34132 #. For the first occurrence,
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34136 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34141 msgid "Password is too short"
34142 msgstr "Mot de passe trop court"
34144 #. %1$s: minPasswordLength
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34147 msgid "Password must be at least %s characters long."
34148 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34155 msgstr "Mot de passe :"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34161 msgstr "Mot de passe : "
34163 #. For the first occurrence,
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34168 msgid "Passwords do not match"
34169 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34173 msgid "Passwords do not match."
34174 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34178 msgid "Passwords will be displayed as text"
34179 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34183 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34184 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34188 msgid "Patent document"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34211 msgstr "Adhérent n° :"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34215 msgid "Patron account flags"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34220 msgid "Patron activity"
34221 msgstr "Activité de l'adhérent"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34225 msgid "Patron attribute type code missing"
34226 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34231 msgid "Patron attribute type code: "
34232 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34239 msgid "Patron attribute types"
34240 msgstr "Attributs adhérent"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34245 msgid "Patron attributes"
34246 msgstr "Attributs d'adhérents"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34250 msgid "Patron attributes: "
34251 msgstr "Attributs d'adhérents :"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34262 msgid "Patron card creator"
34263 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34267 msgid "Patron card creator home"
34268 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34272 msgid "Patron card templates"
34273 msgstr "Modèles de carte d'adhérent"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34280 msgid "Patron categories"
34281 msgstr "Catégories adhérent"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34293 msgid "Patron category"
34294 msgstr "Catégorie adhérent"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34298 msgid "Patron category administration"
34299 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34303 msgid "Patron category:"
34304 msgstr "Catégorie adhérent :"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34310 msgid "Patron category: "
34311 msgstr "Catégorie adhérent : "
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34315 msgid "Patron details"
34316 msgstr "Détails de publication"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34320 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34321 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34325 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34326 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34330 msgid "Patron flags:"
34331 msgstr "Blocages :"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34336 msgid "Patron has "
34337 msgstr "L'adhérent a "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34342 msgid "Patron has %s in fines."
34343 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
34345 #. %1$s: ItemsOnIssues
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34348 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34349 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
34351 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34352 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34356 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34357 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
34359 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34360 #. %2$s: creditsamount
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34364 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34365 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
34367 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34370 msgid "Patron has a restriction until %s."
34371 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
34373 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34378 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34381 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34386 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34387 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34391 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34392 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34396 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34398 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34402 msgid "Patron has nothing checked out."
34403 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34408 msgid "Patron has nothing on hold."
34409 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34414 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34415 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34419 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34420 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34424 msgid "Patron holds"
34425 msgstr "Adhérents avec réservations"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34429 msgid "Patron image failed to upload"
34430 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34434 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34435 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34439 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34440 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
34442 #. For the first occurrence,
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34449 msgid "Patron is RESTRICTED"
34450 msgstr "Adhérent bloqué"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34454 msgid "Patron is an adult"
34455 msgstr "L'adhérent est un adulte"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34460 msgid "Patron is currently unrestricted."
34461 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34466 msgid "Patron is restricted"
34467 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34471 msgid "Patron list: "
34472 msgstr "Liste d'adhérents : "
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34480 msgid "Patron lists"
34481 msgstr "Listes d'adhérents"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34485 msgid "Patron lists:"
34486 msgstr "Listes d'adhérents :"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34491 msgid "Patron messaging preferences"
34492 msgstr "Préférences de notification"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34496 msgid "Patron name"
34497 msgstr "Nom d'adhérent"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34501 msgid "Patron not found"
34502 msgstr "Usager non trouvé"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34506 msgid "Patron not found."
34507 msgstr "Adhérent non trouvé."
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34511 msgid "Patron not found:"
34512 msgstr "Adhérent non trouvé :"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34516 msgid "Patron notification:"
34517 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34522 msgid "Patron notification: "
34523 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34527 msgid "Patron records were last synced on: "
34528 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34532 msgid "Patron restrictions"
34533 msgstr "L'adhérent est suspendu"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34537 msgid "Patron search: "
34538 msgstr "Recherche Adhérents :"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34542 msgid "Patron selection"
34543 msgstr "Sélection d'un adhérent"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34548 msgid "Patron sort 1"
34549 msgstr "Tri adhérent 1"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34554 msgid "Patron sort 2"
34555 msgstr "Tri adhérent 2"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34559 msgid "Patron status"
34560 msgstr "Statut adhérent"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34564 msgid "Patron types and categories"
34565 msgstr "Catégories adhérent"
34567 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34570 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34571 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34576 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34577 "the local record was kept."
34579 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
34580 "mais l'enregistrement local a été gardé."
34582 #. For the first occurrence,
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34587 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34588 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
34590 #. For the first occurrence,
34591 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34592 #. %2$s: userdebarreddate
34594 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34598 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34600 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
34601 "explication : "
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34605 msgid "Patron's address in doubt"
34606 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34613 msgid "Patron's address is in doubt"
34614 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34618 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34620 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34624 msgid "Patron's address is in doubt."
34625 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34631 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34633 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34638 msgid "Patron's card has been reported lost."
34639 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34641 #. %1$s: IF ( expiry )
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34646 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34648 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34652 msgid "Patron's card is expired"
34653 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34657 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34658 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34664 msgid "Patron's card is lost"
34665 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34670 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34671 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34675 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34676 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34681 msgstr "Adhérent :"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34686 msgstr "Adhérent : "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34725 msgid "Patrons and circulation"
34726 msgstr "Adhérents et circulation"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34730 msgid "Patrons found for: "
34731 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34735 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34737 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34741 msgid "Patrons in list"
34742 msgstr "Adhérents dans la liste"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34747 msgid "Patrons requesting modifications"
34748 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34754 msgid "Patrons statistics"
34755 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34759 msgid "Patrons tables"
34760 msgstr "Détails de l'adhérent"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34764 msgid "Patrons to be added"
34765 msgstr "Adhérents à ajouter"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34770 msgid "Patrons who haven't checked out"
34771 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34775 msgid "Patrons with holds"
34776 msgstr "Adhérents avec réservations"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34781 msgid "Patrons with no checkouts"
34782 msgstr "Adhérents sans emprunts"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34790 msgid "Patrons with the most checkouts"
34791 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34795 msgid "Pattern name:"
34796 msgstr "Nom du modèle :"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34800 msgid "Paul Poulain"
34801 msgstr "Paul Poulain"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34806 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34807 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34809 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34814 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34815 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34817 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34822 #. INPUT type=submit name=paycollect
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34825 msgstr "Payer le montant"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34829 msgid "Pay an amount toward all fines"
34830 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34834 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34835 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34839 msgid "Pay an individual fine"
34840 msgstr "Payer individuellement une amende"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34845 msgstr "Payer l'amende"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34855 msgstr "Payer amendes"
34857 #. %1$s: borrower.firstname
34858 #. %2$s: borrower.surname
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34861 msgid "Pay fines for %s %s"
34862 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
34864 #. INPUT type=submit name=payselected
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34866 msgid "Pay selected"
34867 msgstr "Payer la sélection"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34871 msgid "Payment amount"
34872 msgstr "Montant du paiement"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34876 msgid "Payment note"
34877 msgstr "Note de paiement"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34881 msgid "Payment type"
34882 msgstr "Type de paiement"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34891 msgid "Peggy Thrasher"
34892 msgstr "Peggy Thrasher"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34904 msgstr "En suspens"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34908 msgid "Pending discharge requests"
34909 msgstr "Suggestions en attente"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34914 msgid "Pending offline circulation actions"
34915 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34920 msgid "Pending on-site checkouts"
34921 msgstr "Prêts sur place"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34925 msgid "Pending order"
34926 msgstr "Commandes à réceptionner"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34930 msgid "Pending orders"
34931 msgstr "Commandes à réceptionner"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34935 msgid "Pending suggestions"
34936 msgstr "Suggestions en attente"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34940 msgid "Pending tags"
34941 msgstr "Tags en attente"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34945 msgid "Perform a new search"
34946 msgstr "Nouvelle recherche"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34950 msgid "Perform batch deletion of items"
34951 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34955 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34956 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34960 msgid "Perform batch modification of items"
34961 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34965 msgid "Perform batch modification of patrons"
34966 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34970 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34971 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34976 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34977 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34982 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34983 "the AutoSelfCheckID"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34991 #. %1$s: IF budget_period_total
34992 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34996 msgid "Period allocated %s%s%s "
34997 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35001 msgid "Periodicity"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35006 msgid "Perl @INC: "
35007 msgstr "Perl @INC: "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35011 msgid "Perl interpreter: "
35012 msgstr "Interpréteur Perl : "
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35017 msgid "Perl modules"
35018 msgstr "Modules Perl"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35022 msgid "Perl version: "
35023 msgstr "Version PERL : "
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35027 msgid "Permanent library"
35028 msgstr " Site permanent "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35032 msgid "Permanent shelving location"
35033 msgstr "Toutes les localisations"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35037 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35038 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35042 msgid "Permanently delete these patrons"
35043 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
35047 msgid "Permissions: "
35048 msgstr "Permissions: "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35052 msgid "Peter Crellan Kelly"
35053 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
35057 msgid "Peter Lorimer"
35058 msgstr "Peter Lorimer"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35062 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35063 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35065 #. %1$s: branche.branchphone |html
35067 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35070 msgid "Ph: %s%s %s "
35071 msgstr "Tél.: %s%s %s "
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35075 msgid "Philippe Jaillon"
35076 msgstr "Philippe Jaillon"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35089 msgid "Phone number"
35090 msgstr "Numéro de téléphone"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35095 msgstr "Téléphone :"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35107 msgstr "Téléphone : "
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35112 msgid "Physical address: "
35113 msgstr "Adresse physique : "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35117 msgid "Physical details:"
35118 msgstr "Détails physiques :"
35120 #. INPUT type=submit name=pick
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35129 msgstr "Site de retrait :"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
35134 msgstr "Site de retrait :"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35139 msgid "Pickup library"
35140 msgstr "Site de retrait"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
35144 msgid "Pickup library is different"
35145 msgstr "Le site de retrait est différent"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35149 msgid "Pierrick Le Gall"
35150 msgstr "Pierrick Le Gall"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35154 msgid "Piotr Kowalski"
35155 msgstr "Piotr Kowalski"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
35159 msgid "Piotr Wejman"
35160 msgstr "Piotr Wejman"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35175 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35176 #. %2$s: title |html
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35179 msgid "Place a hold on %s%s"
35180 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35184 msgid "Place a hold on a specific item"
35185 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35189 msgid "Place a hold on the next available item "
35190 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35194 msgid "Place and modify holds for patrons"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35219 msgid "Place hold "
35222 #. For the first occurrence,
35223 #. %1$s: holdfor_firstname
35224 #. %2$s: holdfor_surname
35225 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35231 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35232 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35236 msgid "Place hold on this item?"
35237 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35241 msgid "Place hold?"
35242 msgstr "Réserver ?"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35246 msgid "Place holds for patrons"
35247 msgstr "Recherche adhérents"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35251 msgid "Place of publication"
35252 msgstr "Lieu de publication"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35258 msgstr "Commandé le"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35263 msgstr "Sujets (lieux)"
35265 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35269 msgstr "Planifier par %s"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35273 msgid "Plan by item types"
35274 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35278 msgid "Plan by libraries"
35279 msgstr "Planifier par site"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35283 msgid "Plan by months"
35284 msgstr "Planifier par mois"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35288 msgid "Planned date"
35289 msgstr "Date prévue"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35295 msgstr "Calendrier"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35300 msgstr "Calendrier "
35302 #. %1$s: budget_period_description
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35306 msgid "Planning for %s by %s"
35307 msgstr "Planification pour %s par %s"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35312 msgstr "Jouer le média"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35323 msgid "Please %supload%s one."
35324 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35328 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35329 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35334 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35337 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
35338 "recherche sur les exemplaires."
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35342 msgid "Please cancel the previous hold first"
35343 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35347 msgid "Please check at least one action"
35348 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35352 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35353 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
35355 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35361 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35362 "less than 30 days. %s %s "
35364 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %s Merci de sélectionner "
35365 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours %s %s %s "
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35369 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35371 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35375 msgid "Please choose a file to upload"
35376 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35380 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35381 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35385 msgid "Please choose a vendor."
35386 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35390 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35391 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35395 msgid "Please choose at least one external target"
35396 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35400 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35401 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35405 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35406 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35412 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35413 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35415 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
35416 "l'autre sera supprimée."
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35420 msgid "Please click 'Next' to continue "
35421 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35425 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35426 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35430 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35432 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35437 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35438 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35442 msgid "Please confirm checkout"
35443 msgstr "Confirmez le prêt"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35447 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35448 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35452 msgid "Please contact your system administrator"
35453 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35457 msgid "Please correct these errors and "
35458 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35462 msgid "Please create the database before continuing."
35463 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35467 msgid "Please define one"
35468 msgstr "Merci d'en créer un"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35472 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35473 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35477 msgid "Please enable Javascript:"
35478 msgstr "Merci d'activer Javascript"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35482 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35483 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35487 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35489 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35493 msgid "Please enter a name for this pattern"
35494 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35498 msgid "Please enter a number of items to create."
35499 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35504 msgid "Please enter a search term."
35505 msgstr "Merci de saisir une date valide."
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35509 msgid "Please enter a valid URL."
35510 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35514 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35515 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35519 msgid "Please enter a valid date."
35520 msgstr "Merci de saisir une date valide."
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35524 msgid "Please enter a valid email address."
35525 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35529 msgid "Please enter a valid number."
35530 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35534 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35535 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35539 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35540 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35544 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35545 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35549 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35550 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35554 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35555 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35559 msgid "Please enter at least {0} characters."
35560 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35564 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35565 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35569 msgid "Please enter only digits."
35570 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35574 msgid "Please enter the same value again."
35575 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35579 msgid "Please enter your username and password:"
35580 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35584 msgid "Please fill at least one template."
35585 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35589 msgid "Please fix this field."
35590 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35594 msgid "Please log in again"
35595 msgstr "Merci de vous reconnecter"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35600 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35601 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35602 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35604 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
35605 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
35606 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
35607 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
35608 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35612 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35613 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35619 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35620 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35621 "Reference Manager or ProCite."
35623 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
35624 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
35625 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
35627 #. For the first occurrence,
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35632 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35634 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
35637 #. For the first occurrence,
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35641 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35643 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35649 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35650 "listed, please inform your systems administrator."
35652 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35653 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35657 msgid "Please put the "
35658 msgstr "Merci de sélectionner un "
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35663 msgid "Please return "
35664 msgstr "Merci de renvoyer "
35666 #. %1$s: errmsgloo.msg
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35669 msgid "Please return item to home library: %s"
35670 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
35672 #. %1$s: errmsgloo.msg
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35675 msgid "Please return to %s"
35676 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35678 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35682 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35683 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35685 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
35686 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35693 msgid "Please review the error log for more details."
35694 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35698 msgid "Please select ..."
35699 msgstr "Merci de sélectionner..."
35701 #. For the first occurrence,
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35705 msgid "Please select a %s."
35706 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35711 msgid "Please select a modification template."
35712 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
35714 #. For the first occurrence,
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35719 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35721 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
35722 "que vous souhaitez supprimer."
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35726 msgid "Please select an ods or xml file"
35727 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35731 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35732 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
35734 #. For the first occurrence,
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35738 msgid "Please select at least label to delete."
35739 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
35741 #. For the first occurrence,
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35745 msgid "Please select at least one batch to export."
35746 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
35748 #. For the first occurrence,
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35751 msgid "Please select at least one card to export."
35752 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35756 msgid "Please select at least one issue."
35757 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
35759 #. For the first occurrence,
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35763 msgid "Please select at least one item to delete."
35764 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
35766 #. For the first occurrence,
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35770 msgid "Please select at least one item to export."
35771 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
35773 #. For the first occurrence,
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35777 msgid "Please select at least one item."
35778 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
35780 #. For the first occurrence,
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35783 msgid "Please select at least one label to export."
35784 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35789 msgid "Please select at least one record to process"
35790 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35794 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35795 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35799 msgid "Please select image(s) to %s."
35800 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s. "
35802 #. For the first occurrence,
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35806 msgid "Please select only one %s to %s."
35807 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35811 msgid "Please specify title and content for %s"
35812 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35816 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35818 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
35821 #. For the first occurrence,
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35825 msgid "Please upload a file first."
35826 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35832 msgid "Please verify that it exists."
35833 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35837 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35839 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35845 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35847 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35852 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35853 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35857 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35858 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35862 msgid "Plugin Version"
35863 msgstr "Version du plugin"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35870 msgstr "Plugin :"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35882 msgid "Plugins disabled!"
35883 msgstr "Plugins désactivés!"
