]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po
Translation updates for Koha 17.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-02-18 23:26-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-02-19 14:29+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1519050592.000000\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") icône par David Goodger ; Rapports (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") icône par Edward Boatman ; Adhérents (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") icône par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
50 "Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
56 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
57 "Bolek ; Course reserves (\""
58 msgstr ""
59 "\") icône par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
60 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
61 "Bolek ; Réserves de cours (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
66 msgstr "\") icône par Jeremy J. Bristol; Catalogage (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
71 msgstr "\") icône par Jeremy Minnick ; Outils (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
76 msgstr "\") icône par John Caserta ; Acquisitions (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
81 msgstr "\") icône par Matthew Exton ; Périodiques (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by National Park Service "
86 msgstr "\") icône par National Park Service "
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
91 msgstr "\") icône par Philipp Süß ; Listes (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
96 msgstr "\") icône par Scott Lewis ; Administration (\""
97
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
99 #, c-format
100 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
101 msgstr "\") icône par le Noun Project ; Autorités (\""
102
103 #. %1$s:  data.borrowernumber 
104 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
105 #. %3$s:  END 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
108 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
109 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
110 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
111 #. %9$s:  END 
112 #. %10$s: ~ IF data.address 
113 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
114 #. %12$s:  END 
115 #. %13$s: ~ IF data.address2 
116 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
117 #. %15$s:  END 
118 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
119 #. %17$s:  END 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 "%s "
125 msgstr ""
126 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
127 "%s "
128
129 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname |html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname |html 
142 #. %2$s:  data.category_description |html 
143 #. %3$s:  data.category_type |html 
144 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 msgstr ""
150 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151
152 #. %1$s:  data.category_description |html 
153 #. %2$s:  data.category_type |html 
154 #. %3$s:  data.branchname |html 
155 #. %4$s:  data.dateexpiry 
156 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
161 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 msgstr ""
163 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
164 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165
166 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
167 #. %1$s:  data.count 
168 #. %2$s:  IF data.type == 2 
169 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
170 #. %4$s:  ELSE 
171 #. %5$s:  END 
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
176 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
177 msgstr ""
178 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
179 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
180
181 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
182 #. %2$s:  data.category_description |html 
183 #. %3$s:  data.category_type |html 
184 #. %4$s:  data.branchname |html 
185 #. %5$s:  data.dateexpiry 
186 #. %6$s:  IF data.overdues 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
191 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
192 msgstr ""
193 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
194 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
195
196 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
197 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
198 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
199 #. %4$s:  ELSE 
200 #. %5$s:  END 
201 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
202 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
203 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
204 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
205 #. %10$s:  END 
206 #. %11$s:  END 
207 #. %12$s:  BLOCK action_form -
208 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
209 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
210 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
215 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
216 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 msgstr ""
218 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
219 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
220 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
225 #, c-format
226 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
227 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
228
229 #. %1$s:  message_loo.date_from 
230 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
232 #, c-format
233 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
234 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
235
236 #. %1$s:  message_loo.date_to 
237 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
239 #, c-format
240 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
241 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
242
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
244 #, c-format
245 msgid "# Bibs"
246 msgstr "Nombre de notices"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
249 #, c-format
250 msgid "# Items"
251 msgstr "Nombre d'exemplaires"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
254 #, c-format
255 msgid "# Records"
256 msgstr "Nombre de notices"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
259 #, c-format
260 msgid "# Subs"
261 msgstr "Nombre d'abonnements"
262
263 #. SCRIPT
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
265 msgid "# of % selected"
266 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
267
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
269 #, c-format
270 msgid "# of Students"
271 msgstr "Nombre d'étudiants"
272
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
274 #, c-format
275 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
276 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
277
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
279 #, c-format
280 msgid "%% matches any number of characters"
281 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
282
283 # Carefull it is for CSV file
284 #. %1$s: - USE Branches -
285 #. %2$s: - USE Koha -
286 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
287 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
288 #. %5$s:  biblio.title |html 
289 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
290 #. %7$s:  END 
291 #. %8$s:  biblio.author |html 
292 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
293 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
294 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
295 #. %12$s:  item.barcode |html 
296 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
297 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
298 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
299 #. %16$s:  item.location |html 
300 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
301 #. %18$s:  item.status |html 
302 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
307 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
308 msgstr ""
309 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
310 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
311
312 # Carefull it is for CSV file
313 #. %1$s: - USE Koha -
314 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
315 #. %3$s: - USE KohaDates -
316 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
317 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
318 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
319 #. %7$s:  o.orderdate 
320 #. %8$s:  o.latesince 
321 #. %9$s: - delimiter -
322 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
323 #. %11$s: - delimiter -
324 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
325 #. %13$s: - delimiter -
326 #. %14$s:  o.title 
327 #. %15$s:  IF o.author 
328 #. %16$s:  o.author 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  IF o.publisher 
331 #. %19$s:  o.publisher 
332 #. %20$s:  END 
333 #. %21$s: - delimiter -
334 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
335 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
336 #. %24$s:  o.subtotal 
337 #. %25$s:  o.budget 
338 #. %26$s: - delimiter -
339 #. %27$s:  o.basketname 
340 #. %28$s:  o.basketno 
341 #. %29$s: - delimiter -
342 #. %30$s:  o.claims_count 
343 #. %31$s: - delimiter -
344 #. %32$s:  o.claimed_date 
345 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
346 #. %34$s: - END -
347 #. %35$s: - delimiter -
348 #. %36$s: - delimiter -
349 #. %37$s: - delimiter -
350 #. %38$s:  orders.size 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
355 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
356 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
357 msgstr ""
358 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s%"
359 "sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\""
360 " %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s"
361
362 #. For the first occurrence,
363 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
364 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
365 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
366 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
367 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
368 #. %6$s:  END 
369 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
370 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
371 #. %9$s:  END 
372 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
373 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
374 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
375 #. %13$s:  END 
376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
378 #, c-format
379 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
380 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
381
382 #. %1$s: - USE ItemTypes -
383 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
384 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
385 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
386 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
387 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
388 #. %7$s: - END -
389 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
390 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
395
396 #. %1$s:  END 
397 #. %2$s:  END 
398 #. %3$s:  END 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  BLOCK language 
401 #. %6$s:  SWITCH lang 
402 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
403 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
404 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
405 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
406 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
407 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
408 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
409 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
410 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
411 #. %16$s:  CASE 
412 #. %17$s:  lang 
413 #. %18$s:  END 
414 #. %19$s:  END 
415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
419 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
420 msgstr ""
421 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
422 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
423
424 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
425 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
426 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
427 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
428 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
429 #. %6$s: - END -
430 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
431 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
433 #, c-format
434 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
435 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
436
437 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
438 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
439 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
440 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
441 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
442 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
443 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
444 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
445 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
446 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
447 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
448 #. %12$s:  ELSE 
449 #. %13$s:  END 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
454 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
455 msgstr ""
456 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
457 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
458 "%s : "
459
460 #. %1$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
461 #. %2$s: - IF no_html 
462 #. %3$s: - span_start = '' 
463 #. %4$s: - span_end   = '' 
464 #. %5$s: - ELSE 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
466 #, c-format
467 msgid "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
468 msgstr "%s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
469
470 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
471 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
472 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
473 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
474 #. %5$s:    CASE 'day'     
475 #. %6$s:    CASE 'week'    
476 #. %7$s:    CASE 'month'   
477 #. %8$s:    CASE 'year'    
478 #. %9$s:   END 
479 #. %10$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
481 #, c-format
482 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
483 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
484
485 # tout à fait d'accord
486 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
487 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
488 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
489 #. %4$s:     SWITCH module 
490 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
491 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
492 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
493 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
494 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
495 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
496 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
497 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
498 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
499 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
500 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
501 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
502 #. %17$s:         CASE 
503 #. %18$s:  module 
504 #. %19$s:     END 
505 #. %20$s:  END 
506 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
507 #. %22$s:     SWITCH action 
508 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
509 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
510 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
511 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
512 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
513 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
514 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
515 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
516 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
517 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
518 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
519 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
520 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
521 #. %36$s:         CASE 'Run'    
522 #. %37$s:         CASE 
523 #. %38$s:  action 
524 #. %39$s:     END 
525 #. %40$s:  END 
526 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
527 #. %42$s:     SWITCH interface 
528 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
529 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
530 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
531 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
532 #. %47$s:         CASE 
533 #. %48$s:  interface 
534 #. %49$s:     END 
535 #. %50$s:  END 
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
540 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
541 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
542 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
543 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
544 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
545 msgstr ""
546 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
547 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
548 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
549 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
550 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
551 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
552 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
553
554 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
555 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
556 #. %3$s: - BLOCK area_name -
557 #. %4$s: - SWITCH area -
558 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
559 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
560 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
561 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
562 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
563 #. %10$s: - END -
564 #. %11$s: - END -
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
569 "%s "
570 msgstr ""
571 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
572 "%s %s "
573
574 #. %1$s:  USE KohaDates 
575 #. %2$s:  USE Koha 
576 #. %3$s: - BLOCK area_name -
577 #. %4$s: - SWITCH area -
578 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
579 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
580 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
581 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
582 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
583 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
584 #. %11$s: - END -
585 #. %12$s: - END -
586 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
591 "%sSerials %s %s %s "
592 msgstr ""
593 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
594 "%s Périodiques %s %s %s "
595
596 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
597 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
598 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
599 #. %4$s:  basketgroup.name 
600 #. %5$s:  ELSE 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
604 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
605
606 #. %1$s:  END 
607 #. %2$s:  END 
608 #. %3$s:  BLOCK type_description 
609 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
610 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
611 #. %6$s:  ELSE 
612 #. %7$s:  END 
613 #. %8$s:  END 
614 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
615 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
616 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
617 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
618 #. %13$s:  ELSE 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  END 
621 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
622 #. %17$s:  IF csv_profile 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
627 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
628 "%s %s "
629 msgstr ""
630 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
631 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
632 "%s Usage inconnu %s %s %s %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  END 
637 #. %4$s:  ELSE 
638 #. %5$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
640 #, c-format
641 msgid "%s %s %s %s None %s "
642 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #. %2$s:  END 
646 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
647 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
648 #. %5$s:  END 
649 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
650 #. %7$s:  END 
651 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
652 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
653 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
654 #. %11$s:  END 
655 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
656 #. %13$s:  END 
657 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
658 #. %15$s:  END 
659 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
660 #. %17$s:  END 
661 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
662 #. %19$s:  END 
663 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
664 #. %21$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
669 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
672 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
673
674 #. %1$s:  USE To 
675 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
676 #. %3$s:  USE KohaDates 
677 #. %4$s:  USE Price 
678 #. %5$s:  sEcho 
679 #. %6$s:  iTotalRecords 
680 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
681 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
682 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
687 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
688 msgstr ""
689 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
690 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
691
692 #. %1$s:  END 
693 #. %2$s:  IF ( execute ) 
694 #. %3$s:  BLOCK params 
695 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
696 #. %5$s:  param 
697 #. %6$s:  END 
698 #. %7$s: - END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:46
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
702 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
703
704 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
705 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
707 #. %3$s:     SWITCH norm 
708 #. %4$s:         CASE 'none'           
709 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
710 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
711 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
712 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
713 #. %9$s:         CASE 
714 #. %10$s:  norm 
715 #. %11$s:     END 
716 #. %12$s:  END 
717 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
718 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
719 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
720 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
725 "%s %s %s %s %s %s %s "
726 msgstr ""
727 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
728 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
729
730 #. %1$s:  USE CGI 
731 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
732 #. %3$s: -  SWITCH element -
733 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
735 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
736 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
737 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
738 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
739 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
740 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
741 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
742 #. %13$s: -  END -
743 #. %14$s:  END 
744 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
745 #. %16$s: -  SWITCH element -
746 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
747 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
748 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
749 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %21$s: -  END -
751 #. %22$s:  END 
752 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
761 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
762
763 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
764 #. %2$s:  resultsloo.author 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
768 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
769 #. %7$s:  END 
770 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
771 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
772 #. %10$s:  END 
773 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
774 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
775 #. %13$s:  END 
776 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
777 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
778 #. %16$s:  END 
779 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
780 #. %18$s:  resultsloo.edition 
781 #. %19$s:  END 
782 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
783 #. %21$s:  resultsloo.place 
784 #. %22$s:  END 
785 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
786 #. %24$s:  resultsloo.pages 
787 #. %25$s:  END 
788 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
789 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
790 #. %28$s:  END 
791 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
796 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
799 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
803 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
804 #. %4$s:  ELSE 
805 #. %5$s:  END 
806 #. %6$s:  END 
807 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
808 #. %8$s:  code |html 
809 #. %9$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
814 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
815 "&quot;%s&quot; %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
818 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
819 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
820
821 #. %1$s:  END 
822 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
823 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
824 #. %4$s:  ELSE 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  END 
827 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
828 #. %8$s:  code 
829 #. %9$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
834 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
835 "&quot;%s&quot; %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
838 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
839 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
840
841 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
842 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
843 #. %3$s:  ELSE 
844 #. %4$s:  END 
845 #. %5$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
849 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
854 #. %4$s:  END 
855 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %s Available %s %s "
859 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
863 #. %2$s:  basketgroup.name 
864 #. %3$s:  ELSE 
865 #. %4$s:  basketgroup.id 
866 #. %5$s:  END 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
871 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
872
873 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
874 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
875 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
876 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
877 #. %5$s:  END 
878 #. %6$s:  ELSE 
879 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
880 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
881 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
882 #. %10$s:  END 
883 #. %11$s:  END 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
888 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
889 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
890 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
891 "%s "
892 msgstr ""
893 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
894 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
895 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
896 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
897 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
898
899 #. %1$s:  IF ccode_label 
900 #. %2$s:  ccode_label 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
904 #, c-format
905 msgid "%s %s %s Collection %s "
906 msgstr "%s %s %s Collection %s "
907
908 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
909 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
910 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
912 #, c-format
913 msgid "%s %s %s Item waiting at "
914 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
915
916 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
917 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
918 #. %3$s:  ELSE 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
922 #, c-format
923 msgid "%s %s %s No library %s %s "
924 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
925
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
928 #. %2$s:  basket.basketname 
929 #. %3$s:  ELSE 
930 #. %4$s:  basket.basketno 
931 #. %5$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
934 #, c-format
935 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
936 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
937
938 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
939 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  END 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
943 #, c-format
944 msgid "%s %s %s No other items. %s "
945 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #. %2$s:  END 
949 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
950 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
951 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  END 
954 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
955 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
956 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
957 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
958 #. %12$s:  ELSE 
959 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
960 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
961 #. %15$s:  END 
962 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
967 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
968 msgstr ""
969 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
970 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
971 "pour : "
972
973 #. %1$s:  END 
974 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
975 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
976 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
977 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
978 #. %6$s:    CASE 'MM' 
979 #. %7$s:    CASE 'CM' 
980 #. %8$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
985 "SI Centimeters %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
988 "Centimètres SI %s "
989
990 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
992 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
993 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
994 #. %5$s:  END 
995 #. %6$s:  END 
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
997 #, c-format
998 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
999 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
1000
1001 #. %1$s:  END 
1002 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1003 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1004 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1005 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1006 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1007 #. %7$s:  CASE 'city' 
1008 #. %8$s:  CASE 'state' 
1009 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1010 #. %10$s:  CASE 'country' 
1011 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1012 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1013 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1014 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1015 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1016 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1017 #. %17$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1022 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1023 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1024 msgstr ""
1025 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
1026 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
1027 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
1028 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1032 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1041 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1042
1043 #. %1$s:  END 
1044 #. %2$s:  IF close_form 
1045 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1050 "Please create a new active budget and retry. "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1053 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1054
1055 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1056 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1062 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
1063
1064 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1065 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1071 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1072
1073 #. %1$s:  title 
1074 #. %2$s:  firstname | html 
1075 #. %3$s:  surname | html 
1076 #. %4$s:  title 
1077 #. %5$s:  surname | html 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1083 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1084 msgstr ""
1085 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1086 "nom du fichier image à télécharger. %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1089 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s unknown %s "
1095 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1096
1097 #. %1$s:  USE To 
1098 #. %2$s:  USE Branches 
1099 #. %3$s:  USE KohaDates 
1100 #. %4$s:  sEcho 
1101 #. %5$s:  iTotalRecords 
1102 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1103 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1104 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1105 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1106 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1107 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1112 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1113 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1114 msgstr ""
1115 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1116 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1117 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1121 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1126 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1127
1128 #. %1$s: - USE Koha -
1129 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1130 #. %3$s: - BLOCK -
1131 #. %4$s:  delimiter 
1132 #. %5$s:  delimiter 
1133 #. %6$s:  delimiter 
1134 #. %7$s:  delimiter 
1135 #. %8$s:  delimiter 
1136 #. %9$s:  delimiter 
1137 #. %10$s:  delimiter 
1138 #. %11$s:  delimiter 
1139 #. %12$s:  delimiter 
1140 #. %13$s:  delimiter 
1141 #. %14$s:  delimiter 
1142 #. %15$s:  delimiter 
1143 #. %16$s:  delimiter 
1144 #. %17$s:  delimiter 
1145 #. %18$s:  delimiter 
1146 #. %19$s:  delimiter 
1147 #. %20$s:  delimiter 
1148 #. %21$s:  delimiter 
1149 #. %22$s:  delimiter 
1150 #. %23$s:  delimiter 
1151 #. %24$s:  delimiter 
1152 #. %25$s:  delimiter 
1153 #. %26$s:  delimiter 
1154 #. %27$s:  delimiter 
1155 #. %28$s:  delimiter 
1156 #. %29$s: - END -
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1161 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1162 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1163 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1164 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1165 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1166 "%sBasket billing place%s"
1167 msgstr ""
1168 "%sNuméro de compte,Nom du panier,Numéro de commande,Auteur,Titre,Éditeur,"
1169 "Année de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public conseillé TTC,Prix "
1170 "public conseillé HT,Remise,Prix estimé TTC,Prix estimé HT,Note pour le "
1171 "vendeur,Date d'entrée,Nom du fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse "
1172 "postale du fournisseur,Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du "
1173 "bordereau d'acquisition,Lieu de facturation du bordereau d'acquisition,Lieu "
1174 "de livraison du panier,Lieu de facturation du panier%s "
1175
1176 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1177 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1178 #. %2$s:   SWITCH type 
1179 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1180 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1181 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1182 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1183 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1184 #. %8$s:   END 
1185 #. %9$s:  END 
1186 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1191 "%s %s "
1192 msgstr ""
1193 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1194 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1195
1196 #. %1$s: - USE Koha -
1197 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1198 #. %3$s: - BLOCK -
1199 #. %4$s:  delimiter 
1200 #. %5$s:  delimiter 
1201 #. %6$s:  delimiter 
1202 #. %7$s:  delimiter 
1203 #. %8$s:  delimiter 
1204 #. %9$s:  delimiter 
1205 #. %10$s:  delimiter 
1206 #. %11$s:  delimiter 
1207 #. %12$s:  delimiter 
1208 #. %13$s:  delimiter 
1209 #. %14$s:  delimiter 
1210 #. %15$s:  delimiter 
1211 #. %16$s:  delimiter 
1212 #. %17$s: - END -
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1217 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1218 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1219 msgstr ""
1220 "%sNom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
1221 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
1222 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation%s "
1223
1224 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1225 #. %2$s:   SWITCH type 
1226 #. %3$s:    CASE 'L' 
1227 #. %4$s:    CASE 'C' 
1228 #. %5$s:    CASE 'R' 
1229 #. %6$s:   END 
1230 #. %7$s:  END 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1232 #, c-format
1233 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1234 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1235
1236 #. %1$s: - USE Koha -
1237 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1238 #. %3$s: - BLOCK -
1239 #. %4$s: - delimiter -
1240 #. %5$s: - delimiter -
1241 #. %6$s: - delimiter -
1242 #. %7$s: - delimiter -
1243 #. %8$s: - delimiter -
1244 #. %9$s: - delimiter -
1245 #. %10$s: - delimiter -
1246 #. %11$s: - END -
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1251 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1252 msgstr ""
1253 "%sDATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COÛT "
1254 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RÉCLAMATIONS,DATE DE RÉCLAMATION%s "
1255
1256 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1257 #. %1$s:  END 
1258 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1259 #. %3$s:  CASE 0 
1260 #. %4$s:  CASE 1 
1261 #. %5$s:  CASE 2 
1262 #. %6$s:  CASE 3 
1263 #. %7$s:  CASE 4 
1264 #. %8$s:  CASE 5 
1265 #. %9$s:  CASE 6 
1266 #. %10$s:  CASE 7 
1267 #. %11$s:  CASE 8 
1268 #. %12$s:  CASE 9 
1269 #. %13$s:  CASE 10 
1270 #. %14$s:  CASE 11 
1271 #. %15$s:  CASE 12 
1272 #. %16$s:  CASE 13 
1273 #. %17$s:  CASE 14 
1274 #. %18$s:  CASE 
1275 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1276 #. %20$s:  END 
1277 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1282 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1283 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1284 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1285 msgstr ""
1286 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1287 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1288 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1289 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1290 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1294 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1295 #. %4$s:  ELSE 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1298 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1299 #. %8$s:  ELSE 
1300 #. %9$s:  END 
1301 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1307
1308 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1309 #. %2$s: -  SWITCH element -
1310 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1311 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1312 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1313 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1314 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1315 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1316 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1317 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1318 #. %11$s: -  END -
1319 #. %12$s:  END 
1320 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1325 "%sBatches %s %s %s "
1326 msgstr ""
1327 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette %sprofil "
1328 "%sProfils %slot %sLots %s %s %s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1331 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1332 #. %3$s:  test_term 
1333 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1334 #. %5$s:  test_term 
1335 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1336 #. %7$s:  test_term 
1337 #. %8$s:  END 
1338 #. %9$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1343 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1346 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1347
1348 #. %1$s:  item.biblio.title 
1349 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1350 #. %3$s:  item.barcode 
1351 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1353 #, c-format
1354 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1355 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1356
1357 #. %1$s:  item.biblio.title 
1358 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1359 #. %3$s:  item.barcode 
1360 #. %4$s:  borrower.firstname 
1361 #. %5$s:  borrower.surname 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1365 msgstr ""
1366 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1367
1368 #. %1$s:  item.biblio.title 
1369 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1370 #. %3$s:  item.barcode 
1371 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1376 "anymore since %s. "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1379 "pas être renouvelé avant le %s."
1380
1381 #. %1$s:  item.biblio.title 
1382 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1383 #. %3$s:  item.barcode 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1388 "because the patron's account is expired"
1389 msgstr ""
1390 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1391 "pas être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
1392
1393 #. %1$s:  item.biblio.title 
1394 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1395 #. %3$s:  item.barcode 
1396 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1401 "before %s. "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1404 "pas être renouvelé avant  %s."
1405
1406 #. %1$s:  item.biblio.title 
1407 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1408 #. %3$s:  item.barcode 
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
1410 #, c-format
1411 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1412 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1413
1414 #. For the first occurrence,
1415 #. %1$s:  basket.total_items 
1416 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1417 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1423 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1424
1425 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1426 #. %2$s:  current_matcher_code 
1427 #. %3$s:  current_matcher_description 
1428 #. %4$s:  ELSE 
1429 #. %5$s:  END 
1430 #. %6$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1434 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1435
1436 #. %1$s:  ELSE 
1437 #. %2$s:  basketgroup.name 
1438 #. %3$s:  END 
1439 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1440 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1441 #. %6$s:  basketgroup.name 
1442 #. %7$s: - ELSE -
1443 #. %8$s: - END -
1444 #. %9$s:  ELSE 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1448 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1449
1450 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1451 #. %2$s:  itemtype.description 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1453 #, c-format
1454 msgid "%s %s (default)"
1455 msgstr "%s %s (par défaut)"
1456
1457 #. %1$s:  record.biblionumber 
1458 #. %2$s:  IF loop.first 
1459 #. %3$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1461 #, c-format
1462 msgid "%s %s (record kept) %s "
1463 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1464
1465 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1466 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1467 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1468 #. %3$s:  m.message 
1469 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1470 #. %5$s:  m.values.field_name 
1471 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1472 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1473 #. %8$s:  CASE 
1474 #. %9$s:  m.code 
1475 #. %10$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1480 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1481 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappages (%s). %s "
1484 "Une erreur est survenue lors de la suppression des mappages existants. Rien "
1485 "n'a été changé! (champ de recherche %s avec le mappage %s.) %s Mise à jour "
1486 "du mappage réussie. %s %s %s&nbsp; "
1487
1488 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1489 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1490 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1491 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1492 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1493 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1494 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1495 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1496 #. %9$s:  CASE 
1497 #. %10$s:  m.code 
1498 #. %11$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1503 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1504 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1505 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1506 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1507 msgstr ""
1508 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1509 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1510 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1511 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1512 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1513
1514 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1515 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1516 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1517 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1518 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1519 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1520 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1521 #. %8$s:  CASE 
1522 #. %9$s:  m.code 
1523 #. %10$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1528 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1529 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1530 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1531 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1532 "successfully. %s %s %s "
1533 msgstr ""
1534 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1535 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1536 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1537 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1538 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1539 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1542 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1543 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1544 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1545 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1546 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1547 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1548 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1549 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1550 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1551 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1552 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1553 #. %13$s:  CASE 
1554 #. %14$s:  m.code 
1555 #. %15$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1560 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1561 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1562 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1563 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1564 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1565 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1566 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1567 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1568 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1569 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1572 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1573 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1574 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1575 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1576 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1577 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1578 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1579 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1580 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s La "
1581 "catégorie de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document' et "
1582 "'cn_source' sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s %s "
1583 "%s "
1584
1585 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1586 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1587 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1588 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1589 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1590 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1591 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1592 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1593 #. %9$s:  CASE 
1594 #. %10$s:  m.code 
1595 #. %11$s:  END 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1600 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1601 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1602 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1603 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1604 msgstr ""
1605 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1606 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1607 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1608 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1609 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1610 "ville existe déjà. %s %s %s"
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 
1620 #. %9$s:  m.code 
1621 #. %10$s:  END 
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1626 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1627 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1628 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1629 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1630 msgstr ""
1631 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1632 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1633 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1634 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1635 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1636 "%s %s"
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1646 #. %9$s:  CASE 
1647 #. %10$s:  m.code 
1648 #. %11$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1653 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1654 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1655 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1656 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1657 "%s "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1660 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1661 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1662 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1663 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1664 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1665
1666 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1667 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1668 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1669 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1673 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1674 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1679 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1680 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1681 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1682 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1683 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1684 msgstr ""
1685 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1686 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1687 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1688 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1689 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1690 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1691 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1692
1693 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1694 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1695 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1696 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1697 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1698 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1699 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1700 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1701 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1702 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1703 #. %11$s:  m.data.items_count 
1704 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1705 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1706 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1707 #. %15$s:  m.data.items_count 
1708 #. %16$s:  END 
1709 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1710 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1711 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1712 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1713 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1714 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1715 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1716 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1717 #. %25$s:  CASE 
1718 #. %26$s:  m.code 
1719 #. %27$s:  END 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1724 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1725 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1726 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1727 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1728 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1729 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1730 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1731 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1732 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1733 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1734 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1735 "libraries are still using it. %s %s %s "
1736 msgstr ""
1737 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1738 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1739 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1740 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1741 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1742 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1743 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1744 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1745 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1746 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1747 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1748 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1749 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1750 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1751 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1752 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1753 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1754
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1757 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1758 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1759 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1760 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1761 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1762 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1763 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1764 #. %9$s:  CASE 
1765 #. %10$s:  m.code 
1766 #. %11$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1772 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1773 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1774 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1775 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1776 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1779 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1780 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1781 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1782 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1783 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1784 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1785
1786 # housebound = public empêché, pas très heureux, à améliorer
1787 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1788 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1789 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1790 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1791 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1792 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1793 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1794 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1795 #. %9$s:  CASE 
1796 #. %10$s:  m.code 
1797 #. %11$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1802 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1803 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1804 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1805 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1806 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1807 "later. "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s Une erreur est survenue pendant le chargement de la page de détail de "
1810 "l'adhérent. %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil "
1811 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1812 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une "
1813 "visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1814 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de la mise "
1815 "à jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de "
1816 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1817 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1818
1819 #. %1$s:  END 
1820 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1821 #. %3$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1823 #, c-format
1824 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1825 msgstr ""
1826 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1827 "%s "
1828
1829 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1830 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1831 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1832 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1833 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1834 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1835 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1836 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1837 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1838 #. %10$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1843 "Saturday %s Sunday %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1846 "Samedi %s Dimanche %s "
1847
1848 #. %1$s:  END 
1849 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %s Card number"
1853 msgstr "%s %s Numéro de carte"
1854
1855 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1856 #. %2$s:    CASE "issue" -
1857 #. %3$s:    CASE "return" -
1858 #. %4$s:    CASE "payment" -
1859 #. %5$s:    CASE # default case -
1860 #. %6$s:  operation.action 
1861 #. %7$s:  END -
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1865 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1866
1867 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1868 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1869 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1870 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1871 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1872 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1873 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1874 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1875 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1876 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1877 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1878 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1879 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1880 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1881 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1882 #. %16$s:  CASE "Day" -
1883 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1884 #. %18$s:  CASE "Month" -
1885 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1886 #. %20$s:  CASE "Year" -
1887 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1888 #. %22$s:  CASE # default case -
1889 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1890 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1891 #. %25$s:  END -
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1896 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1897 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1898 msgstr ""
1899 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1900 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1901 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1902 "%s = %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  END 
1905 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1906 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1910 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1911
1912 #. %1$s:  END 
1913 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1915 #, c-format
1916 msgid "%s %s Data deleted "
1917 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1918
1919 #. %1$s:  END 
1920 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s Data recorded "
1924 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1925
1926 #. For the first occurrence,
1927 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1928 #. %2$s:  CASE 'default' 
1929 #. %3$s:  CASE 'never' 
1930 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1931 #. %5$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1934 #, c-format
1935 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1936 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1939 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #. %4$s:  ELSE 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1946 "%s %s "
1947 msgstr ""
1948 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1949 "arrière et réessayez %s %s "
1950
1951 #. For the first occurrence,
1952 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1953 #. %2$s:  CASE 'email' 
1954 #. %3$s:  CASE 'print' 
1955 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1956 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1957 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1958 #. %7$s:  CASE 
1959 #. %8$s:  mtt 
1960 #. %9$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1968 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1970 #, c-format
1971 msgid "%s %s Found in wrong place"
1972 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
1973
1974 #. %1$s:  END 
1975 #. %2$s:  ELSE 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s Item being transferred to "
1979 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1980
1981 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1982 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1983 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1984 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1985 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1986 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1987 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1988 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1989 #. %9$s:  ELSE 
1990 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1991 #. %11$s:  END 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1997 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1998 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2001 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
2002 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
2003 "%s %s "
2004
2005 #. %1$s:  SWITCH cn 
2006 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2007 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2008 #. %4$s:  CASE 'location' 
2009 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2010 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2011 #. %7$s:  CASE 
2012 #. %8$s:  cn 
2013 #. %9$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2018 "Holding library %s %s %s "
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2021 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2022
2023 #. SCRIPT
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
2025 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2026 msgstr ""
2027 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2028 "fichier ?                "
2029
2030 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2031 #. %2$s:    CASE "koha" 
2032 #. %3$s:    CASE "slip" 
2033 #. %4$s:    CASE "" 
2034 #. %5$s:    CASE 
2035 #. %6$s:  opac_new.lang 
2036 #. %7$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
2038 #, c-format
2039 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2040 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2041
2042 #. %1$s:  END 
2043 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2044 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
2046 #, c-format
2047 msgid "%s %s Lost (%s)"
2048 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2049
2050 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2051 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2052 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2053 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2054 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2055 #. %6$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2059 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2060
2061 #. %1$s:  ELSE 
2062 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2063 #. %3$s:  ELSE 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2067 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2068
2069 #. %1$s:  END 
2070 #. %2$s:  ELSE 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s No %s"
2075 msgstr "%s %s Non %s"
2076
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
2079 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
2080 #. %4$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
2084 msgstr ""
2085 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
2086
2087 #. %1$s:  END 
2088 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2089 #. %3$s:  END 
2090 #. %4$s: # display the search results 
2091 #. %5$s:  IF ( total ) 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
2093 #, c-format
2094 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2095 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2096
2097 #. %1$s:  END 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
2101 #, c-format
2102 msgid "%s %s None defined %s "
2103 msgstr "%s %s Non défini %s "
2104
2105 #. %1$s:  END 
2106 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2107 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2108 #. %4$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2112 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2113
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  ELSE 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
2119 #, c-format
2120 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2121 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2125 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s On order (%s)"
2129 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2130
2131 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2132 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2133 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2134 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2135 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2136 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2137 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2138 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2139 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2140 #. %10$s:  ELSE 
2141 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2142 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2143 #. %13$s:  s.lib 
2144 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2145 #. %15$s:  END 
2146 #. %16$s:  END 
2147 #. %17$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2152 "%s %s %s "
2153 msgstr ""
2154 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2155 "%s %s %s %s "
2156
2157 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2158 #. %2$s:  CASE '0' 
2159 #. %3$s:  CASE '1' 
2160 #. %4$s:  CASE '2' 
2161 #. %5$s:  CASE '3' 
2162 #. %6$s:  CASE '4' 
2163 #. %7$s:  CASE '5' 
2164 #. %8$s:  CASE '6' 
2165 #. %9$s:  CASE '7' 
2166 #. %10$s:  CASE '8' 
2167 #. %11$s:  CASE '9' 
2168 #. %12$s:  CASE '10' 
2169 #. %13$s:  CASE 
2170 #. %14$s:  END 
2171 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2176 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2177 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2178 msgstr ""
2179 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2180 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2181 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2184 #. %2$s:  countSubscrip 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2190 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
2191
2192 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2193 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2195 #. %4$s:  END 
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2201 "narrower/related terms. %s "
2202 msgstr ""
2203 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2204 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2205 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2209 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2210 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2211 #. %5$s:  message.authid |html 
2212 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2213 #. %7$s:  message.biblionumber 
2214 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2215 #. %9$s:  message.biblionumber 
2216 #. %10$s:  message.reserve_id 
2217 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2218 #. %12$s:  message.biblionumber 
2219 #. %13$s:  message.itemnumber 
2220 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2221 #. %15$s:  message.biblionumber 
2222 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2223 #. %17$s:  message.authid 
2224 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2225 #. %19$s:  message.biblionumber 
2226 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2227 #. %21$s:  message.authid 
2228 #. %22$s:  END 
2229 #. %23$s:  IF message.error 
2230 #. %24$s:  message.error
2231 #. %25$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2236 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2237 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2238 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2239 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2240 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2241 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2242 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2243 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2244 msgstr ""
2245 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2246 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2247 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2248 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2249 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2250 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2251 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2252 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2253 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2254 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2255 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2256
2257 #. %1$s:  END 
2258 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2259 #. %3$s:  message.mmtid
2260 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2261 #. %5$s:  message.biblionumber 
2262 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2263 #. %7$s:  message.authid 
2264 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2269 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2270 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2273 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2274 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2275 "La notice bibliographique "
2276
2277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2283 "already exists ("
2284 msgstr ""
2285 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2286 "doit déjà exister ("
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #. %3$s:  END 
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2292 #, c-format
2293 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2294 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2297 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2298 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2299 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2300 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2301 #. %6$s:  CASE 
2302 #. %7$s:  m.code 
2303 #. %8$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2308 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2309 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2310 "%s ERROR! - %s %s "
2311 msgstr ""
2312 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2313 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2314 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2315 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2316
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2319 #. %3$s:  END 
2320 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2321 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2322 #. %6$s:  END 
2323 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2324 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2325 #. %9$s:  ELSE 
2326 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2327 #. %11$s:  ELSE 
2328 #. %12$s:  END 
2329 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2334 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2335 msgstr ""
2336 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2337 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2338 "Réservé %s %spour "
2339
2340 #. %1$s:  END 
2341 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2342 #. %3$s:  ELSE 
2343 #. %4$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2349 "(Non) %s "
2350
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2353 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2354 #. %4$s:  IF expires_on 
2355 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2356 #. %6$s:  END 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2358 #, c-format
2359 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2360 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2364 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
2366 #, c-format
2367 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2368 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2369
2370 # Inherit ????
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2373 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2374 #. %3$s:  CASE 'no' 
2375 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2376 #. %5$s:  END 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2381 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2382
2383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2384 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2385 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2386 #. %4$s:  CASE 
2387 #. %5$s:  m.code 
2388 #. %6$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2393 "exist. %s %s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2396 "n'existe pas. %s %s %s"
2397
2398 #. %1$s:  END 
2399 #. %2$s:  IF searchfield 
2400 #. %3$s:  searchfield |html 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s You searched for %s"
2404 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2405
2406 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2407 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2408 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %s before %s "
2412 msgstr "%s %s avant %s "
2413
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2416 #. %2$s:  item.branches.size 
2417 #. %3$s:  ELSE 
2418 #. %4$s:  item.branches.size 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2424 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2425
2426 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2427 #. %2$s:  loo.branches.size 
2428 #. %3$s:  ELSE 
2429 #. %4$s:  loo.branches.size 
2430 #. %5$s:  END 
2431 #. %6$s:  ELSE 
2432 #. %7$s:  END 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2437 msgstr ""
2438 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2439 "site %s "
2440
2441 #. %1$s:  END 
2442 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:78
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %s by "
2446 msgstr "%s %s par "
2447
2448 #. For the first occurrence,
2449 #. %1$s:  biblio.title 
2450 #. %2$s:  IF biblio.author 
2451 #. %3$s:  biblio.author 
2452 #. %4$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2455 #, c-format
2456 msgid "%s %s by %s%s"
2457 msgstr "%s %s par %s%s"
2458
2459 #. %1$s:  title |html 
2460 #. %2$s:  IF ( author ) 
2461 #. %3$s:  author | html 
2462 #. %4$s:  END 
2463 #. %5$s:  biblionumber 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2467 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2468
2469 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2470 #. %2$s:  rule.age 
2471 #. %3$s:  ELSE 
2472 #. %4$s:  END 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2476 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s for "
2483 msgstr "%s %s pour "
2484
2485 #. %1$s:  holdsfirstname 
2486 #. %2$s:  holdssurname 
2487 #. %3$s:  waiting_holds 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2489 #, c-format
2490 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2491 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2492
2493 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
2494 #. %2$s:  borrower.surname |html 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2498 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s in "
2505 msgstr "%s %s dans "
2506
2507 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2508 #. %2$s:  modified_items 
2509 #. %3$s:  modified_fields 
2510 #. %4$s:  ELSE 
2511 #. %5$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2516 msgstr ""
2517 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2518 "d'exemplaire modifié. %s "
2519
2520 #. %1$s:  IF items.count
2521 #. %2$s:  items.count 
2522 #. %3$s:  ELSE 
2523 #. %4$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2529 "trouvé %s "
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2533 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2534 #. %3$s:  ELSE 
2535 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2536 #. %5$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2539 #, c-format
2540 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2541 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2542
2543 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2544 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2545 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2546 #. %4$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s to %s %s "
2550 msgstr "%s %s à %s %s "
2551
2552 #. %1$s:  END 
2553 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2554 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2555 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2556 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2557 #. %6$s:  END 
2558 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2560 #, c-format
2561 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2562 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2563
2564 #. %1$s:  USE KohaDates 
2565 #. %2$s:  USE To 
2566 #. %3$s:  sEcho 
2567 #. %4$s:  iTotalRecords 
2568 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2569 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2570 #. %7$s:  data.type 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2575 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2576 msgstr ""
2577 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2578 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2579
2580 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2581 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2582 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2583 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2588 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2589
2590 #. %1$s:  END 
2591 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2592 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2593 #. %4$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2597 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2598
2599 #. %1$s:  ELSE 
2600 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2601 #. %3$s:  slip 
2602 #. %4$s:  ELSE 
2603 #. %5$s:  END 
2604 #. %6$s:  END 
2605 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2607 #, c-format
2608 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2609 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2610
2611 #. %1$s:  SWITCH type 
2612 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2613 #. %3$s:  CASE 'later' 
2614 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2615 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2616 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2617 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2618 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2619 #. %9$s:  CASE 
2620 #. %10$s:  IF type 
2621 #. %11$s:  type | html 
2622 #. %12$s:  END 
2623 #. %13$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2628 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2629 "%s %s "
2630 msgstr ""
2631 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2632 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2633 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2634
2635 #. %1$s:  record.recordid 
2636 #. %2$s:  IF record.reference 
2637 #. %3$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s(ref)%s "
2641 msgstr "%s %s(réf)%s "
2642
2643 #. %1$s:  listprice 
2644 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2645 #. %3$s:  ELSE 
2646 #. %4$s:  END 
2647 #. %5$s:  ELSE 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2649 #, c-format
2650 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2651 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2652
2653 #. %1$s:  error.barcode 
2654 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2655 #. %3$s:  END 
2656 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2657 #. %5$s:  END 
2658 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2659 #. %7$s:  END 
2660 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2661 #. %9$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2666 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2667 "%s "
2668 msgstr ""
2669 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2670 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2671 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2672
2673 #. %1$s:  END 
2674 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2676 #, c-format
2677 msgid "%s %s; ISBN:"
2678 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2679
2680 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2681 #. %2$s:  CASE 'A' 
2682 #. %3$s:  CASE 'C' 
2683 #. %4$s:  CASE 'P' 
2684 #. %5$s:  CASE 'I' 
2685 #. %6$s:  CASE 'S' 
2686 #. %7$s:  CASE 'X' 
2687 #. %8$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2691 msgstr ""
2692 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2693
2694 #. %1$s:  END 
2695 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2699 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
2700
2701 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2702 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2703 #. %3$s:  tagfield | html 
2704 #. %4$s:  authtypecode |html
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  ELSE 
2707 #. %7$s:  action 
2708 #. %8$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2710 #, c-format
2711 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2712 msgstr ""
2713 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2714 "%s%s%s"
2715
2716 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2717 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2718 #. %3$s:  label_count 
2719 #. %4$s:  ELSE 
2720 #. %5$s:  label_count 
2721 #. %6$s:  END 
2722 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2723 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2724 #. %9$s:  item_count 
2725 #. %10$s:  ELSE 
2726 #. %11$s:  item_count 
2727 #. %12$s:  END 
2728 #. %13$s:  ELSE 
2729 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2730 #. %15$s:  multi_batch_count 
2731 #. %16$s:  ELSE 
2732 #. %17$s:  multi_batch_count 
2733 #. %18$s:  END 
2734 #. %19$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2739 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2740 msgstr ""
2741 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2742 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2743
2744 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2745 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2746 #. %3$s:  card_count 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  card_count 
2749 #. %6$s:  END 
2750 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2751 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2752 #. %9$s:  borrower_count 
2753 #. %10$s:  ELSE 
2754 #. %11$s:  borrower_count 
2755 #. %12$s:  END 
2756 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2757 #. %14$s:  ELSE 
2758 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2759 #. %16$s:  multi_batch_count 
2760 #. %17$s:  ELSE 
2761 #. %18$s:  multi_batch_count 
2762 #. %19$s:  END 
2763 #. %20$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2768 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2769 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2770 msgstr ""
2771 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2772 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2773 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2774
2775 #. %1$s:  END 
2776 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %sISBN: "
2780 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2781
2782 #. %1$s:  nnoverdue 
2783 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #. %5$s:  todaysdate 
2787 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2789 #, c-format
2790 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2791 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2792
2793 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2794 #. %2$s:  CASE 'new' 
2795 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2796 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2797 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2798 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2799 #. %7$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2803 msgstr ""
2804 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2805
2806 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2807 #. %2$s:  CASE 'new' 
2808 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2809 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2810 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2811 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2812 #. %7$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2816 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2817
2818 #. %1$s:  selected=relationship 
2819 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2821 #, c-format
2822 msgid "%s %sNone specified"
2823 msgstr "%s %sNon défini"
2824
2825 #. %1$s:  END 
2826 #. %2$s:  ELSE 
2827 #. %3$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2829 #, c-format
2830 msgid "%s %sNot checked out%s"
2831 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2832
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2835 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2836 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2837 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2838 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2839 #. %6$s:  CASE 'N' 
2840 #. %7$s:  CASE 'F' 
2841 #. %8$s:  CASE 'A' 
2842 #. %9$s:  CASE 'M' 
2843 #. %10$s:  CASE 'L' 
2844 #. %11$s:  CASE 'W' 
2845 #. %12$s:  CASE 
2846 #. %13$s:  account.accounttype 
2847 #. %14$s: - END -
2848 #. %15$s: - IF account.description 
2849 #. %16$s:  account.description 
2850 #. %17$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2856 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2857 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2858 msgstr ""
2859 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2860 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2861 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2862 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2863
2864 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2865 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2866 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2867 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2868 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2869 #. %6$s:  CASE 'N' 
2870 #. %7$s:  CASE 'F' 
2871 #. %8$s:  CASE 'A' 
2872 #. %9$s:  CASE 'M' 
2873 #. %10$s:  CASE 'L' 
2874 #. %11$s:  CASE 'W' 
2875 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2876 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2877 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2878 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2879 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2880 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2881 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2882 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2883 #. %20$s:  CASE 'C' 
2884 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2885 #. %22$s:  CASE 
2886 #. %23$s:  line.accounttype 
2887 #. %24$s: - END -
2888 #. %25$s: - IF line.description 
2889 #. %26$s:  line.description 
2890 #. %27$s:  END 
2891 #. %28$s:  IF line.title 
2892 #. %29$s:  line.title 
2893 #. %30$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2898 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2899 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2900 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2901 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2902 "%s(%s)%s "
2903 msgstr ""
2904 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2905 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2906 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
2907 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
2908 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
2909 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
2910 "%s%s %s(%s)%s "
2911
2912 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2913 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2914 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2915 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2916 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2917 #. %6$s:  CASE 'N' 
2918 #. %7$s:  CASE 'F' 
2919 #. %8$s:  CASE 'A' 
2920 #. %9$s:  CASE 'M' 
2921 #. %10$s:  CASE 'L' 
2922 #. %11$s:  CASE 'W' 
2923 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2924 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2925 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2926 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2927 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2928 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2929 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2930 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2931 #. %20$s:  CASE 'C' 
2932 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2933 #. %22$s:  CASE 
2934 #. %23$s:  account.accounttype 
2935 #. %24$s: - END -
2936 #. %25$s: - IF account.description 
2937 #. %26$s:  account.description 
2938 #. %27$s:  END 
2939 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2944 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2945 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2946 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2947 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2948 "&nbsp;%s"
2949 msgstr ""
2950 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2951 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2952 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
2953 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
2954 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
2955 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
2956 "%s%s &nbsp;%s"
2957
2958 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2959 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2960 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2961 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2962 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2963 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2964 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2965 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2966 #. %9$s:  ELSE 
2967 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2968 #. %11$s:  END 
2969 #. %12$s:  ELSE 
2970 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2971 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2972 #. %15$s:  ELSE 
2973 #. %16$s:  END 
2974 #. %17$s:  END 
2975 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2980 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2981 msgstr ""
2982 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2983 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2984
2985 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2986 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2987 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2988 #. %4$s:  CASE 
2989 #. %5$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
2991 #, c-format
2992 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2993 msgstr ""
2994 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2999 #, c-format
3000 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3001 msgstr ""
3002 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3006 #. %2$s:  matches.0 
3007 #. %3$s:  matches.1 
3008 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3009 #. %5$s:  matches.0 
3010 #. %6$s:  matches.1 
3011 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3012 #. %8$s:  matches.0 
3013 #. %9$s:  matches.1 
3014 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3015 #. %11$s:  matches.0 
3016 #. %12$s:  matches.1 
3017 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3018 #. %14$s:  matches.0 
3019 #. %15$s:  matches.1 
3020 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3021 #. %17$s:  matches.0 
3022 #. %18$s:  matches.1 
3023 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3024 #. %20$s:  matches.0 
3025 #. %21$s:  matches.1 
3026 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3027 #. %23$s:  matches.0 
3028 #. %24$s:  matches.1 
3029 #. %25$s:  ELSE 
3030 #. %26$s:  serial.serialseq 
3031 #. %27$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3037 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3038 msgstr ""
3039 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
3040 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3041
3042 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3043 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3044 #. %3$s:  tagfield | html 
3045 #. %4$s:  END 
3046 #. %5$s:  ELSE 
3047 #. %6$s:  action 
3048 #. %7$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
3050 #, c-format
3051 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3052 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3053
3054 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3055 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3056 #. %3$s:  CASE 
3057 #. %4$s:  m.code 
3058 #. %5$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3063 "allowed. %s%s %s "
3064 msgstr ""
3065 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3066 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3067
3068 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3069 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
3071 #, c-format
3072 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3073 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3074
3075 #. %1$s:  ELSE 
3076 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3077 #. %3$s:  ELSE 
3078 #. %4$s:  END 
3079 #. %5$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3083 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3087 #. %3$s:  ELSE 
3088 #. %4$s:  END 
3089 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3090 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3091 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3092 #. %8$s:  ELSE 
3093 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3094 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3095 #. %11$s:  END 
3096 #. %12$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3100 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
3105 #, c-format
3106 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3107 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
3108
3109 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
3110 #. %2$s:  IF category.categorycode 
3111 #. %3$s:  category.categorycode 
3112 #. %4$s:  ELSE 
3113 #. %5$s:  END 
3114 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
3115 #. %7$s:  category.categorycode 
3116 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
3117 #. %9$s:  IF library 
3118 #. %10$s:  library.branchcode | html 
3119 #. %11$s:  ELSE 
3120 #. %12$s:  END 
3121 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3122 #. %14$s:  library.branchcode | html 
3123 #. %15$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
3125 #, fuzzy, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s &rsaquo; %s Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3128 "group %s %s &rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; "
3129 "Confirm deletion of library '%s' %s "
3130 msgstr ""
3131 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
3132 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s"
3133 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
3134
3135 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3136 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3137 #. %3$s:  ELSE 
3138 #. %4$s:  END 
3139 #. %5$s:  END 
3140 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3141 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3142 #. %8$s:  ELSE 
3143 #. %9$s:  END 
3144 #. %10$s:  END 
3145 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3150 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3151 "deletion of classification source "
3152 msgstr ""
3153 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3154 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3155 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3156 "classification "
3157
3158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3159 #. %2$s:  IF framework 
3160 #. %3$s:  ELSE 
3161 #. %4$s:  END 
3162 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3163 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3164 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3165 #. %8$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3170 "framework for %s (%s)? %s "
3171 msgstr ""
3172 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3173 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3174
3175 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3176 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3177 #. %3$s:  ELSE 
3178 #. %4$s:  END 
3179 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3180 #. %6$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3185 "authority type %s "
3186 msgstr ""
3187 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3188 "suppression du type d'autorité %s "
3189
3190 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3191 #. %2$s:  IF city.cityid 
3192 #. %3$s:  ELSE 
3193 #. %4$s:  END 
3194 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3195 #. %6$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3200 msgstr ""
3201 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3202 "suppression de la ville %s "
3203
3204 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3206 #, c-format
3207 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3208 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3209
3210 #. %1$s:  END 
3211 #. %2$s:  ELSE 
3212 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3213 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3215 #, c-format
3216 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3217 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3218
3219 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3221 #, c-format
3222 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3223 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #. %2$s:  ELSE 
3227 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3228 #. %4$s:  authtypecode 
3229 #. %5$s:  ELSE 
3230 #. %6$s:  END 
3231 #. %7$s:  END 
3232 #. %8$s:  END 
3233 #. %9$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3238 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3243 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3245 #, c-format
3246 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3247 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3248
3249 #. %1$s:  IF ( new ) 
3250 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3251 #. %3$s:  label 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3257 "'%s' %s "
3258 msgstr ""
3259 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3260 "modèle de numérotation '%s' %s "
3261
3262 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3263 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3264 #. %3$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3266 #, c-format
3267 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3268 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3269
3270 #. %1$s:  END 
3271 #. %2$s:  END 
3272 #. %3$s:  ELSE 
3273 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3275 #, c-format
3276 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3277 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3281 #. %2$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3284 #, c-format
3285 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3286 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3287
3288 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3289 #. %2$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3291 #, c-format
3292 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3293 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3294
3295 #. %1$s:  p.metadata.name 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3297 #, c-format
3298 msgid "%s ( other format via plugin)"
3299 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3300
3301 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3302 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3304 #, c-format
3305 msgid "%s (%s days)"
3306 msgstr "%s (%s jours) "
3307
3308 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3309 #. %2$s:  age 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3311 #, c-format
3312 msgid "%s (%s years)"
3313 msgstr "%s (%s années)"
3314
3315 #. %1$s:  IF location 
3316 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3317 #. %3$s:  END 
3318 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3319 #. %5$s:  callnumber 
3320 #. %6$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3322 #, c-format
3323 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3324 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3325
3326 #. %1$s:  IF location 
3327 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3328 #. %3$s:  END 
3329 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3330 #. %5$s:  callnumber 
3331 #. %6$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3333 #, c-format
3334 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3335 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3336
3337 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3338 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3339 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3341 #, c-format
3342 msgid "%s (%s). Due on %s"
3343 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3344
3345 #. %1$s:  rrp 
3346 #. %2$s:  cur_active 
3347 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3348 #. %4$s:  ELSE 
3349 #. %5$s:  END 
3350 #. %6$s:  ELSE 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3352 #, c-format
3353 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3354 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3355
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. %1$s:  basketgroup.name 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
3360 #, c-format
3361 msgid "%s (closed)"
3362 msgstr "%s (fermé)"
3363
3364 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3365 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3367 #, c-format
3368 msgid "%s (id=%s)"
3369 msgstr "%s (id=%s)"
3370
3371 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3372 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3373 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3374 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3375 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3376 #. %6$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3378 #, c-format
3379 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3380 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3381
3382 #. For the first occurrence,
3383 #. %1$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3389 msgstr ""
3390 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3397 "advanced search) "
3398 msgstr ""
3399 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3400 "recherche avancée de l'OPAC) "
3401
3402 #. %1$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3407 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3408 "item) "
3409 msgstr ""
3410 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3411 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3412 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  budget.b_txt 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (inactive)"
3422 msgstr "%s (inactif)"
3423
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3429 #, c-format
3430 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3431 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3432
3433 #. %1$s:  riloo.duedate 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (overdue)"
3437 msgstr "%s (retards)"
3438
3439 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3441 #, c-format
3442 msgid "%s (probably okay if blank)"
3443 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3444
3445 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3451 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #. %3$s:  IF (order.title) 
3456 #. %4$s:  order.title |html 
3457 #. %5$s:  IF order.author 
3458 #. %6$s:  order.author 
3459 #. %7$s:  END 
3460 #. %8$s:  ELSE 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
3462 #, c-format
3463 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3464 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3465
3466 #. %1$s:  report.total_success 
3467 #. %2$s:  report.total_records 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3469 #, c-format
3470 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3471 msgstr ""
3472 "%s / %sLes notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3473
3474 #. %1$s:  booksellerphone 
3475 #. %2$s:  booksellerfax 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3477 #, c-format
3478 msgid "%s / Fax: %s"
3479 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3480
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3484 #, c-format
3485 msgid "%s 0 %s "
3486 msgstr "%s 0 %s "
3487
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3491 #, c-format
3492 msgid "%s 0 records %s "
3493 msgstr "%s 0 notice %s"
3494
3495 #. %1$s:  END 
3496 #. %2$s:  item.datedue 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3498 #, c-format
3499 msgid "%s : due %s "
3500 msgstr "%s : dû %s "
3501
3502 #. %1$s:  IF ( active ) 
3503 #. %2$s:  ELSE 
3504 #. %3$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3508 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Add incoming record"
3516 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3517
3518 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3519 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3520 #. %3$s:  ELSE 
3521 #. %4$s:  nomatch_action 
3522 #. %5$s:  END 
3523 #. %6$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3528 "processed) %s %s %s %s "
3529 msgstr ""
3530 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3531 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3537 msgstr ""
3538 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3544 msgstr ""
3545 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3546 "trouvée"
3547
3548 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3552 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3553
3554 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3555 #. %2$s:  ELSE 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3560 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3561
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Address 2:"
3569 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3570
3571 #. For the first occurrence,
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3579 #, c-format
3580 msgid "%s Address 2: "
3581 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3582
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Address:"
3590 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Address: "
3602 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3603
3604 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3605 #. %2$s:  ELSE 
3606 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3607 #. %4$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3609 #, c-format
3610 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3611 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3612
3613 #. %1$s:  END 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Always add items"
3617 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3618
3619 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3620 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3621 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3622 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3623 #. %5$s:  ELSE 
3624 #. %6$s:  item_action 
3625 #. %7$s:  END 
3626 #. %8$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3631 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3632 msgstr ""
3633 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3634 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3635 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3636 "%s %s "
3637
3638 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3639 #. %2$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3644 "administrator to resolve this problem. %s "
3645 msgstr ""
3646 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3647 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3648
3649 #. For the first occurrence,
3650 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3653 #, c-format
3654 msgid "%s An unknown error has occurred."