35885 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35886 #. %2$s: codes_loo.code
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35889 msgid "Policy for %s: %s"
35890 msgstr "Transferts %s : %s"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35894 msgid "Polski (Polish)"
35895 msgstr "Polski (Polonais)"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35899 msgid "Polytechnic University"
35900 msgstr "Polytechnic University"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35905 msgstr "Popularité"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35910 msgid "Popularity (least to most)"
35911 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35916 msgid "Popularity (most to least)"
35917 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35921 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35923 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35929 msgstr "Port : "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35933 msgid "Português (Portuguese)"
35934 msgstr "Português (Portugais)"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35940 msgstr "Position : "
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35945 msgid "Postal address: "
35946 msgstr "Adresse postale : "
35948 #. %1$s: koha_new.newdate
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35951 msgid "Posted on %s "
35952 msgstr "Posté le : %s "
35954 #. %1$s: koha_new.newdate
35955 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35958 msgid "Posted on %s %s "
35959 msgstr "Posté le %s %s "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35963 msgid "Pre-adolescent"
35964 msgstr "Pré-adolescent"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35968 msgid "Predefined notes: "
35969 msgstr "Notes pré-définies : "
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35973 msgid "Prediction pattern"
35974 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35981 msgstr "Préférences"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35985 msgid "Preferences and parameters"
35986 msgstr "Préférences et paramètres"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35991 msgstr "Préscolaire"
35993 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35996 msgid "Preselected"
35997 msgstr "Présélectionné"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36001 msgid "Preselected (searched by default): "
36002 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36016 msgstr "Prévisualisation"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36025 msgid "Preview MARC"
36026 msgstr "Aperçu Notice"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36031 msgid "Preview card"
36032 msgstr "Aperçu Carte"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36036 msgid "Preview routing list for "
36037 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
36039 #. For the first occurrence,
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36047 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36050 msgid "Previous Page"
36051 msgstr "Page précédente"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36056 msgid "Previous borrower:"
36057 msgstr "Emprunteur précédent :"
36059 #. For the first occurrence,
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36064 msgid "Previous checkouts"
36065 msgstr "Prêts précédents"
36067 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36069 msgid "Previous page"
36070 msgstr "Page précédente"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36074 msgid "Previous records"
36075 msgstr "Notices précédentes"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36080 msgid "Previous sessions"
36081 msgstr "Sessions précédentes"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36097 msgid "Price effective from"
36098 msgstr "Prix effectif de"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36102 msgid "Price exc. taxes"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
36107 msgid "Price inc. taxes"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
36114 msgstr "Prix :"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36119 msgstr "Prix :"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36129 msgid "Primary acquisitions contact"
36130 msgstr "Référent pour les acquisitions"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36134 msgid "Primary email"
36135 msgstr "Courriel principal"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36140 msgid "Primary email:"
36141 msgstr "Courriel principal :"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
36146 msgid "Primary phone"
36147 msgstr "Téléphone principal"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36154 msgid "Primary phone: "
36155 msgstr "Téléphone principal : "
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36160 msgid "Primary serials contact"
36161 msgstr "Référent pour les périodiques"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36182 msgid "Print Notices for %s"
36183 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
36185 #. For the first occurrence,
36186 #. %1$s: cardnumber
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36191 msgid "Print Receipt for %s"
36192 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
36194 #. INPUT type=submit
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
36196 msgid "Print and confirm"
36197 msgstr "Imprimer et confirmer"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36201 msgid "Print card number as barcode: "
36202 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36206 msgid "Print card number as text under barcode: "
36207 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36211 msgid "Print label"
36212 msgstr "Imprimer étiquette"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36218 msgstr "Imprimer la liste"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36222 msgid "Print quick slip"
36223 msgstr "Imprimer ticket rapide"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36230 msgstr "Imprimer ticket"
36232 #. INPUT type=submit
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36236 msgid "Print slip and confirm"
36237 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
36239 #. INPUT type=submit
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36241 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36242 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36246 msgid "Print summary"
36247 msgstr "Imprimer le résumé"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36251 msgid "Print this basket group in PDF"
36252 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36256 msgid "Print this label"
36257 msgstr "Imprimer cette étiquette"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36266 msgid "Printer added"
36267 msgstr "Imprimante ajoutée"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36271 msgid "Printer deleted"
36272 msgstr "Imprimante supprimée"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36276 msgid "Printer name"
36277 msgstr "Nom de l'imprimante :"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36284 msgid "Printer name:"
36285 msgstr "Nom de l'imprimante :"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36290 msgid "Printer name: "
36291 msgstr "Nom de l'imprimante : "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36295 msgid "Printer profile"
36296 msgstr "Profils d'imprimante"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36302 msgid "Printer profiles"
36303 msgstr "Profils d'imprimante"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36307 msgid "Printer search:"
36308 msgstr "Recherche imprimante :"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36313 msgstr "Imprimante : "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36322 msgstr "Imprimantes"
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36334 msgid "Privacy Pref:"
36335 msgstr "Vie privée :"
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36339 msgid "Privacy settings"
36340 msgstr "Paramètres de confidentialité"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36352 msgid "Private list:"
36353 msgstr "Liste privée :"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36357 msgid "Private lists"
36358 msgstr "Listes privées"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36362 msgid "Problem sending the cart..."
36363 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36367 msgid "Problem sending the list..."
36368 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36375 #. INPUT type=button
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36380 #. INPUT type=submit
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36382 msgid "Process images"
36383 msgstr "Traitement des images"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36387 msgid "Processing "
36388 msgstr "Calcul en cours "
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36392 msgid "Processing authority records"
36393 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36397 msgid "Processing bibliographic records"
36398 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
36400 #. For the first occurrence,
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36406 msgid "Processing..."
36407 msgstr "En cours..."
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36412 msgid "Professional"
36413 msgstr "Professionnel"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36418 msgstr "Profil :"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36423 msgid "Profile MARC fields: "
36424 msgstr "Champs MARC du profil : "
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36429 msgid "Profile SQL fields: "
36430 msgstr "Champs SQL du profil : "
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36435 msgid "Profile description: "
36436 msgstr "Description du profil : "
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36441 msgid "Profile name: "
36442 msgstr "Nom du profil : "
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36447 msgid "Profile settings"
36448 msgstr "Réglage du profil"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36453 msgid "Profile type: "
36454 msgstr "Type du profil :"
36456 #. For the first occurrence,
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36461 msgid "Profile unassigned %s "
36462 msgstr "Profil non attribué %s "
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36468 msgstr "Profil :"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36472 msgid "Programmed texts"
36473 msgstr "Textes de programmes"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36478 msgstr "Propriétés"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36482 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36483 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36497 msgid "Public list:"
36498 msgstr "Liste publique :"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36505 msgid "Public lists"
36506 msgstr "Listes publiques"
36508 #. For the first occurrence,
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36512 msgid "Public lists:"
36513 msgstr "Listes publiques :"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36520 msgid "Public note"
36521 msgstr "Note publique"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36529 msgid "Public note:"
36530 msgstr "Note publique :"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36534 msgid "Public notes"
36535 msgstr "Note publique"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36545 msgid "Publication date"
36546 msgstr "Date de publication"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36550 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36551 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36555 msgid "Publication date: "
36556 msgstr "Date de publication : "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36560 msgid "Publication details"
36561 msgstr "Détails de publication"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36566 msgid "Publication place:"
36567 msgstr "Lieu de publication :"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36572 msgid "Publication year"
36573 msgstr "Année de publication"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36579 msgid "Publication year:"
36580 msgstr "Année de publication :"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36585 msgid "Publication year: "
36586 msgstr "Année de publication : "
36588 #. %1$s: publicationyear
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36591 msgid "Publication year: %s"
36592 msgstr "Année de publication : %s"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36597 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36598 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36603 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36604 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36609 msgid "Published by:"
36610 msgstr "édité par :"
36612 #. For the first occurrence,
36613 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36614 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36615 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36617 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36618 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36620 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36621 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36626 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36627 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36631 msgid "Published date"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36636 msgid "Published on"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36653 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36657 msgid "Publisher :%s%s "
36658 msgstr "Éditeur : %s%s "
36660 #. %1$s: order.publishercode
36662 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36665 msgid "Publisher :%s%s %s "
36666 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36670 msgid "Publisher location"
36671 msgstr "Lieu de publication"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36684 msgstr "Éditeur :"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36689 msgid "Publisher: "
36690 msgstr "Éditeur : "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36695 msgid "Publisher: %s"
36696 msgstr "Éditeur : %s"
36698 #. %1$s: loop_order.publishercode
36700 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36703 msgid "Publisher:%s%s %s "
36704 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36709 msgid "Pull this many items"
36710 msgstr "Traiter ces exemplaires"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36715 msgid "Purchase suggestions"
36716 msgstr "Suggestions d'achat"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36727 msgid "Quality assurance manager:"
36728 msgstr "Manager assurance qualité :"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36732 msgid "Quality assurance team:"
36733 msgstr "Equipe assurance qualité :"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36745 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36746 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36750 msgid "Quantity received"
36751 msgstr "Quantité reçue :"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36755 msgid "Quantity received: "
36756 msgstr "Quantité reçue : "
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36760 msgid "Quantity search"
36761 msgstr "Rechercher une quantité"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36765 msgid "Quantity to receive: "
36766 msgstr "Quantité à recevoir : "
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36773 msgstr "Quantité : "
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36778 msgstr "File d'attente"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36784 msgstr "File d'attente : "
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36790 msgid "Quick spine label creator"
36791 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36797 msgid "Quote editor"
36798 msgstr "Éditeur de citations"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36802 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36803 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36807 msgid "Quote uploader"
36808 msgstr "Chargeur de citation"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36812 msgid "Réinitialiser"
36813 msgstr "Réinitialiser"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36827 msgid "RRP tax exc."
36828 msgstr "Prix public HT"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36833 msgid "RRP tax inc."
36834 msgstr "Prix public TTC"
36836 #. %1$s: heading | html
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36840 msgstr "Terme associé : %s"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36844 msgid "Rachel Dustin"
36845 msgstr "Rachel Dustin"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36849 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36850 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36854 msgid "Rafal Kopaczka"
36855 msgstr "Rafal Kopaczka"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36866 msgid "Rank (display order): "
36867 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36871 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36872 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36883 msgstr "Taux : "
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36887 msgid "Raw (any): "
36888 msgstr "Partout : "
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36898 msgid "Reason for suggestion: "
36899 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36903 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36905 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36912 msgstr "Réceptionner"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36916 msgid "Receive a new shipment"
36917 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36921 msgid "Receive date"
36922 msgstr "Date de réception"
36925 #. %2$s: IF ( invoice )
36928 #. %5$s: ordernumber
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36931 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36933 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36937 msgid "Receive shipment"
36938 msgstr "Réceptionner colis"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36942 msgid "Receive shipment from vendor "
36943 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36947 msgid "Receive shipments"
36948 msgstr "Réceptionner des colis"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36968 msgid "Received biblios"
36969 msgstr "Titres reçus"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36973 msgid "Received by:"
36974 msgstr "Réceptionné par :"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36979 msgid "Received issues"
36980 msgstr "Fascicules reçus"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36984 msgid "Received issues:"
36985 msgstr "Fascicules reçus :"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36989 msgid "Received items"
36990 msgstr "Exemplaires reçus"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36995 msgid "Received on"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37002 msgid "Received with thanks from %s %s "
37003 msgstr "Reçu de %s %s "
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37007 msgid "Receives claims for late issues"
37008 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37012 msgid "Receives claims for late orders"
37013 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
37017 msgid "Receives overdue notices: "
37018 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
37020 #. INPUT type=submit
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37027 msgid "Recipients:"
37028 msgstr "Destinataires:"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37037 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37039 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37044 msgid "Record matching rule:"
37045 msgstr "Règle de concordance :"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37052 msgid "Record matching rules"
37053 msgstr "Règles de concordance"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37058 msgid "Record number list (one per line): "
37059 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37065 msgid "Record type"
37066 msgstr "Type de notice"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37070 msgid "Record type:"
37071 msgstr "Type de notice:"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37076 msgid "Record type: "
37077 msgstr "Type de notice: "
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37086 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37087 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37096 msgid "Refine results"
37097 msgstr "Affiner les résultats"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37101 msgid "Refine results:"
37102 msgstr "Affiner la recherche :"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37106 msgid "Refine your search"
37107 msgstr "Affiner votre recherche"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37112 msgstr "Remboursements"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37118 msgstr "Expression régulière"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37123 msgid "Registration date"
37124 msgstr "Date d'inscription"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37129 msgid "Registration date: "
37130 msgstr "Date d'inscription : "
37132 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37135 msgid "Registration date: %s"
37136 msgstr "Date d'inscription : %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
37140 msgid "Regula Sebastiao"
37141 msgstr "Regula Sebastiao"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37145 msgid "Regular print"
37146 msgstr "Impression normale"
37148 #. For the first occurrence,
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37172 msgid "Rejected tags"
37173 msgstr "Tags rejetés"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37177 msgid "Relationship"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37182 msgid "Relationship information"
37183 msgstr "Information de relation"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37187 msgid "Relationship: "
37188 msgstr "Relation : "
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37193 msgid "Relatives' checkouts"
37194 msgstr "Prêts de la famille"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37198 msgid "Release maintainers:"
37199 msgstr "Release maintainers:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37203 msgid "Release manager:"
37204 msgstr "Release manager:"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37209 msgstr "Pertinence"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37213 msgid "Remaining circulation permissions"
37214 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37218 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37223 msgid "Remaining system parameters permissions"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37228 msgid "Remember for next check in:"
37229 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37234 msgid "Remember for session:"
37235 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37239 msgid "Reminder Date"
37240 msgstr "Date de rappel"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37246 msgstr " Rappel : "
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37250 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37251 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37256 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37257 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37259 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
37260 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
37261 "exemplaires attachés!"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37265 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37266 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37270 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37271 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37275 msgid "Remote image"
37276 msgstr "Image distante"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37280 msgid "Remote image:"
37281 msgstr "Image distante :"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37285 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37286 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37305 msgstr "Supprimer "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37309 msgid "Remove course reserves"
37310 msgstr "Autres réserves de cours"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37315 msgid "Remove duplicates"
37316 msgstr "Enlever les doublons"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37320 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37321 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37326 msgid "Remove item from collection"
37327 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37331 msgid "Remove item(s)"
37332 msgstr "Enlever les élements"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37336 msgid "Remove non-local items"
37337 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
37339 #. INPUT type=button
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37341 msgid "Remove owner"
37342 msgstr "Supprimer le propriétaire"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37346 msgid "Remove restriction?"
37347 msgstr "Lever la suspension?"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37352 msgid "Remove selected"
37353 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37357 msgid "Remove selected items"
37358 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
37360 #. INPUT type=submit
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37362 msgid "Remove selected patrons"
37363 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
37365 #. INPUT type=submit
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37368 msgstr "Supprimer ce tag"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37374 msgid "Remove this match check"
37375 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37381 msgid "Remove this match point"
37382 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37387 msgstr "Supprimer?"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37400 msgstr "Renouveler"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37405 msgstr "Renouveler "
37407 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37411 msgstr "Renouveler n° %s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37415 msgid "Renew a subscription"
37416 msgstr "Renouveler cet abonnement"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37421 msgstr "Tout renouveler"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37425 msgid "Renew failed:"
37426 msgstr "Échec du renouvellement :"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37430 msgid "Renew or check in selected items"
37431 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37436 msgid "Renew patron"
37437 msgstr "Renouveler l'adhérent"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37441 msgid "Renew this subscription"
37442 msgstr "Renouveler cet abonnement"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37447 msgstr "Renouvellement"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37451 msgid "Renewal due date:"
37452 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37457 msgid "Renewal period"
37458 msgstr "Période de renouvellement"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37463 msgid "Renewals allowed (count)"
37464 msgstr "Prolongations (Nbre)"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37474 msgstr "Renouvelé "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37478 msgid "Renewed, due:"
37479 msgstr "Renouvelé, retour le :"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37483 msgid "Rental charge"
37484 msgstr "Coût du prêt"
37486 #. %1$s: RENTALCHARGE
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37489 msgid "Rental charge for this item: %s"
37490 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37494 msgid "Rental charge:"
37495 msgstr "Coût du prêt :"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37499 msgid "Rental charge: "
37500 msgstr "Coût du prêt : "
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37505 msgid "Rental discount (%%)"
37506 msgstr "Remise (%%)"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37523 msgid "Reopen this basket"
37524 msgstr "Réouvrir ce panier"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37528 msgid "Reopen this basket group"
37529 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37534 msgstr "Réouvrir : "
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37539 msgstr "Coût de remplacement"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37546 msgid "Repeat this Tag"
37547 msgstr "Répéter ce champ"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37561 msgid "Repeatable: "
37562 msgstr "Répétable : "
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37566 msgid "Replace all patron attributes"
37567 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37571 msgid "Replace existing covers"
37572 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37576 msgid "Replace only included patron attributes"
37578 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37582 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37583 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37589 msgid "Replacement cost: "
37590 msgstr "Prix public : "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37594 msgid "Replacement price"
37595 msgstr "Prix public"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37599 msgid "Replacement price:"
37600 msgstr "Prix public :"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37604 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37605 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
37607 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37611 msgstr "Rapport %s"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37616 msgid "Report Plugins"
37617 msgstr "Plugins de rapport"
37619 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37620 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37621 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37622 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37623 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37624 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37628 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37631 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
37632 "vers %s (%s - %s)"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37636 msgid "Report group:"
37637 msgstr "Groupe de rapports:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37646 msgid "Report is public:"
37647 msgstr "Rapport public :"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37651 msgid "Report name"
37652 msgstr "Nom du rapport"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37656 msgid "Report name:"
37657 msgstr "Nom du rapport :"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37662 msgid "Report name: "
37663 msgstr "Nom du rapport : "
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37667 msgid "Report subgroup:"
37668 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37673 msgstr "Rapport :"
37675 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37678 msgid "Reported on %s"
37679 msgstr "Rapport établi le : %s"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37709 msgid "Reports Dictionary"
37710 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37715 msgid "Reports dictionary"
37716 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37718 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37719 #. %2$s: mainloo.branchname
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37723 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37724 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37728 msgid "Reports tables"
37729 msgstr "Nom du rapport"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37734 msgstr "Obligatoire"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37878 msgstr "Obligatoire"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37882 msgid "Required field"
37883 msgstr "Champ obligatoire"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37887 msgid "Required fields cannot be cleared"
37888 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37892 msgid "Required for staff login."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37897 msgid "Required match checks"
37898 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37902 msgid "Required module missing"
37903 msgstr "Modules Perl absents"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37907 msgid "Requires override of hold policy"
37908 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37912 msgid "Reserve cancelled"
37913 msgstr "Réservation annulée"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37917 msgid "Reserve found"
37918 msgstr "Réservation trouvée"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37925 #. INPUT type=reset
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37933 msgstr "Réinitialiser"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37937 msgid "Reset filter"
37938 msgstr "Effacer les filtres"
37940 #. INPUT type=submit name=submit
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37952 msgid "Restrict access to: "
37953 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37966 msgid "Restricted [until] flag"
37967 msgstr "Fanion suspendu [until]"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37971 msgid "Restricted:"
37972 msgstr "Suspendu :"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37976 msgid "Restriction overridden temporarily"
37977 msgstr "Suspension temporairement levée"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37981 msgid "Restriction overridden temporarily."
37982 msgstr "Suspension temporairement levée."