3655 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3656
3657 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3658 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3659 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3660 #. %4$s:  ELSE 
3661 #. %5$s:  op 
3662 #. %6$s:  END 
3663 #. %7$s:  op_count 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3665 #, c-format
3666 msgid ""
3667 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3668 msgstr ""
3669 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3670 "Termes(s). "
3671
3672 #. For the first occurrence,
3673 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Article requests"
3678 msgstr "%s Demandes d'article"
3679
3680 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3681 #. %2$s:  ELSE 
3682 #. %3$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3687 "not be deleted. %s "
3688 msgstr ""
3689 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3690 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Card number: "
3696 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3697
3698 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3699 #. %2$s:  categorycode |html 
3700 #. %3$s:  ELSE 
3701 #. %4$s:  categorycode |html 
3702 #. %5$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3707 "category %s %s "
3708 msgstr ""
3709 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3710 "suppression de la catégorie %s %s"
3711
3712 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3713 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Checked out (%s),"
3717 msgstr "%s En prêt (%s),"
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #. %2$s:  firstname 
3721 #. %3$s:  surname 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Checked out to %s %s "
3725 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3726
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  issuecount 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Checkout(s)"
3733 msgstr "%s Prêt(s)"
3734
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Circulation note: "
3739 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3746 #, c-format
3747 msgid "%s City:"
3748 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3749
3750 #. For the first occurrence,
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3758 #, c-format
3759 msgid "%s City: "
3760 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3764 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3765 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3766 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3767 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3768 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3769 #. %7$s:  ELSE 
3770 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3771 #. %9$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3778 "%s "
3779 msgstr ""
3780 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3781 "Téléchargé %s %s %s "
3782
3783 #. %1$s:  IF data.closed 
3784 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3785 #. %3$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3789 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3790
3791 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3792 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3793 #. %3$s:  ELSE 
3794 #. %4$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:145
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3798 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Confirm password: "
3804 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Contact note: "
3813 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Country:"
3822 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Country: "
3834 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  ELSE 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Create a new "
3842 msgstr "%s Créer un nouveau "
3843
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  ELSE 
3846 #. %2$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Create a new club template %s "
3851 msgstr "%s Créer un nouveau modèle club %s "
3852
3853 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3854 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #. %4$s:  tablename 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3860 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Date of birth: "
3866 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3867
3868 #. %1$s:  END 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Default "
3872 msgstr "%s Défaut "
3873
3874 #. %1$s:  IF humanbranch 
3875 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3876 #. %3$s:  ELSE 
3877 #. %4$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3882 "and fine rules for all libraries %s "
3883 msgstr ""
3884 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3885 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3886
3887 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3888 #. %2$s:  END 
3889 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3890 #. %4$s:  END 
3891 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3892 #. %6$s:  END 
3893 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3894 #. %8$s:  END 
3895 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3896 #. %10$s:  END 
3897 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3898 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3899 #. %13$s:  END 
3900 #. %14$s:  END 
3901 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3902 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3903 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3904 #. %18$s:  END 
3905 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3910 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3911 msgstr ""
3912 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3913 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3914
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Disabled %s "
3920 msgstr "%s Désactivé %s "
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Email: "
3929 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3930
3931 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Enabled "
3935 msgstr "%s Activé "
3936
3937 #. %1$s:  IF ( error ) 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Error: "
3941 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3942
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3947 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3948
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Fax: "
3953 msgstr "%s Fax : "
3954
3955 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3957 #, c-format
3958 msgid "%s Filter by area "
3959 msgstr "%s Filtrer par module "
3960
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3966 #, c-format
3967 msgid "%s First name:"
3968 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3972 #, c-format
3973 msgid "%s First name: "
3974 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3975
3976 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3979 #. %4$s:  END 
3980 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3981 #. %6$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3983 #, c-format
3984 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3985 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3986
3987 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3990 #. %4$s:  END 
3991 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3992 #. %6$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3994 #, c-format
3995 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3996 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3997
3998 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3999 #. %2$s:  ELSE 
4000 #. %3$s:  value.lib 
4001 #. %4$s:  END 
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
4003 #, c-format
4004 msgid "%s For loan %s %s %s "
4005 msgstr "%s À emprunter %s %s %s "
4006
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s:  authtypecode 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
4011 #, c-format
4012 msgid "%s Framework"
4013 msgstr "%s Grille de catalogage"
4014
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
4017 #, c-format
4018 msgid "%s From any library "
4019 msgstr "%s Tout site "
4020
4021 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
4022 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
4023 #. %3$s:  ELSE 
4024 #. %4$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
4026 #, c-format
4027 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
4028 msgstr ""
4029 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
4033 #, c-format
4034 msgid "%s From home library "
4035 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4036
4037 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4038 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4039 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4040 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4041 #. %5$s:  ELSE 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4048
4049 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4050 #. %2$s:  budget_period_description 
4051 #. %3$s:  ELSE 
4052 #. %4$s:  END 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4056 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  holds_count 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Hold(s)"
4064 msgstr "%s Réservation(s)"
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4072 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Ignore items"
4078 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4079
4080 #. %1$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Image file"
4084 msgstr "%s Fichier image"
4085
4086 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4087 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4088 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4089 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4090 #. %5$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
4092 #, c-format
4093 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4094 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Initials: "
4100 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Item floats "
4106 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Item returns home "
4112 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4113
4114 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
4115 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
4116 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
4117 #. %4$s:  ELSE 
4118 #. %5$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
4123 "Error - unknown option %s "
4124 msgstr ""
4125 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
4126 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
4127 "%s "
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Item returns to issuing library "
4133 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4134
4135 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4136 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4137 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4138 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4139 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4140 #. %6$s:  END 
4141 #. %7$s:  END 
4142 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4143 #. %9$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
4145 #, c-format
4146 msgid ""
4147 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4148 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4149 msgstr ""
4150 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
4151 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
4152
4153 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4154 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4155 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4156 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4157 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4158 #. %6$s:  END 
4159 #. %7$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4163 msgstr ""
4164 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4165 "%s "
4166
4167 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4168 #. %2$s:  ELSE 
4169 #. %3$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4173 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4174
4175 #. %1$s:  ELSE 
4176 #. %2$s:  END 
4177 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4178 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4182 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4183
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4189 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
4190
4191 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Missing (not scanned)"
4195 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4196
4197 #. %1$s:  IF ean 
4198 #. %2$s:  ELSE 
4199 #. %3$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4203 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4204
4205 #. %1$s:  IF account 
4206 #. %2$s:  ELSE 
4207 #. %3$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4211 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4214 #. %2$s:  ELSE 
4215 #. %3$s:  END 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4217 #, c-format
4218 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4219 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4220
4221 #. %1$s:  IF club 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Modify club "
4225 msgstr "%s Modifier le club "
4226
4227 #. %1$s:  IF club_template 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4229 #, c-format
4230 msgid "%s Modify club template "
4231 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4232
4233 #. %1$s:  IF currency 
4234 #. %2$s:  ELSE 
4235 #. %3$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4239 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
4240
4241 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4242 #. %2$s:  ELSE 
4243 #. %3$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4247 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4248
4249 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4250 #. %2$s:  ELSE 
4251 #. %3$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4255 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4256
4257 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4258 #. %2$s:  ELSE 
4259 #. %3$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4263 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Modify subscription for "
4269 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4270
4271 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4274 #, c-format
4275 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4276 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4277
4278 #. %1$s:  ELSE 
4279 #. %2$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4281 #, c-format
4282 msgid "%s New course %s"
4283 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4284
4285 #. For the first occurrence,
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4290 #, c-format
4291 msgid "%s No "
4292 msgstr "%s Aucun "
4293
4294 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4295 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4296 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4297 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4298 #. %5$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4300 #, c-format
4301 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4302 msgstr "%s Non %s Oui %s Seulement la notice %s Seulement l'exemplaire %s "
4303
4304 #. %1$s:  ELSE 
4305 #. %2$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4307 #, c-format
4308 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4309 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4310
4311 #. %1$s:  ELSE 
4312 #. %2$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4314 #, c-format
4315 msgid "%s No active budgets %s "
4316 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4317
4318 #. %1$s:  ELSE 
4319 #. %2$s:  END 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4323 #, c-format
4324 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4325 msgstr ""
4326 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4327
4328 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4330 #, c-format
4331 msgid "%s No barcode"
4332 msgstr "%s Pas de code à barres"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  ELSE 
4336 #. %2$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4339 #, c-format
4340 msgid "%s No barcode %s "
4341 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4342
4343 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4344 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4345 #. %3$s:  ELSE 
4346 #. %4$s:  failureMessage 
4347 #. %5$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4349 #, c-format
4350 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4351 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4352
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4355 #, c-format
4356 msgid "%s No holds allowed "
4357 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4358
4359 #. %1$s:  ELSE 
4360 #. %2$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4362 #, c-format
4363 msgid "%s No inactive budgets %s "
4364 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
4365
4366 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4367 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4368 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4369 #. %4$s:  ELSE 
4370 #. %5$s:  failureMessage 
4371 #. %6$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4376 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4377 msgstr ""
4378 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4379 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4380 "collection %s %s %s "
4381
4382 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4383 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4384 #. %3$s:  ELSE 
4385 #. %4$s:  failureMessage 
4386 #. %5$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4391 "%s %s "
4392 msgstr ""
4393 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4394 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  ELSE 
4398 #. %2$s:  END 
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4401 #, c-format
4402 msgid "%s No limitation %s "
4403 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4404
4405 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4406 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4407 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4408 #. %4$s:  ELSE 
4409 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4410 #. %6$s:  END 
4411 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4412 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4413 #. %9$s:  biblio.match_score 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4418 "(score = %s): "
4419 msgstr ""
4420 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4421 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4422
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s:  ELSE 
4425 #. %2$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No results found %s "
4430 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4431
4432 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4433 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4434 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4435 #. %4$s:  ELSE 
4436 #. %5$s:  failureMessage 
4437 #. %6$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4442 "%s %s "
4443 msgstr ""
4444 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4445 "%s %s %s"
4446
4447 #. %1$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4449 #, c-format
4450 msgid "%s None "
4451 msgstr "%s Aucun "
4452
4453 #. %1$s:  ELSE 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Not defined yet %s "
4458 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4459
4460 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4461 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4462 #. %3$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4467 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4468 msgstr ""
4469 "%s Note&nbsp;: La valeur de votre paramètre système 'UsageStatsCountry' "
4470 "n'est pas correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4473 #. %2$s:  error.value 
4474 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4475 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4476 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4477 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4478 #. %7$s:  error.value 
4479 #. %8$s:  ELSE 
4480 #. %9$s:  error 
4481 #. %10$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4483 #, c-format
4484 msgid ""
4485 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4486 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4487 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4488 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4489 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4490 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4491 msgstr ""
4492 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4493 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4494 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4495 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4496 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4497 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice au "
4498 "nombre&nbsp;: %s. %s %s %s "
4499
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4502 #, c-format
4503 msgid "%s OPAC note: "
4504 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4505
4506 #. %1$s:  ELSE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4509 #, c-format
4510 msgid "%s OR %s "
4511 msgstr "%s OU %s "
4512
4513 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4519 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4522 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4523
4524 #. %1$s:  IF ( total ) 
4525 #. %2$s:  total 
4526 #. %3$s:  ELSE 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4531 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4532
4533 #. %1$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Other name: "
4537 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4538
4539 #. %1$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4541 #, c-format
4542 msgid "%s Other phone: "
4543 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4544
4545 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4546 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4548 #, c-format
4549 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4550 msgstr ""
4551 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4552
4553 #. %1$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4555 #, c-format
4556 msgid "%s Owner "
4557 msgstr "%s Propriétaire "
4558
4559 #. %1$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Owner and users "
4563 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4564
4565 #. %1$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Owner, users and library "
4569 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  END 
4573 #. %2$s:  current_page 
4574 #. %3$s:  total_pages 
4575 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Page %s / %s %s "
4581 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4582
4583 #. %1$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Password: "
4587 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4588
4589 #. %1$s:  ELSE 
4590 #. %2$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4592 #, c-format
4593 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4594 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4595
4596 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4597 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4598 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4599 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4600 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4601 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4602 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4603 #. %8$s:  ELSE 
4604 #. %9$s:  END 
4605 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4610 "unknown %s %s "
4611 msgstr ""
4612 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4613 "inconnu %s %s "
4614
4615 # Féminin ou masculin ?
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4618 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4619 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4620 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4621 #. %5$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4626 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Phone:"
4635 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4636
4637 #. For the first occurrence,
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Phone: "
4644 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Primary email: "
4650 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Primary phone: "
4656 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4657
4658 #. %1$s:  ELSE 
4659 #. %2$s:  END 
4660 #. %3$s:  END 
4661 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4663 #, c-format
4664 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4665 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4666
4667 #. %1$s:  IF datereceived 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Receipt summary for "
4671 msgstr "%s Réception de colis pour "
4672
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  name 
4676 #. %3$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4681 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Registration date: "
4687 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4693 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4694
4695 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4696 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4697 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4698 #. %4$s:  ELSE 
4699 #. %5$s:  overlay_action 
4700 #. %6$s:  END 
4701 #. %7$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
4703 #, c-format
4704 msgid ""
4705 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4706 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4707 msgstr ""
4708 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4709 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4710 "traités) %s %s %s %s"
4711
4712 #. %1$s:  END 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4716 msgstr ""
4717 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4718 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4719
4720 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4721 #. %2$s:  name 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Reserve found for %s ("
4725 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4729 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4730 #. %3$s:  ELSE 
4731 #. %4$s:  d.comment 
4732 #. %5$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4739 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4740
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  debarments.count 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Restrictions"
4747 msgstr "%s Suspensions"
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Salutation: "
4753 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4754
4755 #. For the first occurrence,
4756 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Scan Index for: "
4761 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4762
4763 #. %1$s:  IF searchfield 
4764 #. %2$s:  searchfield |html 
4765 #. %3$s:  END 
4766 #. %4$s:  IF cities.count 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4768 #, c-format
4769 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4770 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4771
4772 #. %1$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4774 #, c-format
4775 msgid "%s Secondary email: "
4776 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4777
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4780 #, c-format
4781 msgid "%s Secondary phone: "
4782 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4783
4784 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4785 #. %2$s:  ELSE 
4786 #. %3$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4791 "is kept when an irregularity is found. %s "
4792 msgstr ""
4793 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4794 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4795
4796 #. %1$s:  batche.card_count 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Single Patron Cards"
4800 msgstr "%s Cartes adhérent"
4801
4802 #. %1$s:  batche.card_count 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Single patron cards"
4806 msgstr "%s Cartes adhérent"
4807
4808 #. %1$s:  ELSE 
4809 #. %2$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Something went wrong. %s "
4813 msgstr "%s  Quelque chose s'est mal passé. %s "
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Sort 1: "
4819 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Sort 2: "
4825 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  END 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4832 #, c-format
4833 msgid "%s State:"
4834 msgstr "%s État :"
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4844 #, c-format
4845 msgid "%s State: "
4846 msgstr "%s État : "
4847
4848 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Still checked out"
4852 msgstr "%s Toujours en prêt"
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Street Number: "
4861 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4862
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4868 #, c-format
4869 msgid "%s Street number: "
4870 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4871
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Street type: "
4882 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4883
4884 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Subscription renewed. "
4888 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  END 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Surname:"
4897 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Surname: "
4903 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4904
4905 #. %1$s:  ELSE 
4906 #. %2$s:  loo.tab 
4907 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4908 #. %4$s:  loo.kohafield 
4909 #. %5$s:  END 
4910 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4911 #. %7$s:  ELSE 
4912 #. %8$s:  END 
4913 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4914 #. %10$s:  ELSE 
4915 #. %11$s:  END 
4916 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4917 #. %13$s:  loo.seealso 
4918 #. %14$s:  END 
4919 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4920 #. %16$s:  END 
4921 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4922 #. %18$s:  END 
4923 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4924 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4925 #. %21$s:  END 
4926 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4927 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4928 #. %24$s:  END 
4929 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4930 #. %26$s:  loo.value_builder 
4931 #. %27$s:  END 
4932 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4933 #. %29$s:  loo.link 
4934 #. %30$s:  END 
4935 #. %31$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4937 #, c-format
4938 msgid ""
4939 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4940 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4941 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4942 "%s %s "
4943 msgstr ""
4944 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4945 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4946 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4947 "%s,%s %s "
4948
4949 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4950 #. %2$s:  error.value 
4951 #. %3$s:  ELSE 
4952 #. %4$s:  error 
4953 #. %5$s:  END 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4958 "one: %s %s %s %s "
4959 msgstr ""
4960 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4961 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4962
4963 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4964 #. %2$s:  e.value 
4965 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4966 #. %4$s:  e.value 
4967 #. %5$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4972 "the index %s %s "
4973 msgstr ""
4974 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour la correspondance %s Il "
4975 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
4976
4977 #. %1$s:  ELSE 
4978 #. %2$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4980 #, c-format
4981 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4982 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4983
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4987 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4988 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4989 #. %6$s:  ELSE 
4990 #. %7$s:  report.total_success 
4991 #. %8$s:  report.total_records 
4992 #. %9$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4997 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4998 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4999 msgstr ""
5000 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5001 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5002 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5003 "erreurs sont survenues. %s"
5004
5005 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
5007 #, c-format
5008 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5009 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5010
5011 #. %1$s:  ELSE 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
5013 #, c-format
5014 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5015 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
5016
5017 #. %1$s:  ELSE 
5018 #. %2$s:  END 
5019 #. %3$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
5021 #, c-format
5022 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5023 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
5024
5025 #. %1$s:  ELSE 
5026 #. %2$s:  END 
5027 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5028 #. %4$s:  IF field 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
5030 #, c-format
5031 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5032 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
5037 #, c-format
5038 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5039 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
5040
5041 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5042 #. %2$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
5044 #, c-format
5045 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5046 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
5047
5048 #. %1$s:  ELSE 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #. %3$s:  END 
5051 #. %4$s:  ELSE 
5052 #. %5$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5057 "using the table configuration in this module. %s "
5058 msgstr ""
5059 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5060 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5061
5062 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5063 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5065 #, c-format
5066 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5067 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5068
5069 #. %1$s:  ELSE 
5070 #. %2$s:  field.name 
5071 #. %3$s:  END 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
5075 #, c-format
5076 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5077 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5078
5079 #. %1$s:  ELSE 
5080 #. %2$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
5082 #, c-format
5083 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5084 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5085
5086 #. %1$s:  ELSE 
5087 #. %2$s:  END 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5089 #, c-format
5090 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5091 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5092
5093 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5094 #. %2$s:  nb_of_orders 
5095 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5096 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5097 #. %5$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5102 "vendors. %s Deletion not possible "
5103 msgstr ""
5104 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5105 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5106
5107 #. %1$s:  ELSE 
5108 #. %2$s:  END 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
5110 #, c-format
5111 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5112 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5113
5114 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
5116 #, c-format
5117 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5118 msgstr ""
5119 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5120
5121 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
5123 #, c-format
5124 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5125 msgstr "%s Statut non empruntable inconnu"
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
5129 #. %2$s:  ELSE 
5130 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
5136 #, c-format
5137 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
5138 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
5139
5140 #. %1$s:  IF count 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
5142 #, c-format
5143 msgid "%s Used in "
5144 msgstr "%s Utilisé dans "
5145
5146 #. %1$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
5148 #, c-format
5149 msgid "%s Username: "
5150 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Yes "
5159 msgstr "%s Oui"
5160
5161 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
5162 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
5163 #. %3$s:  ELSE 
5164 #. %4$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
5166 #, c-format
5167 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
5168 msgstr "%s Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
5169
5170 #. For the first occurrence,
5171 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
5172 #. %2$s:  ELSE 
5173 #. %3$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
5184 #, c-format
5185 msgid "%s Yes %s No %s "
5186 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5187
5188 # Inherited : hérité ???
5189 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
5190 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
5191 #. %3$s:  ELSE 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5196 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5197
5198 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5199 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5201 #, c-format
5202 msgid "%s Yes%s, "
5203 msgstr "%s Oui%s, "
5204
5205 #. %1$s:  IF searchfield 
5206 #. %2$s:  searchfield |html 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5208 #, c-format
5209 msgid "%s You Searched for %s"
5210 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5215 #, c-format
5216 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5217 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5218
5219 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5220 #. %2$s:  searchfield 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5222 #, c-format
5223 msgid "%s You searched for %s"
5224 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5225
5226 #. %1$s:  IF id 
5227 #. %2$s:  id 
5228 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5229 #. %4$s:  searchfield |html 
5230 #. %5$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5232 #, c-format
5233 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5234 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5239 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5241 #, c-format
5242 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5243 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5244
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5250 #, c-format
5251 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5252 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5253
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. %1$s:  END 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5262 #, c-format
5263 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5264 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5265
5266 #. %1$s:  ELSE 
5267 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5269 #, c-format
5270 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5271 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5272
5273 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5274 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5276 #, c-format
5277 msgid "%s after %s "
5278 msgstr "%s après %s "
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5282 msgid "%s already in your cart"
5283 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5284
5285 #. %1$s:  item.countanalytics 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5287 #, c-format
5288 msgid "%s analytics"
5289 msgstr "%s dépouillements"
5290
5291 # Library = site ou bibliothèque ?
5292 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5293 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5294 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5297 #, c-format
5298 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5299 msgstr ""
5300 "%s Toutes bibliothèques %s Bibliothèque d'origine%s Bibliothèque dépositaire "
5301 "%s "
5302
5303 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5305 #, c-format
5306 msgid "%s by "
5307 msgstr "%s par "
5308
5309 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5310 #. %2$s:  loopro.author 
5311 #. %3$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5313 #, c-format
5314 msgid "%s by %s%s"
5315 msgstr "%s par %s%s"
5316
5317 #. For the first occurrence,
5318 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5319 #. %2$s:  reserveloo.author 
5320 #. %3$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5323 #, c-format
5324 msgid "%s by %s%s "
5325 msgstr "%s par %s%s "
5326
5327 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5328 #. %2$s:  books_loo.author 
5329 #. %3$s:  END 
5330 #. %4$s:  ELSE 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
5332 #, c-format
5333 msgid "%s by %s%s %s "
5334 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5335
5336 #. For the first occurrence,
5337 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5338 #. %2$s:  ordersloo.author 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5341 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5342 #. %6$s:  END 
5343 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5346 #, c-format
5347 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5348 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5349
5350 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5351 #. %2$s:  END 
5352 #. %3$s:  biblio.author |html 
5353 #. %4$s: ~ END 
5354 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5355 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5356 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5357 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5359 #, c-format
5360 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5361 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5362
5363 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5365 #, c-format
5366 msgid "%s calendar"
5367 msgstr "Calendrier %s"
5368
5369 #. %1$s:  errorfile 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5371 #, c-format
5372 msgid "%s can't be opened"
5373 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5374
5375 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5376 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5377 #. %3$s:  missing_critical.key 
5378 #. %4$s:  missing_critical.value 
5379 #. %5$s:  ELSE 
5380 #. %6$s:  missing_critical.key 
5381 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5382 #. %8$s:  missing_critical.value 
5383 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5384 #. %10$s:  missing_critical.value 
5385 #. %11$s:  ELSE 
5386 #. %12$s:  END 
5387 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5388 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5389 #. %15$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5394 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5395 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5396 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5397 msgstr ""
5398 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5399 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5400 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5401 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5402
5403 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5405 #, c-format
5406 msgid "%s data added"
5407 msgstr "%s donnée ajoutée"
5408
5409 #. %1$s:  deliverytime 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5411 #, c-format
5412 msgid "%s days"
5413 msgstr "%s jours"
5414
5415 #. SCRIPT
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5417 msgid ""
5418 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5419 "this record?"
5420 msgstr ""
5421 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5422 "vouloir supprimer cette notice ?"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5426 msgid ""
5427 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5428 "permissions to delete this record."
5429 msgstr ""
5430 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5431 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5432
5433 #. %1$s:  HANDLED 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5435 #, c-format
5436 msgid "%s directories processed."
5437 msgstr "%s répertoires traités."
5438
5439 #. %1$s:  TOTAL 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5441 #, c-format
5442 msgid "%s directories scanned."
5443 msgstr "%s répertoires scannés."
5444
5445 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5446 #. %2$s:  ELSE 
5447 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5449 #, c-format
5450 msgid "%s disabled %s %s "
5451 msgstr "%s désactivé %s %s "
5452
5453 #. For the first occurrence,
5454 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5457 #, c-format
5458 msgid "%s failed to unpack."
5459 msgstr "%s impossible à décompresser"
5460
5461 #. %1$s:  IF searchmember 
5462 #. %2$s:  searchmember | html 
5463 #. %3$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5465 #, c-format
5466 msgid "%s for '%s'%s"
5467 msgstr "%s pour '%s'%s"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  authtypecode |html
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5475 #, c-format
5476 msgid "%s framework"
5477 msgstr "%s grille de catalogage"
5478
5479 #. For the first occurrence,
5480 #. %1$s:  books_loo.holds 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5483 #, c-format
5484 msgid "%s hold(s) left"
5485 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5489 msgid ""
5490 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5491 "items."
5492 msgstr ""
5493 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5494 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5495
5496 #. %1$s:  LoginBranchname 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5498 #, c-format
5499 msgid "%s holdings"
5500 msgstr "%s exemplaires"
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5504 msgid ""
5505 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5506 msgstr ""
5507 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5508
5509 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5511 #, c-format
5512 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5513 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5514
5515 #. %1$s:  total 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5517 #, c-format
5518 msgid "%s images found"
5519 msgstr "%s images trouvées"
5520
5521 #. %1$s:  imported 
5522 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5523 #. %3$s:  lastimported 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5526 #, c-format
5527 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5528 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5529
5530 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5531 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5533 #, c-format
5534 msgid "%s in %s"
5535 msgstr "%s pour %s"
5536
5537 #. SCRIPT
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5539 msgid "%s in tab %s"
5540 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5541
5542 #. SCRIPT
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5544 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5545 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5546
5547 #. SCRIPT
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5549 msgid "%s is permitted!"
5550 msgstr "%s est autorisé !"
5551
5552 #. SCRIPT
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5554 msgid "%s is prohibited!"
5555 msgstr "%s est interdit !"
5556
5557 #. %1$s:  irregular_issues 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5559 #, c-format
5560 msgid "%s issues "
5561 msgstr "%s fascicules "
5562
5563 #. %1$s:  END 
5564 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5565 #. %3$s:  IF st == subtype 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5567 #, c-format
5568 msgid "%s issues %s %s "
5569 msgstr "%s fascicules %s %s"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5573 msgid "%s item mandatory fields empty"
5574 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5575
5576 #. %1$s:  num_items 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5578 #, c-format
5579 msgid "%s item records found and staged"
5580 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5584 msgid "%s item(s) added to your cart"
5585 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5589 msgid ""
5590 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5591 "deleting this record."
5592 msgstr ""
5593 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5594 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5595
5596 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
5598 #, c-format
5599 msgid "%s item(s) attached."
5600 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5601
5602 #. %1$s:  not_deleted_items 
5603 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5604 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5607 #, c-format
5608 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5609 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5610
5611 #. %1$s:  deleted_items 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5613 #, c-format
5614 msgid "%s item(s) deleted."
5615 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5616
5617 #. For the first occurrence,
5618 #. %1$s:  books_loo.items 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5621 #, c-format
5622 msgid "%s item(s) left"
5623 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5624
5625 #. %1$s:  total 
5626 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5627 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5628 #. %4$s:  ELSE 
5629 #. %5$s:  END 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5631 #, c-format
5632 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5633 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5634
5635 #. %1$s:  moddatecount 
5636 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5638 #, c-format
5639 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5640 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5641
5642 #. %1$s:  total 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5644 #, c-format
5645 msgid "%s lines found."
5646 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5647
5648 #. For the first occurrence,
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5653 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5654 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5658 msgid "%s month"
5659 msgstr "%s mois"
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5663 msgid "%s months"
5664 msgstr "%s mois"
5665
5666 #. %1$s:  END 
5667 #. %2$s:  CASE 
5668 #. %3$s:  st 
5669 #. %4$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5671 #, c-format
5672 msgid "%s months %s%s %s "
5673 msgstr "%s mois %s%s %s "
5674
5675 #. %1$s:  alreadyindb 
5676 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5677 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5678 #. %4$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5683 "%s(last was %s)%s"
5684 msgstr ""
5685 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5686 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5687
5688 #. %1$s:  invalid 
5689 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5690 #. %3$s:  lastinvalid 
5691 #. %4$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5696 msgstr ""
5697 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5698 "%s(dernier était %s)%s"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5702 msgid "%s of %s renewals remaining"
5703 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5704
5705 #. For the first occurrence,
5706 #. %1$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5709 #, c-format
5710 msgid "%s on "
5711 msgstr "%s le "
5712
5713 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5714 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5716 #, c-format
5717 msgid "%s on %s "
5718 msgstr "%s le %s "
5719
5720 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5724 #, c-format
5725 msgid "%s on %s until %s"
5726 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5727
5728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5730 #, c-format
5731 msgid "%s on loan:"
5732 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5736 msgid ""
5737 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5738 "delete this record."
5739 msgstr ""
5740 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5741 "gestion des commandes pour la supprimer."
5742
5743 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
5745 #, c-format
5746 msgid "%s order(s) attached."
5747 msgstr "%s commande(s) liés."
5748
5749 #. For the first occurrence,
5750 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5753 #, c-format
5754 msgid "%s order(s) left"
5755 msgstr "%s commandes restantes"
5756
5757 #. %1$s:  overwritten 
5758 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5759 #. %3$s:  lastoverwritten 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5762 #, c-format
5763 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5764 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5765
5766 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5768 #, c-format
5769 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5770 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5771
5772 #. %1$s:  TotalDel 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5774 #, c-format
5775 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5776 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5777
5778 #. %1$s:  TotalDel 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5780 #, c-format
5781 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5782 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5783
5784 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5786 #, c-format
5787 msgid "%s patrons will be deleted"
5788 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5789
5790 #. %1$s:  TotalDel 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5792 #, c-format
5793 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5794 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5795
5796 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5798 #, c-format
5799 msgid "%s pending"
5800 msgstr "%s en attente"
5801
5802 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5804 #, c-format
5805 msgid "%s preferences"
5806 msgstr "Préférences %s"
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5810 msgid ""
5811 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5812 "check the server log for more details."