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38008 #. %3$s: IF ( total )
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38013 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38014 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38021 msgid "Results %s to %s of %s"
38022 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38029 msgid "Results %s to %s of %s "
38030 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38034 msgid "Results for Authority Records"
38035 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38039 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38040 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38044 msgid "Results per page :"
38045 msgstr "Résultats par page :"
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38050 msgid "Resume all suspended holds"
38051 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38055 msgid "Return date"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
38061 msgid "Return policy"
38062 msgstr "Politique de retour"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38067 msgid "Return to batch item deletion"
38068 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38072 msgid "Return to batch item modification"
38073 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38077 msgid "Return to issuing rules"
38078 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38082 msgid "Return to items search fields overview page"
38084 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38088 msgid "Return to patron detail"
38089 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38093 msgid "Return to previous page"
38094 msgstr "Retour aux résultats"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38098 msgid "Return to results"
38099 msgstr "Retour aux résultats"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38107 msgid "Return to rotating collections home"
38108 msgstr "Retour au module collections tournantes"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38112 msgid "Return to sets management"
38113 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38117 msgid "Return to spine label printer"
38118 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38123 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38124 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38128 msgid "Return to the basket without making a new order."
38129 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38133 msgid "Return to tools"
38134 msgstr "Retour au Outils"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38138 msgid "Return to: "
38139 msgstr "Rendre à : "
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38143 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38144 msgstr "Return-Path (si différent du courriel) :"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38154 msgstr "Annuler le paiement"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38158 msgid "Revert waiting status"
38159 msgstr "mis de coté"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38175 msgstr "Commentaires"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38179 msgid "Ricardo Dias Marques"
38180 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38184 msgid "Richard Anderson"
38185 msgstr "Richard Anderson"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
38189 msgid "Rick Welykochy"
38190 msgstr "Rick Welykochy"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
38194 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38195 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
38199 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38200 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38204 msgid "Robert Williams"
38205 msgstr "Robert Williams"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38209 msgid "Robin Sheat"
38210 msgstr "Robin Sheat"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38214 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38215 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38219 msgid "Rochelle Healy"
38220 msgstr "Rochelle Healy"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38225 msgstr "Roger Buck"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38229 msgid "Rolando Isidoro"
38230 msgstr "Rolando Isidoro"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38234 msgid "Rollover at:"
38235 msgstr "Retour à :"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38240 msgstr "Retour :"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38244 msgid "Română (Romanian)"
38245 msgstr "Română (Roumain)"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38250 msgstr "Roman Amor"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38254 msgid "Romina Racca"
38255 msgstr "Romina Racca"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38259 msgid "Ron Wickersham"
38260 msgstr "Ron Wickersham"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38269 msgid "Rotating collections"
38270 msgstr "Collections tournantes"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38277 msgstr "Liste de routage"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38281 msgid "Routing list"
38282 msgstr "Liste de routage"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38286 msgid "Routing lists"
38287 msgstr "Listes de routage"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38292 msgstr "Routage :"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38306 msgid "Rows per page: "
38307 msgstr "Réponses par page : "
38309 #. %1$s: IF ( branch )
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38315 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38316 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38326 msgstr "Exécuter le rapport"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38330 msgid "Run report "
38331 msgstr "Exécuter le rapport"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38335 msgid "Run reports"
38336 msgstr "Exécuter le rapport"
38338 #. INPUT type=submit
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38340 msgid "Run the report"
38341 msgstr "Exécuter le rapport"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38345 msgid "Run this report"
38346 msgstr "Exécuter le rapport"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38351 msgstr "Lancer l'outil"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38355 msgid "Russel Garlick"
38356 msgstr "Russel Garlick"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38360 msgid "Ryan Higgins"
38361 msgstr "Ryan Higgins"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38365 msgid "SAN-Ouest Provence"
38366 msgstr "SAN Ouest-Provence"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38370 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38371 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38380 msgid "SIP media type: "
38381 msgstr "Type de support SIP :"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38390 msgid "SMS Messaging"
38391 msgstr "système de SMS"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38395 msgid "SMS alert number"
38396 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38401 msgid "SMS number:"
38402 msgstr "Numéro SMS :"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38415 msgstr "SQL :"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38419 msgid "SRU Search fields mapping: "
38420 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38424 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38425 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38439 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38440 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38444 msgid "Sam Sanders"
38445 msgstr "Sam Sanders"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38449 msgid "Samanta Tello"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38454 msgid "Samuel Crosby"
38455 msgstr "Samuel Crosby"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38465 msgstr "Satisfait "
38467 #. For the first occurrence,
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38482 #. INPUT type=submit
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38555 msgstr "Enregistrer"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38561 msgstr "Enregistrer "
38563 #. INPUT type=button
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38565 msgid "Save Changes"
38566 msgstr "Enregistrer"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38570 msgid "Save Record"
38571 msgstr "Enregistrer"
38573 #. For the first occurrence,
38574 #. %1$s: TAB.tab_title
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38578 msgid "Save all %s preferences"
38579 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38583 msgid "Save and continue editing"
38584 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38588 msgid "Save and edit items"
38589 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
38591 #. INPUT type=submit name=ok
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38593 msgid "Save and preview routing slip"
38594 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38598 msgid "Save and view record"
38599 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
38601 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38604 msgid "Save anyway"
38605 msgstr "Sauvegardr quand même"
38607 #. INPUT type=button
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38609 msgid "Save as new pattern"
38610 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
38612 #. INPUT type=submit
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38621 msgid "Save changes"
38622 msgstr "Enregistrer les modifications"
38624 #. INPUT type=submit name=submit
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38626 msgid "Save compound"
38627 msgstr "Enregistrer"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38631 msgid "Save configuration"
38632 msgstr "Sauvegarder la configuration"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38636 msgid "Save quotes"
38637 msgstr "Citations nregistrées"
38639 #. INPUT type=submit name=submit
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38642 msgid "Save report"
38643 msgstr "Enregistrer le rapport"
38645 #. INPUT type=submit
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38647 msgid "Save subscription"
38648 msgstr "Enregistrer abonnement"
38650 #. INPUT type=submit
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38652 msgid "Save subscription history"
38653 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38657 msgid "Save your custom report"
38658 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38662 msgid "Saved preference %s"
38663 msgstr "Préférence enregistrée %s"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38667 msgid "Saved report results"
38668 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38677 msgid "Saved reports"
38678 msgstr "Rapports sauvegardés"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38682 msgid "Saved reports page"
38683 msgstr "Rapports sauvegardés"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38687 msgid "Saved results"
38688 msgstr "Résultats sauvegardés"
38690 #. For the first occurrence,
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38695 msgstr "Enregistrement en cours..."
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38699 msgid "Savitra Sirohi"
38700 msgstr "Savitra Sirohi"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38704 msgid "Scale height (relative to card): "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38709 msgid "Scale width (relative to card): "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38714 msgid "Scan Index for: "
38715 msgstr "Parcourir l'index pour : "
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38723 msgid "Scan a barcode to check in:"
38724 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38728 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38729 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38733 msgid "Scan index:"
38734 msgstr "Parcourir l'index :"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38738 msgid "Scan indexes"
38739 msgstr "Parcourir les index"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38749 msgid "Schedule tasks to run"
38750 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38754 msgid "Schedule this report to run using the: "
38755 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
38757 #. For the first occurrence,
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38760 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38761 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38765 msgid "Scheduler tool"
38766 msgstr "Planification"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38773 msgstr "Score : "
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38782 msgid "Sean Hamlin"
38783 msgstr "Sean Hamlin"
38785 #. INPUT type=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38831 msgstr "Rechercher"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38837 msgid "Search ISSN"
38838 msgstr "Rechercher un ISSN"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38842 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38843 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38850 msgid "Search [% field.name %]"
38851 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38855 msgid "Search all headings"
38856 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38860 msgid "Search between two dates"
38861 msgstr "Chercher entre deux dates"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38865 msgid "Search by contract name or/and description:"
38866 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38870 msgid "Search by patron category name:"
38871 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38875 msgid "Search call number:"
38876 msgstr "Recherche une cote"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38881 msgid "Search callnumber"
38882 msgstr "Recherche une cote"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38886 msgid "Search cities"
38887 msgstr "Recherche commune"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38892 msgid "Search claim count"
38893 msgstr " Recherche d'emplacement "
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38898 msgid "Search claim date"
38899 msgstr "Recherche commune"
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38903 msgid "Search contracts"
38904 msgstr "Rechercher des contrats"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38908 msgid "Search currencies"
38909 msgstr "Recherche devises"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38913 msgid "Search existing notices:"
38914 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38918 msgid "Search existing records"
38919 msgstr "Recherche des notices existantes"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38923 msgid "Search expiration date"
38924 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38929 msgid "Search fields:"
38930 msgstr "Champs de recherche:"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38934 msgid "Search filters"
38935 msgstr "Filtres de recherche"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38939 msgid "Search for "
38940 msgstr "Recherche de "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38944 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38945 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38949 msgid "Search for a vendor"
38950 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38954 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38955 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38959 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38960 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38964 msgid "Search for another record"
38965 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38967 #. %1$s: IF ( batch_id )
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38972 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38973 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38977 msgid "Search for patron"
38978 msgstr "Recherche adhérents"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38982 msgid "Search for record"
38983 msgstr "Chercher une notice"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38987 msgid "Search for tag:"
38988 msgstr "Rechercher le champ :"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38993 msgid "Search for this Author"
38994 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38998 msgid "Search funds"
38999 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39003 msgid "Search funds:"
39004 msgstr "Rechercher des postes budgétaires :"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39009 msgid "Search history"
39010 msgstr " Historique de recherche de "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39014 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39016 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39022 msgid "Search index: "
39023 msgstr "Recherche index : "
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39028 msgid "Search issue number"
39029 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39035 msgid "Search library"
39036 msgstr "Recherche un site"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39041 msgid "Search location"
39042 msgstr " Recherche d'emplacement "
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39046 msgid "Search main heading"
39047 msgstr "Recherche vedette"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39052 msgid "Search notes"
39053 msgstr "Rechercher des notes"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39057 msgid "Search notices"
39058 msgstr "Recherche des notifications"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39063 msgstr "Rechercher"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39067 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39068 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39072 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39073 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39077 msgid "Search options"
39078 msgstr "Options de recherche"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39082 msgid "Search orders"
39083 msgstr "Recherche de commandes"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39087 msgid "Search orders:"
39088 msgstr "Recherche commandes :"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39092 msgid "Search patron categories"
39093 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39098 msgid "Search patrons"
39099 msgstr "Recherche adhérents"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39103 msgid "Search printers"
39104 msgstr "Recherche imprimantes"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39110 msgid "Search results"
39111 msgstr "Résultats de la recherche"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39118 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39119 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39124 msgid "Search since"
39125 msgstr "Recherche index : "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39130 msgid "Search status"
39131 msgstr "Cibles de recherche "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39135 msgid "Search stop words"
39136 msgstr "Recherche mots vides"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39140 msgid "Search string matches: "
39141 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39147 msgid "Search subscriptions"
39148 msgstr "Recherche abonnements"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39153 msgid "Search subscriptions:"
39154 msgstr "Recherche abonnements :"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39158 msgid "Search suggestions"
39159 msgstr "Recherche suggestions"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39163 msgid "Search system preferences"
39164 msgstr "Préférences système"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39170 msgid "Search targets "
39171 msgstr "Cibles de recherche "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39175 msgid "Search term: "
39176 msgstr "Type de recherche :"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39181 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39182 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39203 msgid "Search the catalog"
39204 msgstr "Dans le catalogue"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39208 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39209 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39215 msgid "Search title"
39216 msgstr "Recherche par titre"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39220 msgid "Search to hold"
39221 msgstr "Rechercher pour réserver"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39226 msgid "Search type:"
39227 msgstr "Type de recherche :"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39231 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39236 msgid "Search value: "
39237 msgstr "Terme de recherche : "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39242 msgid "Search vendor"
39243 msgstr "Rechercher fournisseur :"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39247 msgid "Search vendors:"
39248 msgstr "Rechercher fournisseur :"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39252 msgid "Search was: "
39253 msgstr "Votre recherche était : "
39255 #. For the first occurrence,
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39263 msgstr "Rechercher:"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39268 msgstr "Interrogeable : "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39273 msgid "Searchable: "
39274 msgstr "Interrogeable : "
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39289 msgid "Sebastiaan Durand"
39290 msgstr "Sebastiaan Durand"
39292 #. For the first occurrence,
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39302 msgid "Secondary email"
39303 msgstr "Courriel secondaire"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39308 msgid "Secondary email: "
39309 msgstr "Courriel secondaire : "
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39314 msgid "Secondary phone"
39315 msgstr "Téléphone secondaire"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39320 msgid "Secondary phone: "
39321 msgstr "Téléphone secondaire : "
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39327 msgid "Seconds (default)"
39328 msgstr "Secondes (par défaut)"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39334 msgstr "Section de cours"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39339 msgstr "Section de cours :"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39343 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39344 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39348 msgid "See basket information"
39349 msgstr "Voir les informations sur le panier"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39353 msgid "See invoice information"
39354 msgstr "Voir les informations sur la facture"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39358 msgid "See online help for advanced options"
39359 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39380 msgstr "Sélectionner"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39385 msgstr "Sélectionner"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39390 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39391 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39393 " Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
39394 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
39395 "voulez associer à cette valeur. "
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39400 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39401 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39403 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
39404 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39409 msgid "Select CSV profile:"
39410 msgstr "Choisir un profil CSV :"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39414 msgid "Select MARC framework:"
39415 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39420 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39421 "each valid record staged for later import into the catalog."
39423 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
39424 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
39425 "dans le catalogue."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39429 msgid "Select a borrower category"
39430 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39434 msgid "Select a budget"
39435 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39439 msgid "Select a category type"
39440 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39444 msgid "Select a department"
39445 msgstr "Sélectionnez un département"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39449 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39450 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39456 msgid "Select a fund"
39457 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39463 msgid "Select a layout to be applied: "
39464 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39468 msgid "Select a library"
39469 msgstr "Sélectionnez un site"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39473 msgid "Select a library :"
39474 msgstr "Sélection d'un site :"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39479 msgid "Select a library : "
39480 msgstr "Sélectionnez un site : "
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39486 msgid "Select a library:"
39487 msgstr "Sélection d'un site :"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39492 msgid "Select a template"
39493 msgstr "Supprimer le modèle"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39499 msgid "Select a template to be applied: "
39500 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39530 msgstr "Tout sélectionner"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39534 msgid "Select all sample data"
39535 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39539 msgid "Select an authority framework"
39540 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39544 msgid "Select an existing list"
39545 msgstr "Sélectionner une liste existante"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39550 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39551 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39553 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
39554 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39558 msgid "Select day: "
39559 msgstr "Sélectionnez un jour : "
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39563 msgid "Select download format: "
39564 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39568 msgid "Select files: "
39569 msgstr "Sélectionnez la table "
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39573 msgid "Select items you want to check"
39574 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39578 msgid "Select local databases"
39579 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39583 msgid "Select month:"
39584 msgstr "Sélectionnez un mois :"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39588 msgid "Select none to see all libraries"
39589 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39593 msgid "Select note"
39594 msgstr "Sélectionnez une notification"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39598 msgid "Select notice:"
39599 msgstr "Sélectionnez une notification :"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39603 msgid "Select one or more images to delete. "
39604 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39608 msgid "Select planning type:"
39609 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39614 msgid "Select records to export "
39615 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39619 msgid "Select remote databases"
39620 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
39622 #. For the first occurrence,
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39630 msgid "Select searches to: "
39631 msgstr "Documents sélectionnés : "
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39635 msgid "Select table "
39636 msgstr "Sélectionnez la table "
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39640 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39641 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39645 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39646 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39650 msgid "Select the file to import: "
39651 msgstr "Fichier à importer : "
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39655 msgid "Select the file to stage: "
39656 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39664 msgid "Select the file to upload: "
39665 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
39667 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39670 msgid "Select the host item to link%s to "
39671 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39675 msgid "Select to display or not:"
39676 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39680 msgid "Select to import"
39681 msgstr "Sélectionner pour importer"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39685 msgid "Select without holds"
39686 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39690 msgid "Select without items"
39691 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39695 msgid "Select your MARC flavor"
39696 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39701 msgstr "Sélectionner :"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39706 msgid "Selected items :"
39707 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39711 msgid "Selecting Default Settings"
39712 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39717 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39718 "new issue is received."
39720 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
39721 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39725 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39727 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
39728 "budgétaires, s'il y en a"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39740 msgid "Semi-colon (;)"
39741 msgstr "Point virgule (;)"
39743 #. INPUT type=submit
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39751 #. INPUT type=submit
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39754 msgstr "Envoyer SMS"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39759 msgstr "Envoyer la liste"
39761 #. INPUT type=submit name=submit
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39763 msgid "Send notification"
39764 msgstr "Envoyer la notification"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39773 msgid "Sending your cart"
39774 msgstr "Envoyer votre panier"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39778 msgid "Sending your list"
39779 msgstr "Envoyer votre liste"
39781 #. For the first occurrence,
39782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39786 msgid "Sent notices for %s"
39787 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39796 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39797 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39802 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39803 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39805 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,sru_version=1.1. "
39806 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39810 msgid "Separator must be / in field %s"
39811 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
39813 #. For the first occurrence,
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39823 msgid "Serge Renaux"
39824 msgstr "Serge Renaux"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39828 msgid "Serhij Dubyk"
39829 msgstr "Serhij Dubyk"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39834 msgstr "Périodique"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39838 msgid "Serial collection"
39839 msgstr "État de collection"
39841 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39844 msgid "Serial collection #%s"
39845 msgstr "État de collection n° %s"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39849 msgid "Serial collection information for "
39850 msgstr "État de collection pour "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39854 msgid "Serial edition "
39855 msgstr "État de collection "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39859 msgid "Serial enumeration:"
39860 msgstr "Enum périodique :"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39864 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39865 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39869 msgid "Serial number:"
39870 msgstr "Numéro du périodique :"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39874 msgid "Serial receipt creates an item record."
39875 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39879 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39880 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39884 msgid "Serial receive"
39885 msgstr "Bulletiner"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39889 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39890 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
39892 #. For the first occurrence,
39893 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39897 msgid "Serial: %s "
39898 msgstr "Périodique : %s "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39922 msgstr "Périodiques"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39927 msgid "Serials (routing list)"
39928 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39932 msgid "Serials planning"
39933 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39937 msgid "Serials receiving"
39938 msgstr "Bulletiner"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39943 msgid "Serials subscriptions"
39944 msgstr "Abonnements périodiques"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39949 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39950 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39957 msgstr "Collection"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39962 msgid "Series title"
39963 msgstr "Titre de collection"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39971 msgstr "Collection : "
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39983 msgid "Server information"
39984 msgstr "Information serveur"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39988 msgid "Server name: "
39989 msgstr "Nom du serveur : "
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39993 msgid "Session timed out, please log in again"
39994 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39998 msgid "Session timed out."