5813 msgstr ""
5814 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5815 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5819 msgid "%s quotes saved."
5820 msgstr "%s citations sauvegardées."
5821
5822 #. %1$s:  errcon.server 
5823 #. %2$s:  errcon.seq 
5824 #. %3$s:  errcon.error 
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5826 #, c-format
5827 msgid "%s record %s: %s"
5828 msgstr "%s notice %s: %s"
5829
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  count 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5835 #, c-format
5836 msgid "%s record(s)"
5837 msgstr "%s notice(s)"
5838
5839 #. %1$s:  deleted_records 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5841 #, c-format
5842 msgid "%s record(s) deleted."
5843 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5844
5845 #. %1$s:  total 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5847 #, c-format
5848 msgid "%s records in file"
5849 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5850
5851 #. %1$s:  import_errors 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5853 #, c-format
5854 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5855 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5856
5857 #. %1$s:  total 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5859 #, c-format
5860 msgid "%s records parsed"
5861 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5862
5863 #. %1$s:  staged 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5865 #, c-format
5866 msgid "%s records staged"
5867 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5868
5869 #. %1$s:  matched 
5870 #. %2$s:  matcher_code 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5875 "%s&quot;"
5876 msgstr ""
5877 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5878 "%s&quot;"
5879
5880 #. %1$s:  total 
5881 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5883 #, c-format
5884 msgid "%s result(s) found %sfor "
5885 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5886
5887 #. %1$s:  total 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5889 #, c-format
5890 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5891 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5892
5893 #. %1$s:  breeding_count 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
5895 #, c-format
5896 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5897 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5898
5899 #. SCRIPT
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5901 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5902 msgstr ""
5903 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
5904 "déplacez."
5905
5906 #. %1$s:  total 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5908 #, c-format
5909 msgid "%s results found "
5910 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5911
5912 #. %1$s:  count 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5914 #, c-format
5915 msgid "%s shipments"
5916 msgstr "%s colis"
5917
5918 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
5920 #, c-format
5921 msgid "%s subscription(s) attached."
5922 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5923
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5928 #, c-format
5929 msgid "%s subscription(s) left"
5930 msgstr "%s abonnements restants"
5931
5932 #. %1$s:  suggestions_count 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5934 #, c-format
5935 msgid "%s suggestions waiting. "
5936 msgstr "%s suggestions en attente. "
5937
5938 #. %1$s:  resul.used 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5940 #, c-format
5941 msgid "%s times"
5942 msgstr "%s fois"
5943
5944 #. %1$s:  ELSE 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5946 #, c-format
5947 msgid "%s to "
5948 msgstr "%s à"
5949
5950 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5952 #, c-format
5953 msgid "%s to order"
5954 msgstr "%s à commander"
5955
5956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5958 #, c-format
5959 msgid "%s unavailable:"
5960 msgstr "%s indisponible :"
5961
5962 #. %1$s:  END 
5963 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5964 #. %3$s:  IF st == subtype 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5966 #, c-format
5967 msgid "%s weeks %s %s "
5968 msgstr "%s semaines %s %s "
5969
5970 #. %1$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5972 #, c-format
5973 msgid "%s will expire before "
5974 msgstr "%s vont expirer avant "
5975
5976 #. SCRIPT
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5978 msgid "%s year"
5979 msgstr "%s année(s)"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5988 #, c-format
5989 msgid "%s years"
5990 msgstr "%s année(s)"
5991
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. %1$s:  USE To 
5994 #. %2$s:  sEcho 
5995 #. %3$s:  iTotalRecords 
5996 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5997 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5998 #. %6$s:  data.cardnumber 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6002 #, c-format
6003 msgid ""
6004 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6005 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6006 msgstr ""
6007 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6008 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6009
6010 #. %1$s:  END 
6011 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6012 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
6014 #, c-format
6015 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6016 msgstr "%s | Configuration lue depuis&nbsp: %s %s "
6017
6018 #. %1$s:  END 
6019 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
6021 #, c-format
6022 msgid "%s | Namespace: %s"
6023 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6024
6025 #. %1$s:  END 
6026 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6027 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
6029 #, c-format
6030 msgid "%s | Status: %s %s "
6031 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6032
6033 #. %1$s:  ELSE 
6034 #. %2$s:  riloo.duedate 
6035 #. %3$s:  END 
6036 #. %4$s:  ELSE 
6037 #. %5$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6041 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6042
6043 #. %1$s:  END 
6044 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6045 #. %3$s:  END 
6046 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
6048 #, c-format
6049 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6050 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6051
6052 #. %1$s:  unlimited_total 
6053 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6054 #. %3$s:  limit 
6055 #. %4$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
6057 #, c-format
6058 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6059 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6060
6061 #. For the first occurrence,
6062 #. %1$s:  IF framework 
6063 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6064 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6065 #. %4$s:  ELSE 
6066 #. %5$s:  END
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
6071 #, c-format
6072 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6073 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6074
6075 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6076 #. %2$s:  Supplier 
6077 #. %3$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
6079 #, c-format
6080 msgid "%s%s : %sLate orders"
6081 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6082
6083 #. %1$s:  END 
6084 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6086 #, c-format
6087 msgid "%s%s in "
6088 msgstr "%s%s dans "
6089
6090 #. For the first occurrence,
6091 #. %1$s:  END 
6092 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6093 #. %3$s:  LibraryName 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6097 #, c-format
6098 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6099 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
6100
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6103 #. %2$s:  batche.label_count 
6104 #. %3$s:  ELSE 
6105 #. %4$s:  batche.label_count 
6106 #. %5$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6111 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6114 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
6115 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
6116 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
6117 #. %5$s:  loopro.object 
6118 #. %6$s:  ELSE 
6119 #. %7$s:  loopro.object 
6120 #. %8$s:  END 
6121 #. %9$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6125 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6126
6127 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6128 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6131 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6132 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6133 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6134 #. %8$s:  END 
6135 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6136 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6137 #. %11$s:  END 
6138 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6139 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6140 #. %14$s:  END 
6141 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6142 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6143 #. %17$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6145 #, c-format
6146 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6147 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
6148
6149 #. %1$s:  ELSE 
6150 #. %2$s:  data.overdues 
6151 #. %3$s:  END 
6152 #. %4$s:  data.issues 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6154 #, c-format
6155 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6156 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6157
6158 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6159 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6160 #. %3$s:  memberfirstname 
6161 #. %4$s:  END 
6162 #. %5$s:  membersurname 
6163 #. %6$s:  ELSE 
6164 #. %7$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6168 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6171 #. %2$s:  letter.content.length 
6172 #. %3$s:  ELSE 
6173 #. %4$s:  END 
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6175 #, c-format
6176 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6177 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6181 #. %2$s:  lette.branchname 
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6186 #, c-format
6187 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6188 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6189
6190 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6191 #. %2$s:  phone 
6192 #. %3$s:  ELSE 
6193 #. %4$s:  END 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6195 #, c-format
6196 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6197 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6198
6199 #. %1$s:  IF ( email ) 
6200 #. %2$s:  email 
6201 #. %3$s:  ELSE 
6202 #. %4$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6206 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6209 #. %2$s:  comments 
6210 #. %3$s:  ELSE 
6211 #. %4$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6213 #, c-format
6214 msgid "%s%s%s(none)%s"
6215 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6216
6217 #. %1$s:  searchfield 
6218 #. %2$s:  END 
6219 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #. %5$s:  ELSE 
6222 #. %6$s:  action 
6223 #. %7$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6225 #, c-format
6226 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6227 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6230 #. %2$s:  frameworkcode 
6231 #. %3$s:  ELSE 
6232 #. %4$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6236 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6237
6238 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6239 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6240 #. %3$s:  ELSE 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6245 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6249 #. %3$s:  ELSE 
6250 #. %4$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6252 #, c-format
6253 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6254 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6258 #. %3$s:  ELSE 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6263 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6267 #. %2$s:  template_id 
6268 #. %3$s:  ELSE 
6269 #. %4$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6272 #, c-format
6273 msgid "%s%s%sN/A%s "
6274 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6275
6276 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6277 #. %2$s:  loopro.title 
6278 #. %3$s:  ELSE 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6283 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6284
6285 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6286 #. %2$s:  loopro.barcode 
6287 #. %3$s:  ELSE 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6292 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6293
6294 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6295 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6296 #. %3$s:  ELSE 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6301 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6304 #. %2$s:  slip 
6305 #. %3$s:  ELSE 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6308 #, c-format
6309 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6310 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6311
6312 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6313 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6314 #. %3$s:  ELSE 
6315 #. %4$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6317 #, c-format
6318 msgid "%s%s%sNo title%s"
6319 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  END 
6323 #. %2$s:  IF limit_desc  
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6326 #, c-format
6327 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6328 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6329
6330 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6331 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6332 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6333 #. %4$s:  END 
6334 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6335 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6336 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6337 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6341 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6345 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6346 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6350 #, c-format
6351 msgid "%s%s, by %s%s"
6352 msgstr "%s%s, par %s%s"
6353
6354 #. For the first occurrence,
6355 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6356 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6357 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s, %s%s ("
6363 msgstr "%s%s, %s%s ("
6364
6365 #. %1$s:  END 
6366 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6367 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6373 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6374
6375 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6376 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%sModify tag "
6380 msgstr "%s%sModifier le champ "
6381
6382 #. %1$s:  END 
6383 #. %2$s:  ELSE 
6384 #. %3$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6388 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6389
6390 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6391 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6397 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6400 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6401 #. %3$s:  END 
6402 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6404 #, c-format
6405 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6406 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6407
6408 #. %1$s:  count 
6409 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6410 #. %3$s:  showncount 
6411 #. %4$s:  hiddencount 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6413 #, c-format
6414 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6415 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6416
6417 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6418 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6419 #. %3$s:  server.servername 
6420 #. %4$s:  END 
6421 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6422 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6423 #. %7$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6425 #, c-format
6426 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6427 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6428
6429 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6430 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6431 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6433 #, c-format
6434 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6435 msgstr ""
6436 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6437 "%s&rsaquo;"
6438
6439 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6440 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6441 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6442 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6443 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6444 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6445 #. %7$s:  END 
6446 #. %8$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6451 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6452 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6453 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6454 "ordered %s %s "
6455 msgstr ""
6456 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6457 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6458 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6459 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6460 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6461
6462 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6463 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6464 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6465 #. %4$s:  ELSE 
6466 #. %5$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6468 #, c-format
6469 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6470 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6471
6472 #. %1$s:  ELSE 
6473 #. %2$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6475 #, c-format
6476 msgid "%s(deleted patron)%s "
6477 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6478
6479 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6480 #. %2$s:  ELSE 
6481 #. %3$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6483 #, c-format
6484 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6485 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6486
6487 #. For the first occurrence,
6488 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6489 #. %2$s:  ELSE 
6490 #. %3$s:  END 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6495 #, c-format
6496 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6497 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6498
6499 #. %1$s:  loo.kohafield 
6500 #. %2$s:  END 
6501 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6502 #. %4$s:  ELSE 
6503 #. %5$s:  END 
6504 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6505 #. %7$s:  ELSE 
6506 #. %8$s:  END 
6507 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6508 #. %10$s:  END 
6509 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6510 #. %12$s:  END 
6511 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6516 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6517 msgstr ""
6518 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6519 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6520
6521 #. For the first occurrence,
6522 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6523 #. %2$s:  item_loo.author 
6524 #. %3$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6527 #, c-format
6528 msgid "%s, by %s%s"
6529 msgstr "%s, par %s%s"
6530
6531 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6532 #. %2$s:  overdueloo.author 
6533 #. %3$s:  END 
6534 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6535 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6536 #. %6$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6538 #, c-format
6539 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6540 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6544 #. %2$s:  item.author 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6549 #, c-format
6550 msgid "%s, by %s%s%s- "
6551 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6552
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6555 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
6558 #, c-format
6559 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. %1$s:  i 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6564 #, c-format
6565 msgid "%s00s"
6566 msgstr "%s00s"
6567
6568 #. %1$s:  errcon.server 
6569 #. %2$s:  errcon.seq 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6571 #, c-format
6572 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6573 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6574
6575 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6579 #, c-format
6580 msgid "%sActive%sInactive%s"
6581 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6582
6583 #. %1$s:  ELSE 
6584 #. %2$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6586 #, c-format
6587 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6588 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6589
6590 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6591 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6592 #. %3$s:  ELSE 
6593 #. %4$s:  END 
6594 #. %5$s:  IF (firstname) 
6595 #. %6$s:  firstname | html 
6596 #. %7$s:  END 
6597 #. %8$s:  IF (surname) 
6598 #. %9$s:  surname | html 
6599 #. %10$s:  END 
6600 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6601 #. %12$s:  categoryname 
6602 #. %13$s:  ELSE 
6603 #. %14$s:  IF ( I ) 
6604 #. %15$s:  END 
6605 #. %16$s:  IF ( A ) 
6606 #. %17$s:  END 
6607 #. %18$s:  IF ( C ) 
6608 #. %19$s:  END 
6609 #. %20$s:  IF ( P ) 
6610 #. %21$s:  END 
6611 #. %22$s:  IF ( S ) 
6612 #. %23$s:  END 
6613 #. %24$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6618 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6619 msgstr ""
6620 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6621 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6624 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6628 #. %6$s:  categoryname 
6629 #. %7$s:  ELSE 
6630 #. %8$s:  IF ( I ) 
6631 #. %9$s:  END 
6632 #. %10$s:  IF ( A ) 
6633 #. %11$s:  END 
6634 #. %12$s:  IF ( C ) 
6635 #. %13$s:  END 
6636 #. %14$s:  IF ( P ) 
6637 #. %15$s:  END 
6638 #. %16$s:  IF ( S ) 
6639 #. %17$s:  END 
6640 #. %18$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6642 #, c-format
6643 msgid ""
6644 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6645 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6646 msgstr ""
6647 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6648 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6649 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6650
6651 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
6655 #, c-format
6656 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6657 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6663 #, c-format
6664 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6665 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6666
6667 #. %1$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6669 #, c-format
6670 msgid "%sCancel"
6671 msgstr "%sAnnuler"
6672
6673 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6674 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6676 #, c-format
6677 msgid "%sChecked out to %s "
6678 msgstr "%sPrêté à %s "
6679
6680 #. %1$s:  IF humanbranch 
6681 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6685 #, c-format
6686 msgid ""
6687 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6688 "category%s"
6689 msgstr ""
6690 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6691 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6692
6693 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6695 #, c-format
6696 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6697 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6698
6699 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6700 #. %2$s:  ELSE 
6701 #. %3$s:  value.display_value |html 
6702 #. %4$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
6704 #, c-format
6705 msgid "%sDefault%s%s%s"
6706 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6707
6708 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6710 #, c-format
6711 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6712 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6713
6714 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6715 #. %2$s:  END 
6716 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6722 "the item number from this barcode.%s "
6723 msgstr ""
6724 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
6725 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à "
6726 "barres.%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF course_id 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6732 #, c-format
6733 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6734 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6735
6736 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6737 #. %2$s:  category.categorycode 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
6741 #, c-format
6742 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6743 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6746 #. %2$s:  ELSE 
6747 #. %3$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6749 #, c-format
6750 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6751 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
6752
6753 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6754 #. %2$s:  ELSE 
6755 #. %3$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6757 #, c-format
6758 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6759 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6760
6761 #. %1$s:  IF (template_id) 
6762 #. %2$s:  ELSE 
6763 #. %3$s:  END 
6764 #. %4$s:  IF (template_id) 
6765 #. %5$s:  template_id 
6766 #. %6$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6768 #, c-format
6769 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6770 msgstr ""
6771 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6777 #, c-format
6778 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6779 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6780
6781 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #. %3$s:  END
6784 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6785 #. %5$s:  profile_id 
6786 #. %6$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6788 #, c-format
6789 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6790 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6794 #, c-format
6795 msgid "%sEditing "
6796 msgstr "%sModification "
6797
6798 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6799 #. %2$s:  END 
6800 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6801 #. %4$s:  END 
6802 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6803 #. %6$s:  END 
6804 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6805 #. %8$s:  END 
6806 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6807 #. %10$s:  END 
6808 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6809 #. %12$s:  END 
6810 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6811 #. %14$s:  END 
6812 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6813 #. %16$s:  END 
6814 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6815 #. %18$s:  END 
6816 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6817 #. %20$s:  END 
6818 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6819 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6820 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6821 #. %24$s:  END 
6822 #. %25$s:  END 
6823 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6824 #. %27$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6826 #, c-format
6827 msgid ""
6828 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6829 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6830 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6831 msgstr ""
6832 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6833 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6834 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6835
6836 #. For the first occurrence,
6837 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6838 #. %2$s:  END 
6839 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6842 #. %6$s:  END 
6843 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6844 #. %8$s:  END 
6845 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6846 #. %10$s:  END 
6847 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6848 #. %12$s:  END 
6849 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6850 #. %14$s:  END 
6851 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6852 #. %16$s:  END 
6853 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6854 #. %18$s:  END 
6855 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6856 #. %20$s:  END 
6857 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6858 #. %22$s:  END 
6859 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6860 #. %24$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6866 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6867 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6868 msgstr ""
6869 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6870 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6871 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6872
6873 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6874 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6875 #. %3$s:  ELSE 
6876 #. %4$s:  sex 
6877 #. %5$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6879 #, c-format
6880 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6881 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6884 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6885 #. %3$s:  ELSE 
6886 #. %4$s:  sex 
6887 #. %5$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6889 #, c-format
6890 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6891 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6892
6893 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6894 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6895 #. %3$s:  ELSE 
6896 #. %4$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6898 #, c-format
6899 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6900 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6901
6902 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6903 #. %2$s:  END 
6904 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6905 #. %4$s:  END 
6906 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6907 #. %6$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6909 #, c-format
6910 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6911 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6912
6913 #. For the first occurrence,
6914 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6915 #. %2$s:  ELSE 
6916 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6917 #. %4$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6920 #, c-format
6921 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6922 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6923
6924 #. %1$s: - BLOCK -
6925 #. %2$s:  sep 
6926 #. %3$s:  sep 
6927 #. %4$s:  sep 
6928 #. %5$s:  sep 
6929 #. %6$s:  sep 
6930 #. %7$s:  sep 
6931 #. %8$s:  sep 
6932 #. %9$s:  sep 
6933 #. %10$s:  sep 
6934 #. %11$s:  sep 
6935 #. %12$s:  sep 
6936 #. %13$s:  sep 
6937 #. %14$s:  sep 
6938 #. %15$s:  sep 
6939 #. %16$s:  sep 
6940 #. %17$s:  sep 
6941 #. %18$s: - END -
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6943 #, c-format
6944 msgid ""
6945 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6946 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6947 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6948 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6949 msgstr ""
6950 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
6951 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
6952 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
6953 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
6954 "\"Note fournisseur\"%s "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6957 #. %2$s:  END 
6958 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6961 #, c-format
6962 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6963 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6964
6965 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6966 #. %2$s:  ELSE 
6967 #. %3$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6969 #, c-format
6970 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6971 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #. %3$s:  END 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6977 #, c-format
6978 msgid "%sHidden%sShown%s"
6979 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6980
6981 #. %1$s:  BLOCK subject 
6982 #. %2$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6984 #, c-format
6985 msgid "%sHold:%s "
6986 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF humanbranch 
6989 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6990 #. %3$s:  ELSE 
6991 #. %4$s:  END 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6993 #, c-format
6994 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6995 msgstr ""
6996 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6997 "par défaut par type de document%s"
6998
6999 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7000 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7001 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7002 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7003 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7004 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7005 #. %7$s:  ELSE 
7006 #. %8$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7011 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7012 msgstr ""
7013 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7014 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7015 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7016
7017 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7018 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
7021 #, c-format
7022 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7023 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7024
7025 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7026 #. %2$s:  END 
7027 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7032 "uneven.%s %s "
7033 msgstr ""
7034 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7035 "était inégal.%s %s "
7036
7037 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7038 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7039 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7040 #. %4$s:  ELSE 
7041 #. %5$s:  END 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
7043 #, c-format
7044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7045 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7046
7047 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7048 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7050 #, c-format
7051 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7052 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7053
7054 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
7058 #, c-format
7059 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7060 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7061
7062 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7063 #. %2$s:  END 
7064 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7067 #. %6$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
7069 #, c-format
7070 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7071 msgstr ""
7072 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7073 "catégorie%s "
7074
7075 #. %1$s:  IF framework 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
7079 #, c-format
7080 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7081 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7082
7083 #. %1$s:  IF library 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
7087 #, c-format
7088 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7089 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
7095 #, c-format
7096 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7097 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7100 #. %2$s:  END 
7101 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
7104 #, c-format
7105 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7106 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7107
7108 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7112 #. %5$s:  budget_name 
7113 #. %6$s:  budget_period_description 
7114 #. %7$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
7116 #, c-format
7117 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7118 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7119
7120 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7121 #. %2$s:  END 
7122 #. %3$s:  basketname|html 
7123 #. %4$s:  basketno |html 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:367
7125 #, c-format
7126 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7127 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7128
7129 #. %1$s:  IF record.permanent 
7130 #. %2$s:  ELSE 
7131 #. %3$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7133 #, c-format
7134 msgid "%sNo%sYes%s"
7135 msgstr "%sNon%sOui%s"
7136
7137 #. %1$s:  ELSE 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7139 #, c-format
7140 msgid "%sNone"
7141 msgstr "%sAucune"
7142
7143 #. %1$s:  IF ( I ) 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7147 #, c-format
7148 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7149 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7155 #, c-format
7156 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7157 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7158
7159 #. %1$s: - BLOCK subject -
7160 #. %2$s: - END -
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7162 #, c-format
7163 msgid "%sOverdue:%s "
7164 msgstr "%sRetards : %s"
7165
7166 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7168 #, c-format
7169 msgid "%sParsing upload file "
7170 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
7171
7172 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7173 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7174 #. %3$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
7176 #, c-format
7177 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7178 msgstr "%sPropriétés%sDomaine de recherche%s"
7179
7180 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7181 #. %2$s:  END 
7182 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7183 #. %4$s:  END 
7184 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7185 #. %6$s:  END 
7186 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7187 #. %8$s:  END 
7188 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7189 #. %10$s:  END 
7190 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7191 #. %12$s:  END 
7192 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7193 #. %14$s:  s.reason 
7194 #. %15$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7199 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7200 "library%s %s(%s)%s "
7201 msgstr ""
7202 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7203 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7204 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
7205
7206 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7207 #. %2$s:  branchname 
7208 #. %3$s:  END 
7209 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7210 #. %5$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7215 "and then attempt transfer: %s "
7216 msgstr ""
7217 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7218 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7219
7220 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7224 #, c-format
7225 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7226 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
7227
7228 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7233 #, c-format
7234 msgid ""
7235 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7236 "select a file to upload.%s "
7237 msgstr ""
7238 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7239 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7240
7241 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7242 #. %2$s:  END 
7243 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7244 #. %4$s:  END 
7245 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7246 #. %6$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7248 #, c-format
7249 msgid ""
7250 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7251 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7252 msgstr ""
7253 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7254 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7255 "manquant.%s"
7256
7257 #. %1$s:  ELSE 
7258 #. %2$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7260 #, c-format
7261 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7262 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7263
7264 #. %1$s:  ELSE 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7267 #, c-format
7268 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7269 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7270
7271 #. %1$s:  ELSE 
7272 #. %2$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7274 #, c-format
7275 msgid "%sThis record has no items.%s "
7276 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7277
7278 #. %1$s: - BLOCK -
7279 #. %2$s: - END -
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7284 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7285 "Checkouts%s "
7286 msgstr ""
7287 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7288 "Bibliothèque d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° "
7289 "d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7290
7291 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7292 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7293 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7294 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7295 #. %5$s:  ELSE 
7296 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7297 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7298 #. %8$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7300 #, c-format
7301 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7302 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
7303
7304 #. %1$s:  IF currency.archived 
7305 #. %2$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7307 #, c-format
7308 msgid "%sYes%s"
7309 msgstr "%s Oui%s, "
7310
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7317 #, c-format
7318 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7319 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7320
7321 #. For the first occurrence,
7322 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7323 #. %2$s:  ELSE 
7324 #. %3$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7340 #, c-format
7341 msgid "%sYes%sNo%s"
7342 msgstr "%sOui%sNon%s"
7343
7344 #. %1$s:  IF field.searchable 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7348 #, c-format
7349 msgid "%sYes%sNo%s "
7350 msgstr "%sOui%sNon%s "
7351
7352 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7354 #, c-format
7355 msgid "%sa - Earlier heading"
7356 msgstr "%sa - Entête précédente"
7357
7358 #. %1$s:  ELSE 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7361 #, c-format
7362 msgid "%sa list:%s"
7363 msgstr "%sune liste:%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7366 #. %2$s:  END 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7370 #, c-format
7371 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7372 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7373
7374 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7375 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7378 #, c-format
7379 msgid "%sat %s%s "
7380 msgstr "%sà %s%s "
7381
7382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7384 #, c-format
7385 msgid "%sb - Later heading"
7386 msgstr "%sb - Entête suivante"
7387
7388 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7389 #. %2$s:  reser.author 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7393 #, c-format
7394 msgid "%sby %s%s %s ("
7395 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7396
7397 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7398 #. %2$s:  result_se.author 
7399 #. %3$s:  END 
7400 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7401 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7402 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7403 #. %7$s:  END 
7404 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7405 #. %9$s:  result_se.place 
7406 #. %10$s:  END 
7407 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7408 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7409 #. %13$s:  END 
7410 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7411 #. %15$s:  result_se.pages 
7412 #. %16$s:  END 
7413 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7415 #, c-format
7416 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7417 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7418
7419 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7421 #, c-format
7422 msgid "%sd - Acronym"
7423 msgstr "%sd - Acronyme"
7424
7425 #. %1$s:  ELSE 
7426 #. %2$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7428 #, c-format
7429 msgid "%sdefault%s framework"
7430 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7431
7432 #. %1$s:  ELSE 
7433 #. %2$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7435 #, c-format
7436 msgid "%sdefault%s framework. "
7437 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7438
7439 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7440 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7441 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7442 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7443 #. %5$s:  ELSE 
7444 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7445 #. %7$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7447 #, c-format
7448 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7449 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7450
7451 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7453 #, c-format
7454 msgid "%sf - Musical composition"
7455 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7456
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7459 #, c-format
7460 msgid "%sg - Broader term"
7461 msgstr "%sg - Terme générique"
7462
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7465 #, c-format
7466 msgid "%sh - Narrower term"
7467 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7468
7469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7471 #, c-format
7472 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7473 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7474
7475 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7476 #. %1$s: - BLOCK -
7477 #. %2$s:  sep 
7478 #. %3$s:  sep 
7479 #. %4$s:  sep 
7480 #. %5$s:  sep 
7481 #. %6$s:  sep 
7482 #. %7$s:  sep 
7483 #. %8$s:  sep 
7484 #. %9$s:  sep 
7485 #. %10$s:  sep 
7486 #. %11$s: - END -
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7491 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7492 msgstr ""
7493 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7494 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7495
7496 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7498 #, c-format
7499 msgid "%sn - Not applicable"
7500 msgstr "%sn - Non applicable"
7501
7502 #. For the first occurrence,
7503 #. %1$s:  IF cities.count 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7507 #, c-format
7508 msgid "%sor choose "
7509 msgstr "%sou choisissez"
7510
7511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7513 #, c-format
7514 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7515 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7516
7517 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7518 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7519 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7520 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7521 #. %5$s:  ELSE 
7522 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7523 #. %7$s:  END 
7524 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7526 #, c-format
7527 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7528 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7529
7530 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7532 #, c-format
7533 msgid "%st - Immediate parent body"
7534 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7535
7536 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7537 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7538 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7540 #, c-format
7541 msgid "%sx%s = %s "
7542 msgstr "%sx%s = %s "
7543
7544 #. %1$s:  IF currency.active 
7545 #. %2$s:  END 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7547 #, c-format
7548 msgid "%s✓%s"
7549 msgstr "%s✓%s"
7550
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
7552 #, c-format
7553 msgid ""
7554 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7555 "Radoslav Kolev"
7556 msgstr ""
7557 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7560 #, c-format
7561 msgid ""
7562 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7563 "and Serhij Dubyk"
7564 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7565
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
7567 #, c-format
7568 msgid ""
7569 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7570 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7571 msgstr ""
7572 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7573 "(Ukrainien)"
7574
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
7576 #, c-format
7577 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7578 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7579
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
7581 #, c-format
7582 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7583 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
7586 #, c-format
7587 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7588 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
7591 #, c-format
7592 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7593 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
7596 #, c-format
7597 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7598 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7604 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
7607 #, c-format
7608 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7609 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7612 #, c-format
7613 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7614 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7617 #, c-format
7618 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7619 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
7622 #, c-format
7623 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7624 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
7627 #, c-format
7628 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7629 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7636 msgstr ""
7637 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7638 "Abiyot Bayou)"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
7641 #, c-format
7642 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7643 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
7646 #, c-format
7647 msgid ""
7648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7650 msgstr ""
7651 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7652 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
7655 #, c-format
7656 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7657 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7660 #, c-format
7661 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7662 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7667 #, c-format
7668 msgid "&lt;&lt; Previous"
7669 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7672 #, c-format
7673 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7674 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
7677 #, c-format
7678 msgid "&nbsp; Sub report:"
7679 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7682 #, c-format
7683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7688 #, c-format
7689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7693 #, c-format
7694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7698 #, c-format
7699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7703 #, c-format
7704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7708 #, c-format
7709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7711
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7713 #, c-format
7714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7718 #, c-format
7719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7723 #, c-format
7724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7728 #, c-format
7729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7733 #, c-format
7734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7736
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7738 #, c-format
7739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7743 #, c-format
7744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
7746
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7748 #, c-format
7749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
7751
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7753 #, c-format
7754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7756
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7758 #, c-format
7759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7761
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7763 #, c-format
7764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7766
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7775 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7781 #, c-format
7782 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7783 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7784
7785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7786 #. %2$s:  ELSE 
7787 #. %3$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7791 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7792
7793 #. %1$s:  template_name 
7794 #. %2$s:  ELSE 
7795 #. %3$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7799 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7800
7801 #. %1$s:  END 
7802 #. %2$s:  IF ( else ) 
7803 #. %3$s:  tagfield | html 
7804 #. %4$s:  ELSE 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7808 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7809
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7812 #. %3$s:  tagsubfield 
7813 #. %4$s:  END 
7814 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7815 #. %6$s:  END 
7816 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7817 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7818 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7819 #. %10$s:  END 
7820 #. %11$s:  ELSE 
7821 #. %12$s:  action 
7822 #. %13$s:  END 
7823 #. %14$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7825 #, c-format
7826 msgid ""
7827 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7828 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7829 msgstr ""
7830 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7831 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7832
7833 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7834 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7835 #. %3$s:  basketname |html 
7836 #. %4$s:  ELSE 
7837 #. %5$s:  booksellername 
7838 #. %6$s:  END 
7839 #. %7$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7843 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7844
7845 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7846 #. %2$s:  ELSE 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7850 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7851
7852 #. %1$s:  IF course_name 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7856 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7857
7858 #. For the first occurrence,
7859 #. %1$s:  IF batch_id 
7860 #. %2$s:  batch_id 
7861 #. %3$s:  ELSE 
7862 #. %4$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7867 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7868
7869 #. %1$s:  IF ( id ) 
7870 #. %2$s:  ELSE 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #. %4$s:  ELSE 
7873 #. %5$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7877 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7878
7879 #. %1$s:  IF club 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7883 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
7884
7885 #. %1$s:  IF club_template 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7889 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
7890
7891 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7892 #. %2$s:  ELSE 
7893 #. %3$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7897 msgstr ""
7898 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7899
7900 #. %1$s:  IF datereceived 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7905
7906 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  authid 
7909 #. %4$s:  authtypetext 
7910 #. %5$s:  END 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7915 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7916
7917 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7918 #. %2$s:  ELSE 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7922 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7923
7924 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7925 #. %2$s:  ELSE 
7926 #. %3$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7930 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
7931
7932 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7937 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7944 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7945
7946 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7950 msgstr "%s calendrier"
7951
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  IF step == 2 
7954 #. %3$s:  END 
7955 #. %4$s:  IF step == 3 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7960 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7961
7962 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7963 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7964 #. %3$s:  ELSE 
7965 #. %4$s:  END 
7966 #. %5$s:  END 
7967 #. %6$s:  basketname|html 
7968 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7969 #. %8$s:  basketno |html 
7970 #. %9$s:  END 
7971 #. %10$s:  booksellername|html 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7975 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
7976
7977 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7978 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7979 #. %3$s:  budget_period_description 
7980 #. %4$s:  ELSE 
7981 #. %5$s:  END 
7982 #. %6$s:  END 
7983 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7987 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7988
7989 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7990 #. %2$s:  IF currency 
7991 #. %3$s:  currency.currency 
7992 #. %4$s:  ELSE 
7993 #. %5$s:  END 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7996 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7997 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7998 #. %10$s:  END 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8000 #, c-format
8001 msgid ""
8002 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8003 "currency %s %sCurrencies %s "
8004 msgstr ""
8005 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8006 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8007
8008 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8009 #. %2$s:  categorycode |html 
8010 #. %3$s:  ELSE 
8011 #. %4$s:  categorycode |html 
8012 #. %5$s:  END 
8013 #. %6$s:  END 
8014 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8019 "'%s'%s%s %s "
8020 msgstr ""
8021 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8022 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
8023
8024 #. %1$s:  IF step == 1 
8025 #. %2$s:  ELSE 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
8029 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
8030
8031 #. %1$s:  IF ( op ) 
8032 #. %2$s:  ELSE 
8033 #. %3$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
8037 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
8038
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
8041 #. %2$s:  template_id 
8042 #. %3$s:  ELSE 
8043 #. %4$s:  END 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8052 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8053
8054 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8058 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8059
8060 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8061 #. %2$s:  authid 
8062 #. %3$s:  authtypetext 
8063 #. %4$s:  ELSE 
8064 #. %5$s:  authtypetext 
8065 #. %6$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8069 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8070
8071 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8074 #. %4$s:  END 
8075 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8076 #. %6$s:  END 
8077 #. %7$s:  END 
8078 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8079 #. %9$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8084 "%s%s %sAuthorized values%s"
8085 msgstr ""
8086 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8087 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
8088
8089 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8090 #. %2$s:  categorycode |html 
8091 #. %3$s:  ELSE 
8092 #. %4$s:  END 
8093 #. %5$s:  END 
8094 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8098 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8099
8100 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8101 #. %2$s:  contractname 
8102 #. %3$s:  ELSE 
8103 #. %4$s:  END 
8104 #. %5$s:  END 
8105 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8109 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8110
8111 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8112 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8113 #. %3$s:  budget_name 
8114 #. %4$s:  END 
8115 #. %5$s:  ELSE 
8116 #. %6$s:  END 
8117 #. %7$s:  END 
8118 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8122 msgstr ""
8123 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8124 "%s%s %s "
8125
8126 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8127 #. %2$s:  ordernumber 
8128 #. %3$s:  ELSE 
8129 #. %4$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8133 msgstr ""
8134 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8135 "commande%s"
8136
8137 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8138 #. %2$s:  searchfield 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #. %5$s:  END 
8142 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8147 msgstr ""
8148 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8149 "système%s%s%s "
8150
8151 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8152 #. %2$s:  ELSE 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8156 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8157
8158 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8164 msgstr ""
8165 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8166 "passe%s"
8167
8168 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8173 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8174
8175 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #. %3$s:  firstname 
8178 #. %4$s:  surname 
8179 #. %5$s:  cardnumber 
8180 #. %6$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8184 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8185
8186 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8187 #. %2$s:  ELSE 
8188 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8189 #. %4$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8193 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
8194
8195 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8196 #. %2$s:  ELSE 
8197 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8198 #. %4$s:  END 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8202 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s%s "
8203
8204 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8205 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8206 #. %3$s:  ELSE 
8207 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8208 #. %5$s:  ELSE 
8209 #. %6$s:  END 
8210 #. %7$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8215 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8216 msgstr ""
8217 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
8218 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
8219 "toutes les amendes%s%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8226 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8227
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; About Koha"
8231 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8232
8233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8237 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8242 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8243
8244 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8248 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8249
8250 #. %1$s:  booksellername |html 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8254 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8255
8256 #. %1$s:  END 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8259 #. %4$s:  IF total 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8263 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8264
8265 #. %1$s:  END 
8266 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8270 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8271
8272 # Library EAN ???