39999 msgstr "La session a pris fin."
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40003 msgid "Set all funds to zero"
40004 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40010 msgid "Set back to"
40011 msgstr "Retourner à"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
40015 msgid "Set due date to expiry:"
40016 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40020 msgid "Set inventory date to:"
40021 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40029 msgid "Set library"
40030 msgstr "Choisir un site"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40034 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40040 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40041 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40046 msgid "Set permissions"
40047 msgstr "Définir les permissions"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40053 msgid "Set permissions for %s, %s"
40054 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
40056 #. INPUT type=submit name=submit
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40060 msgstr "Définir l'état"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
40064 msgid "Set to lowest priority"
40065 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
40067 #. For the first occurrence,
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40071 msgid "Set to patron"
40072 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40076 msgid "Set user permissions"
40077 msgstr "Définir les permissions"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
40086 msgid "Shari Perkins"
40087 msgstr "Shari Perkins"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40091 msgid "Sharon Moreland"
40092 msgstr "Sharon Moreland"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40109 msgid "Shaun Evans"
40110 msgstr "Shaun Evans"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40114 msgid "Shelving control number"
40115 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
40128 msgid "Shelving location"
40129 msgstr "Localisation"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40133 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40134 msgstr "La localisation (items.location) est : "
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40138 msgid "Shelving location selected: "
40139 msgstr "Localisation sélectionnée : "
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40143 msgid "Shelving location:"
40144 msgstr "Localisation :"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40148 msgid "Shipment cost"
40149 msgstr "Frais de ports"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40153 msgid "Shipment cost:"
40154 msgstr "Frais de port :"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40162 msgid "Shipment date"
40163 msgstr "Date d'expédition"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40167 msgid "Shipment date reverse"
40168 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40173 msgid "Shipment date:"
40174 msgstr "Date d'expédition :"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40178 msgid "Shipment date: "
40179 msgstr "Date d'expédition : "
40181 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40184 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40185 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40189 msgid "Shipping cost:"
40190 msgstr "Frais de port :"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40194 msgid "Shipping cost: "
40195 msgstr "Frais de port : "
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40200 msgid "Shopping Basket %s"
40201 msgstr "Panier d'acquisition %s"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40212 msgid "Show MARC tag documentation links"
40213 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
40215 #. For the first occurrence,
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40219 msgid "Show _MENU_ entries"
40220 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40224 msgid "Show active baskets only"
40225 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40229 msgid "Show active funds only"
40230 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40234 msgid "Show actual/estimated values"
40235 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40242 msgstr "Tout afficher"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40246 msgid "Show all baskets"
40247 msgstr "Voir tous les paniers"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40253 msgid "Show all columns"
40254 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40259 msgid "Show all details "
40260 msgstr "Afficher tous les détails "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40265 msgid "Show all items"
40266 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
40268 #. For the first occurrence,
40269 #. %1$s: hiddencount
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40273 msgid "Show all items (%s hidden)"
40274 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40278 msgid "Show all suggestions"
40279 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40283 msgid "Show all transactions"
40284 msgstr "Afficher toutes les transactions"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40288 msgid "Show any items currently checked out:"
40289 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40293 msgid "Show biblio"
40294 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40298 msgid "Show category: "
40299 msgstr "Afficher la catégorie: "
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40303 msgid "Show checkouts"
40304 msgstr "Afficher les prêts"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40308 msgid "Show in search pulldown: "
40309 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40314 msgid "Show inactive budgets"
40315 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40320 msgstr "Afficher plus"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40325 msgid "Show my funds only"
40326 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40330 msgid "Show only mine"
40331 msgstr "Afficher seulement les miennes"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40335 msgid "Show only renewed "
40336 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40340 msgid "Show only subscriptions "
40341 msgstr " Afficher uiquement les abonnements "
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40346 msgid "Show subscriptions"
40347 msgstr "Afficher les abonnements"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40352 msgstr "Afficher les champs "
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40356 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40357 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40363 msgid "Show/hide columns:"
40364 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
40366 #. For the first occurrence,
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40370 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40371 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40382 msgid "Shows on transit slips"
40383 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40387 msgid "Silvia Simonetti"
40388 msgstr "Silvia Simonetti"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40397 msgid "Simon Story"
40398 msgstr "Simon Story"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40407 msgid "Single holiday: %s"
40408 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40412 msgid "SingleBranchMode is ON."
40413 msgstr "SingleBranchMode est activé."
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40424 msgid "Skip issue number"
40425 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40429 msgid "Skip items on loan: "
40430 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40442 msgid "Social security or card number: "
40443 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40447 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40448 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40453 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40454 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40455 "examples assume USD is the active currency. "
40457 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
40458 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
40459 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40464 msgid "Some fields are not valid:"
40465 msgstr "Certains champs sont invalides :"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40470 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40471 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40472 "if you want that this feature works correctly."
40474 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
40475 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
40476 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40481 "Some records have not been automatically added because they match an "
40482 "existing record in your catalog:"
40484 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
40485 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40489 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40490 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40494 msgid "Sonia Lemaire"
40495 msgstr "Sonia Lemaire"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40499 msgid "Sophie Meynieux"
40500 msgstr "Sophie Meynieux"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40504 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40505 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40509 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40510 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40514 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40515 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40519 msgid "Sorry, your request had no results."
40520 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40535 msgstr "Trié par: "
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40545 msgstr "Trier par :"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40550 msgstr "Trier par:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40557 msgstr "Trier par: "
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40564 msgid "Sort field 1"
40565 msgstr "Trier le champ 1"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40570 msgid "Sort field 1:"
40571 msgstr "Trier le champ 1:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40578 msgid "Sort field 2"
40579 msgstr "Trier le champ 2"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40584 msgid "Sort field 2:"
40585 msgstr "Trier le champ 2:"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40589 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40590 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
40592 #. For the first occurrence,
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40596 msgid "Sort routine missing"
40597 msgstr "Routine de tri manquante"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40602 msgid "Sort this list by: "
40603 msgstr "Trier cette liste par: "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40626 msgid "Sorting routine"
40627 msgstr "Routine de tri"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40639 msgid "Source (incoming) record check field"
40640 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40644 msgid "Source in use?"
40645 msgstr "Source utilisée ?"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40649 msgid "Source library:"
40650 msgstr "Site propriétaire :"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40654 msgid "Source of acquisition"
40655 msgstr "Source d'acquisition"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40659 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40660 msgstr "Source de classification / plan de classement"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40664 msgid "Source records"
40665 msgstr "Notices hôtes"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40669 msgid "Southeastern University"
40670 msgstr "Southeastern University"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40683 msgstr "Espace ( )"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40687 msgid "Special relationship: "
40688 msgstr "Relation spéciale : "
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40692 msgid "Special thanks to the following organizations"
40693 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40697 msgid "Specialized"
40698 msgstr "Spécialisé"
40700 #. For the first occurrence,
40701 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40705 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40706 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
40708 #. For the first occurrence,
40709 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40713 msgid "Specify due date %s: "
40714 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40718 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40719 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
40721 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40724 msgid "Specify return date %s: "
40725 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40736 msgid "Spent amount"
40737 msgstr "Montant dépensé"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40741 msgid "Spine label"
40742 msgstr "Étiquette de dos"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40746 msgid "Split call numbers: "
40747 msgstr "Césure des cotes: "
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40756 msgid "Srdjan Jankovic"
40757 msgstr "Srdjan Jankovic"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40761 msgid "Srikanth Dhondi"
40762 msgstr "Srikanth Dhondi"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40766 msgid "Stacey Walker"
40767 msgstr "Stacey Walker"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40773 msgstr "Bibliothécaires"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40777 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40783 msgid "Staff client"
40784 msgstr "Interface professionnelle"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40788 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40789 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40796 msgstr "Note privée"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40801 msgid "Staff note:"
40802 msgstr "Note privée :"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40806 msgid "Stage MARC for import"
40807 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40814 msgid "Stage MARC records for import"
40815 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40819 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40820 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40824 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40825 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
40827 #. INPUT type=button
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40829 msgid "Stage for import"
40830 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40834 msgid "Stage records into the reservoir"
40835 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40842 msgstr "Téléchargé"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40846 msgid "Staged MARC management"
40847 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40851 msgid "Staged MARC record management"
40852 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40857 msgstr "Téléchargé le :"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40861 msgid "Stan Brinkerhoff"
40862 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40876 msgid "Standard ID: "
40877 msgstr "Identifiant normalisé "
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40884 msgid "Standard number"
40885 msgstr "Numéro normalisé"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40889 msgid "Start Date: "
40890 msgstr "Date de début: "
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40899 msgstr "Date de début"
40901 #. For the first occurrence,
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40904 msgid "Start date missing"
40905 msgstr "Date de début manquante"
40907 #. For the first occurrence,
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40910 msgid "Start date must be before end date"
40911 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40917 msgid "Start date:"
40918 msgstr "Date de début:"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40925 msgid "Start date: "
40926 msgstr "Date de début : "
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40930 msgid "Start date: *"
40931 msgstr "Date de début: *"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40935 msgid "Start defining libraries"
40936 msgstr "Débuter la saisie des sites"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40940 msgid "Start of date range"
40941 msgstr "Date de début"
40943 #. INPUT type=submit
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40945 msgid "Start search"
40946 msgstr "Rechercher"
40948 #. INPUT type=text name=start_label
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40951 msgid "Starting card number"
40952 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
40954 #. INPUT type=text name=start_label
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40956 msgid "Starting label number"
40957 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
40959 #. For the first occurrence,
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40964 msgid "Starting with:"
40965 msgstr "Commence par :"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40971 msgid "Starts with"
40972 msgstr "Commence par"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40989 msgstr "État : "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40993 msgid "Statistic 1 done on: "
40994 msgstr "Statistiques 1 sur : "
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41000 msgid "Statistic 1: "
41001 msgstr "Statistiques 1 sur : "
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41005 msgid "Statistic 2 done on: "
41006 msgstr "Statistiques 2 sur : "
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41012 msgid "Statistic 2: "
41013 msgstr "Statistique 2 : "
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41018 msgid "Statistical"
41019 msgstr "Statistiques"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41027 msgstr "Statistiques"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41031 msgid "Statistics date and time"
41032 msgstr "Statistiques par jour et heure"
41034 #. %1$s: UNLESS ( I )
41039 #. %6$s: cardnumber
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41042 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41043 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41048 msgid "Statistics wizards"
41049 msgstr "Assistant statistiques"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41095 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
41096 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
41097 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
41099 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
41101 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
41103 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41108 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41109 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41113 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41114 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41118 msgid "Statuses to describe a lost item"
41119 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41123 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41124 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
41128 msgid "Stefan Weil"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41133 msgid "Stefano Bargioni"
41134 msgstr "Stefano Bargioni"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41138 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41139 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
41141 #. %1$s: IF (usecache)
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41146 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41147 "report visibility "
41149 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
41150 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41154 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41155 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41159 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41160 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41164 msgid "Step 2: Choose the area "
41165 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41169 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41170 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41174 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41175 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41179 msgid "Step 3: Choose a column "
41180 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41184 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41185 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41189 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41190 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41194 msgid "Step 4: Specify a value "
41195 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41199 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41200 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41204 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41205 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41209 msgid "Step 5: Confirm definition"
41210 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41214 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41215 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41219 msgid "Stephanie Hogan"
41220 msgstr "Stephanie Hogan"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41224 msgid "Stephen Edwards"
41225 msgstr "Stephen Edwards"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41229 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41231 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41236 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41237 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41241 msgid "Steven Callender"
41242 msgstr "Steven Callender"
41244 #. For the first occurrence,
41245 #. %1$s: numberpending
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41250 msgid "Still %s servers to search"
41251 msgstr "Encore %s recherches en cours"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41255 msgid "Stop word search:"
41256 msgstr "Rechercher un mot vide :"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41262 msgstr "Mots vides"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41273 msgid "Street Address"
41274 msgstr "Adresse Postale"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41279 msgid "Street address"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41285 msgid "Street number"
41286 msgstr "Numéro dans la voie"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41291 msgid "Street type"
41292 msgstr "Type de voie"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41296 msgid "Student count"
41297 msgstr "Nombre d'étudiants"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41301 msgid "Stéphane Delaune"
41302 msgstr "Stéphane Delaune"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41311 msgid "Sub classification"
41312 msgstr "Sous classification"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41317 msgstr "Sous-total "
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41322 msgstr "Sous-total :"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41332 msgstr "Sous-champ"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41337 msgid "Subfield code:"
41338 msgstr "Sous-champ :"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41342 msgid "Subfield code: "
41343 msgstr "Code sous-champ : "
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41348 msgid "Subfield separator: "
41349 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41354 msgstr "Sous-champ :"
41356 #. %1$s: tagsubfield
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41359 msgid "Subfield: %s"
41360 msgstr "Sous-champ : %s"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41367 msgstr "Sous-champs"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41379 msgid "Subfields: "
41380 msgstr "Sous-champ : "
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41385 msgstr "Sous-groupe"
41387 #. INPUT type=text name=subgroup
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41389 msgid "Subgroup code"
41390 msgstr "Code du sous-groupe"
41392 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41394 msgid "Subgroup name"
41395 msgstr "Nom du sous-groupe"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41400 msgstr "Sous-groupe:"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41417 msgid "Subject heading: "
41418 msgstr "Vedette sujet : "
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41422 msgid "Subject headings"
41423 msgstr "Vedette sujet"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41428 msgid "Subject phrase"
41429 msgstr "Expression sujet"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41433 msgid "Subject search results"
41434 msgstr "Résultats de recherche sujet"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41438 msgid "Subject sub-division: "
41439 msgstr "Subdivision de sujet :"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41451 #. For the first occurrence,
41452 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41456 msgid "Subject: %s "
41457 msgstr "Sujet : %s "
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41462 msgstr "Mots-clés :"
41464 #. INPUT type=submit
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41551 #. INPUT type=submit
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41553 msgid "Submit your suggestion"
41554 msgstr "Soumettre votre suggestion"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41558 msgid "Subscription #"
41559 msgstr "Abonnement n° "
41561 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41564 msgid "Subscription #%s"
41565 msgstr "Abonnement n° %s"
41567 #. %1$s: loopro.object
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41570 msgid "Subscription %s "
41571 msgstr "Abonnement %s "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41575 msgid "Subscription ID: "
41576 msgstr "Abonnement N° : "
41578 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41581 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41582 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41586 msgid "Subscription begin"
41587 msgstr "Début abonnement"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41592 msgid "Subscription closed %s "
41593 msgstr "Abonnement terminé %s "
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41598 msgid "Subscription details"
41599 msgstr "Détails de l'abonnement"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41603 msgid "Subscription end"
41604 msgstr "Fin abonnement"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41608 msgid "Subscription end date"
41609 msgstr "Date de fin d'abonnement"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41613 msgid "Subscription end date:"
41614 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41618 msgid "Subscription expired"
41619 msgstr "L'abonnement a expiré"
41621 #. %1$s: bibliotitle
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41626 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41627 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41632 msgid "Subscription history for %s"
41633 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41637 msgid "Subscription id"
41638 msgstr "Abonnement N°"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41642 msgid "Subscription information for "
41643 msgstr "Informations sur l'abonnement "
41645 #. %1$s: biblionumber
41646 #. %2$s: bibliotitle
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41649 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41650 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre : %s"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41656 msgid "Subscription length:"
41657 msgstr "Durée d'abonnement :"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41661 msgid "Subscription num."