8273 #. %1$s:  END 
8274 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8278 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8279
8280 #. %1$s:  END 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8286 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8291 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8296 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8301 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8306 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8311 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8316 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Administration"
8328 msgstr "&rsaquo; Administration"
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8333 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8338 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8343 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8348 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Authorities"
8353 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8358 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8359
8360 #. %1$s:  basketno 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8364 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8369 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8370
8371 #. %1$s:  import_batch_id 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8377 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8382 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8387 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8388
8389 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8390 #. %2$s:  ELSE 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8394 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8395
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8399 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8400
8401 #. %1$s:  END 
8402 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8403 #. %3$s:  END 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8407 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8408
8409 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #. %3$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8415 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8420 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Check in"
8425 msgstr "&rsaquo; Retour"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8430 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Circulation"
8435 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8440 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8441
8442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8446 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8447
8448 #. %1$s:  title |html 
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8452 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Claims"
8457 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8462 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8467 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8472 msgstr "Paramètres des colonnes"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8477 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8478
8479 #. %1$s:  ELSE 
8480 #. %2$s:  END 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8484 msgstr ""
8485 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8486 "%s&nbsp;"
8487
8488 #. %1$s:  ELSE 
8489 #. %2$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8495
8496 #. %1$s:  contractnumber 
8497 #. %2$s:  END 
8498 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8502 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8503
8504 #. %1$s:  searchfield 
8505 #. %2$s:  END 
8506 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8510 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
8511
8512 #. %1$s:  searchfield 
8513 #. %2$s:  END 
8514 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8518 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8519
8520 #. %1$s:  tagsubfield 
8521 #. %2$s:  END 
8522 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8526 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8527
8528 #. %1$s:  searchfield 
8529 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8533 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8534
8535 #. %1$s:  ELSE 
8536 #. %2$s:  END 
8537 #. %3$s:  END 
8538 #. %4$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8542 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8547 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8548
8549 #. %1$s:  tablename 
8550 #. %2$s:  kohafield 
8551 #. %3$s:  END 
8552 #. %4$s:  IF ( else ) 
8553 #. %5$s:  tagfield 
8554 #. %6$s:  END 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8558 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
8559
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  IF ( else ) 
8562 #. %3$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8566 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Course details for "
8571 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8591 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8592
8593 #. %1$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8597 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8598
8599 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8600 #. %2$s:  END 
8601 #. %3$s:  END 
8602 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8606 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8607
8608 #. %1$s:  firstname 
8609 #. %2$s:  surname 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8613 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8619 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8620
8621 #. %1$s:  subscriptionid 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8625 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8630 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8631
8632 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8633 #. %1$s:  END 
8634 #. %2$s:  IF close_form 
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8638 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8643 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Edit "
8648 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8649
8650 #. %1$s:  END -
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8654 msgstr "Modifier %s"
8655
8656 #. %1$s:  spec |html 
8657 #. %2$s:  ELSE 
8658 #. %3$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8662 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8663
8664 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8668 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8669
8670 #. %1$s:  END 
8671 #. %2$s:  ELSE 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8675 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8676
8677 #. %1$s:  suggestionid 
8678 #. %2$s:  ELSE 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8682 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Editor"
8687 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8688
8689 #. %1$s:  errno 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Error %s"
8693 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Export data"
8698 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Files"
8703 msgstr "Fichiers"
8704
8705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8709 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8714 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8715
8716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8720 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8725 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Images "
8730 msgstr "&rsaquo; Images "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Images for "
8735 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Invoices"
8740 msgstr "&rsaquo; Factures"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8745 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Item details for "
8750 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Item search "
8755 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8760 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8765 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8770 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Label creator "
8775 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8778 #, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8780 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8781
8782 #. %1$s:  IF ( total ) 
8783 #. %2$s:  total 
8784 #. %3$s:  ELSE 
8785 #. %4$s:  END 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8789 msgstr ""
8790 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8795 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8800 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8801
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8805 msgstr "Facture manuelle"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Merging records"
8811 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8812
8813 #. %1$s:  ELSE 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8817 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8818
8819 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8825
8826 #. %1$s:  ELSE 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8830 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8831
8832 #. %1$s:  ELSE 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8836 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8837
8838 #. %1$s:  searchfield 
8839 #. %2$s:  ELSE 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8843 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8844
8845 #. %1$s:  ELSE 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8850 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8851
8852 #. %1$s:  END 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8858 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8859
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8865 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8866
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8870 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8871
8872 #. %1$s:  fund_code 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8876 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8881 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8882
8883 #. %1$s:  todaysdate 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8887 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8888
8889 #. %1$s:  LoginBranchname 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8893 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8894
8895 #. %1$s:  END 
8896 #. %2$s:  IF ( else ) 
8897 #. %3$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8906 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8911 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8916 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8921 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8922
8923 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
8924 #. %2$s:  borrower.surname |html 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8928 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8933 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8938 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8939
8940 #. %1$s:  title |html 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8944 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Plugins "
8949 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8954 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8959 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8960
8961 #. %1$s:  END 
8962 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8966 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8967
8968 #. %1$s:  END 
8969 #. %2$s:  IF ( else ) 
8970 #. %3$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8974 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8975
8976 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8980 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8981
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8985 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8990 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8995 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8996
8997 #. %1$s:  name 
8998 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8999 #. %3$s:  invoice |html 
9000 #. %4$s:  END 
9001 #. %5$s:  ordernumber 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9005 msgstr ""
9006 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9007
9008 #. %1$s:  name 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9012 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Renew"
9017 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Reports"
9022 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Request article "
9027 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Reserve "
9032 msgstr "&rsaquo; Réserve "
9033
9034 #. %1$s:  ELSE 
9035 #. %2$s:  END 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9039 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9040
9041 #. %1$s:  ELSE 
9042 #. %2$s:  END 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9046 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9047
9048 #. %1$s:  ELSE 
9049 #. %2$s:  END 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9053 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9054
9055 #. %1$s:  ELSE 
9056 #. %2$s:  END 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9060 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9061
9062 #. %1$s:  ELSE 
9063 #. %2$s:  END 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9067 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9072 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9073
9074 #. %1$s:  ELSE 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9079 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9080
9081 #. %1$s:  ELSE 
9082 #. %2$s:  END 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9086 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9087
9088 #. %1$s:  ELSE 
9089 #. %2$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9093 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9094
9095 #. %1$s:  ELSE 
9096 #. %2$s:  END 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9100 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9101
9102 #. %1$s:  ELSE 
9103 #. %2$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9107 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9108
9109 #. %1$s:  ELSE 
9110 #. %2$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9114 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9115
9116 #. %1$s:  ELSE 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9121 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9122
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #. %2$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9128 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9129
9130 #. %1$s:  ELSE 
9131 #. %2$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9135 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9136
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9140 #, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9142 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9147 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9148
9149 #. %1$s:  ELSE 
9150 #. %2$s:  END 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9154 msgstr ""
9155 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9156 "%s"
9157
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9161 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9162
9163 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9167 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9168
9169 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9170 #. %2$s:  query_desc |html 
9171 #. %3$s:  END 
9172 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9173 #. %5$s:  limit_desc | html 
9174 #. %6$s:  END 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9178 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9183 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9188 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9193 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Search history "
9198 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9199
9200 #. %1$s:  END 
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9202 #, c-format
9203 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9204 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9205
9206 #. %1$s:  ELSE 
9207 #. %2$s:  END 
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9211 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9212
9213 #. %1$s:  ELSE 
9214 #. %2$s:  END 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9218 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9219
9220 #. %1$s:  ELSE 
9221 #. %2$s:  END 
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9225 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9230 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9231
9232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9236 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9241 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9246 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Serials "
9251 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9256 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9261 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9262
9263 #. %1$s:  surname 
9264 #. %2$s:  firstname 
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9266 #, c-format
9267 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9268 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9269
9270 #. %1$s:  suggestionid 
9271 #. %2$s:  ELSE 
9272 #. %3$s:  END 
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9276 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9277
9278 #. %1$s:  fund_code 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9282 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9283
9284 #. %1$s:  END 
9285 #. %2$s:  IF ( else ) 
9286 #. %3$s:  tagfield | html 
9287 #. %4$s:  END 
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9291 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9292
9293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9297 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9302 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; System preferences"
9307 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Tags"
9312 msgstr "&rsaquo; Champs"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Tools"
9317 msgstr "&rsaquo; Outils"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9322 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Transfers"
9327 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9332 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9337 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9338
9339 #. %1$s:  booksellername 
9340 #. %2$s:  ELSE 
9341 #. %3$s:  END 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9345 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9350 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9351
9352 #. %1$s:  name |html 
9353 #. %2$s:  ELSE 
9354 #. %3$s:  END 
9355 #. %4$s:  ELSE 
9356 #. %5$s:  name |html 
9357 #. %6$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9361 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9364 #, c-format
9365 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9366 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9367
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9373 msgstr ""
9374 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9375 "%s"
9376
9377 #. %1$s:  ELSE 
9378 #. %2$s:  END 
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9382 msgstr ""
9383 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9388 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9389
9390 #. %1$s:  IF ( status ) 
9391 #. %2$s:  ELSE 
9392 #. %3$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9396 msgstr ""
9397 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9398
9399 #. %1$s:  END 
9400 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9401 #. %3$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9403 #, c-format
9404 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9405 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:6
9408 #, c-format
9409 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9410 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9411
9412 #. %1$s: ~ END ~
9413 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9415 #, c-format
9416 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9417 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9418
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9433 #, c-format
9434 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9435 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9438 #, c-format
9439 msgid "') |html %%]"
9440 msgstr "') |html %%]"
9441
9442 #. For the first occurrence,
9443 #. %1$s:  rescardnumber 
9444 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9445 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9448 #, c-format
9449 msgid "(%s) at %s since %s"
9450 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9451
9452 #. %1$s:  message.barcode 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9454 #, c-format
9455 msgid "(%s) for "
9456 msgstr "(%s) pour "
9457
9458 #. %1$s:  message.barcode 
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9460 #, c-format
9461 msgid "(%s) from "
9462 msgstr "(%s) de "
9463
9464 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9466 #, c-format
9467 msgid "(%s) has been on hold for "
9468 msgstr "(%s) est réservé pour "
9469
9470 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9472 #, c-format
9473 msgid "(%s) has been waiting for "
9474 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9475
9476 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9478 #, c-format
9479 msgid "(%s) is checked out to "
9480 msgstr "(%s) est prêté à "
9481
9482 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9486 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
9487
9488 #. %1$s:  message.barcode 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) to "
9492 msgstr "(%s) à "
9493
9494 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9495 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9496 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9497 #. %4$s:  END 
9498 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9499 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9500 #. %7$s:  END 
9501 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9503 #, c-format
9504 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9505 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9506
9507 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9508 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9509 #. %3$s:  END 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9513 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9516 #, c-format
9517 msgid "(16.05)"
9518 msgstr "(16.05)"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9521 #, c-format
9522 msgid "(16.11)"
9523 msgstr "(16.11)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9526 #, c-format
9527 msgid "(17.05)"
9528 msgstr "(17.05)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9533 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9534
9535 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9536 #. %2$s:  ELSE 
9537 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9539 #, c-format
9540 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9541 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9544 #, c-format
9545 msgid "(Create label batch)"
9546 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9547
9548 #. INPUT
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9550 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9551 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9552
9553 #. INPUT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9555 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9556 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9557
9558 #. INPUT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9560 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9562
9563 #. INPUT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9565 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9567
9568 #. %1$s:  budget_period_description 
9569 #. %2$s:  bookfund 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9571 #, c-format
9572 msgid "(Current: %s - %s)"
9573 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9578 #, c-format
9579 msgid "(Error)"
9580 msgstr "(Erreur)"
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9583 #, c-format
9584 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9585 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9588 #, c-format
9589 msgid "(Filtered. "
9590 msgstr "(Filtré. "
9591
9592 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9593 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9598 "as needed.)"
9599 msgstr ""
9600 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
9601 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
9602
9603 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9608 "needed.)"
9609 msgstr ""
9610 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
9611 "plages de dates selon vos besoins.)"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
9614 #, c-format
9615 msgid "(Indonesian)"
9616 msgstr "(Indonésien)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
9620 #, c-format
9621 msgid "(None)"
9622 msgstr "(Aucun)"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9628 msgstr ""
9629 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9630 "ITEMTYPECAT)"
9631
9632 #. %1$s:  biblionumber 
9633 #. %2$s:  ELSE 
9634 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9636 #, c-format
9637 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9638 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9639
9640 #. %1$s:  biblionumber 
9641 #. %2$s:  ELSE 
9642 #. %3$s:  END 
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9644 #, c-format
9645 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9646 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9647
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9649 #, c-format
9650 msgid "(Required)"
9651 msgstr "(Obligatoire)"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9654 #, c-format
9655 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9656 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9659 #, c-format
9660 msgid "(Tax exc.)"
9661 msgstr "(Total HT.)"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9664 #, c-format
9665 msgid "(Tax inc.)"
9666 msgstr "(Total TTC)"
9667
9668 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9670 #, c-format
9671 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9672 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9673
9674 #. For the first occurrence,
9675 #. SCRIPT
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9677 msgid "(Unknown)"
9678 msgstr "(Inconnu)"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9681 #, c-format
9682 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9683 msgstr ""
9684 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9685
9686 #. %1$s:  cur_active 
9687 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9688 #. %3$s:  ELSE 
9689 #. %4$s:  END 
9690 #. %5$s:  END 
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9692 #, c-format
9693 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9694 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9697 #, c-format
9698 msgid "(amounts will be rounded down)"
9699 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9702 #, c-format
9703 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9704 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9707 #, c-format
9708 msgid "(can be positive or negative)"
9709 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9714 #, c-format
9715 msgid "(checking)"
9716 msgstr "(vérification)"
9717
9718 #. SCRIPT
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9720 msgid "(current) "
9721 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9724 #, c-format
9725 msgid "(default if none is defined)"
9726 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9729 #, c-format
9730 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9731 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9734 #, c-format
9735 msgid "(enter amount in numerals) "
9736 msgstr "(en chiffre) "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9740 #, c-format
9741 msgid "(exclusive) "
9742 msgstr "(inclus) "
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9746 #, c-format
9747 msgid "(fast cataloging)"
9748 msgstr "(catalogage rapide)"
9749
9750 #. SCRIPT
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9752 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9753 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9756 #, c-format
9757 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9758 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9764 "authorized value list)"
9765 msgstr ""
9766 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9767 "liste des valeurs autorisées)"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9773 "authorized value list) "
9774 msgstr ""
9775 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9776 "liste des valeurs autorisées)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9780 #, c-format
9781 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9782 msgstr ""
9783 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9784 "notice)"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:159
9788 #, c-format
9789 msgid "(inclusive)"
9790 msgstr "(bornes incluses) "
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9793 #, c-format
9794 msgid "(inclusive) "
9795 msgstr "(bornes incluses) "
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9799 #, c-format
9800 msgid "(inclusive) to "
9801 msgstr "(inclus) à "
9802
9803 #. For the first occurrence,
9804 #. %1$s:  innerloop1 
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9808 #, c-format
9809 msgid "(is %s)"
9810 msgstr "(est %s)"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9813 #, c-format
9814 msgid "(items.itemcallnumber) "
9815 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9816
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9821 #, c-format
9822 msgid "(modified on %s)"
9823 msgstr "(modifié le %s)"
9824
9825 #. For the first occurrence,
9826 #. SCRIPT
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9828 msgid "(must be a number greater than 0)"
9829 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9833 msgid "(never)"
9834 msgstr "(jamais)"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
9837 #, c-format
9838 msgid "(no library)"
9839 msgstr "(pas de site)"
9840
9841 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9843 #, c-format
9844 msgid "(only %s)"
9845 msgstr "(seulement %s)"
9846
9847 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9848 #. %2$s:  relate.related_search 
9849 #. %3$s:  END 
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9851 #, c-format
9852 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9853 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9857 #, c-format
9858 msgid "(remove)"
9859 msgstr "(Supprimer)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9862 #, c-format
9863 msgid "(see online help)"
9864 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9867 #, c-format
9868 msgid "(select a library) "
9869 msgstr "(sélectionner un site) "
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9872 #, c-format
9873 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9874 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9877 #, c-format
9878 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9879 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9880
9881 #. For the first occurrence,
9882 #. %1$s:  ELSE 
9883 #. %2$s:  END 
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9886 #, c-format
9887 msgid ") %s No basket group %s "
9888 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
9891 #, c-format
9892 msgid ") is currently restricted."
9893 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9896 #, c-format
9897 msgid ") is not checked out to a patron."
9898 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9899
9900 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:151
9902 #, c-format
9903 msgid ") now due on %s "
9904 msgstr ") maintenant dû le %s "
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:629
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
9908 #, c-format
9909 msgid ") on "
9910 msgstr ") on "
9911
9912 #. %1$s:  borrower.firstname 
9913 #. %2$s:  borrower.surname 
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:149
9915 #, c-format
9916 msgid ") renewed for %s %s ( "
9917 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
9921 #, c-format
9922 msgid ") you selected does not exist. "
9923 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9924
9925 #. %1$s:  END 
9926 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9927 #. %3$s:  branchname 
9928 #. %4$s:  name 
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9930 #, c-format
9931 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9932 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9935 #, c-format
9936 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9937 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9938
9939 #. %1$s:  END 
9940 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9941 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9942 #. %4$s:  END 
9943 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9944 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9945 #. %7$s:  ELSE 
9946 #. %8$s:  END 
9947 #. %9$s:  END 
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9952 msgstr ""
9953 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9954 "&nbsp;"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9957 #, c-format
9958 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9959 msgstr ""
9960 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9963 #, c-format
9964 msgid ", Cyprus"
9965 msgstr ", Chypre"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9968 #, c-format
9969 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9970 msgstr ""
9971 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9974 #, c-format
9975 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9976 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9979 #, c-format
9980 msgid ""
9981 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9982 "sponsorship)"
9983 msgstr ""
9984 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9985 "bulletinage)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9988 #, c-format
9989 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9990 msgstr ""
9991 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9992 "1.0)"
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9995 #, c-format
9996 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9997 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
10000 #, c-format
10001 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10002 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
10005 #, c-format
10006 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10007 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
10010 #, c-format
10011 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10012 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
10015 #, c-format
10016 msgid ", Please transfer this item. "
10017 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
10020 #, c-format
10021 msgid ", greater than or equal to 1"
10022 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
10026 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10027 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
10031 msgid "- Budget code cannot be blank"
10032 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
10036 msgid "- Budget name cannot be blank"
10037 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
10041 msgid "- Budget parent is current budget"
10042 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10046 msgid "- End date missing or invalid."
10047 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
10048
10049 #. For the first occurrence,
10050 #. SCRIPT
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
10053 msgid "- First publication date is not defined"
10054 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10055
10056 #. For the first occurrence,
10057 #. SCRIPT
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
10060 msgid "- Frequency is not defined"
10061 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
10064 #, c-format
10065 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
10066 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10070 msgid "- Name missing"
10071 msgstr "- Le nom est manquant"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
10075 msgid "- Next issue publication date is not defined"
10076 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10079 #, c-format
10080 msgid "- None -"
10081 msgstr "- Aucun -"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10085 msgid "- Please select an item to place a hold"
10086 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
10090 msgid "- Start date missing or invalid."
10091 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
10095 #, c-format
10096 msgid "-- All --"
10097 msgstr "-- Tout --"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
10100 #, c-format
10101 msgid "-- Choose -- "
10102 msgstr "-- Choisir -- "
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
10106 #, c-format
10107 msgid "-- Choose a reason -- "
10108 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
10111 #, c-format
10112 msgid "-- Choose a status --"
10113 msgstr "-- Choisir un état --"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10117 #, c-format
10118 msgid "-- Choose format --"
10119 msgstr "-- Choisir un format --"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10122 #, c-format
10123 msgid "-- Choose one -- "
10124 msgstr "-- En choisir Un --"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10127 #, c-format
10128 msgid "-- None --"
10129 msgstr "-- Aucun --"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10132 #, c-format
10133 msgid "-- none -- "
10134 msgstr "-- aucun -- "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10138 #, c-format
10139 msgid "-- please choose --"
10140 msgstr "-- svp choisir --"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10143 #, c-format
10144 msgid ". Check out anyway?"
10145 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10149 #, c-format
10150 msgid ". Deletion is not possible."
10151 msgstr ". Suppression impossible"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10154 #, c-format
10155 msgid ". Deletion not possible "
10156 msgstr ". Suppression impossible "
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10159 #, c-format
10160 msgid ". Please re-enter the new password."
10161 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10165 #, c-format
10166 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10167 msgstr ""
10168 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10169
10170 #. %1$s:  ELSE 
10171 #. %2$s:  END 
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10173 #, c-format
10174 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10175 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10176
10177 #. %1$s:  ELSE 
10178 #. %2$s:  END 
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10180 #, c-format
10181 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10182 msgstr ""
10183 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10186 #, c-format
10187 msgid "... or..."
10188 msgstr "...ou..."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10191 #, c-format
10192 msgid "...and: "
10193 msgstr "... et&nbsp;: "
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10196 #, c-format
10197 msgid "...to "
10198 msgstr "...à "
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10201 #, c-format
10202 msgid "0 Checkouts"
10203 msgstr "0 Prêts"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10207 #, c-format
10208 msgid "0 Holds"
10209 msgstr "0 Réservations"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10213 #, c-format
10214 msgid "0 to disable"
10215 msgstr "0 pour désactiver"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10218 #, c-format
10219 msgid "0%%"
10220 msgstr "0%%"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10223 #, c-format
10224 msgid "000 "
10225 msgstr "000 "
10226
10227 #. SPAN
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:133
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
10244 msgid "0000-00-00"
10245 msgstr "0000-00-00"
10246
10247 #. META http-equiv=refresh
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10249 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10250 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10253 #, c-format
10254 msgid "1/2"
10255 msgstr "1/2"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10258 #, c-format
10259 msgid "17.11"
10260 msgstr "17.11"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10263 #, c-format
10264 msgid "1st"
10265 msgstr "le 1er"
10266
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10270 #, c-format
10271 msgid "5"
10272 msgstr "5"
10273
10274 #. SPAN
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10276 msgid "9999-99-99"
10277 msgstr "9999-99-99"
10278
10279 #. %1$s:  ELSE 
10280 #. %2$s:  END 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10282 #, c-format
10283 msgid ": %sa list:%s"
10284 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10289 #, c-format
10290 msgid ": Barcode must be unique."
10291 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10294 #, c-format
10295 msgid ": The items do not belong to your library."
10296 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10301 #, c-format
10302 msgid ""
10303 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10304 "inserted."
10305 msgstr ""
10306 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10311 #, c-format
10312 msgid ": item has a waiting hold."
10313 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10316 #, c-format
10317 msgid ": item has linked "
10318 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10323 #, c-format
10324 msgid ": item is checked out."
10325 msgstr ": le document est prêté."
10326
10327 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10328 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10329 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10330 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10331 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10336 "browser.] "
10337 msgstr ""
10338 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10339 "votre navigateur.] "
10340
10341 #. INPUT type=button name=back
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:746
10346 msgid "<< Back"
10347 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10348
10349 #. INPUT type=button name=delete
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10351 msgid "<< Delete"
10352 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10353
10354 #. INPUT type=button
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10357 msgid "<< Previous"
10358 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10362 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10363 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10367 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10368 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10372 #, c-format
10373 msgid "A field name is required"
10374 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10378 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10379 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10383 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10384 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10388 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10389 msgstr ""
10390 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10393 #, c-format
10394 msgid ""
10395 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10396 "have a library set. "
10397 msgstr ""
10398 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
10399 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10402 #, c-format
10403 msgid "A pattern with this name already exists."
10404 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10407 #, c-format
10408 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10409 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10410
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10413 msgid "AJAX error (%s alert)"
10414 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10415
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10418 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10419 msgstr ""
10420 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10424 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10425 msgstr ""
10426 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10429 #, c-format
10430 msgid "ALL items fields MUST :"
10431 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10435 msgid "AM"
10436 msgstr "AM"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10439 #, c-format
10440 msgid "AND"
10441 msgstr "AND "
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10444 #, c-format
10445 msgid "AUSMARC"
10446 msgstr "AUSMARC"
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
10449 #, c-format
10450 msgid "Aaron Wells"
10451 msgstr "Aaron Wells"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10454 #, c-format
10455 msgid "Abby Robertson"
10456 msgstr "Abby Robertson"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10461 #, c-format
10462 msgid "About Koha"
10463 msgstr "À propos de Koha"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10466 #, c-format
10467 msgid "Abstracts / Summaries"
10468 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10472 #, c-format
10473 msgid "Academic"
10474 msgstr "Universitaire"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10482 #, c-format
10483 msgid "Accepted"
10484 msgstr "Accepté"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10489 #, c-format
10490 msgid "Accepted by"
10491 msgstr "Accepté par"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10494 #, c-format
10495 msgid "Accepted by:"
10496 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10499 #, c-format
10500 msgid "Accepted date from:"
10501 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10505 #, c-format
10506 msgid "Accepted on:"
10507 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10508
10509 #. %1$s:  message.amount 
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10511 #, c-format
10512 msgid "Accepted payment (%s) from "
10513 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
10516 #, c-format
10517 msgid "Access this report from the: "
10518 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10521 #, c-format
10522 msgid "Access to all librarian functions"
10523 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10524
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10526 #, c-format
10527 msgid "Accession date"
10528 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10531 #, c-format
10532 msgid "Accession date (inclusive)"
10533 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10536 #, c-format
10537 msgid "Accession date:"
10538 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10545 #, c-format
10546 msgid "Account"
10547 msgstr "Compte"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10550 #, c-format
10551 msgid "Account fines and payments"
10552 msgstr "Détails financiers"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10555 #, c-format
10556 msgid "Account has expired"
10557 msgstr "Le compte a expiré"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10563 #, c-format
10564 msgid "Account management fee"
10565 msgstr "Frais d'inscription"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10569 #, c-format
10570 msgid "Account number: "
10571 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10572
10573 #. %1$s:  firstname 
10574 #. %2$s:  surname 
10575 #. %3$s:  cardnumber 
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10577 #, c-format
10578 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10579 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
10584 #, c-format
10585 msgid "Account type"
10586 msgstr "Type de compte"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10591 #, c-format
10592 msgid "Accounting details"
10593 msgstr "Détails financiers"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10598 #, c-format
10599 msgid "Accruing fine"
10600 msgstr "Pénalité cumulée"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10606 #, c-format
10607 msgid "Acquisition"
10608 msgstr "Acquisitions"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10611 #, c-format
10612 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10613 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10614
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10617 #, c-format
10618 msgid "Acquisition date"
10619 msgstr "Date d'acquisition"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10622 #, c-format
10623 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10624 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10630 #, c-format
10631 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10632 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10638 #, c-format
10639 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10640 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10644 #, c-format
10645 msgid "Acquisition details"
10646 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10651 #, c-format
10652 msgid "Acquisition information"
10653 msgstr "Informations d'acquisition"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10657 #, c-format
10658 msgid "Acquisition parameters"
10659 msgstr "Paramètres acquisitions"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition tables"
10664 msgstr "Tables d'acquisition"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisitions"
10704 msgstr "Acquisitions"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisitions home"
10709 msgstr "Acquisitions"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10713 #, c-format
10714 msgid "Acquisitions statistics"
10715 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisitions statistics "
10720 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10733 #, c-format
10734 msgid "Action"
10735 msgstr "Action"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:269
10739 #, c-format
10740 msgid "Action if matching record found:"
10741 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10744 #, c-format
10745 msgid "Action if matching record found: "
10746 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:286
10750 #, c-format
10751 msgid "Action if no match found:"
10752 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10755 #, c-format
10756 msgid "Action if no match is found: "
10757 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:300
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10810 #, c-format
10811 msgid "Actions"
10812 msgstr "Actions"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:251
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10837 #, c-format
10838 msgid "Actions "
10839 msgstr "Actions "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10842 #, c-format
10843 msgid "Actions for "
10844 msgstr "Actions pour "
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10847 #, c-format
10848 msgid "Actions:"
10849 msgstr "Actions&nbsp;:"
10850
10851 #. SCRIPT
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10853 msgid "Activate filters"
10854 msgstr "Activer les filtres"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10858 #, c-format
10859 msgid "Activate sync: "
10860 msgstr "Activer la synchronisation:"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10867 #, c-format
10868 msgid "Active"
10869 msgstr "Actif"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10872 #, c-format
10873 msgid "Active budgets"
10874 msgstr "Budgets actifs"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10877 #, c-format
10878 msgid "Active: "
10879 msgstr "Actif&nbsp;: "
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10882 #, c-format
10883 msgid "Actual cost"
10884 msgstr "Prix unitaire facturé"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
10887 #, c-format
10888 msgid "Actual cost tax exc."
10889 msgstr "Prix réel remisé HT."
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
10892 #, c-format
10893 msgid "Actual cost tax inc."
10894 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10897 #, c-format
10898 msgid "Actual cost:"
10899 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10903 #, c-format
10904 msgid "Actual cost: "
10905 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
10908 #, c-format
10909 msgid "Adam Thick"
10910 msgstr "Adam Thick"
10911
10912 #. For the first occurrence,
10913 #. SCRIPT
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:629
10930 #, c-format
10931 msgid "Add"
10932 msgstr "Ajouter"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10935 #, c-format
10936 msgid "Add "
10937 msgstr "Ajouter "
10938
10939 #. %1$s:  total 
10940 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10942 #, c-format
10943 msgid "Add %s items to %s"
10944 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10945
10946 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10948 msgid "Add & duplicate"
10949 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10950
10951 #. %1$s:  booksellername 
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10953 #, c-format
10954 msgid "Add a basket to %s"
10955 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10959 #, c-format
10960 msgid "Add a condition"
10961 msgstr "Ajouter une condition"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10964 #, c-format
10965 msgid "Add a contract"
10966 msgstr "Ajouter un contrat"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10969 #, c-format
10970 msgid "Add a definition to the dictionary."
10971 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10974 #, c-format
10975 msgid "Add a mapping"
10976 msgstr "Ajouter une correspondance"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10979 #, c-format
10980 msgid "Add a message for:"
10981 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10984 #, c-format
10985 msgid "Add a new OAI set"
10986 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10989 #, c-format
10990 msgid "Add a new action"
10991 msgstr "Ajouter une action"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10994 #, c-format
10995 msgid "Add a new delivery "
10996 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10999 #, c-format
11000 msgid "Add a new field"
11001 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:323
11004 #, c-format
11005 msgid "Add a new group"
11006 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11007
11008 #. INPUT type=button
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
11010 msgid "Add a new item"
11011 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
11014 #, c-format
11015 msgid "Add a new message"
11016 msgstr "Ajouter un message"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11019 #, c-format
11020 msgid "Add a new record"
11021 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
11025 msgid "Add a new upload"
11026 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
11030 #, c-format
11031 msgid "Add a substitution"
11032 msgstr "Ajouter un remplacement"
11033
11034 #. INPUT type=submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
11036 msgid "Add action"
11037 msgstr "Ajouter une action"
11038
11039 #. For the first occurrence,
11040 #. SCRIPT
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
11043 #, c-format
11044 msgid "Add an SMS cellular provider"
11045 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11046
11047 #. A
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
11049 msgid "Add an attribute"
11050 msgstr "Ajouter un attribut"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
11053 #, c-format
11054 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11055 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
11056
11057 #. INPUT type=button
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
11059 msgid "Add another condition"
11060 msgstr "Ajouter une autre condition"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
11063 #, c-format
11064 msgid "Add another contact"
11065 msgstr "Ajouter un autre contact"
11066
11067 #. A
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
11069 msgid "Add another field"
11070 msgstr "Ajouter un autre champ"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11073 #, c-format
11074 msgid "Add basket group for "
11075 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:258
11078 #, c-format
11079 msgid "Add biblio"
11080 msgstr "Ajouter une notice"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
11084 #, c-format
11085 msgid "Add budget"
11086 msgstr "Ajouter un budget"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
11089 #, c-format
11090 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11091 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
11094 #, c-format
11095 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11096 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
11099 #, c-format
11100 msgid "Add checked"
11101 msgstr "Ajout validé"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
11104 #, c-format
11105 msgid "Add child"
11106 msgstr "Ajouter un enfant"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
11109 #, c-format
11110 msgid "Add child fund"
11111 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
11114 #, c-format
11115 msgid "Add classification source"
11116 msgstr "Ajouter source de classification"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11119 #, c-format
11120 msgid "Add course reserves"
11121 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11122
11123 #. INPUT type=submit name=add
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11125 msgid "Add credit"
11126 msgstr "Ajout crédit"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11129 #, c-format
11130 msgid "Add description"
11131 msgstr "Ajouter une description"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11134 #, c-format
11135 msgid "Add field"
11136 msgstr "Ajouter un champ"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11139 #, c-format
11140 msgid "Add filing rule"
11141 msgstr "Ajouter règle de classement"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11144 #, c-format
11145 msgid "Add fund"
11146 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11150 #, c-format
11151 msgid "Add internal note"
11152 msgstr "Ajouter une note interne"
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11159 #, c-format
11160 msgid "Add item"
11161 msgstr "Ajout un exemplaire"
11162
11163 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11165 #, c-format
11166 msgid "Add item %s"
11167 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11170 #, c-format
11171 msgid "Add item type"
11172 msgstr "Ajouter un type de document"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11175 #, c-format
11176 msgid "Add item(s)"
11177 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11180 #, c-format
11181 msgid "Add items"
11182 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11188 msgstr ""
11189 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11190 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11191 "exemplaires."
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11194 #, c-format
11195 msgid "Add items: scan barcode"
11196 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11202 #, c-format
11203 msgid "Add manual restriction"
11204 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11210 #, c-format
11211 msgid "Add match check"
11212 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11218 #, c-format
11219 msgid "Add match point"
11220 msgstr "Ajouter point de concordance"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11223 #, c-format
11224 msgid "Add message"
11225 msgstr "Ajouter un message"
11226
11227 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11229 msgid "Add multiple copies of this item"
11230 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11234 msgid "Add multiple items"
11235 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11238 #, c-format
11239 msgid "Add new alert"
11240 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11243 #, c-format
11244 msgid "Add new collection"
11245 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11252 #, c-format
11253 msgid "Add new definition"
11254 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11258 #, c-format
11259 msgid "Add new field "
11260 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
11263 #, c-format
11264 msgid "Add new group"
11265 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11268 #, c-format
11269 msgid "Add new holiday"
11270 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11273 #, c-format
11274 msgid "Add offline circulations to queue"
11275 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11279 #, c-format
11280 msgid "Add or remove items"
11281 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11284 #, c-format
11285 msgid "Add order"
11286 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11289 #, c-format
11290 msgid "Add order to basket"
11291 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11292
11293 #. SCRIPT
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11295 msgid "Add order to basket %s"
11296 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11299 #, c-format
11300 msgid "Add orders"
11301 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11302
11303 #. %1$s:  comments 
11304 #. %2$s:  file_name 
11305 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11307 #, c-format
11308 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11309 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11312 #, c-format
11313 msgid "Add patron attribute type"
11314 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11317 #, c-format
11318 msgid "Add patron(s)"
11319 msgstr "Ajouter des adhérents"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11324 #, c-format
11325 msgid "Add patrons"
11326 msgstr "Ajouter des adhérents"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11332 "add via patron search."
11333 msgstr ""
11334 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11335 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11338 #, c-format
11339 msgid "Add quote"
11340 msgstr "Ajouter une citation"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11343 #, c-format
11344 msgid "Add recipients"
11345 msgstr "Ajouter des destinataires"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11348 #, c-format
11349 msgid "Add record matching rule"
11350 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11353 #, c-format
11354 msgid "Add record using fast cataloging"
11355 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11358 #, c-format
11359 msgid "Add reserves"
11360 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11361
11362 #. INPUT type=submit
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11364 msgid "Add restriction"
11365 msgstr "Ajouter une suspension"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11368 #, c-format
11369 msgid "Add rule"
11370 msgstr "Ajouter une règle"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11373 #, c-format
11374 msgid "Add rules"
11375 msgstr "Ajouter des règles"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11378 #, c-format
11379 msgid "Add selected patrons to:"
11380 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11383 #, c-format
11384 msgid "Add subscription fields"
11385 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11388 #, c-format
11389 msgid "Add to "
11390 msgstr "Ajouter à "
11391
11392 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11394 #, c-format
11395 msgid "Add to %s"
11396 msgstr "Ajouter à %s"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11399 #, c-format
11400 msgid "Add to a list"
11401 msgstr "Ajouter à une liste"
11402
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11404 #, c-format
11405 msgid "Add to a new list:"
11406 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11410 #, c-format
11411 msgid "Add to basket"
11412 msgstr "Ajouter au panier"
11413
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11418 #, c-format
11419 msgid "Add to cart"
11420 msgstr "Ajouter au panier"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11423 #, c-format
11424 msgid "Add to list"
11425 msgstr "Ajouter à la liste"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11428 #, c-format
11429 msgid "Add to list "
11430 msgstr "Ajouter à la liste "
11431
11432 #. INPUT type=submit
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11434 msgid "Add to offline circulation queue"
11435 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11439 msgid "Add to:"
11440 msgstr "Ajouter à :"
11441
11442 #. INPUT type=button
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11445 msgid "Add user"
11446 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11449 #, c-format
11450 msgid "Add users"
11451 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11454 #, c-format
11455 msgid "Add vendor"
11456 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11460 #, c-format
11461 msgid "Add vendor note"
11462 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11465 #, c-format
11466 msgid "Add, edit and delete courses"
11467 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11470 #, c-format
11471 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11472 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11475 #, c-format
11476 msgid "Add, modify and view patron information"
11477 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
11480 #, c-format
11481 msgid "Add/Edit items"
11482 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11485 #, c-format
11486 msgid "Add/Update"
11487 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11490 #, c-format
11491 msgid "Added "
11492 msgstr "Ajouté"
11493
11494 #. %1$s:  added_source 
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11496 #, c-format
11497 msgid "Added classification source %s"
11498 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11499
11500 #. %1$s:  added_rule 
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11502 #, c-format
11503 msgid "Added filing rule %s"
11504 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11507 #, c-format
11508 msgid "Added on or after date: "
11509 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11512 #, c-format
11513 msgid "Added on or before date: "
11514 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11515
11516 #. %1$s:  added_attribute_type 
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11518 #, c-format
11519 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11520 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11521
11522 #. %1$s:  added_matching_rule 
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11524 #, c-format
11525 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11526 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11530 msgid "Added."
11531 msgstr "Ajouté."
11532
11533 #. %1$s:  authtypetext 
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11535 #, c-format
11536 msgid "Adding authority %s"
11537 msgstr "Ajouter autorité %s"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11540 #, c-format
11541 msgid "Additional SRU options: "
11542 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11547 #, c-format
11548 msgid "Additional attributes and identifiers"
11549 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11552 #, c-format
11553 msgid "Additional authors:"
11554 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11557 #, c-format
11558 msgid "Additional content types"
11559 msgstr "Autres types de contenu"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11562 #, c-format
11563 msgid "Additional fields"
11564 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11567 #, c-format
11568 msgid "Additional fields for subscriptions"
11569 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11572 #, c-format
11573 msgid "Additional fields:"
11574 msgstr "Champs supplémentaires :"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11577 #, c-format
11578 msgid "Additional options"
11579 msgstr "Options supplémentaires"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11583 #, c-format
11584 msgid "Additional parameters"
11585 msgstr "Paramètres divers"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11588 #, c-format
11589 msgid "Additional subfields (XML)"
11590 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11593 #, c-format
11594 msgid "Additional thanks to..."
11595 msgstr "D'autres remerciements à..."
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11599 #, c-format
11600 msgid "Additional tools"
11601 msgstr "Outils supplémentaires"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11604 #, c-format
11605 msgid "Additional values for manual invoice types"
11606 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11615 #, c-format
11616 msgid "Address"
11617 msgstr "Adresse"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11621 #, c-format
11622 msgid "Address 2"
11623 msgstr "Adresse 2"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11627 #, c-format
11628 msgid "Address 2:"
11629 msgstr "Adresse 2 :"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11632 #, c-format
11633 msgid "Address 2: "
11634 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11638 #, c-format
11639 msgid "Address in question"
11640 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11643 #, c-format
11644 msgid "Address line 1: "
11645 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11648 #, c-format
11649 msgid "Address line 2: "
11650 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11653 #, c-format
11654 msgid "Address line 3: "
11655 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11660 #, c-format
11661 msgid "Address:"
11662 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11666 #, c-format
11667 msgid "Address: "
11668 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11716 #, c-format
11717 msgid "Administration"
11718 msgstr "Administration"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11722 #, c-format
11723 msgid "Administration "
11724 msgstr "Administration"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11727 #, c-format
11728 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11729 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11732 #, c-format
11733 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11734 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11737 #, c-format
11738 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11739 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11742 #, c-format
11743 msgid "Administration home"
11744 msgstr "Administration"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11747 #, c-format
11748 msgid "Administration tables"
11749 msgstr "Tables d'administration"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11752 #, c-format
11753 msgid "Administrator account created!"
11754 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11757 #, c-format
11758 msgid "Administrator account permissions"
11759 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11762 #, c-format
11763 msgid "Administrator identity"
11764 msgstr "Identité de l'administrateur"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11767 #, c-format
11768 msgid "Administrator login"
11769 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11772 #, c-format
11773 msgid "Adolescent"
11774 msgstr "Adolescent"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
11777 #, c-format
11778 msgid "Adrien Saurat"
11779 msgstr "Adrien Saurat"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11784 #, c-format
11785 msgid "Adult"
11786 msgstr "Adulte"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11789 #, c-format
11790 msgid "Advanced &raquo;"
11791 msgstr "Avancé &raquo;"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11794 #, c-format
11795 msgid "Advanced constraints"
11796 msgstr "Contraintes avancées"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11799 #, c-format
11800 msgid "Advanced constraints:"
11801 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11804 #, c-format
11805 msgid "Advanced editor"
11806 msgstr "Editeur avancé"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11809 #, c-format
11810 msgid "Advanced prediction pattern"
11811 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11820 #, c-format
11821 msgid "Advanced search"
11822 msgstr "Recherche avancée"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
11826 #, c-format
11827 msgid "After"
11828 msgstr "Après"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11832 #, c-format
11833 msgid "Afternoon"
11834 msgstr "Après-midi"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11837 #, c-format
11838 msgid "Afternoon "
11839 msgstr "Après-midi"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11845 #, c-format
11846 msgid "Age"
11847 msgstr "Âge"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11851 #, c-format
11852 msgid "Age in days"
11853 msgstr "Âge en jours"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11856 #, c-format
11857 msgid "Age required"
11858 msgstr "Âge requis"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11862 #, c-format
11863 msgid "Age required: "
11864 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11867 #, c-format
11868 msgid "Age restricted"
11869 msgstr "Age limité"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11872 #, c-format
11873 msgid "Age restriction"
11874 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
11875
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11880 #, c-format
11881 msgid "Age restriction %s."
11882 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
11883
11884 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11885 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11886 #. %3$s:  END 
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11888 #, c-format
11889 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11890 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11893 #, c-format
11894 msgid "Al Banks"
11895 msgstr "Al Banks"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
11898 #, c-format
11899 msgid "Alan Millar"
11900 msgstr "Alan Millar"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11903 #, c-format
11904 msgid "Albany Senior High School"
11905 msgstr "Albany Senior High School"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11908 #, c-format
11909 msgid "Albert Oller"
11910 msgstr "Albert Oller"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11913 #, c-format
11914 msgid "Aleisha Amohia"
11915 msgstr "Aleisha Amohia"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11918 #, c-format
11919 msgid "Aleksa Vujicic"
11920 msgstr "Aleksa Vujicic"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11924 #, c-format
11925 msgid "Alert"
11926 msgstr "Alerte"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11929 #, c-format
11930 msgid "Alert subscribers for "
11931 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11934 #, c-format
11935 msgid "Alerts "
11936 msgstr "Alerte"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11939 #, c-format
11940 msgid "Alex Arnaud"
11941 msgstr "Alex Arnaud"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11944 #, c-format
11945 msgid "Alex Buckley"
11946 msgstr "Alex Buckley"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
11950 #, c-format
11951 msgid "Alex Sassmannshausen"
11952 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11955 #, c-format
11956 msgid "Alexandra Horsman"
11957 msgstr "Alexandra Horsman"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
11960 #, c-format
11961 msgid "Aliki Pavlidou"
11962 msgstr "Aliki Pavlidou"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:292
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:355
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
12010 #, c-format
12011 msgid "All"
12012 msgstr "Tous"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
12015 #, c-format
12016 msgid "All active funds"
12017 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
12023 #, c-format
12024 msgid "All authority types"
12025 msgstr "Types d'autorités"
12026
12027 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12028 #. %2$s:  LoginBranchname 
12029 #. %3$s:  END 
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
12031 #, c-format
12032 msgid "All available funds%s for %s%s"
12033 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
12038 #, c-format
12039 msgid "All branches"
12040 msgstr "Tous les sites"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12043 #, c-format
12044 msgid "All budgets"
12045 msgstr "Tous les budgets"
12046
12047 #. %1$s:  do_anonym 
12048 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
12050 #, c-format
12051 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12052 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12055 #, c-format
12056 msgid "All collection codes"
12057 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
12060 #, c-format
12061 msgid "All dates"
12062 msgstr "Toutes dates"
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12065 #, c-format
12066 msgid "All dependencies installed."
12067 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12068
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
12073 "been warned."
12074 msgstr ""
12075 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
12076 "voulez, mais vous avez été prévenu."
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
12081 #, c-format
12082 msgid "All funds"
12083 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12086 #, c-format
12087 msgid "All images come from "
12088 msgstr "Toutes les images proviennent de "
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
12092 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12093 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
12096 #, c-format
12097 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12098 msgstr ""
12099 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12100 "exemplaire"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
12104 #, c-format
12105 msgid "All item types"
12106 msgstr "Tous les types de document"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
12121 #, c-format
12122 msgid "All libraries"
12123 msgstr "Tous les sites"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12126 #, c-format
12127 msgid "All locations"
12128 msgstr "Tous les sites"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12134 msgstr ""
12135 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12136 "seront recrédités."
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12141 #, c-format
12142 msgid "All payments to the library"
12143 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12146 #, c-format
12147 msgid "All records have successfully been modified! "
12148 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12151 #, c-format
12152 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12153 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12154
12155 #. SCRIPT
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12157 msgid "All selected"
12158 msgstr "Tout sélectionné"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12161 #, c-format
12162 msgid "All shelving locations"
12163 msgstr "Toutes les localisations"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12166 #, c-format
12167 msgid "All statuses"
12168 msgstr "Tous les statuts"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12171 #, c-format
12172 msgid "All tags"
12173 msgstr "Tous les commentaires"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12177 #, c-format
12178 msgid "All transactions"
12179 msgstr "Toutes les transactions"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12182 #, c-format
12183 msgid "All vendors"
12184 msgstr "Tous les fournisseurs"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
12187 #, c-format
12188 msgid "Allen Reinmeyer"
12189 msgstr "Allen Reinmeyer"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12194 #, c-format
12195 msgid "Allow"
12196 msgstr "Autoriser"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12199 #, c-format
12200 msgid "Allow access to the reports module"
12201 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12204 #, c-format
12205 msgid "Allow changes to contents from: "
12206 msgstr "Autoriser les modifications de contenu de&nbsp;: "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12212 msgstr ""
12213 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12216 #, c-format
12217 msgid "Allow public downloads:"
12218 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12221 #, c-format
12222 msgid "Allow public enrollment:"
12223 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12226 #, c-format
12227 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12228 msgstr ""
12229 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12230 "personnel"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12233 #, c-format
12234 msgid "Allow transfer?"
12235 msgstr "Autoriser transfert"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12238 #, c-format
12239 msgid "Already received"
12240 msgstr "Déjà réceptionné"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12243 #, c-format
12244 msgid "Already validated discharges"
12245 msgstr "Quitus déjà validés"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
12248 #, c-format
12249 msgid "Alt-C"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
12253 #, c-format
12254 msgid "Alt-P"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12261 #, c-format
12262 msgid "Alternate address"
12263 msgstr "Autre adresse"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12267 #, c-format
12268 msgid "Alternate address: Address"
12269 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12273 #, c-format
12274 msgid "Alternate address: Address 2"
12275 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12279 #, c-format
12280 msgid "Alternate address: City"
12281 msgstr "Autre adresse: Ville"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12284 #, c-format
12285 msgid "Alternate address: Contact note"
12286 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12289 #, c-format
12290 msgid "Alternate address: Country"
12291 msgstr "Autre adresse: Pays"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12295 #, c-format
12296 msgid "Alternate address: Email"
12297 msgstr "Autre adresse: Email"
12298
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12301 #, c-format
12302 msgid "Alternate address: Phone"
12303 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12307 #, c-format
12308 msgid "Alternate address: State"
12309 msgstr "Autre adresse : Etat"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12313 #, c-format
12314 msgid "Alternate address: Street number"
12315 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12319 #, c-format
12320 msgid "Alternate address: Street type"
12321 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12325 #, c-format
12326 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12327 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12332 #, c-format
12333 msgid "Alternate contact"
12334 msgstr "Autre contact"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12338 #, c-format
12339 msgid "Alternate contact: Address"
12340 msgstr "Autre contact : Adresse"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12344 #, c-format
12345 msgid "Alternate contact: Address 2"
12346 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12350 #, c-format
12351 msgid "Alternate contact: City"
12352 msgstr "Autre contact : Ville"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12356 #, c-format
12357 msgid "Alternate contact: Country"
12358 msgstr "Autre contact : Pays"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12362 #, c-format
12363 msgid "Alternate contact: First name"
12364 msgstr "Autre contact : Prénom"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12367 #, c-format
12368 msgid "Alternate contact: Note"
12369 msgstr "Autre contact : Note"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12373 #, c-format
12374 msgid "Alternate contact: Phone"
12375 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12379 #, c-format
12380 msgid "Alternate contact: State"
12381 msgstr "Autre contact : Etat"
12382
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12385 #, c-format
12386 msgid "Alternate contact: Surname"
12387 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12390 #, c-format
12391 msgid "Alternate contact: Title"
12392 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12396 #, c-format
12397 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12398 msgstr "Autre contact : Code postal"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12401 #, c-format
12402 msgid "Alternative contact"
12403 msgstr "Autre contact"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12407 #, c-format
12408 msgid "Alternative phone: "
12409 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12415 "to supply from the following list: "
12416 msgstr ""
12417 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
12418 "liste suivante : "
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12421 #, c-format
12422 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12423 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12426 #, c-format
12427 msgid "Always show checkouts immediately"
12428 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
12431 #, c-format
12432 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12433 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
12437 #, c-format
12438 msgid "Amit Gupta"
12439 msgstr "Amit Gupta"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12452 #, c-format
12453 msgid "Amount"
12454 msgstr "Montant"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12458 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12459 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12465 #, c-format
12466 msgid "Amount outstanding"
12467 msgstr "Montant à recouvrer"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12470 #, c-format
12471 msgid "Amount:"
12472 msgstr "Montant:"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12477 #, c-format
12478 msgid "Amount: "
12479 msgstr "Montant&nbsp;: "
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12486 "purposes"
12487 msgstr ""
12488 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12489 "utilisée pour les statistiques"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12496 msgstr ""
12497 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12498 "utilisée pour les statistiques"
12499
12500 #. %1$s:  batch_id 
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12502 #, c-format
12503 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12504 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12505
12506 #. %1$s:  batch_id 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12508 #, c-format
12509 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12510 msgstr ""
12511 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
12512
12513 #. %1$s:  batch_id 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12515 #, c-format
12516 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12517 msgstr ""
12518 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
12519 "%s. "
12520
12521 #. %1$s:  batch_id 
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12523 #, c-format
12524 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12525 msgstr ""
12526 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12529 #, c-format
12530 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12531 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12534 #, c-format
12535 msgid "An error has occurred!"