41662 msgstr "Numéro d'abonnement"
41664 #. %1$s: bibliotitle
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41667 msgid "Subscription renewal for %s"
41668 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41672 msgid "Subscription start date"
41673 msgstr "Date de début d'abonnement"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41677 msgid "Subscription start date:"
41678 msgstr "Date de début d'abonnement :"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41682 msgid "Subscription summaries"
41683 msgstr "Résumé de l'abonnement"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41688 msgid "Subscription summary"
41689 msgstr "État de collection sommaire"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41693 msgid "Subscription title"
41694 msgstr "Titre de l'abonnement"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41699 msgid "Subscription will expire %s. "
41700 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41704 msgid "Subscription(s)"
41705 msgstr "Abonnement(s)"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41709 msgid "Subscription:"
41710 msgstr "Abonnement :"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41715 msgid "Subscriptions"
41716 msgstr "Abonnement(s)"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41721 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41722 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41728 msgstr "Sous-total "
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41732 msgid "Subtotal for"
41733 msgstr "Sous-total pour"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41737 msgid "Subtype limits"
41738 msgstr "Limites de sous-type"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41752 msgid "Success: Import reversed"
41753 msgstr "Succès: import réussi"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41757 msgid "Suggested by"
41758 msgstr "Suggéré par"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41762 msgid "Suggested by - on"
41763 msgstr "Suggéré par / le"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41767 msgid "Suggested by:"
41768 msgstr "Suggéré par :"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41773 msgid "Suggested by: "
41774 msgstr "Suggéré par : "
41776 #. For the first occurrence,
41777 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41778 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41779 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41785 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41786 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41790 msgid "Suggested date from:"
41791 msgstr "Suggéré du :"
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41799 msgstr "Suggestion"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41804 msgid "Suggestion accepted"
41805 msgstr "Suggestion acceptée"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41810 msgid "Suggestion creation"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41815 msgid "Suggestion information"
41816 msgstr "Informations sur la suggestion"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41823 msgid "Suggestion management"
41824 msgstr "Gestion suggestion"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41834 msgid "Suggestions"
41835 msgstr "Suggestions"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41839 msgid "Suggestions management"
41840 msgstr "Gestion des suggestions"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41844 msgid "Suggestions pending approval"
41845 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41849 msgid "Suggestions search:"
41850 msgstr "Rechercher suggestions :"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41875 #. %3$s: cardnumber
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41878 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41879 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41883 msgid "Summary search"
41884 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41890 msgstr "Abrégé : "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41902 #. For the first occurrence,
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41924 msgid "Supplemental issue "
41925 msgstr "Numéro hors série "
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41936 msgstr "Nom de famille"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41942 msgstr "Nom de famille : "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41949 #. INPUT type=submit
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41952 msgid "Suspend all holds"
41953 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41958 msgid "Suspension in days (day)"
41959 msgstr "Suspension (j.)"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41963 msgid "Svenska (Swedish)"
41964 msgstr "Svenska (Suédois)"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41974 msgstr "Symbole : "
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41978 msgid "Sync status: "
41979 msgstr "État de synchronisation"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41983 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41984 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41988 msgid "Synchronize"
41989 msgstr "Synchroniser"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41998 msgid "Syntax (z3950 can send"
41999 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42003 msgid "System Preferences"
42004 msgstr "Préférences système"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42008 msgid "System information"
42009 msgstr "Information Système"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42013 msgid "System permissions"
42014 msgstr "Permissions système"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42019 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42020 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42022 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
42023 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42028 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42029 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42030 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42032 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
42033 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
42034 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
42035 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42040 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42041 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42044 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42045 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42046 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42050 msgid "System preference search:"
42051 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42059 msgid "System preferences"
42060 msgstr "Préférences système"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42064 msgid "Sèbastien Hinderer"
42065 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
42070 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42071 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42074 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42075 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42104 msgid "Tab separated text"
42105 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42112 #. %1$s: subfield.tab
42113 #. %2$s: subfield.tagsubfield
42114 #. %3$s: subfield.liblibrarian
42115 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
42116 #. %5$s: subfield.kohafield
42118 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
42120 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
42122 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
42123 #. %12$s: subfield.seealso
42125 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
42126 #. %15$s: subfield.authorised_value
42128 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
42129 #. %18$s: subfield.authtypecode
42131 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
42132 #. %21$s: subfield.value_builder
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42137 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42140 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
42141 "%s, %s%s%s, %s%s "
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42145 msgid "Tabs in use"
42146 msgstr "Onglets utilisés"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42163 msgid "Tabulation (\\t)"
42164 msgstr "Tabulation (\\t)"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42176 #. For the first occurrence,
42177 #. %1$s: tagfield | html
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42181 msgid "Tag %s Subfield structure"
42182 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
42184 #. For the first occurrence,
42185 #. %1$s: tagfield | html
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42189 msgid "Tag %s subfield structure"
42190 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42194 msgid "Tag deleted"
42195 msgstr "Champ supprimé"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42208 msgstr "Éditeur d'étiquettes"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42212 msgid "Tag moderation"
42213 msgstr "Modération des tags"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42218 msgstr "Étiquette :"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42235 msgstr "Champ : "
42237 #. %1$s: searchfield
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42241 msgstr "Champ : %s"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42245 msgid "Tagged with:"
42246 msgstr "Commenté avec :"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42257 msgid "Tags pending approval"
42258 msgstr "Tags en attente d'approbation"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42264 msgstr "Tags :"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42268 msgid "Tamil, France"
42269 msgstr "Tamil, France"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42280 msgid "Target (database) record check field"
42281 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42288 msgid "Task scheduler"
42289 msgstr "Planificateur de tâches"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42293 msgid "Tax number registered:"
42294 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42298 msgid "Tax number registered: "
42299 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42307 msgstr "Taux de TVA : "
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42311 msgid "Technical reports"
42312 msgstr "Rapports techniques"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42316 msgid "Template ID"
42317 msgstr "Identifiant du modèle :"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42322 msgid "Template ID:"
42323 msgstr "Identifiant du modèle :"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42328 msgid "Template code:"
42329 msgstr "Code du template :"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42334 msgid "Template description:"
42335 msgstr "Description du modèle :"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42339 msgid "Template name"
42340 msgstr "Nom du modèle :"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42347 msgid "Template name:"
42348 msgstr "Nom du modèle :"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42353 msgstr "Modèle : "
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42372 msgid "Term/Phrase"
42373 msgstr "Terme/Phrase"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42378 msgstr "Session :"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42383 msgstr "Session : "
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42387 msgid "Terms summary"
42388 msgstr "Liste des termes"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42396 #. INPUT type=button
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42398 msgid "Test pattern"
42399 msgstr "Tester le modèle"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42404 msgid "Test prediction pattern"
42405 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42410 msgstr "Test en cours..."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42414 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42415 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42430 msgid "Text alignment: "
42431 msgstr "Alignement du texte : "
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42435 msgid "Text fields"
42436 msgstr "Champs de texte"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42441 msgid "Text for OPAC: "
42442 msgstr "Texte à l'OPAC : "
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42447 msgid "Text for librarian: "
42448 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42452 msgid "Text for librarians: "
42453 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42457 msgid "Text for opac: "
42458 msgstr "Texte à l'OPAC : "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42462 msgid "Text justification: "
42463 msgstr "Justification du texte : "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42470 msgstr "Texte : "
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42485 msgid "Thatcher Rea"
42486 msgstr "Thatcher Rea"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42504 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42507 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42508 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42513 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42514 "Falling back to legacy facet calculation. "
42516 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
42517 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42522 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42523 "file. It should be set to "
42525 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
42526 "configuration. Elle devrait être définie à "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42531 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42532 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42537 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42538 "file. It should be set to "
42540 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
42541 "configuration. Elle devrait être définie à "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42546 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42547 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42553 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42554 "for statistical purposes"
42556 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
42557 "peuvent servir à des usages statistiques."
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42562 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42563 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42568 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42569 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42573 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42574 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42578 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42579 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42583 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42584 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42588 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42589 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42593 msgid "The CSV profile has not been modified."
42594 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42598 msgid "The Noun Project"
42599 msgstr "Le projet Noun"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42603 msgid "The Noun Project icons"
42604 msgstr "Icônes du projet Noun"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42609 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42610 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42611 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42613 "Le Créateur de cartes adhérent vous permet d'utiliser les formats et modèles "
42614 "que vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant "
42615 "les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur de "
42616 "cartes adhérent :"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42620 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42621 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42625 msgid "The alternative email is invalid."
42626 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42631 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42632 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42637 msgid "The authorized value category ("
42638 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42643 msgid "The barcode %s was not found."
42644 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42646 #. %1$s: barcode |html
42647 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42648 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42651 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42652 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42656 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42657 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42662 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42665 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
42666 "être liés à un sous-champ MARC,"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42670 msgid "The biblionumber "
42671 msgstr "Le biblionumber"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42676 msgid "The cart was sent to: %s"
42677 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42681 msgid "The column "
42682 msgstr "La colonne "
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42687 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42688 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42689 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42690 "interface easily."
42692 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
42693 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
42694 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
42695 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42699 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42700 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42704 msgid "The destination should be filled."
42705 msgstr "La destination droit être renseignée."
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42710 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42711 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42712 "as well as any bugs via "
42714 "Les développeurs du module Création de Cartes Adhérent espèrent que vous "
42715 "trouverez cet outil utile. Vous êtes invité à transmettre des demandes "
42716 "d'amélioration ainsi que d'éventuels bugs via "
42718 #. %1$s: INVALID_DATE
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42721 msgid "The due date "%s" is invalid"
42722 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42726 msgid "The ending date is missing or invalid."
42727 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42731 msgid "The field has been deleted"
42732 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42736 msgid "The field has been inserted"
42737 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42741 msgid "The field has been updated"
42742 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42746 msgid "The field has not been deleted"
42747 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42751 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42756 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42762 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42763 "Therefore, you cannot add it."
42765 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
42766 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42770 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42771 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42775 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42776 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42781 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42783 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42790 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42791 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42793 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
42794 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
42795 "avant d'essayer à nouveau. "
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42800 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42801 "are supplying in the import file."
42803 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
42804 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42809 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42810 "less than the third for the "
42812 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
42813 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42818 msgid "The following barcodes were found: "
42819 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42823 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42825 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42830 msgid "The following error was encountered:"
42831 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42835 msgid "The following errors have occurred:"
42836 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42840 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42842 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42847 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42848 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42853 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42856 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
42857 "de les passer en retour."
42859 #. %1$s: FOREACH book IN options
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42862 msgid "The following items were found by searching: %s "
42863 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants : %s "
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42867 msgid "The following items were modified:"
42868 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42873 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42876 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42881 msgid "The following records could not be deleted:"
42882 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42886 msgid "The import id number "
42887 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42891 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42892 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
42894 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42897 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42898 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42902 msgid "The item has successfully been linked to "
42903 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42907 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42908 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42913 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42914 "whitespace characters from the library code"
42916 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
42917 "les blancs du code de la bibliothèque"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42927 msgid "The list was sent to: %s"
42928 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42933 msgid "The merging was successful. "
42934 msgstr "La fusion a réussi. "
42936 #. %1$s: profile_name
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42939 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42940 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
42942 #. %1$s: profile_name
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42945 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42946 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
42948 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42951 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42952 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42957 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42960 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
42961 "pû être supprimés."
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42965 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42966 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42971 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42974 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
42975 "pu être supprimés."
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42979 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42980 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42984 msgid "The order has been successfully canceled."
42985 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42990 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42991 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42996 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42997 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42999 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
43000 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
43001 "L'annulation n'est pas possible. "
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43006 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43007 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43010 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
43011 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
43012 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
43017 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
43020 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
43021 "mais il doit avoir les droits pour les retirer."
43023 #. For the first occurrence,
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43028 msgid "The page entered is not a number."
43029 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
43031 #. For the first occurrence,
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43036 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43037 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43041 msgid "The password entered is too short"
43042 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43047 msgid "The passwords entered do not match"
43048 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43053 msgid "The patron has a debt of %s."
43054 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
43056 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43059 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43061 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43067 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43068 "circulate => self_checkout permission. "
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43074 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43075 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43080 msgid "The primary email is invalid."
43081 msgstr "Le site est invalide."
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43086 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43089 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
43090 "colonnes : \"source\", \"text\""
43092 #. For the first occurrence,
43093 #. %1$s: biblionumber
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43099 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43100 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43105 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43106 "found in this order:"
43108 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
43109 "l'ordre suivant :"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43113 msgid "The rules have been cloned."
43114 msgstr "Les règles ont été clonées."
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43118 msgid "The secondary email is invalid."
43119 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43123 msgid "The source field should be filled."
43124 msgstr "Le champ source doit être rempli."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43128 msgid "The source subfield should be filled for update."
43129 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43133 msgid "The subscription has linked issues"
43134 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43138 msgid "The subscription has linked items"
43139 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43143 msgid "The subscription has not expired yet"
43144 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
43149 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43150 "correct this before continuing circulation."
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43156 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43157 "value by one or more virtual hosts."
43159 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
43160 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
43162 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43165 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43167 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43172 msgid "The upload file appears to be empty."
43173 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43178 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43181 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43187 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43190 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43207 #. For the first occurrence,
43208 #. %1$s: label_element_title
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
43212 msgid "There are no %s currently available."
43213 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43218 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43219 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43223 msgid "There are no collections currently defined."
43224 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43229 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43230 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43234 msgid "There are no defined actions for this template."
43235 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43239 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43240 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43244 msgid "There are no images for this record."
43245 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43250 msgid "There are no items in this batch yet"
43251 msgstr "Il n'y a pas d'éléments dans le lot %s"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43255 msgid "There are no items in this collection."
43256 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43260 msgid "There are no itemtypes defined"
43261 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43265 msgid "There are no late orders."
43266 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43270 msgid "There are no libraries defined. "
43271 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
43273 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43276 msgid "There are no mappings for the %s"
43277 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43281 msgid "There are no notices for this library."
43282 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43286 msgid "There are no notices."
43287 msgstr "Il n'y a pas de notification."
43289 #. %1$s: IF ( location )
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43293 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43294 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43298 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43299 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43303 msgid "There are no pending discharge requests."
43304 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43308 msgid "There are no pending offline operations."
43309 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43313 msgid "There are no pending patron modifications."
43314 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43318 msgid "There are no saved matching rules."
43319 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43323 msgid "There are no saved patron attribute types."
43324 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43328 msgid "There are no saved reports. "
43329 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43333 msgid "There are no sets defined."
43334 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43338 msgid "There are no statistics for this patron."
43339 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43343 msgid "There are no titles tagged with the term "
43344 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43349 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43351 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43356 msgid "There is no defined frequency."
43357 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43361 msgid "There is no existing patterns."
43362 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43366 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43367 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43371 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43372 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43376 msgid "There is no record selected"
43377 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43381 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43383 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43388 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43389 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43395 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43397 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
43400 #. %1$s: err_length
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43403 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43404 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43408 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43409 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43413 msgid "There were problems with your submission"
43414 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43419 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43420 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43426 msgstr "Thésaurus :"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43431 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43432 "\"Default\" library."
43434 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43439 msgid "These are disabled for the current library."
43440 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43444 msgid "These are enabled."
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43450 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43451 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43461 msgstr "Troisième retard"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43465 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43466 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43470 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43471 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43476 msgid "This category is used %s times"
43477 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43481 msgid "This course already has this item on reserve."
43482 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43487 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43488 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43495 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43497 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43501 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43503 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43507 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43509 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43515 msgid "This field is mandatory"
43516 msgstr "Ce champ est obligatoire"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43520 msgid "This field is required."
43521 msgstr "Ce champ est obligatoire."
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43526 msgid "This file already exists (in this category)."
43527 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43532 msgid "This framework is used %s times"
43533 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
43535 #. %1$s: subscriptions.size
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43539 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43542 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
43543 "supprimer malgré tout?"
43545 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43548 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43549 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43553 msgid "This fund has children"
43554 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43558 msgid "This invoice has no files attached."
43559 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43564 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43565 "existing invoice?"
43567 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
43568 "facture existante?"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43572 msgid "This is a serial subscription"
43573 msgstr "Abonnement de périodique"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43578 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43579 "a list of anonymized loans, please run a report."
43581 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
43582 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
43585 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43588 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43590 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43594 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43596 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43601 msgid "This item has been added to your cart"
43602 msgstr "Document ajouté au panier"
43604 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43607 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43608 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
43611 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43616 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43618 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43623 msgid "This item is already in your cart"
43624 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43628 msgid "This item is on hold for another patron."
43629 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
43631 #. %1$s: branchname
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43634 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43635 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43639 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43640 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
43642 #. %1$s: collectionBranch
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43646 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43648 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43653 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43654 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
43656 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43659 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43660 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43664 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43666 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43670 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43671 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43675 msgid "This member has no email"
43676 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43680 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43681 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43685 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43686 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43690 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43695 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43697 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43701 msgid "This patron does not exist."
43702 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43706 msgid "This patron has no circulation history."
43707 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43711 msgid "This patron has no files attached."
43712 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43716 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43717 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43723 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43724 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43727 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43730 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43731 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
43733 #. %1$s: subscriptions.size
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43737 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43740 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
43741 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43745 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43746 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43751 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43753 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43760 msgid "This record has no items"
43761 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43765 msgid "This record has no items."
43766 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43770 msgid "This record is used "
43771 msgstr "Cette notice est utilisée "
43773 #. For the first occurrence,
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43778 msgid "This record is used %s times"
43779 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43784 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43787 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
43788 "documents en retard."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43794 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43795 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43797 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
43798 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43804 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43806 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43811 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43814 "Ce sous-champ ne peut être ajouté : le champ %s n'existe pas dans la notice "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43819 msgid "This subfield will be deleted"
43820 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43824 msgid "This subscription depends on another supplier"
43825 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43829 msgid "This subscription is closed."
43830 msgstr "Cet abonnement est terminé."
43832 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43835 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43836 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43841 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43842 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43844 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
43845 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
43847 #. %1$s: field.marcfield
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43852 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43857 msgid "This vendor has no email"
43858 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43862 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43864 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43869 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43870 "card layout editor. "
43872 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
43873 "de format de carte adhérent. "
43875 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43880 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43882 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43887 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43888 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43890 "Ceci va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
43891 "à votre sélection si elle est surdimensionnée car vous risquez de ralentir "
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43897 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43898 "will be deleted but not the exceptions."
43900 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
43901 "seront supprimés mais pas les exceptions."
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43906 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43907 "exceptions will not be deleted."
43909 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
43910 "les exceptions ne seront pas supprimés."
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43915 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43916 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43917 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43919 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
43920 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43926 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43927 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43928 "dates on which the holiday is repeated."
43930 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
43931 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
43932 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43937 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43938 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43939 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43941 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
43942 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
43943 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43947 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43948 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43952 msgid "Thomas Wright"
43953 msgstr "Thomas Wright"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43957 msgid "Those items won't be deleted"
43958 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43962 msgid "Threshold missing"
43963 msgstr "Seuil manquant"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43976 #. For the first occurrence,
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43993 msgid "Till reconciliation"
43994 msgstr "État de caisse"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43999 msgstr "Tim Hannah"
44001 #. For the first occurrence,
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44012 msgstr "Fuseau horaire"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44017 msgstr "Heure :"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44022 msgstr "Chronologie de Koha"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44027 msgstr "Attente dépassée"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44031 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44032 msgstr "Attent (0 = rien) "
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44038 msgstr "Horodatage"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44042 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44047 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44137 msgid "Title (A-Z)"
44138 msgstr "Titre (A-Z)"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44143 msgid "Title (Z-A)"
44144 msgstr "Titre (Z-A)"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44148 msgid "Title (any): "
44149 msgstr "Titre (n'importe) : "
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44153 msgid "Title (uniform): "
44154 msgstr "Titre (uniforme) :"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44158 msgid "Title cannot be empty"
44159 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
44166 msgid "Title phrase"
44167 msgstr "Expression titre"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44172 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44173 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44176 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
44177 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement, N° d'inventaire, Statut, "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44194 msgstr "Titre :"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44211 msgstr "Titre : "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44226 msgid "Titles tagged with the term "
44227 msgstr "Titres tagués avec le terme "
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44256 msgstr "Jusqu'à : "
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44269 msgstr "Vers un fichier :"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44274 msgid "To a file: "
44275 msgstr "Vers un fichier : "
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44279 msgid "To authid: "
44280 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44284 msgid "To biblio number: "
44285 msgstr "À la notice n° : "
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44289 msgid "To call number:"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44295 msgstr "Jusqu'au : "
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44300 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44301 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44304 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
44305 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
44306 "configuration de Koha"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44310 msgid "To item call number: "
44311 msgstr "À la cote : "
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44316 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44318 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
44319 "document et la même catégorie de lecteur."