12536 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12539 #, c-format
12540 msgid "An error has occurred. "
12541 msgstr "Une erreur s'est produite. "
12542
12543 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12545 #, c-format
12546 msgid "An error has occurred. %s "
12547 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12550 #, c-format
12551 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12552 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12556 msgid "An error occurred on deleting this image"
12557 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12560 #, c-format
12561 msgid "An error occurred when creating this list."
12562 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12563
12564 #. %1$s:  shelfname 
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12566 #, c-format
12567 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12568 msgstr ""
12569 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12570 "déjà."
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12573 #, c-format
12574 msgid "An error occurred when deleting this list."
12575 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12578 #, c-format
12579 msgid "An error occurred when updating this list."
12580 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12581
12582 #. %1$s:  errstr 
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12587 "the error log for details. "
12588 msgstr ""
12589 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
12590 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
12591
12592 #. %1$s:  op 
12593 #. %2$s:  label_element 
12594 #. %3$s:  element_id 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12599 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12600 msgstr ""
12601 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12602 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12603 "dans les logs. "
12604
12605 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12607 #, c-format
12608 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12609 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12612 #, c-format
12613 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12614 msgstr ""
12615 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12618 #, c-format
12619 msgid "An unknown error has occurred."
12620 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12621
12622 #. %1$s:  card_element 
12623 #. %2$s:  element_id 
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12625 #, c-format
12626 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12627 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12630 #, c-format
12631 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12632 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12635 #, c-format
12636 msgid "Analytics"
12637 msgstr "Dépouillement"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12640 #, c-format
12641 msgid "Analyze items"
12642 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
12645 #, c-format
12646 msgid "Andreas Jonsson"
12647 msgstr "Andreas Jonsson"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
12650 #, c-format
12651 msgid "Andreas Roussos"
12652 msgstr "Andreas Roussos"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12655 #, c-format
12656 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12657 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12660 #, c-format
12661 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12662 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12665 #, c-format
12666 msgid "Andrew Chilton"
12667 msgstr "Andrew Chilton"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12670 #, c-format
12671 msgid "Andrew Elwell"
12672 msgstr "Andrew Elwell"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12675 #, c-format
12676 msgid "Andrew Hooper"
12677 msgstr "Andrew Hooper"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12680 #, c-format
12681 msgid "Andrew Moore"
12682 msgstr "Andrew Moore"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12685 #, c-format
12686 msgid "Anonymize checkout history"
12687 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12690 #, c-format
12691 msgid "Another pattern with this name already exists."
12692 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12695 #, c-format
12696 msgid "Antoine Farnault"
12697 msgstr "Antoine Farnault"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12722 #, c-format
12723 msgid "Any"
12724 msgstr "Tous"
12725
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12727 #, c-format
12728 msgid "Any audience"
12729 msgstr "Tout public"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12734 #, c-format
12735 msgid "Any category code"
12736 msgstr "Tout code catégorie"
12737
12738 #. For the first occurrence,
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12742 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12743 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12746 #, c-format
12747 msgid "Any collection"
12748 msgstr "N'importe quelle collection"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12751 #, c-format
12752 msgid "Any content"
12753 msgstr "Tout contenu"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12756 #, c-format
12757 msgid "Any format"
12758 msgstr "Tout format"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12761 #, c-format
12762 msgid "Any item "
12763 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12769 #, c-format
12770 msgid "Any item type"
12771 msgstr "Tout type de document"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12777 #, c-format
12778 msgid "Any library"
12779 msgstr "Tout site"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12782 #, c-format
12783 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12784 msgstr ""
12785 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12789 #, c-format
12790 msgid "Any phrase"
12791 msgstr "Toute expression"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12794 #, c-format
12795 msgid "Any shelving location"
12796 msgstr "N'importe quelle localisation"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12799 #, c-format
12800 msgid "Any status except cancelled"
12801 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12804 #, c-format
12805 msgid "Any vendor"
12806 msgstr "Tous les fournisseurs"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12809 #, c-format
12810 msgid "Any word"
12811 msgstr "Tout mot"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12814 #, c-format
12815 msgid "Any: "
12816 msgstr "Tout:"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12819 #, c-format
12820 msgid "Anyone seeing this list"
12821 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12824 #, c-format
12825 msgid "Apache version: "
12826 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12829 #, c-format
12830 msgid "Appear in position: "
12831 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
12832
12833 #. %1$s:  num_with_matches 
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:206
12835 #, c-format
12836 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12837 msgstr ""
12838 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
12839 "répondent à la règle est %s "
12840
12841 #. INPUT type=submit
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:319
12843 msgid "Apply different matching rules"
12844 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12845
12846 #. INPUT type=submit
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1140
12849 msgid "Apply filter"
12850 msgstr "Filtrer"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12853 #, c-format
12854 msgid "Apply filter(s)"
12855 msgstr "Appliquer filtre(s)"
12856
12857 #. For the first occurrence,
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12865 #, c-format
12866 msgid "Approve"
12867 msgstr "Approuver"
12868
12869 #. For the first occurrence,
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12875 #, c-format
12876 msgid "Approved"
12877 msgstr "Approuvé"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12880 #, c-format
12881 msgid "Approved comments"
12882 msgstr "Commentaires approuvés"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12885 #, c-format
12886 msgid "Approved tags"
12887 msgstr "Commentaires approuvés"
12888
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12891 msgid "Apr"
12892 msgstr "Avr"
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. SCRIPT
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12898 #, c-format
12899 msgid "April"
12900 msgstr "Avril"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12903 #, c-format
12904 msgid "Archived"
12905 msgstr "Archivé"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12909 msgid ""
12910 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12911 "be lost."
12912 msgstr ""
12913 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
12914 "effectués sur cette page seront perdus."
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12918 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12919 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
12920
12921 #. SCRIPT
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12923 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12924 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
12925
12926 #. SCRIPT
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12928 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12929 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
12930
12931 #. %1$s:  ordernumber 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12933 #, c-format
12934 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12935 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12939 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12940 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12944 msgid ""
12945 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12946 "request?"
12947 msgstr ""
12948 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
12949 "demande&nbsp;?"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12953 msgid ""
12954 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12955 "library? This will override the existing rules in this library."
12956 msgstr ""
12957 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
12958 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
12959 "existantes de cette bibliothèque."
12960
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12963 msgid ""
12964 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12965 "override the existing rules in this library."
12966 msgstr ""
12967 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
12968 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
12969
12970 #. %1$s:  basketname|html 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
12972 #, c-format
12973 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12974 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12978 msgid ""
12979 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12980 msgstr ""
12981 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12985 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12986 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12990 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12991 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
12992
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12996 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12998
12999 #. %1$s:  library.branchname |html 
13000 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
13002 #, c-format
13003 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13004 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13005
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
13008 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13009 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
13013 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13014 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13015
13016 #. For the first occurrence,
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13020 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13021 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13022
13023 #. SCRIPT
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13025 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13026 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13027
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
13030 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13031 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13032
13033 #. SCRIPT
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13035 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13036 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13040 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13041 msgstr ""
13042 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
13046 msgid ""
13047 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13048 "enrollments in this club."
13049 msgstr ""
13050 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13051 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13052
13053 #. SCRIPT
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
13055 msgid ""
13056 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13057 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13058 msgstr ""
13059 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s&nbsp;? Cela "
13060 "supprimera tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions "
13061 "d'adhérents dans ces clubs"
13062
13063 #. %1$s:  category.codedescription |html 
13064 #. %2$s:  category.categorycode 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
13068 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe '%s' (%s)?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
13072 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13073 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13074
13075 #. %1$s:  firstname 
13076 #. %2$s:  surname 
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
13078 #, c-format
13079 msgid ""
13080 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13081 msgstr ""
13082 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13083 "irréversible."
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
13087 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13088 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13089
13090 #. SCRIPT
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13092 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13093 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13097 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13098 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13099
13100 #. SCRIPT
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13102 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13103 msgstr ""
13104 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13108 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13109 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
13110
13111 #. SCRIPT
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
13113 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13114 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
13115
13116 #. For the first occurrence,
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
13120 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13121 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
13122
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
13125 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13126 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
13130 #, c-format
13131 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13132 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
13136 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
13137 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
13138
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13141 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13142 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13146 #, fuzzy
13147 msgid ""
13148 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13149 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13150
13151 #. SCRIPT
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13155 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
13159 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13160 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13164 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13165 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13169 msgid ""
13170 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13171 "undone."
13172 msgstr ""
13173 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13174 "Opération irréversible."
13175
13176 #. For the first occurrence,
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13180 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13181 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
13182
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13185 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13186 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13190 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13191 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13195 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13196 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13197
13198 #. For the first occurrence,
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:11
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13204 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13205
13206 #. SCRIPT
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13208 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13209 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13210
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13213 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13218 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13219 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13223 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13224 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13225
13226 #. SCRIPT
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13228 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13229 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13230
13231 #. For the first occurrence,
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:205
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13235 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13236 msgstr ""
13237 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13241 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13242 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13246 msgid ""
13247 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13248 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13249 msgstr ""
13250 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
13251 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
13252
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13255 msgid ""
13256 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13257 "patron database? This cannot be undone."
13258 msgstr ""
13259 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
13260 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13264 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13265 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13269 msgid ""
13270 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13271 "cannot be undone."
13272 msgstr ""
13273 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
13274 "est irréversible."
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13278 msgid ""
13279 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13280 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13281
13282 #. SCRIPT
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13284 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13285 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13286
13287 #. SCRIPT
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71
13289 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13290 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13294 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13295 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
13296
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13299 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13300 msgstr ""
13301 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13305 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13306 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13307
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13310 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13311 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13315 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13316 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13317
13318 #. For the first occurrence,
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13322 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13323 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13327 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13328 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13332 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13333 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13334
13335 #. For the first occurrence,
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13340 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13341 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13345 msgid "Are you sure you want to do this?"
13346 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13350 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13351 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13355 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13356 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13360 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13361 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13362
13363 #. %1$s:  basketname|html 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13365 #, c-format
13366 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13367 msgstr ""
13368 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13369 "%s ?"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13373 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13374 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13375
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13378 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13379 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13383 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13384 msgstr ""
13385 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
13386 "lot&nbsp;?"
13387
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13390 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13391 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13392
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13395 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13396 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13400 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13401 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13405 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13406 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13410 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13411 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13415 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13416 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13420 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13421 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13422
13423 #. For the first occurrence,
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13427 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13428 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13432 msgid ""
13433 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13434 "undone."
13435 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13439 msgid ""
13440 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13441 msgstr ""
13442 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13446 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13447 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13453 "be undone."
13454 msgstr ""
13455 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
13456 "Modification irréversible."
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13462 "undone!"
13463 msgstr ""
13464 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13465 "irréversible !"
13466
13467 #. For the first occurrence,
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13471 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13472 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13475 #, c-format
13476 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13477 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13481 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13482 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13486 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13487 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13490 #, c-format
13491 msgid "Area"
13492 msgstr "Table"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13495 #, c-format
13496 msgid "Area:"
13497 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
13500 #, c-format
13501 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13502 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13503
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13505 #, c-format
13506 msgid "Arnaud Laurin"
13507 msgstr "Arnaud Laurin"
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13513 #, c-format
13514 msgid "Arrived"
13515 msgstr "Arrivé"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13518 #, c-format
13519 msgid "Arslan Farooq"
13520 msgstr "Arslan Farooq"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13528 #, c-format
13529 msgid "Article requests"
13530 msgstr "Demandes d'article"
13531
13532 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13534 #, c-format
13535 msgid "Article requests (%s)"
13536 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13539 #, c-format
13540 msgid "Article requests:"
13541 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13542
13543 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13544 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13546 #, c-format
13547 msgid ""
13548 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13549 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13550 msgstr ""
13551 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
13552 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13553 "et CREATE sur la base de données %s."
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13556 #, c-format
13557 msgid "Asked "
13558 msgstr "Demandé "
13559
13560 #. For the first occurrence,
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13564 msgid "At least two records must be selected for merging."
13565 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13566
13567 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13569 #, c-format
13570 msgid "At library: %s"
13571 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13574 #, c-format
13575 msgid "Athens County Public Libraries"
13576 msgstr "Athens County Public Libraries"
13577
13578 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13580 #, c-format
13581 msgid "Attach an item to %s"
13582 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13583
13584 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13586 #, c-format
13587 msgid "Attach an item%s to "
13588 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13591 #, c-format
13592 msgid "Attach another item"
13593 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13596 #, c-format
13597 msgid "Attach item"
13598 msgstr "Attacher un exemplaire"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:799
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:823
13602 #, c-format
13603 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13604 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13607 #, c-format
13608 msgid "Attention:"
13609 msgstr "Attention:"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
13612 #, c-format
13613 msgid "Attila Kinali"
13614 msgstr "Attila Kinali"
13615
13616 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13618 #, c-format
13619 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13620 msgstr ""
13621 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13622
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13624 #, c-format
13625 msgid "Attribute: "
13626 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13631 #, c-format
13632 msgid "Audio alerts"
13633 msgstr "Alertes sonores"
13634
13635 #. SCRIPT
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13637 msgid "Aug"
13638 msgstr "Aoû"
13639
13640 #. For the first occurrence,
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13644 #, c-format
13645 msgid "August"
13646 msgstr "Août"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13650 #, c-format
13651 msgid "Auth"
13652 msgstr "Autorité"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13655 #, c-format
13656 msgid "Auth field copied"
13657 msgstr "Sous-champ copié"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13660 #, c-format
13661 msgid "Auth value"
13662 msgstr "Valeur autorisée"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13665 #, c-format
13666 msgid "Auth value:"
13667 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13671 #, c-format
13672 msgid "Authid"
13673 msgstr "Authid"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13706 #, c-format
13707 msgid "Author"
13708 msgstr "Auteur"
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13714 #, c-format
13715 msgid "Author (A-Z)"
13716 msgstr "Auteur (A-Z)"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13722 #, c-format
13723 msgid "Author (Z-A)"
13724 msgstr "Auteur (Z-A)"
13725
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13727 #, c-format
13728 msgid "Author (any): "
13729 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13732 #, c-format
13733 msgid "Author (corporate): "
13734 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13737 #, c-format
13738 msgid "Author (meeting/conference): "
13739 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13742 #, c-format
13743 msgid "Author (personal): "
13744 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13747 #, c-format
13748 msgid "Author(s)"
13749 msgstr "Auteur(s)"
13750
13751 #. For the first occurrence,
13752 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13753 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13754 #. %3$s:  END 
13755 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13756 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13757 #. %6$s:  END 
13758 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13759 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13760 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13761 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13762 #. %11$s:  END 
13763 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13764 #. %13$s:  END 
13765 #. %14$s:  END 
13766 #. %15$s:  END 
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13769 #, c-format
13770 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13771 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13772
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
13785 #, c-format
13786 msgid "Author:"
13787 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13798 #, c-format
13799 msgid "Author: "
13800 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13801
13802 #. %1$s:  author |html 
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
13804 #, c-format
13805 msgid "Author: %s"
13806 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13809 #, c-format
13810 msgid "Authorised value category"
13811 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13817 #, c-format
13818 msgid "Authorised value category:"
13819 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13822 #, c-format
13823 msgid "Authorised value category: "
13824 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13827 #, c-format
13828 msgid "Authorised values category"
13829 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13832 #, c-format
13833 msgid "Authorised values category: "
13834 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13845 #, c-format
13846 msgid "Authorities"
13847 msgstr "Autorités"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13850 #, c-format
13851 msgid "Authorities tables"
13852 msgstr "Tables autorités"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13856 #, c-format
13857 msgid "Authorities: "
13858 msgstr "Autorités:"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13864 #, c-format
13865 msgid "Authority"
13866 msgstr "Autorité"
13867
13868 #. %1$s:  authid 
13869 #. %2$s:  authtypetext 
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13871 #, c-format
13872 msgid "Authority #%s (%s)"
13873 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
13874
13875 #. %1$s:  loopro.object 
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13877 #, c-format
13878 msgid "Authority %s"
13879 msgstr "Autorité %s"
13880
13881 #. A
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13883 msgid "Authority Control"
13884 msgstr "Contrôle des autorités"
13885
13886 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13887 #. %2$s:  authtypecode 
13888 #. %3$s:  ELSE 
13889 #. %4$s:  END 
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13891 #, c-format
13892 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13893 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13894
13895 #. %1$s:  tagfield | html 
13896 #. %2$s:  authtypecode | html
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13898 #, c-format
13899 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13900 msgstr ""
13901 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
13902
13903 #. %1$s:  tagfield | html 
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13905 #, c-format
13906 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13907 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13910 #, c-format
13911 msgid "Authority Type"
13912 msgstr "Type d'autorité"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13915 #, c-format
13916 msgid "Authority field to copy: "
13917 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13921 #, c-format
13922 msgid "Authority record"
13923 msgstr "Notice d'autorité"
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13926 #, c-format
13927 msgid "Authority search"
13928 msgstr "Recherche d'autorités"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13932 #, c-format
13933 msgid "Authority search results"
13934 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13937 #, c-format
13938 msgid "Authority type"
13939 msgstr "Type d'autorité"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13944 #, c-format
13945 msgid "Authority type: "
13946 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13954 #, c-format
13955 msgid "Authority types"
13956 msgstr "Types d'autorités"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13959 #, c-format
13960 msgid "Authority:"
13961 msgstr "Autorité&nbsp;:"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13964 #, c-format
13965 msgid "Authorized"
13966 msgstr "Autorisé"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13969 #, c-format
13970 msgid "Authorized value"
13971 msgstr "Valeur autorisée"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13974 #, c-format
13975 msgid "Authorized value category: "
13976 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13979 #, c-format
13980 msgid ""
13981 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13982 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13983 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13984 msgstr ""
13985 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13986 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
13987 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13988 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13992 #, c-format
13993 msgid "Authorized value:"
13994 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13999 #, c-format
14000 msgid "Authorized value: "
14001 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
14007 #, c-format
14008 msgid "Authorized values"
14009 msgstr "Valeurs autorisées"
14010
14011 #. %1$s:  category |html 
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
14013 #, c-format
14014 msgid "Authorized values for category %s:"
14015 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14016
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14018 #, c-format
14019 msgid "Authors"
14020 msgstr "Auteurs"
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
14024 #, c-format
14025 msgid "Authors:"
14026 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
14029 #, c-format
14030 msgid "Auto ordering"
14031 msgstr "Commandes automatiques"
14032
14033 #. INPUT type=button
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
14035 msgid "Auto-fill row"
14036 msgstr "Remplir automatiquement"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14042 "doesn't match your library. "
14043 msgstr ""
14044 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
14045 "qui ne correspond pas à votre site. "
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
14051 #, c-format
14052 msgid "Automatic item modifications by age"
14053 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
14056 #, c-format
14057 msgid "Automatic ordering: "
14058 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14063 #, c-format
14064 msgid "Automatic renewal"
14065 msgstr "Renouvellement automatique"
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14071 msgstr ""
14072 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14076 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14077 msgstr ""
14078 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14081 #, c-format
14082 msgid "Availability"
14083 msgstr "Disponibilité"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
14086 #, c-format
14087 msgid "Available call numbers"
14088 msgstr "Cotes disponibles"
14089
14090 #. INPUT type=text
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
14092 msgid "Available copy"
14093 msgstr "Exemplaire disponible"
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
14096 #, c-format
14097 msgid "Available copy numbers"
14098 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
14102 #, c-format
14103 msgid "Available enumeration"
14104 msgstr "Enumération disponible"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
14107 #, c-format
14108 msgid "Available itypes"
14109 msgstr "Types disponibles"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
14112 #, c-format
14113 msgid "Available locations"
14114 msgstr "Sites disponibles"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14118 #, c-format
14119 msgid "Available since"
14120 msgstr "Disponible depuis le"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
14123 #, c-format
14124 msgid "Average checkout period"
14125 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14126
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
14128 #, c-format
14129 msgid "Average checkout period statistics"
14130 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
14135 #, c-format
14136 msgid "Average loan time"
14137 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
14140 #, c-format
14141 msgid "BIBTEX"
14142 msgstr "BIBTEX"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
14147 #, c-format
14148 msgid "BSD License"
14149 msgstr "Licence BSD"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14152 #, c-format
14153 msgid "BT"
14154 msgstr "TG"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
14161 #, c-format
14162 msgid "Back"
14163 msgstr "Retour"
14164
14165 #. For the first occurrence,
14166 #. %1$s:  ELSE 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
14169 #, c-format
14170 msgid "Back %s "
14171 msgstr "Retour %s "
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14174 #, c-format
14175 msgid "Back side layout not used"
14176 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
14177
14178 #. INPUT type=submit
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
14180 msgid "Back to System Preferences"
14181 msgstr "Retour aux préférences système"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14184 #, c-format
14185 msgid "Back to Tools"
14186 msgstr "Retour au Outils"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14189 #, c-format
14190 msgid "Back to the list"
14191 msgstr "Retour à la liste"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14197 "KohaAdminEmailAddress."
14198 msgstr ""
14199 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
14200 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
14203 #, c-format
14204 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14205 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14249 #, c-format
14250 msgid "Barcode"
14251 msgstr "Code à barres"
14252
14253 #. %1$s:  barcode 
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14255 #, c-format
14256 msgid "Barcode %s"
14257 msgstr "Code à barres %s"
14258
14259 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14260 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14261 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14262 #. %4$s:  END 
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14264 #, c-format
14265 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14266 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14267
14268 #. For the first occurrence,
14269 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14272 #, c-format
14273 msgid "Barcode : %s "
14274 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14278 #, c-format
14279 msgid "Barcode file: "
14280 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14284 #, c-format
14285 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14286 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14289 #, c-format
14290 msgid "Barcode not found"
14291 msgstr "Code à barres non trouvé"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14294 #, c-format
14295 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14296 msgstr ""
14297 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
14298 "cherchant&nbsp;:"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14301 #, c-format
14302 msgid "Barcode submitted"
14303 msgstr "Code à barres envoyé"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14306 #, c-format
14307 msgid "Barcode type"
14308 msgstr "Type de code à barres"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14311 #, c-format
14312 msgid "Barcode type: "
14313 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14316 #, c-format
14317 msgid "Barcode:"
14318 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14325 #, c-format
14326 msgid "Barcode: "
14327 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14328
14329 #. For the first occurrence,
14330 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14334 #, c-format
14335 msgid "Barcode: %s"
14336 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14337
14338 #. For the first occurrence,
14339 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14343 #, c-format
14344 msgid "Barcode: %s "
14345 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
14348 #, c-format
14349 msgid "Barcodes file"
14350 msgstr "Fichier de codes à barres"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14353 #, c-format
14354 msgid "Barcodes not found"
14355 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14358 #, c-format
14359 msgid "Barcodes:"
14360 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14363 #, c-format
14364 msgid "Barry Cannon"
14365 msgstr "Barry Cannon"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
14368 #, c-format
14369 msgid "Bart Jorgensen"
14370 msgstr "Bart Jorgensen"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14373 #, c-format
14374 msgid "Barton Chittenden"
14375 msgstr "Barton Chittenden"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14378 #, c-format
14379 msgid "Base-level allocated"
14380 msgstr "Niveau de base alloué"
14381
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14383 #, c-format
14384 msgid "Base-level available"
14385 msgstr "Niveau de base disponible"
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14388 #, c-format
14389 msgid "Base-level ordered"
14390 msgstr "Niveau de base commandé"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14393 #, c-format
14394 msgid "Base-level spent"
14395 msgstr "Niveau de base dépensé"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14398 #, c-format
14399 msgid "Basic constraints"
14400 msgstr "Contraintes de base"
14401
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14403 #, c-format
14404 msgid "Basic installation complete."