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44323 msgid "To notify on receiving:"
44324 msgstr "A notifier à la réception :"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44328 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44330 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
44331 "périodiques, vous devez "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44335 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44344 msgid "To report this error, you can "
44345 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
44347 #. INPUT type=submit name=submit
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44354 msgid "To screen in the browser:"
44355 msgstr "Dans le navigateur"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44368 msgid "To screen into the browser: "
44369 msgstr "Dans le navigateur "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44376 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44378 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
44379 "sur 'Télécharger' "
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44406 msgstr "Aujourd'hui"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44410 msgid "Today's checkins"
44411 msgstr "Retours du jour"
44413 #. For the first occurrence,
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44418 msgid "Today's checkouts"
44419 msgstr "Prêts du jour"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44423 msgid "Today's notifications"
44424 msgstr "Messages du jour"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44428 msgid "Toggle lowest priority"
44429 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44433 msgid "Toggle set to lowest priority"
44434 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44438 msgid "Tom Houlker"
44439 msgstr "Tom Houlker"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44443 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44444 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44449 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44450 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
44452 #. For the first occurrence,
44453 #. %1$s: current_loan_count
44454 #. %2$s: max_loans_allowed
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44458 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44459 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44463 msgid "Too many holds: "
44464 msgstr "Trop de réservations : "
44466 #. %1$s: too_many_items
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44469 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44470 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
44472 #. %1$s: too_many_items
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44475 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44476 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
44478 #. %1$s: current_loan_count
44479 #. %2$s: max_loans_allowed
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44483 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44484 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44488 msgid "Tool Plugins"
44489 msgstr "Outil de Plugins"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44552 msgstr "Accueil Outils"
44554 #. %1$s: mainloo.limit
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44557 msgid "Top %s Most-circulated items"
44558 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44564 msgstr "Les palmarès"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44569 msgid "Top page margin:"
44570 msgstr "Marge de haut de page :"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44574 msgid "Top text margin:"
44575 msgstr "Marge de haut du texte :"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44580 msgstr "Sujets (autres)"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44597 #. For the first occurrence,
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44603 msgstr "Total (%s)"
44605 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44608 msgid "Total (GST %s %%)"
44609 msgstr "Total (TVA %s%%)"
44611 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44614 msgid "Total (GST %s%%)"
44615 msgstr "Total (TVA %s%%)"
44617 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44620 msgid "Total (GST %s)"
44621 msgstr "Total (TVA %s)"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44626 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44627 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
44629 #. %1$s: totalcredits
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44632 msgid "Total amount credits: %s"
44633 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44638 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44639 msgstr "Montant total encaissé en liquide : %s "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44643 msgid "Total amount outstanding: "
44644 msgstr "Montant total impayé : "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44649 msgid "Total amount paid: %s"
44650 msgstr "Montant Total payé : %s"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44654 msgid "Total amount payable:"
44655 msgstr "Montant total à payer :"
44657 #. %1$s: totalrefund
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44660 msgid "Total amount refunds: %s"
44661 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44665 msgid "Total amount to be written off:"
44666 msgstr "Total des pertes et profits:"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44670 msgid "Total amount: "
44671 msgstr "Montant total "
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44676 msgid "Total available"
44677 msgstr "Total disponible"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44682 msgid "Total checkouts"
44683 msgstr "Total des prêts:"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44687 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44688 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44692 msgid "Total checkouts:"
44693 msgstr "Total des prêts :"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44698 msgstr "Coût total"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44703 msgid "Total current checkouts allowed"
44704 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44709 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44710 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44726 msgid "Total due: %s"
44727 msgstr "Total dû : %s"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44731 msgid "Total holds"
44732 msgstr "Total des réservations"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44736 msgid "Total items in group"
44737 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44741 msgid "Total must be a number"
44742 msgstr "Le Total doit être un nombre"
44744 #. %1$s: unlimited_total
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44747 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44748 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
44750 #. %1$s: totalwritten
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44753 msgid "Total number written off: %s charges"
44754 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44758 msgid "Total ordered"
44759 msgstr "Total commandé"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44763 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44764 msgstr "Total des amendes en date du : "
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44768 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44769 msgstr "Total des amendes en date du : "
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44774 msgid "Total paid: %s"
44775 msgstr "Total payé : %s"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44779 msgid "Total renewals"
44780 msgstr "Total des renouvellements"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44784 msgid "Total spent"
44785 msgstr "Total dépensé"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44789 msgid "Total tax exc."
44792 #. For the first occurrence,
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44798 msgid "Total tax exc. (%s)"
44799 msgstr "Total HT (%s)"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44803 msgid "Total tax inc."
44804 msgstr "Total TTC."
44806 #. For the first occurrence,
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44812 msgid "Total tax inc. (%s)"
44813 msgstr "Total TTC (%s)"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44818 msgid "Total written off: %s"
44819 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44825 msgstr "Total : "
44827 #. For the first occurrence,
44828 #. %1$s: basket.total
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44833 msgstr "Total : %s "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44839 msgstr "Total :"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44843 msgid "Transaction logs"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44855 msgstr "Transférer"
44857 #. INPUT type=submit
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44859 msgid "Transfer collection"
44860 msgstr "Transférer la collection"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44864 msgid "Transfer collection "
44865 msgstr "Transférer la collection"
44867 #. %1$s: reser.diff
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44870 msgid "Transfer is %s days late"
44871 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44875 msgid "Transfer now?"
44876 msgstr "Transférer maintenant ?"
44878 #. %1$s: branchname
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44881 msgid "Transfer to %s"
44882 msgstr "Transférer à %s"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44888 msgid "Transfer to:"
44889 msgstr "Transférer à :"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44893 msgid "Transferred from "
44894 msgstr "Transféré de"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44898 msgid "Transferred items"
44899 msgstr "Exemplaires transférés"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44903 msgid "Transferred to "
44904 msgstr "Transféré vers "
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44908 msgid "Transfers are "
44909 msgstr "Les transferts sont "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44914 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44915 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44919 msgid "Transfers to receive"
44920 msgstr "Transferts à recevoir"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44924 msgid "Transform file to MARC:"
44925 msgstr "Transféré vers "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44929 msgid "Translation"
44930 msgstr "Traduction"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44934 msgid "Translation manager:"
44935 msgstr "Responsable de la traduction :"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44939 msgid "Translations"
44940 msgstr "Traductions"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44945 msgid "Transport cost matrix"
44946 msgstr "Matrice des coûts de transports"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44953 #. INPUT type=submit
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44955 msgid "Try again with a different barcode"
44956 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
44958 #. INPUT type=submit
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44964 msgid "Try another search"
44965 msgstr "Faire une autre recherche"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44977 #. For the first occurrence,
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44994 msgid "Tumer Garip"
44995 msgstr "Tumer Garip"
44997 #. For the first occurrence,
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
45001 msgid "Two records must be selected for merging."
45002 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45027 msgid "Type of procedure"
45028 msgstr "Type de procédure"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45034 msgstr "Type :"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45041 msgstr "Type : "
45043 #. %1$s: heading | html
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45047 msgstr "Employé pour : %s"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45075 #. For the first occurrence,
45076 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45081 msgstr "URL : %s "
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45085 msgid "UTF-8 (Default)"
45086 msgstr "UTF-8 (défaut)"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
45090 msgid "Ulrich Kleiber"
45091 msgstr "Ulrich Kleiber"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45096 msgid "Unable to check in"
45097 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45101 msgid "Unable to delete patron"
45102 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45106 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45108 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45113 msgid "Unable to delete staff user"
45114 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45118 msgid "Unable to save image to database."
45119 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45124 msgstr "Désapprouver"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45128 msgid "Unauthorized user "
45129 msgstr "Utilisateur non autorisé "
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45133 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45134 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45139 msgstr "indéterminé"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
45143 msgid "Uncertain price: "
45144 msgstr "Prix indéterminé : "
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45150 msgid "Uncertain prices"
45151 msgstr "Prix indéterminés"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45168 msgid "Uncheck all"
45169 msgstr "Tout désélectionner"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45174 msgstr "Indéfini "
45176 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45178 msgid "Undo import into catalog"
45179 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45184 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45185 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45189 msgid "Ungrouped baskets"
45190 msgstr "Paniers sans bordereau"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
45194 msgid "Unhighlight"
45195 msgstr "Ne pas surligner"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45199 msgid "Unified title"
45200 msgstr "Titre uniforme :"
45202 #. For the first occurrence,
45203 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45207 msgid "Unified title: %s "
45208 msgstr "Titre uniforme : %s "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45212 msgid "Uniform Resource Identifier"
45213 msgstr "Uniform Resource Identifier"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45219 msgstr "Désinstaller"
45221 #. For the first occurrence,
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45226 msgid "Unique holiday"
45227 msgstr "Jour de fermeture unique"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45231 msgid "Unique holidays"
45232 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45236 msgid "Unique identifier: "
45237 msgstr "Identifiant unique : "
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45251 msgstr "Prix unitaire"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45255 msgid "Unit cost search"
45256 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45260 msgid "Unit price "
45261 msgstr "Prix unitaire "
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45266 msgid "Units per issue"
45267 msgstr "Unités par fascicule"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45271 msgid "Units per issue is required"
45272 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45278 msgstr "Unités :"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45285 msgstr "Unités : "
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45289 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45290 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45294 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45295 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45299 msgid "Unknown error."
45300 msgstr "Erreur inconnue."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45304 msgid "Unknown plugin type "
45305 msgstr "Type de plugin inconnu "
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45309 msgid "Unpacking completed"
45310 msgstr "Décompression terminée"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45314 msgid "Unreceived orders"
45315 msgstr "Commandes non reçues"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45320 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45321 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45325 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45326 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45330 msgid "Unseen since"
45331 msgstr "Pas vu depuis"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45340 msgid "Unset lowest priority"
45341 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45345 msgid "Until date: "
45346 msgstr "jusqu'au : "
45348 #. INPUT type=submit
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45354 msgstr "Mettre à jour"
45356 #. INPUT type=submit name=submit
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45359 msgstr "Mettre à jour SQL"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45363 msgid "Update action"
45364 msgstr "Mettre à jour l'action"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45368 msgid "Update all child funds with this owner "
45369 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45374 msgid "Update child to adult patron"
45375 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45379 msgid "Update errors :"
45380 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
45382 #. INPUT type=submit name=submit
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45384 msgid "Update hold(s)"
45385 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45389 msgid "Update item"
45390 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45394 msgid "Update patron records"
45395 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45399 msgid "Update report :"
45400 msgstr "Rapport de mise à jour :"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45404 msgid "Update succeeded"
45405 msgstr "Mise à jour effectuée"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45411 msgstr "Mettre à jour : %s"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45416 msgstr "Mis à jour :"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45420 msgid "Updating database structure"
45421 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45434 msgstr "Télécharger"
45436 #. INPUT type=submit name=upload
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45439 msgid "Upload File"
45440 msgstr "Télécharger fichier"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45444 msgid "Upload Images"
45445 msgstr "Télécharger des images"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45449 msgid "Upload Koha Plugin"
45450 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45455 msgid "Upload New File"
45456 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45460 msgid "Upload Patron Image"
45461 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45465 msgid "Upload a plugin"
45466 msgstr "Télécharger un plugin"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45470 msgid "Upload another KOC file"
45471 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
45473 #. INPUT type=button
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45478 msgid "Upload file"
45479 msgstr "Télécharger fichier"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45484 msgid "Upload file:"
45485 msgstr "Télécharger fichier"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45489 msgid "Upload image"
45490 msgstr "Télécharger une image"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45494 msgid "Upload images"
45495 msgstr "Télécharger des images"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45502 msgid "Upload local cover image"
45503 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45507 msgid "Upload local cover images"
45508 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45512 msgid "Upload more images"
45513 msgstr "Télécharger d'autres images"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45517 msgid "Upload new files"
45518 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45522 msgid "Upload offline circulation data"
45523 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45527 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45528 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45535 msgid "Upload patron images"
45536 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45541 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45542 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45546 msgid "Upload plugin"
45547 msgstr "Télécharger un plugin"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45554 msgid "Upload progress: "
45555 msgstr "Avancement du téléchargement : "
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45559 msgid "Upload quotes"
45560 msgstr "Télécharger des citations"
45562 #. For the first occurrence,
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45569 msgid "Upload status: "
45570 msgstr "Statut réservation "
45572 #. For the first occurrence,
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45577 msgid "Upload status: Cancelled "
45578 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45582 msgid "Upload transactions"
45583 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45590 msgstr "Télécharger"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45594 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45595 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45599 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45600 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45604 msgid "Upper age limit"
45605 msgstr "Limite d'âge supérieure"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45610 msgid "Upperage limit: "
45611 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
45613 #. %1$s: missing_module.usage
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45617 msgstr "Usage : %s "
45619 #. INPUT type=submit
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45621 msgid "Use Existing"
45622 msgstr "Utiliser existant"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45627 msgid "Use MARC Modification Template:"
45628 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45632 msgid "Use a barcode file"
45633 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45641 msgstr "Utilisez un fichier"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45646 msgid "Use a file "
45647 msgstr "Utilisez un fichier"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45651 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45657 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45658 "will be deleted without warning !"
45660 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45665 msgid "Use default values"
45666 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45670 msgid "Use existing record"
45671 msgstr "Utiliser une notice existante"
45673 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45675 msgid "Use for iso2709 exports"
45676 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45681 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45682 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45684 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
45685 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
45686 "sont autorisées. "
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45690 msgid "Use report plugins"
45691 msgstr "Utiliser les plugins outils"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45695 msgid "Use restrictions"
45696 msgstr "Utiliser les restrictions"
45698 #. INPUT type=submit name=submit
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45703 msgstr "Rapports sauvegardés"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45707 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45709 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression. "
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45713 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45715 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45721 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45722 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45723 "writing custom SQL reports."
45725 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
45726 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
45727 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45732 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45734 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
45735 "dans vos rapports"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45739 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45741 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45745 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45747 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
45749 #. For the first occurrence,
45750 #. %1$s: label_element
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45754 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45755 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45760 msgid "Use tool plugins"
45761 msgstr "Utiliser les plugins outils"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45771 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45773 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45791 msgstr "Utilisé dans "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45795 msgid "Useful resources"
45796 msgstr "Ressources utiles"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45801 msgstr "Identifiant utilisateur "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45806 msgstr "Code utilisateur"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45811 msgstr "Identifiant"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45816 msgstr "Identifiant : "
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45826 msgstr "Nom d'utilisateur"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45830 msgid "Username/password already exists."
45831 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45837 msgstr "Identifiant :"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45842 msgstr "Identifiant : "
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45847 msgstr "Utilisateur :"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45852 msgid "Using framework:"
45853 msgstr "En utilisant la grille :"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45857 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45858 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45862 msgid "VHS tape / Videocassette"
45863 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45868 msgstr "Date de réclamation"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45883 msgstr "Valeur : "
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45892 msgid "Values are comma-separated."
45893 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45897 msgid "Values for collection codes"
45898 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45902 msgid "Values for custom patron notes"
45903 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45907 msgid "Values for shelving locations"
45908 msgstr "Valeurs pour les localisations"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45912 msgid "Variable name:"
45913 msgstr "Nom de la variable :"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45917 msgid "Variable options:"
45918 msgstr "Options de la variable :"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45922 msgid "Variable type:"
45923 msgstr "Type de la Variable :"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45929 msgstr "Variable : "
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45942 msgstr "Fournisseur"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45948 msgstr "Fournisseur "
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45953 msgid "Vendor detail page"
45954 msgstr "Détail fournisseur"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45958 msgid "Vendor details"
45959 msgstr "Détail fournisseur"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45963 msgid "Vendor invoice "
45964 msgstr "Facture fournisseur "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45969 msgstr "Le fournisseur est :"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45973 msgid "Vendor is: "
45974 msgstr "Le fournisseur est : "
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45978 msgid "Vendor name : "
45979 msgstr "Nom du fournisseur : "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45983 msgid "Vendor not found"
45984 msgstr "Fournisseur non trouvé"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45989 msgid "Vendor note:"
45990 msgstr "Note fournisseur :"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45999 msgid "Vendor note: "
46000 msgstr "Note fournisseur "
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46004 msgid "Vendor price must be a number"
46005 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
46010 msgid "Vendor price: "
46011 msgstr "Prix fournisseur : "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46015 msgid "Vendor search"
46016 msgstr "Recherche fournisseur"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46020 msgid "Vendor search results"
46021 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46035 msgstr "Fournisseur :"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46047 msgstr "Fournisseur : "
46049 #. %1$s: suppliername
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46053 msgstr "Fournisseur : %s"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46057 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46058 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46062 msgid "Verify you want to delete patrons"
46063 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
46065 #. %1$s: missing_module.version
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46068 msgid "Version: %s "
46069 msgstr "Version : %s "
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
46077 msgstr "Vertical : "
46079 #. INPUT type=submit
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
46103 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46105 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46110 msgid "View all libraries"
46111 msgstr "Voir tous les sites"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
46115 msgid "View analytics"
46116 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46122 msgid "View dictionary"
46123 msgstr "Voir dictionnaire"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46127 msgid "View existing record"
46128 msgstr "Voir enregistrement existant"
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46132 msgid "View final record"
46133 msgstr "Voir enregistrement final"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46137 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46139 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46144 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46146 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46150 msgid "View invoice"
46151 msgstr "Voir la facture"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46156 msgstr "Voir exemplaire"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46160 msgid "View item's checkout history"
46161 msgstr "Historique de circulation"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46165 msgid "View pending offline circulation actions"
46166 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46171 msgid "View record"
46172 msgstr "Voir notice"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46177 msgid "View restrictions"
46178 msgstr "Voir les suspensions"
46180 #. INPUT type=submit
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46182 msgid "View spine label"
46183 msgstr "Afficher l'étiquette"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46187 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
46192 msgid "Viktor Sarge"
46193 msgstr "Viktor Sarge"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46197 msgid "Vincent Danjean"
46198 msgstr "Vincent Danjean"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46202 msgid "Visibility: "
46203 msgstr "Disponibilité : "
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46207 msgid "Vitor Fernandes"
46208 msgstr "Vitor Fernandes"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46222 msgid "Volume date"
46223 msgstr "Date du volume"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46227 msgid "Volume information"
46228 msgstr "Information sur le volume"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46232 msgid "Volume number"
46233 msgstr "Numéro de volume"
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46238 msgstr "Volume :"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
46245 msgstr "ATTENTION :"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46249 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46250 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46257 msgstr "Mis de coté"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46262 msgstr "Mis de coté "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46266 msgid "Waiting Date"
46267 msgstr "Mis de coté le"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46271 msgid "Ward van Wanrooij"
46272 msgstr "Ward van Wanrooij"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46301 msgid "Warning at (%%): "
46302 msgstr "Attention à (%%) :"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46306 msgid "Warning at (amount): "
46307 msgstr "Attention à (montant) :"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46311 msgid "Warning regarding current user"
46312 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46316 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46317 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
46319 #. %1$s: encumbrance
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46322 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46324 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
46326 #. %1$s: expenditure
46327 #. %2$s: IF (currency)
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46332 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46334 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
46335 "budgétaire (%s%s %s%s)."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46340 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46341 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46345 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46346 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46351 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46352 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46354 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
46355 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
46356 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46361 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46364 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
46365 "ne seront pas créés"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46375 msgstr "Attention :"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46379 msgid "Warning: Duplicate organization"
46380 msgstr "Attention : collectivité en double"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46384 msgid "Warning: Duplicate patron"
46385 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46389 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46391 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
46393 #. For the first occurrence,
46394 #. %1$s: message.upload_version
46395 #. %2$s: message.current_version
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46400 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46401 "I'll try my best."
46403 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
46404 "normalement importés. On va essayer."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46409 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46410 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46412 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
46413 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
46414 "vraiment supprimer cette notice ?"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46419 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46422 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
46423 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46428 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46431 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
46432 "Lancez-le à vos risques et périls."
46434 #. %1$s: message.badbarcode
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46438 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46440 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
46441 "(%s). Impossible de faire le retour."
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46445 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46447 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46452 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46454 "Attention : Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés de "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46460 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46462 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
46463 "abonnements qui l'utilisent."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46467 msgid "Warning: no barcodes were found"
46468 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46473 msgstr "Avertissements"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46477 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46478 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46482 msgid "Waylon Robertson"
46483 msgstr "Waylon Robertson"
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46492 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46493 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
46496 #. %2$s: kohaversion
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46499 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46500 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46504 msgid "Web installer › Step 1"
46505 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46509 msgid "Web installer › Step 2"
46510 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46514 msgid "Web installer › Step 3"
46515 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46520 msgid "Web services"
46521 msgstr "Web Services"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46532 msgstr "Site Web : "
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46539 #. For the first occurrence,
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46554 #. For the first occurrence,
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46565 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46566 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46570 msgid "Weekly holiday: %s"
46571 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46580 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46581 msgstr "Bienvenue dans le module Créateur de cartes adhérent"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46585 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46586 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46590 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46591 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46595 msgid "What's next?"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46601 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46602 "find and use the price of the currently active currency. "
46604 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
46605 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46611 msgid "When more than"
46612 msgstr "Quand supérieur à"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46616 msgid "When there is an irregular issue:"
46617 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46622 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46623 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46625 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
46626 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
46627 "démarrer, merci de votre patience."
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46631 msgid "Why close an empty basket?"
46632 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46636 msgid "Will Stokes"
46637 msgstr "Will Stokes"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46646 msgid "With framework : "
46647 msgstr "Avec la grille : "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46651 msgid "With framework: "
46652 msgstr "Avec la grille :"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46657 msgid "With selected searches: "
46658 msgstr "Documents sélectionnés : "
46660 #. INPUT type=submit name=submit
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46663 msgstr "Retirer des collections"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46669 msgstr "Retiré des collections"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46673 msgid "Withdrawn on"
46674 msgstr "Retiré des collections le :"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46678 msgid "Withdrawn on:"
46679 msgstr "Retiré des collections le :"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46683 msgid "Withdrawn status"
46684 msgstr "Statut retiré des collections"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46688 msgid "Withdrawn?:"
46689 msgstr "Retiré des collections? :"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46698 msgid "Wolfgang Heymans"
46699 msgstr "Wolfgang Heymans"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46715 msgid "Working day"
46716 msgstr "Jour ouvrable"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46721 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46722 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
46724 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46727 msgstr "Pertes et profits"
46729 #. INPUT type=submit name=woall
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46731 msgid "Write off all"
46732 msgstr "Tout en pertes et profits"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46736 msgid "Write off an individual fine"
46737 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46741 msgid "Write off fines and fees"
46742 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
46744 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46746 msgid "Write off this charge"
46747 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46751 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46753 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46764 msgid "XML configuration file"
46765 msgstr "Fichier de configuration XML"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46769 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46770 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46774 msgid "Xercode, Spain"
46775 msgstr "Xercode, Espagne"
46777 #. INPUT type=submit
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46787 #. For the first occurrence,
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46805 msgstr "Année : "
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46809 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46810 msgstr "Fermetures annuelles"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46814 msgid "Yearly holiday: %s"
46815 msgstr "Vacances annuelles : %s"
46817 #. For the first occurrence,
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46848 #. INPUT type=submit
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46850 msgid "Yes, I confirm"
46851 msgstr "Oui, je confirme"
46853 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46855 msgid "Yes, Print slip"
46856 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
46858 #. INPUT type=submit
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46860 msgid "Yes, cancel"
46861 msgstr "Oui, annuler"
46863 #. INPUT type=submit
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46865 msgid "Yes, check out (Y)"
46866 msgstr "Oui, prêter (Y)"
46868 #. INPUT type=submit
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46870 msgid "Yes, close (Y)"
46871 msgstr "Oui, fermer (Y)"
46873 #. INPUT type=submit
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46882 msgid "Yes, delete"
46883 msgstr "Oui, supprimer"
46885 #. INPUT type=submit
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46887 msgid "Yes, delete (Y)"
46888 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
46890 #. INPUT type=submit
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46892 msgid "Yes, delete this framework!"
46893 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
46895 #. INPUT type=submit
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46898 msgid "Yes, delete this subfield"
46899 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
46901 #. INPUT type=submit
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46904 msgid "Yes, delete this tag"
46905 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
46907 #. INPUT type=submit
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46909 msgid "Yes, renew (Y)"
46910 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
46912 #. INPUT type=submit
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46914 msgid "Yes: Edit existing authority"
46915 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
46917 #. INPUT type=submit
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46919 msgid "Yes: Edit existing items"
46920 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
46922 #. INPUT type=submit
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46924 msgid "Yes: View existing items"
46925 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46935 msgid "Yohann Dufour"
46936 msgstr "Yohann Dufour"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46940 msgid "You already have a list with that name!"
46941 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46945 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46946 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46950 msgid "You are about to install Koha."
46951 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46956 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46957 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46958 "using this account."
46960 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
46961 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
46962 "comme prévu en utilsant ce compte."
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46967 msgid "You are missing the "
46968 msgstr "- Le nom est manquant"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46973 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46974 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46979 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46980 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46984 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46985 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46989 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46990 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46994 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46995 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46999 msgid "You are not authorized to set permissions"
47000 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47004 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47006 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47011 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47013 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47018 msgid "You are only viewing one item. "
47019 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47024 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47025 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47027 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47028 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47033 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47034 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47036 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
47037 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
47043 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47044 "saved and sent as a single message."
47046 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
47047 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47052 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47053 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47054 "order will not be deleted)."
47056 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
47057 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
47058 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47063 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47064 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47066 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
47067 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47072 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47073 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47076 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
47077 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47081 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47082 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
47087 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47088 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47091 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
47092 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
47093 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47098 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47104 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47105 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47109 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47111 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47116 msgid "You can't create any orders unless you first "
47117 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47121 msgid "You can't receive any more items"
47122 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
47124 #. %1$s: errmsgloo.codeType
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47127 msgid "You cannot transfer items of %s "
47128 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
47132 msgid "You did not specify any search criteria."
47133 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47137 msgid "You didn't select any external target."
47138 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47143 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47144 "on this computer."
47146 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47151 msgid "You do not have permission to access this page. "
47152 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47156 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47158 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47163 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47164 "set to receive overdue notices."
47166 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
47167 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47171 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47178 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47181 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
47182 "avant d'utiliser Koha"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47187 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47194 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47195 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47197 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
47198 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
47199 "plusieurs valeurs."
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47203 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47205 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47210 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47213 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
47214 "exemplaires dans le catalogue"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47219 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47221 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47225 msgid "You have made changes to system preferences."
47226 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47231 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47232 "cancel modifications."
47234 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
47235 "enregistrer ou annuler les modifications."
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47240 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47241 "barcodes to your entire catalog."
47243 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
47244 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47248 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47249 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47254 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
47257 "Vous avez réglé <use_zebra_facets> mais le <"
47258 "zebra_bib_index_mode> n'est pas réglé à"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47263 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47264 "your configuration file. "
47266 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
47267 "absente de votre fichier de configuration."
47269 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47273 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47274 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47275 "configuration file. "
47277 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
47278 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
47279 "de configuration."
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47284 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47285 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47288 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
47289 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
47290 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47295 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47298 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47303 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47305 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47310 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47311 "that have not been uploaded."
47313 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47318 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47324 msgstr "Vous devez "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47328 msgid "You must be online to use these options."
47329 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47333 msgid "You must choose a first publication date"
47334 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47338 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47339 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47343 msgid "You must choose or create a biblio"
47344 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47348 msgid "You must enter a date!"
47349 msgstr "Vous devez saisir une date!"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47353 msgid "You must enter a term to search on "
47354 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47358 msgid "You must give your new patron list a name!"
47359 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
47361 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47364 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47365 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47369 msgid "You must select a fund"
47370 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47374 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47375 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
47377 #. For the first occurrence,
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47381 msgid "You must select checkout(s) to export"
47382 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47386 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47387 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47391 msgid "You must select one or more reports to delete"
47392 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47396 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47397 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47402 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47403 "preference in order to use it."
47405 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
47406 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47411 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47412 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47414 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47415 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47419 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47420 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47424 msgid "You need to save the page before printing"
47425 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47430 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47433 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47439 msgid "You searched for "
47440 msgstr "Vous recherchiez "
47442 # C'est un rappel des termes recherchés
47443 #. For the first occurrence,
47444 #. %1$s: IF ( title )
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47448 msgid "You searched for: %s"
47449 msgstr "Vous avez recherché : %s"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47454 msgid "You searched on "
47455 msgstr "Vous recherchiez "
47457 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47461 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47462 "record in your catalog: %s"
47464 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
47465 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47469 msgid "You should "
47470 msgstr "Vous devriez "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47475 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47477 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47483 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47484 "the phone templates."
47486 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
47487 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47491 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47496 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47497 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47501 msgid "You'll have to treat them individually. "
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47507 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47508 "idea, and you are likely to encounter problems."
47510 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
47511 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47516 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47517 "Perl (at least Version 5.10)."
47519 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
47520 "récente de Perl (au moins 5.10)"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47524 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47526 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47530 msgid "Your authority search history is empty."
47531 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47536 msgstr "Votre panier"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47541 msgstr "Votre panier "
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47545 msgid "Your cart is currently empty"
47546 msgstr "Votre panier est vide"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47550 msgid "Your cart is empty."
47551 msgstr "Panier vide."
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47555 msgid "Your catalog search history is empty."
47556 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47561 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47562 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47567 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47568 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47572 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47573 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47578 msgid "Your download should begin automatically."
47579 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47583 msgid "Your file was processed."
47584 msgstr "Votre fichier a été traité."
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47588 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47593 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47594 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47599 msgid "Your list: %s "
47600 msgstr "Votre liste : %s "
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47606 msgstr "Vos listes"
47608 #. For the first occurrence,
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47612 msgid "Your lists:"
47613 msgstr "Vos listes :"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47617 msgid "Your message: "
47618 msgstr "Votre Message : "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47622 msgid "Your notification has been sent."
47623 msgstr "Votre notification a été envoyée"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47627 msgid "Your patron lists"
47628 msgstr "Vos listes d'adhérents"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47632 msgid "Your report has been saved"
47633 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47637 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47638 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47642 msgid "Your request gave the following results:"
47643 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47647 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47648 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47652 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47653 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47657 msgid "Your search returned no results."
47658 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47662 msgid "Z39.50 Authority search points"
47663 msgstr "Points de recherche Z39.50"
47665 #. INPUT type=button
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47667 msgid "Z39.50 Search"
47668 msgstr "Recherche Z39.50"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47672 msgid "Z39.50 search"
47673 msgstr "Recherche Z39.50"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47679 msgid "Z39.50/SRU search"
47680 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47685 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47686 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47691 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47692 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47696 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47697 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47702 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47703 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47709 msgid "Z39.50/SRU servers"
47710 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47714 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47715 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47729 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47730 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47734 msgid "Zebra version: "
47735 msgstr "Version Zebra : "
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47740 msgid "Zeno Tajoli"
47741 msgstr "Zeno Tajoli"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47747 msgstr "Code postal"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47753 msgid "Zip/Postal code"
47754 msgstr "Code postal :"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47761 msgid "Zip/Postal code: "
47762 msgstr "Code postal : "
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47766 msgid "Zip/postal code"
47767 msgstr "Code postal"
47769 #. For the first occurrence,
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47775 msgid "[ New list ]"
47776 msgstr "Nouvelle liste"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47780 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47781 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47783 #. INPUT type=text name=time
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47785 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47786 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47788 #. INPUT type=text name=time2
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47790 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47791 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
47793 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47795 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47796 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47798 #. INPUT type=button
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47800 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47801 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47803 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47806 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47807 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47809 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47812 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47813 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47815 #. INPUT type=text name=firstname
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47817 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47818 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47820 #. INPUT type=text name=initials
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47822 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47823 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47825 #. INPUT type=text name=othernames
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47827 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47828 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47833 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47834 "before deleting this record."
47836 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
47837 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47843 msgid "[% direction %] sort"
47844 msgstr "tri [% direction %]"
47846 #. INPUT type=text name=discount
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47848 msgid "[% discount | format ("
47849 msgstr "[% discount | format ("
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47854 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47855 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47860 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47861 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47865 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47871 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47872 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47873 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47874 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47875 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47877 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47878 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47879 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47880 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47885 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47886 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47889 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47890 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47893 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47897 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47898 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47899 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47900 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47901 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47903 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47904 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47905 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47909 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47910 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47915 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47916 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47917 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47919 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47920 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47921 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47926 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47927 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47928 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47929 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47930 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47932 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47933 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
47934 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
47935 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
47936 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47941 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47942 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47950 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47951 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47953 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47954 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47959 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47960 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47961 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47962 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47964 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47965 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47966 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47967 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47972 msgid "[Clear all]"
47973 msgstr "[Tout effacer]"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47985 msgid "[Edit Item]"
47986 msgstr "[Modifier]"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47991 msgid "[Fewer options]"
47992 msgstr "[Moins d'options]"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47996 msgid "[Main page]"
47997 msgstr "Adresse principale"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48002 msgid "[More options]"
48003 msgstr "[Plus d'options]"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48008 msgid "[New search]"
48009 msgstr "[Nouvelle recherche]"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48013 msgid "[Overridden] "
48014 msgstr "[Outrepassé]"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48018 msgid "[Previous page]"
48019 msgstr "Page précédente"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48024 msgid "[Select all]"
48025 msgstr "[Tout sélectionner]"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
48033 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
48035 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
48037 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
48039 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
48041 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
48043 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
48044 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
48046 #. %15$s: other_items_loo.count
48047 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
48051 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48054 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
48055 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
48058 #. %2$s: onloan_items_loo.count
48059 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
48060 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
48062 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
48063 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
48066 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48067 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48071 msgid "_ matches only a single character"
48072 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
48074 #. For the first occurrence,
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48079 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
48083 msgid "account has expired"
48084 msgstr "le compte a expiré"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48094 msgid "add a library"
48095 msgstr "ajouter un site"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48100 msgid "add a patron category"
48101 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48105 msgid "added successfully"
48106 msgstr "ajouté avec succès"
48108 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48111 msgid "after %s days."
48112 msgstr "après %s jours."
48115 #. %2$s: IF ( error )
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48119 msgid "again. %s %s%s "
48120 msgstr "encore. %s %s%s "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48131 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48133 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48137 msgid "all frameworks"
48138 msgstr "toutes les grilles"
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48142 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48144 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48148 msgid "already exists in database"
48149 msgstr "Existe déjà dans la base"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48154 msgid "already has a hold"
48155 msgstr "a déjà une réservation"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48160 msgstr "notices de dépouillement."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48175 msgid "and has been returned."
48176 msgstr "et a été retourné."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48180 msgid "and is issued every "
48181 msgstr "et paraît tous les "
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48185 msgid "and mark one currency as active."
48186 msgstr "et marquer une devise comme active."
48188 #. For the first occurrence,
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
48193 msgid "and removed from batch %s. "
48194 msgstr "et supprimé du lot %s. "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48203 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48204 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48208 msgid "and try again. "
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
48213 msgid "anyone else to add entries."
48214 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
48218 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48219 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
48223 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48224 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48234 msgid "are licensed under the "
48235 msgstr "sont publiés sous licence "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48254 msgid "at current library "
48255 msgstr "au site actuel "
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48259 msgid "at least 1 item type defined"
48260 msgstr "au moins un type de document est défini"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48264 msgid "at least 1 item type must be defined"
48265 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48269 msgid "at least 1 library defined"
48270 msgstr "au moins un site défini"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48274 msgid "at least 1 library must be defined"
48275 msgstr "au moins un site doit être défini"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48284 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48285 "the template. %s "
48286 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48290 msgid "attribute value "
48291 msgstr "valeur de l'attribut"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48296 msgstr "disponible"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48303 #. For the first occurrence,
48304 #. %1$s: basket.basketname
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48309 msgstr "panier : %s"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48314 msgid "basketgroup"
48315 msgstr "bordereau de commande"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48319 msgid "batch_anonymise.pl"
48320 msgstr "batch_anonymise.pl"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48324 msgid "be installed before you may continue."
48325 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48329 msgid "be less than 500KB. "
48330 msgstr "soit moins de 500Ko. "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48334 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48335 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48340 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48341 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48345 msgid "be mapped to the same tag,"
48346 msgstr "être relié au même champ,"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48351 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48352 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48354 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
48355 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48359 msgid "because fine balance is "
48360 msgstr "parce que les dettes sont "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48364 msgid "begins with "
48365 msgstr "commence par "
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48370 msgstr "en dessous"
48372 #. INPUT type=text name=cardnumber
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48375 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48377 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48381 msgid "biblio and biblionumber"
48382 msgstr "biblio et biblionumber"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48386 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48387 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48391 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48392 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48406 #. For the first occurrence,
48407 #. %1$s: reserveloo.author
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48415 #. %1$s: biblio.author
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48421 #. %1$s: XISBN.author
48422 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48423 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48424 #. %4$s: XISBN.publishercode
48425 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48426 #. %6$s: XISBN.place
48428 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48429 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48431 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48432 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48434 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48435 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48438 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48440 #. %20$s: XISBN.pages
48441 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48442 #. %22$s: XISBN.illus
48444 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48446 #. %26$s: XISBN.size
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48450 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48453 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
48456 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48464 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48465 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48469 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48470 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48474 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48475 msgstr "est publié sous la "
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48479 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48480 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48484 msgid "by _AUTHOR_"
48485 msgstr "par _AUTHOR_"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48489 msgid "by item types"
48490 msgstr "par types d'exemplaires"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48494 msgid "by libraries"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48504 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48505 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48512 msgstr "Caractères"
48514 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48516 msgid "check to delete this field"
48517 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48528 msgid "click here to login"
48529 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48533 msgid "click to log out"
48534 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48549 msgstr "collection"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48553 msgid "configuration file."
48554 msgstr "Fichier de configuration."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48558 msgid "considered late"
48559 msgstr "considéré comme en retard"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48563 msgid "containing "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48586 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48587 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48591 msgid "create a patron"
48592 msgstr "créer un adhérent"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48597 msgid "create an item record when receiving this serial"
48598 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48602 msgid "create one or more authorized values"
48603 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48615 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48616 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48617 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48618 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48619 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48620 "series %]&rft.genre="
48622 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48623 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48624 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48625 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48626 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48627 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48628 "series %]&rft.genre="
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48632 msgid "currently available items."
48633 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48637 msgid "déselectionner onglet"
48638 msgstr "déselectionner onglet"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48642 msgid "database host : "
48643 msgstr "hôte de la base de données : "
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48647 msgid "database name : "
48648 msgstr "nom de base de données : "
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48652 msgid "database port : "
48653 msgstr "port de la base de données : "
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48657 msgid "database type : "
48658 msgstr "type de base de données : "
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48662 msgid "database user : "
48663 msgstr "utilisateur de la base de données : "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48678 msgstr "jours avant aujourd'hui"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48682 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48683 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48687 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48688 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48692 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48693 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48697 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48698 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48702 msgid "define a budget"
48703 msgstr "définir un budget"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48707 msgid "define a budget and a fund"
48708 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48712 msgid "define a notice"
48713 msgstr "définir une notification"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48722 msgid "detail of the subscription"
48723 msgstr "Détail de l'abonnement"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48733 msgstr "caractères"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48737 msgid "display detail for this librarian."
48738 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48742 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48743 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48747 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48748 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48752 msgid "doesn't exist"
48753 msgstr "n'existe pas"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48757 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48759 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48763 msgid "doesn't match"
48764 msgstr "ne correspond pas"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48769 msgid "doesn't match any existing record."
48770 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48787 #. INPUT type=reset
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48789 msgid "déselectionner tout"
48790 msgstr "tout désélectionner"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48795 msgid "ecost tax exc."
48796 msgstr "Prix remisé HT."
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48801 msgid "ecost tax inc."
48802 msgstr "Prix remisé TTC."
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48807 msgstr "(modifier)"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48826 msgid "email the Koha administrator"
48827 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48831 msgid "email to the Koha Administrator"
48832 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
48834 #. META http-equiv=Content-Language
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48842 msgid "entries. %s "
48843 msgstr "entrées. %s "
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48848 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48849 "file upload directory for your Koha instance. "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48855 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48856 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48857 "properly set the "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48864 msgstr "entrée. %s "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48873 msgid "epost_sjekk: "
48874 msgstr "epost_sjekk: "
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48879 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48880 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48882 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
48883 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48887 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48888 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
48890 #. INPUT type=text name=cardnumber
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48892 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48893 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48912 msgid "failed to be added"
48913 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48917 msgid "failed to be updated"
48918 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48922 msgid "famfamfam.com"
48923 msgstr "famfamfam.com"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48948 msgstr "fnr_hash : "
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48952 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48953 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48962 msgid "framework values"
48963 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48968 msgstr "à partir de"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48978 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48979 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48983 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48984 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48988 msgid "gone no address"
48989 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48994 msgstr "regroupé par"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49000 msgstr "regroupé par "
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49016 msgid "gyldig_til: "
49017 msgstr "gyldig_til : "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49026 msgid "has all required privileges on database "
49027 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
49031 msgid "has already been added."
49032 msgstr "a déjà été ajoutée."
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49036 msgid "has never been checked out."
49037 msgstr "n'a jamais été emprunté."
49039 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49043 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49046 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49050 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49055 msgid "has restrictions"
49056 msgstr "Utiliser les restrictions"
49059 #. %2$s: IF message.error
49060 #. %3$s: message.error
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49065 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49066 "logfile for more information). %s "
49069 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49072 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49073 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49077 msgid "has too many holds."
49078 msgstr "a trop de réservations."
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49090 msgid "hjemmebibliotek: "
49091 msgstr "hjemmebibliotek : "
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49095 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49096 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49100 msgid "holdingbranch defined"
49101 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49105 msgid "holds queue"
49106 msgstr "File de réservation"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49110 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49111 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49115 msgid "holds waiting for patron pickup"
49116 msgstr "Réservations mises de coté"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49120 msgid "homebranch NOT mapped"
49121 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49125 msgid "homebranch defined"
49126 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
49136 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49137 "libraries you want to associate with this value. "
49139 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
49140 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49145 msgid "if you wish to enable this feature."
49146 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
49148 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49166 #. %1$s: LibraryName
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49174 msgid "in Administration"
49175 msgstr "dans le module Administration"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49180 msgstr "dans les amendes"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49184 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49186 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49190 msgid "in library "
49191 msgstr "dans le site "
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49197 msgstr "indexation."
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49201 msgid "install basic configuration settings"
49202 msgstr "installer les paramètres de base"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49206 msgid "invalid authority types"
49207 msgstr "Type d'autorité invalide"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49216 msgid "is already in possession"
49217 msgstr "est déjà réservé"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49221 msgid "is already in use by another patron record."
49222 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49226 msgid "is duplicated"
49227 msgstr "est un doublon"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
49232 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49233 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49235 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
49236 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49242 msgid "is equal to"
49243 msgstr "est égal àest égal à"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49261 msgstr "est exactement"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49265 msgid "is licensed under the "
49266 msgstr "est publié sous la "
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49274 #. %1$s: message_loo.date_from
49275 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49278 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49279 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
49281 #. %1$s: message_loo.date_to
49282 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49283 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49284 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49285 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49286 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49287 #. %7$s: message_loo.approver
49288 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49289 #. %9$s: message_loo.approved_by
49290 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49296 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49297 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49298 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49299 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49300 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49301 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49302 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49305 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR : Échec de l'approbation du "
49306 "tag (%s). %sERREUR : Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR : Pas de "
49307 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
49308 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber "
49309 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
49310 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
49311 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
49312 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
49313 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
49315 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49318 msgid "is not empty. %s "
49319 msgstr "n'est pas vide. %s "
49321 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49324 msgid "is now debarred until %s "
49325 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49330 msgid "is on hold for "
49331 msgstr "Réservé pour "
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49335 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49336 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49340 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49342 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49346 msgid "is used as a fallback. "
49347 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49359 msgid "item fields"
49360 msgstr "Champs exemplaires"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49364 msgid "item type not defined"
49365 msgstr "Type de document non défini"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49369 msgid "itemdata_copynumber"
49370 msgstr "itemdata_copynumber"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49374 msgid "itemdata_enumchron"
49375 msgstr "itemdata_enumchron"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49384 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49386 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49391 msgstr "exemplaires. "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49397 msgstr "exemplaires (10)"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49402 msgstr "exemplaires. "
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49406 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49407 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49411 msgid "items.permanent_location mapped"
49412 msgstr "items.permanent_location localisé"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49416 msgid "itemtype NOT mapped"
49417 msgstr "Type de document NON paramétré"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49426 msgid "jQuery Colvis plugin"
49427 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49431 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49432 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49436 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49437 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49442 msgid "jQuery Validation Plugin"
49443 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49447 msgid "jQuery and jQueryUI"
49448 msgstr "jQuery et jQueryUI"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49452 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49453 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49458 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49461 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49466 msgid "jQuery multiple select plugin"
49467 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49471 msgid "jQuery treetable Plugin"
49472 msgstr "Plugin jQuery treetable"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49476 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49477 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49487 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49488 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49492 msgid "jquery.multiple.select.js"
49493 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49504 msgid "koha-conf.xml"
49505 msgstr "koha-conf.xml"
49507 #. INPUT type=text name=filename
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49513 #. %1$s: batche.batch_id
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49516 msgid "label_batch_%s.csv"
49517 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
49519 #. For the first occurrence,
49520 #. %1$s: batche.batch_id
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49524 msgid "label_batch_%s.pdf"
49525 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
49527 #. %1$s: batche.batch_id
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49530 msgid "label_batch_%s.xml"
49531 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
49533 #. For the first occurrence,
49534 #. %1$s: batche.label_count
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49538 msgid "label_single_%s.csv"
49539 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
49541 #. For the first occurrence,
49542 #. %1$s: batche.label_count
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49548 msgid "label_single_%s.pdf"
49549 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
49551 #. For the first occurrence,
49552 #. %1$s: batche.label_count
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49556 msgid "label_single_%s.xml"
49557 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
49559 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49562 msgid "last on: %s"
49563 msgstr "dernier prêt le : %s"
49565 #. INPUT type=text name=from_subfield
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49568 msgid "let blank for the entire field"
49569 msgstr "laisser vide le champ entier"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49573 msgid "library not defined"
49574 msgstr "Site non défini"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49578 msgid "licensed under "
49579 msgstr "publié sous licence "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49604 msgstr "carte perdue"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49613 msgid "m_adresse1: "
49614 msgstr "Adresse : "
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49618 msgid "m_adresse2: "
49619 msgstr "Adresse (suite) : "
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49623 msgid "m_gyldig_til: "
49624 msgstr "m_gyldig_til: "
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49634 msgstr "Adresse du serveur : "
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49648 msgid "manage circulation rules"
49649 msgstr "Alertes de circulation"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49665 msgstr "correspond"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49692 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49694 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49699 msgstr "doivent correspondre à"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49706 #. INPUT type=image
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49713 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49714 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49724 msgid "no libraries defined"
49725 msgstr "pas de site défini"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49730 msgid "no patron categories defined"
49731 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49735 msgid "noItemTypeImages system preference"
49736 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49753 msgid "not available"
49754 msgstr "Indisponible"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49758 msgid "not checked out"
49759 msgstr "pas en prêt"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49765 msgid "not equal to"
49766 msgstr "n'est pas égal à"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49776 msgstr "sans propriétaire"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49780 msgid "of one item"
49781 msgstr "d'un exemplaire"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49792 msgid "on this item "
49793 msgstr "sur ce document "
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49803 msgid "one or more records without items attached. %s "
49804 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49808 msgid "opprettet: "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49813 msgid "opprettet_av: "
49814 msgstr "opprettet_av : "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49834 msgid "or MARC subfield."
49835 msgstr "ou sous-champs MARC."
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49839 msgid "or any available"
49840 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49848 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49856 msgid "p_adresse1: "
49857 msgstr "p_adresse1 : "
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49861 msgid "p_adresse2: "
49862 msgstr "p_adresse2 : "
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49872 msgstr "p_postnr : "
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49887 msgstr "Mot de passe : "
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49891 msgid "patron categories"
49892 msgstr "catégories de lecteur"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49896 msgid "patron category "
49897 msgstr "catégorie de lecteur "
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49901 msgid "patron_attributes"
49902 msgstr "patron_attributes"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49906 msgid "patrons to "
49907 msgstr "adhérents à "
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49913 msgstr "en attente"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49917 msgid "pending offline circulation actions"
49918 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
49920 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49922 msgid "phony_submit"
49923 msgstr "phony_submit"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49932 msgid "please enter a date !"
49933 msgstr "merci d'indiquer une date !"
49935 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49937 msgid "please note your reason here..."
49938 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49942 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49943 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49947 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49949 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49954 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49955 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49958 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
49959 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49965 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49966 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49967 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49968 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49969 "not recommended, and likely will not work."
49971 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
49972 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
49973 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
49974 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
49975 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49980 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49983 #. INPUT type=image
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49990 msgid "prim_kontakt: "
49991 msgstr "prim_kontakt : "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
50000 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
50002 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50005 msgid "published by: %s %s %s in "
50006 msgstr "publié par :%s %s %s en "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50010 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50011 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50015 msgid "rather than "
50016 msgstr "plutôt que "
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50020 msgid "reason unkown"
50021 msgstr "Raison inconnue"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50025 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50026 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50030 msgid "records in various format. Choose one): "
50031 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50038 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50040 msgid "regex pattern"
50041 msgstr "motif d'expression régulière"
50043 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50045 msgid "regex replacement"
50046 msgstr "remplacement d'expression régulière"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50054 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50057 msgid "rejected %s"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50063 msgid "remove this image"
50064 msgstr "supprimer cette image"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
50068 msgid "removed successfully"
50069 msgstr "suppression réussie"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50073 msgid "reopen basketgroup"
50074 msgstr "réouvrir le bordereau"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50079 msgstr "obligatoire"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50088 msgid "return to where you were before."
50089 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50093 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50094 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50103 msgid "same library, all patron types, all item types"
50104 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50108 msgid "same library, all patron types, same item type"
50109 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50113 msgid "same library, same patron type, all item types"
50114 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50118 msgid "same library, same patron type, same item type"
50119 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50129 msgstr "voir aussi :"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
50134 msgid "seflag is on (%s)"
50135 msgstr "seflag activé (%s)"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50139 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50140 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50144 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50145 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50152 msgstr "Tout sélectionner"
50154 #. INPUT type=submit
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50162 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50163 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50168 msgstr "périodique"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50172 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50173 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50177 msgid "setDescription: "
50178 msgstr "setDescription: "
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50182 msgid "setDescriptions"
50183 msgstr "setDescriptions"
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50208 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50209 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50212 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
50213 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
50214 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
50215 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50219 msgid "since last transfer"
50220 msgstr "depuis le dernier transfert"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50224 msgid "sist_endret: "
50225 msgstr "sist_endret: "
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50229 msgid "sist_endret_av: "
50230 msgstr "sist_endret_av: "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
50234 msgid "software.coop, United Kingdom"
50235 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50240 msgid "specify an active currency"
50241 msgstr "spécifier une monnaie active"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50245 msgid "start the installer"
50246 msgstr "démarrer l'installateur"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50250 msgid "starting with "
50251 msgstr "commence par :"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50268 msgid "starts with"
50269 msgstr "Commence par"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50274 msgid "subfield ignored"
50275 msgstr "sous-champ ignoré"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50281 msgstr "sous-champs"
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50285 msgid "subfields not in same tabs"
50286 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50290 msgid "subscribers"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50297 msgid "subscription detail"
50298 msgstr "Détail de l'abonnement"
50300 #. %1$s: IF ( title )
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50303 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50304 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50310 msgstr "Suggestion"
50312 #. For the first occurrence,
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50321 msgid "suggestion #%s"
50322 msgstr "suggestion n° %s"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50326 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50327 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50336 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50337 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
50339 #. META http-equiv=Content-Type
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50353 msgid "text/html; charset=utf-8"
50354 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50359 msgstr "que celle de "
50361 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50362 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50363 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50364 #. %4$s: image_limit
50365 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50367 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50368 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50370 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50372 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50379 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50380 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50381 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50382 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50383 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50384 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50385 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50386 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50387 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50388 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50389 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50390 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50391 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50392 "duplicated. %s %s "
50394 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
50395 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
50396 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
50397 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
50398 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
50399 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
50400 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
50401 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
50402 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
50403 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
50404 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
50405 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
50406 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
50407 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
50408 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
50409 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
50410 "complètement dédoublonné. %s %s "
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50414 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50415 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50421 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50422 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50427 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50429 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50433 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50434 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50438 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50439 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50443 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50444 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50448 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50450 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
50455 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50458 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50459 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50473 msgid "tlf_hjemme: "
50474 msgstr "tlf_hjemme: "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50479 msgstr "tlf_jobb: "
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50483 msgid "tlf_mobil: "
50484 msgstr "tlf_mobil: "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50494 #. For the first occurrence,
50495 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50505 msgid "to be placed on hold"
50506 msgstr "pour la réservation"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50510 msgid "to continue the installation. "
50511 msgstr "pour continuer l'installation. "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50521 msgstr "dans le champ "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50530 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50532 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
50533 "super-bibliothécaire."
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50538 msgstr "aujourd'hui"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50542 msgid "too many renewals"
50543 msgstr "trop de renouvellements"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50547 msgid "transfers to receive at your library"
50548 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50564 msgstr "jusqu'à %s"
50566 #. INPUT type=text name=cardnumber
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50568 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50569 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50573 msgid "update your database"
50574 msgstr "mettre à jour votre base de données"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50578 msgid "updated successfully"
50579 msgstr "mise à jour réussie "
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50591 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50594 msgid "used for/see from:"
50595 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50600 msgstr "utilisateur "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50604 msgid "valid entries in your database."
50605 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50614 msgid "value missing"
50615 msgstr "valeur manquante"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50619 msgid "variable missing"
50620 msgstr "variable manquante"
50622 #. For the first occurrence,
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50628 msgstr "le fournisseur %s,"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50637 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50638 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50644 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50645 "used without success: "
50647 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
50648 "suivant a été utilisé sans succès:"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50652 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50654 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50659 msgid "which should be set up by your system administrator."
50660 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50664 msgid "who have not borrowed since:"
50665 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50669 msgid "whose expiration date is before:"
50670 msgstr "compte expiré avant le :"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50674 msgid "whose patron category is:"
50675 msgstr "catégorie de lecteur :"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50679 msgid "will show the link just below the title"
50680 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50684 msgid "with category "
50685 msgstr "avec la catégorie "
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50692 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50693 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50695 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
50696 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50700 msgid "with this reason:"
50701 msgstr "avec cette raison :"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50705 msgid "with value "
50706 msgstr "avec la valeur "
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50710 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50711 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50727 msgid "years of activity"
50728 msgstr "années d'activité"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50743 msgstr "fichier zip"
50745 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50748 msgid "| Actions: %s "
50749 msgstr "| Actions: %s "
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50770 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50771 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50772 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50773 "and Duaa Bazzazi. "
50775 "العربية (Arabe) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50776 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50777 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50778 "and Duaa Bazzazi. "
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50783 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50786 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50792 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50794 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50796 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1