14405 msgstr "Installation de base terminée"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14409 #, c-format
14410 msgid "Basic parameters"
14411 msgstr "Paramètres de base"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket"
14424 msgstr "Panier"
14425
14426 #. For the first occurrence,
14427 #. %1$s:  basketno 
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14435 #, c-format
14436 msgid "Basket %s"
14437 msgstr "Panier %s"
14438
14439 #. %1$s:  basketname|html 
14440 #. %2$s:  basketno 
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14442 #, c-format
14443 msgid "Basket %s (%s)"
14444 msgstr "Panier %s (%s)"
14445
14446 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14447 #. %2$s:  basket.basketno 
14448 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14450 #, c-format
14451 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14452 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14455 #, c-format
14456 msgid "Basket (#)"
14457 msgstr "Panier (n°)"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14460 #, c-format
14461 msgid "Basket :"
14462 msgstr "Panier&nbsp;:"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14465 #, c-format
14466 msgid "Basket by"
14467 msgstr "Panier par"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14470 #, c-format
14471 msgid "Basket created by: "
14472 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14475 #, c-format
14476 msgid "Basket creator"
14477 msgstr "Créateur du panier"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
14480 #, c-format
14481 msgid "Basket deleted"
14482 msgstr "Panier supprimé"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14485 #, c-format
14486 msgid "Basket details"
14487 msgstr "Détail du panier"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14495 #, c-format
14496 msgid "Basket group"
14497 msgstr "Bordereau"
14498
14499 #. %1$s:  name 
14500 #. %2$s:  basketgroupid 
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14502 #, c-format
14503 msgid "Basket group %s (%s) for "
14504 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
14507 #, c-format
14508 msgid "Basket group billing place:"
14509 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
14512 #, c-format
14513 msgid "Basket group delivery placename:"
14514 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14517 #, c-format
14518 msgid "Basket group name :"
14519 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14522 #, c-format
14523 msgid "Basket group name:"
14524 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14527 #, c-format
14528 msgid "Basket group search"
14529 msgstr "Recherche de bordereaux"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14533 #, c-format
14534 msgid "Basket group:"
14535 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14538 #, c-format
14539 msgid "Basket grouping"
14540 msgstr "Groupement de panier"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket grouping for "
14545 msgstr "Bordereau de commande pour "
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14548 #, c-format
14549 msgid "Basket groups"
14550 msgstr "Bordereaux de commande"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14553 #, c-format
14554 msgid "Basket name"
14555 msgstr "Nom du panier"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14558 #, c-format
14559 msgid "Basket name: "
14560 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14563 #, c-format
14564 msgid "Basket search"
14565 msgstr "Rechercher un panier"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14570 #, c-format
14571 msgid "Basket: "
14572 msgstr "Panier&nbsp;: "
14573
14574 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14576 #, c-format
14577 msgid "Basket: %s "
14578 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14581 #, c-format
14582 msgid "Basketgroup: "
14583 msgstr "Bordereau de commande : "
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14586 #, c-format
14587 msgid "Baskets"
14588 msgstr "Paniers de commande"
14589
14590 #. %1$s:  booksellertoname 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14592 #, c-format
14593 msgid "Baskets for %s"
14594 msgstr "Paniers pour %s"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14597 #, c-format
14598 msgid "Baskets in this group:"
14599 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14600
14601 #. %1$s:  batchid 
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14603 #, c-format
14604 msgid "Batch %s"
14605 msgstr "Lot %s"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14609 #, c-format
14610 msgid "Batch ID"
14611 msgstr "ID du lot"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14615 #, c-format
14616 msgid "Batch check out"
14617 msgstr "Prêt par lot"
14618
14619 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14620 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14621 #. %3$s:  END 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14623 #, c-format
14624 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14625 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14626
14627 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14628 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14629 #. %3$s:  batch 
14630 #. %4$s:  END 
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14632 #, c-format
14633 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14634 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14637 #, c-format
14638 msgid "Batch delete"
14639 msgstr "Lot supprimé"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14642 #, c-format
14643 msgid "Batch delete patrons "
14644 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14647 #, c-format
14648 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14649 msgstr ""
14650 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14653 #, c-format
14654 msgid "Batch edit patrons "
14655 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14656
14657 #. %1$s:  IF ( del ) 
14658 #. %2$s:  ELSE 
14659 #. %3$s:  END 
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14661 #, c-format
14662 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14663 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14670 #, c-format
14671 msgid "Batch item deletion"
14672 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14675 #, c-format
14676 msgid "Batch item deletion results"
14677 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14684 #, c-format
14685 msgid "Batch item modification"
14686 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14689 #, c-format
14690 msgid "Batch item modification results"
14691 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14694 #, c-format
14695 msgid "Batch modify"
14696 msgstr "Modification par lot"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14701 #, c-format
14702 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14703 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14704
14705 #. For the first occurrence,
14706 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14709 #, c-format
14710 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14711 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14717 #, c-format
14718 msgid "Batch patron modification"
14719 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14723 #, c-format
14724 msgid "Batch patrons modification"
14725 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14728 #, c-format
14729 msgid "Batch patrons results"
14730 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14736 #, c-format
14737 msgid "Batch record deletion"
14738 msgstr "Suppression de notices par lot"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14744 #, c-format
14745 msgid "Batch record modification"
14746 msgstr "Modification de notices par lots"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14749 #, c-format
14750 msgid "Batch: "
14751 msgstr "Lot&nbsp;: "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14755 #, c-format
14756 msgid "Batches"
14757 msgstr "Lots"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14760 #, c-format
14761 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14762 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14765 #, c-format
14766 msgid ""
14767 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14768 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14769 msgstr ""
14770 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14771 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14772 "Allez "
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14775 #, c-format
14776 msgid ""
14777 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14778 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14779 msgstr ""
14780 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14781 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14782 "pour les adhérents. Allez "
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
14786 #, c-format
14787 msgid "Before"
14788 msgstr "Avant"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14791 #, c-format
14792 msgid ""
14793 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14794 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14795 "administrator and located in your "
14796 msgstr ""
14797 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14798 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14799 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14800 "administrateur système et localisé dans votre "
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14803 #, c-format
14804 msgid "Beginning date:"
14805 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14809 #, c-format
14810 msgid "Begins with"
14811 msgstr "Commence avec"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14814 #, c-format
14815 msgid "Behavior"
14816 msgstr "Comportement"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14819 #, c-format
14820 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14821 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14824 #, c-format
14825 msgid "Benjamin Rokseth"
14826 msgstr "Benjamin Rokseth"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14829 #, c-format
14830 msgid "Bernardo González Kriegel"
14831 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14834 #, fuzzy, c-format
14835 msgid ""
14836 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14837 "Maintainer)"
14838 msgstr ""
14839 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14840 "Maintainer)"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
14843 #, c-format
14844 msgid "BibLibre, France"
14845 msgstr "BibLibre, France"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14851 #, c-format
14852 msgid "BibTex"
14853 msgstr "BibTex"
14854
14855 #. %1$s:  loopro.object 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14857 #, c-format
14858 msgid "Biblio %s"
14859 msgstr "Notice %s"
14860
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. SCRIPT
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14865 #, c-format
14866 msgid "Biblio ID"
14867 msgstr "ID notice biblio"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14871 #, c-format
14872 msgid "Biblio ID:"
14873 msgstr "ID notice biblio&nbsp;:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14877 #, c-format
14878 msgid "Biblio count"
14879 msgstr "Nombre de titres"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14882 #, c-format
14883 msgid "Biblio number"
14884 msgstr "Numéro de notice"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14887 #, c-format
14888 msgid "Biblio number (internal)"
14889 msgstr "Numéro de notice (interne)"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14892 #, c-format
14893 msgid "Biblio numbers:"
14894 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14897 #, c-format
14898 msgid "Biblio title"
14899 msgstr "Titre de la notice"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14902 #, c-format
14903 msgid "Biblio-level item type"
14904 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14907 #, c-format
14908 msgid "Biblio:"
14909 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14914 #, c-format
14915 msgid "Bibliographic"
14916 msgstr "Bibliographique"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14919 #, c-format
14920 msgid "Bibliographic data to print"
14921 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14926 #, c-format
14927 msgid "Bibliographic information"
14928 msgstr "Informations bibliographiques"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14932 #, c-format
14933 msgid "Bibliographic record"
14934 msgstr "Notice bibliographique"
14935
14936 #. %1$s:  object | html 
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14938 #, c-format
14939 msgid "Bibliographic record %s"
14940 msgstr "Notice %s"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14943 #, c-format
14944 msgid "Bibliographic: "
14945 msgstr "Bibliographique:"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14948 #, c-format
14949 msgid "Bibliographies"
14950 msgstr "Bibliographies"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14953 #, fuzzy, c-format
14954 msgid "Biblioitem number"
14955 msgstr "Biblioitem number"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14958 #, c-format
14959 msgid "Biblioitem number (internal)"
14960 msgstr "Biblioitem number (interne)"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14965 #, fuzzy, c-format
14966 msgid "Biblionumber"
14967 msgstr "Biblionumber"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14970 #, c-format
14971 msgid "Biblionumber:"
14972 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14976 #, c-format
14977 msgid "Biblios"
14978 msgstr "Notices"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
14981 #, c-format
14982 msgid "Biblios in reservoir"
14983 msgstr "Notices dans le réservoir"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14986 #, c-format
14987 msgid "Biblios: "
14988 msgstr "Notices &nbsp;: "
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14991 #, c-format
14992 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14993 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14994
14995 #. %1$s:  firstname 
14996 #. %2$s:  surname 
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14998 #, c-format
14999 msgid "Bill to: %s %s "
15000 msgstr "Facturer à : %s %s "
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:115
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:319
15005 #, c-format
15006 msgid "Billing date"
15007 msgstr "Date de facturation"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
15011 #, c-format
15012 msgid "Billing date:"
15013 msgstr "Date de facturation:"
15014
15015 #. %1$s:  IF billingdateto 
15016 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15017 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15018 #. %4$s:  ELSE 
15019 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15020 #. %6$s:  END 
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
15022 #, c-format
15023 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15024 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
15025
15026 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
15028 #, c-format
15029 msgid "Billing date: All until %s "
15030 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
15034 #, c-format
15035 msgid "Billing place"
15036 msgstr "Adresse de facturation"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
15042 #, c-format
15043 msgid "Billing place:"
15044 msgstr "Adresse de facturation :"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
15047 #, c-format
15048 msgid "Biography"
15049 msgstr "Biographie"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
15052 #, c-format
15053 msgid ""
15054 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15055 msgstr ""
15056 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15057 "famfamfam Silk."
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
15061 #, c-format
15062 msgid "Block "
15063 msgstr "Bloque"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
15066 #, c-format
15067 msgid "Block expired patrons:"
15068 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
15069
15070 #. SCRIPT
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
15072 msgid "Blocked!"
15073 msgstr "Bloqué!"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
15076 #, c-format
15077 msgid "Book drop mode"
15078 msgstr "Mode \"boite de retour\""
15079
15080 #. %1$s:  dropboxdate 
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
15082 #, c-format
15083 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15084 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
15087 #, c-format
15088 msgid "Book fund:"
15089 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
15092 #, c-format
15093 msgid "Bookseller invoice no: "
15094 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
15098 #, c-format
15099 msgid "Boolean"
15100 msgstr "Booléen"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
15104 #, c-format
15105 msgid "Bootstrap"
15106 msgstr "Bootstrap"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
15109 #, c-format
15110 msgid "Borrower"
15111 msgstr "Adhérent"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
15114 #, c-format
15115 msgid ""
15116 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15117 msgstr ""
15118 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
15121 #, c-format
15122 msgid "Borrower name"
15123 msgstr "Nom de l'adhérent"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
15131 #, c-format
15132 msgid "Borrower number"
15133 msgstr "N° d'adhérent"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
15137 #, c-format
15138 msgid "Borrowernumber: "
15139 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
15140
15141 #. SCRIPT
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
15143 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15144 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
15145
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15147 #, c-format
15148 msgid ""
15149 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15150 "to be saved."
15151 msgstr ""
15152 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
15153 "sauvegardés."
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
15156 #, c-format
15157 msgid "Braille"
15158 msgstr "Braille"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
15162 #, c-format
15163 msgid "Branch"
15164 msgstr "Site"
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
15167 #, c-format
15168 msgid "Branches limitation"
15169 msgstr "Réservé aux Sites"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
15173 #, c-format
15174 msgid "Branches limitation: "
15175 msgstr "Limité aux Sites: "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
15179 #, c-format
15180 msgid "Branches limitations"
15181 msgstr "Limité aux Sites"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15184 #, c-format
15185 msgid "Brandon Haveman"
15186 msgstr "Brandon Haveman"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15189 #, c-format
15190 msgid "Brendan A. Gallagher"
15191 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15194 #, fuzzy, c-format
15195 msgid ""
15196 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15197 "Release Manager)"
15198 msgstr ""
15199 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15200 "Release Manager)"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15203 #, c-format
15204 msgid "Brendon Ford"
15205 msgstr "Brendon Ford"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
15208 #, c-format
15209 msgid "Brett Wilkins"
15210 msgstr "Brett Wilkins"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15213 #, c-format
15214 msgid "Brian Engard"
15215 msgstr "Brian Engard"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15218 #, c-format
15219 msgid "Brian Harrington"
15220 msgstr "Brian Harrington"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
15223 #, c-format
15224 msgid "Brian Norris"
15225 msgstr "Brian Norris"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15228 #, c-format
15229 msgid "Briana Greally"
15230 msgstr "Briana Greally"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15233 #, c-format
15234 msgid "Brice Sanchez"
15235 msgstr "Brice Sanchez"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15238 #, c-format
15239 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15240 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15243 #, c-format
15244 msgid "Brief display"
15245 msgstr "Affichage court"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15248 #, c-format
15249 msgid "Brig C. McCoy"
15250 msgstr "Brig C. McCoy"
15251
15252 #. ABBR
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15254 msgid "Broader Term"
15255 msgstr "Terme générique"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
15258 #, c-format
15259 msgid "Brooke Johnson"
15260 msgstr "Brooke Johnson"
15261
15262 #. For the first occurrence,
15263 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15266 #, c-format
15267 msgid "Browse by last name: %s "
15268 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15271 #, c-format
15272 msgid "Browse system logs"
15273 msgstr "Consultation des logs du système"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15277 #, c-format
15278 msgid "Browse the system logs"
15279 msgstr "Consultation des logs du système"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
15282 #, c-format
15283 msgid "Bruno Toumi"
15284 msgstr "Bruno Toumi"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15287 #, c-format
15288 msgid "Budget "
15289 msgstr "Budget "
15290
15291 #. For the first occurrence,
15292 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15293 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15294 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15295 #. %4$s:  END 
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15298 #, c-format
15299 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15300 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15301
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15304 msgid "Budget description missing"
15305 msgstr "Description de budget absente"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15308 #, c-format
15309 msgid "Budget id"
15310 msgstr "ID Budget"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15314 #, c-format
15315 msgid "Budget name"
15316 msgstr "Nom du budget"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15320 #, c-format
15321 msgid "Budget period description"
15322 msgstr "Description de la période budgétaire"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15325 #, c-format
15326 msgid "Budget:"
15327 msgstr "Budget : "
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15330 #, c-format
15331 msgid "Budgeted cost"
15332 msgstr "Prix budgété "
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15336 #, c-format
15337 msgid "Budgeted cost: "
15338 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15350 #, c-format
15351 msgid "Budgets"
15352 msgstr "Budgets"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15356 #, c-format
15357 msgid "Budgets administration"
15358 msgstr "Gestion des Budgets"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15361 #, c-format
15362 msgid "Bug wranglers:"
15363 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
15366 #, c-format
15367 msgid "Build a new report?"
15368 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
15377 #, c-format
15378 msgid "Build a report"
15379 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15382 #, c-format
15383 msgid "Build and run reports"
15384 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15385
15386 #. INPUT type=submit name=submit
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15389 #, c-format
15390 msgid "Build new"
15391 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15394 #, c-format
15395 msgid "Built-in offline circulation interface"
15396 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15401 #, c-format
15402 msgid "By"
15403 msgstr "Par&nbsp;:"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15406 #, c-format
15407 msgid "By "
15408 msgstr "Par&nbsp; "
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15414 #, c-format
15415 msgid "By: "
15416 msgstr "Par&nbsp;: "
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
15419 #, c-format
15420 msgid "ByWater Solutions, USA"
15421 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15424 #, c-format
15425 msgid "Bytes"
15426 msgstr "Octets"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
15429 #, c-format
15430 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15431 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15432
15433 #. %1$s:  cookie 
15434 #. %2$s:  interface 
15435 #. %3$s:  interface 
15436 #. %4$s:  interface 
15437 #. %5$s:  interface 
15438 #. %6$s:  interface 
15439 #. %7$s:  interface 
15440 #. %8$s:  interface 
15441 #. %9$s:  interface 
15442 #. %10$s:  interface 
15443 #. %11$s:  interface 
15444 #. %12$s:  interface 
15445 #. %13$s:  interface 
15446 #. %14$s:  interface 
15447 #. %15$s:  interface 
15448 #. %16$s:  interface 
15449 #. %17$s:  theme 
15450 #. %18$s:  interface 
15451 #. %19$s:  theme 
15452 #. %20$s:  interface 
15453 #. %21$s:  theme 
15454 #. %22$s:  interface 
15455 #. %23$s:  theme 
15456 #. %24$s:  interface 
15457 #. %25$s:  theme 
15458 #. %26$s:  interface 
15459 #. %27$s:  themelang 
15460 #. %28$s:  interface 
15461 #. %29$s:  interface 
15462 #. %30$s:  interface 
15463 #. %31$s:  interface 
15464 #. %32$s:  interface 
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15466 #, c-format
15467 msgid ""
15468 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15469 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15470 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15471 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15472 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15473 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15474 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15475 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15476 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15477 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15478 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15479 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15480 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15481 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15482 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15483 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15484 msgstr ""
15485 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15486 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15487 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15488 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15489 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15490 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15491 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15492 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15493 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15494 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15495 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15496 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15497 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15498 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15499 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15500 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15503 #, c-format
15504 msgid "CANMARC"
15505 msgstr "CANMARC"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15508 #, c-format
15509 msgid "CATMARC"
15510 msgstr "CATMARC"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15513 #, c-format
15514 msgid "CCF"
15515 msgstr "CCF"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15518 #, c-format
15519 msgid "CD audio"
15520 msgstr "CD audio"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15523 #, c-format
15524 msgid "CD software"
15525 msgstr "Logiciel sur CD"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:188
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15531 #, c-format
15532 msgid "CSV"
15533 msgstr "CSV"
15534
15535 #. For the first occurrence,
15536 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15541 #, c-format
15542 msgid "CSV - %s"
15543 msgstr "CSV - %s"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15546 #, c-format
15547 msgid "CSV profile ID"
15548 msgstr "Profil CSV"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15551 #, c-format
15552 msgid "CSV profile: "
15553 msgstr "Profil CSV"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15558 #, c-format
15559 msgid "CSV profiles"
15560 msgstr "Profils CSV"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15563 #, c-format
15564 msgid "CSV separator"
15565 msgstr "Séparateur CSV"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15568 #, c-format
15569 msgid "CSV separator: "
15570 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15573 #, c-format
15574 msgid "CSV type"
15575 msgstr "Type CSV"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
15578 #, c-format
15579 msgid "Cache expiry (seconds)"
15580 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
15585 #, c-format
15586 msgid "Cache expiry:"
15587 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
15590 #, c-format
15591 msgid "Caitlin Goodger"
15592 msgstr "Caitlin Goodger"
15593
15594 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15595 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15596 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15598 #, c-format
15599 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15600 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15604 #, c-format
15605 msgid "Calendar"
15606 msgstr "Calendrier"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15609 #, c-format
15610 msgid "Calendar information"
15611 msgstr "Calendrier"
15612
15613 #. OPTGROUP
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15616 #, c-format
15617 msgid "Call Number"
15618 msgstr "Cote"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15623 #, c-format
15624 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15625 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15633 #, c-format
15634 msgid "Call no"
15635 msgstr "Cote"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15640 #, c-format
15641 msgid "Call no."
15642 msgstr "Cote"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15682 #, c-format
15683 msgid "Call number"
15684 msgstr "Cote"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15687 #, c-format
15688 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15689 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15695 #, c-format
15696 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15697 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15701 #, c-format
15702 msgid "Call number range"
15703 msgstr "Cote"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15709 #, c-format
15710 msgid "Call number:"
15711 msgstr "Cote&nbsp;:"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15714 #, c-format
15715 msgid "Call number: "
15716 msgstr "Cote : "
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15719 #, c-format
15720 msgid "Call numbers"
15721 msgstr "Cotes"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15724 #, c-format
15725 msgid "Call numbers browser"
15726 msgstr "Explorateur de cote"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15729 #, c-format
15730 msgid "Callnumber"
15731 msgstr "Cote"
15732
15733 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15735 #, c-format
15736 msgid "Callnumber: %s "
15737 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
15740 #, c-format
15741 msgid "Calyx, Australia"
15742 msgstr "Calyx, Australie"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15745 #, c-format
15746 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15747 msgstr ""
15748 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15749 "192.168.1.*"
15750
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15753 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15754 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15755
15756 #. DIV
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
15758 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15759 msgstr ""
15760
15761 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15762 #. %2$s:  error.cardnumber 
15763 #. %3$s:  END 
15764 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15766 #, c-format
15767 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15768 msgstr ""
15769 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15770 "d'adhérent: %s)"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15774 #, c-format
15775 msgid "Can't cancel order"
15776 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15780 #, c-format
15781 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15782 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15783
15784 #. SPAN
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
15786 msgid ""
15787 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15788 "this order cancel holds first"
15789 msgstr ""
15790 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15791 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15792
15793 #. SPAN
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15795 msgid ""
15796 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15797 "this order cancel holds first"
15798 msgstr ""
15799 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15800 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15803 #, c-format
15804 msgid "Can't cancel receipt "
15805 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
15806
15807 #. B
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15810 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15811 msgstr ""
15812 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
15813 "d'abord les réservations."
15814
15815 #. B
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15817 msgid ""
15818 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15819 "hold(s)"
15820 msgstr ""
15821 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
15822 "items %] réservation(s)"
15823
15824 #. B
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15826 msgid ""
15827 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15828 "item(s)"
15829 msgstr ""
15830 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
15831 "items %] exemplaires existants"
15832
15833 #. B
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15836 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15837 msgstr ""
15838 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
15839 "commandes qui y sont liées"
15840
15841 #. B
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15844 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15845 msgstr ""
15846 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
15847 "abonnements"
15848
15849 #. SPAN
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15852 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15853 msgstr ""
15854 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
15855
15856 #. SCRIPT
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15858 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15859 msgstr ""
15860 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
15861
15862 #. SCRIPT
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15864 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15865 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:231
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:781
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
16021 #, c-format
16022 msgid "Cancel"
16023 msgstr "Annuler"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
16028 #, c-format
16029 msgid "Cancel "
16030 msgstr "Annuler"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
16033 #, c-format
16034 msgid "Cancel a confirmed request"
16035 msgstr "Annuler une requête confirmée"
16036
16037 #. INPUT type=submit
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16039 msgid "Cancel all"
16040 msgstr "Tout annuler"
16041
16042 #. INPUT type=submit
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16044 msgid "Cancel and Transfer all"
16045 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16048 #, c-format
16049 msgid "Cancel and return to order"
16050 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16051
16052 #. A
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
16054 msgid "Cancel article request"
16055 msgstr "Annuler la demande d'article"
16056
16057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
16059 #, c-format
16060 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16061 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16064 #, c-format
16065 msgid "Cancel enrollment "
16066 msgstr "Annuler l'inscription "
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
16069 #, c-format
16070 msgid "Cancel filter"
16071 msgstr "Annuler le filtre"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
16079 #, c-format
16080 msgid "Cancel hold"
16081 msgstr "Annuler réservation"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
16084 #, c-format
16085 msgid "Cancel hold "
16086 msgstr "Annuler la réservation"
16087
16088 #. INPUT type=submit
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
16090 msgid ""
16091 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16092 msgstr ""
16093 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16094 "homebranch ) %]"
16095
16096 #. INPUT type=submit
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
16098 msgid ""
16099 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16100 msgstr ""
16101 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
16102 "homebranch ) %]"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16105 #, c-format
16106 msgid "Cancel import"
16107 msgstr "Annuler l'importation"
16108
16109 #. INPUT type=submit name=submit
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
16112 msgid "Cancel marked holds"
16113 msgstr "Annuler réservation"
16114
16115 #. SCRIPT
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16117 msgid "Cancel merge"
16118 msgstr "Annuler la fusion"
16119
16120 #. INPUT type=button
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
16122 msgid "Cancel modifications"
16123 msgstr "Annuler les modifications"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
16126 #, c-format
16127 msgid "Cancel notification"
16128 msgstr "Annuler le message"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
16133 #, c-format
16134 msgid "Cancel order"
16135 msgstr "Annuler la commande"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
16138 #, c-format
16139 msgid "Cancel order and catalog record"
16140 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
16143 #, c-format
16144 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16145 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
16148 #, c-format
16149 msgid "Cancel receipt"
16150 msgstr "Annuler la réception"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
16154 #, c-format
16155 msgid "Cancel request "
16156 msgstr "Annuler la demande"
16157
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16159 #, c-format
16160 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16161 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
16165 #, c-format
16166 msgid "Cancel transfer"
16167 msgstr "Annuler transfert"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
16170 #, c-format
16171 msgid "Cancel upload"
16172 msgstr "Annuler le téléchargement"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
16175 #, c-format
16176 msgid "Cancel?"
16177 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
16180 #, c-format
16181 msgid "Cancellation Date"
16182 msgstr "Date d'annulation"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
16185 #, c-format
16186 msgid "Cancellation date"
16187 msgstr "Date d'annulation"
16188
16189 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16190 #. %2$s:  END 
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
16192 #, c-format
16193 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16194 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
16195
16196 #. SCRIPT
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16198 msgid "Cancellation requested"
16199 msgstr "Annulation demandée"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16203 #, c-format
16204 msgid "Cancelled"
16205 msgstr "Annulé"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16208 #, c-format
16209 msgid "Cancelled "
16210 msgstr "Annulé "
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
16213 #, c-format
16214 msgid "Cancelled orders"
16215 msgstr "Commandes annulées"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16219 #, c-format
16220 msgid "Cannot Delete"
16221 msgstr "Suppression impossible"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16224 #, c-format
16225 msgid "Cannot add patron"
16226 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16229 #, c-format
16230 msgid "Cannot be ordered"
16231 msgstr "Ne peut être commandé"
16232
16233 #. I
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16236 msgid "Cannot be put on hold"
16237 msgstr "Impossible de réserver"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16240 #, c-format
16241 msgid "Cannot be toggled"
16242 msgstr "Ne peut être basculé"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16245 #, c-format
16246 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16247 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16252 #, c-format
16253 msgid "Cannot check in"
16254 msgstr "Retour impossible"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16257 #, c-format
16258 msgid "Cannot check out"
16259 msgstr "Prêt impossible"
16260
16261 #. For the first occurrence,
16262 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16265 #, c-format
16266 msgid "Cannot check out! %s "
16267 msgstr "Prêt impossible! %s"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16275 #, c-format
16276 msgid "Cannot delete"
16277 msgstr "Suppression impossible"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16281 #, c-format
16282 msgid "Cannot delete budget"
16283 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16284
16285 #. %1$s:  budget_period_description 
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16287 #, c-format
16288 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16289 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
16290
16291 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16293 #, c-format
16294 msgid "Cannot delete currency %s"
16295 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16298 #, c-format
16299 msgid "Cannot delete filing rule "
16300 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16303 #, c-format
16304 msgid "Cannot delete patron"
16305 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16309 #, c-format
16310 msgid "Cannot edit"
16311 msgstr "Modification impossible"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16314 #, c-format
16315 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16316 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
16317
16318 #. For the first occurrence,
16319 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16322 #, c-format
16323 msgid "Cannot open %s to read."
16324 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16327 #, c-format
16328 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16329 msgstr ""
16330 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
16331 "lecture."
16332
16333 #. SCRIPT
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16335 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16336 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16339 #, c-format
16340 msgid "Cannot place hold"
16341 msgstr "Impossible de réserver"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16344 #, c-format
16345 msgid "Cannot place hold on some items"
16346 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16350 #, c-format
16351 msgid "Cannot place hold:"
16352 msgstr "Impossible de réserver :"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16355 #, c-format
16356 msgid "Cannot process file as an image."
16357 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16360 #, c-format
16361 msgid "Cannot renew:"
16362 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16363
16364 #. SCRIPT
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16366 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16367 msgstr ""
16368 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
16369
16370 #. SCRIPT
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16372 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16373 msgstr ""
16374 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
16375 "suivantes : %s"
16376
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16378 #, c-format
16379 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16380 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16384 #, c-format
16385 msgid "Cap fine at replacement price"
16386 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16397 #, c-format
16398 msgid "Card"
16399 msgstr "Carte"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16402 #, c-format
16403 msgid "Card batch"
16404 msgstr "Lot de cartes"
16405
16406 #. %1$s:  batche.batch_id 
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16408 #, c-format
16409 msgid "Card batch number %s"
16410 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16413 #, c-format
16414 msgid "Card batches"
16415 msgstr "Lots de cartes"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16418 #, c-format
16419 msgid "Card height:"
16420 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16428 #, c-format
16429 msgid "Card number"
16430 msgstr "Numéro de carte"
16431
16432 #. %1$s:  cardnumber 
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16434 #, c-format
16435 msgid "Card number : %s"
16436 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16439 #, c-format
16440 msgid "Card number already in use."
16441 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16442
16443 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16445 #, c-format
16446 msgid "Card number can be up to %s characters."
16447 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16450 #, c-format
16451 msgid "Card number length is incorrect."
16452 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16455 #, c-format
16456 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16457 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16458
16459 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16460 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16462 #, c-format
16463 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16464 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16465
16466 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16468 #, c-format
16469 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16470 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
16471
16472 #. For the first occurrence,
16473 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16477 #, c-format
16478 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16479 msgstr "Le numéro de carte doit avoir plus de %s caractères."
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16482 #, c-format
16483 msgid "Card number:"
16484 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16489 #, c-format
16490 msgid "Card number: "
16491 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16492
16493 #. %1$s:  cardnumber 
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16495 #, c-format
16496 msgid "Card number: %s"
16497 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
16501 #, c-format
16502 msgid "Card preview"
16503 msgstr "Prévisualisation MARC"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16506 #, c-format
16507 msgid "Card template"
16508 msgstr "Modèle de carte"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16511 #, c-format
16512 msgid "Card templates"
16513 msgstr "Modèles de carte"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16516 #, c-format
16517 msgid "Card width:"
16518 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16522 #, c-format
16523 msgid "Cardnumber"
16524 msgstr "Numéro de carte"
16525
16526 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16527 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16528 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16529 #. %4$s:  END 
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16534 "%s)%s "
16535 msgstr ""
16536 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16537 "%s)%s"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16540 #, c-format
16541 msgid "Cardnumber already in use."
16542 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16545 #, c-format
16546 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16547 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16550 #, c-format
16551 msgid "Cardnumbers not found"
16552 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16557 #, c-format
16558 msgid "Cart"
16559 msgstr "Panier"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16562 #, c-format
16563 msgid "Cas login"
16564 msgstr "Identification CAS"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16568 #, c-format
16569 msgid "Cash register"
16570 msgstr "Encaissement"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16574 #, c-format
16575 msgid "Cash register statistics"
16576 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16577
16578 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16579 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16581 #, c-format
16582 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16583 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16586 #, c-format
16587 msgid "Cassette recording"
16588 msgstr "Cassette audio"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16613 #, c-format
16614 msgid "Catalog"
16615 msgstr "Catalogue"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16618 #, c-format
16619 msgid "Catalog by Item Type"
16620 msgstr "Catalogue par type de document"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16623 #, c-format
16624 msgid "Catalog by item type"
16625 msgstr "Catalogue par type de document"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16628 #, c-format
16629 msgid "Catalog by itemtype"
16630 msgstr "Catalogue par type de document"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16633 #, c-format
16634 msgid "Catalog details"
16635 msgstr "Détails"
16636
16637 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16639 #, c-format
16640 msgid "Catalog details %s "
16641 msgstr "Détails %s "
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16644 #, c-format
16645 msgid "Catalog search"
16646 msgstr "Recherche catalogue"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16651 #, c-format
16652 msgid "Catalog statistics"
16653 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:77
16665 #, c-format
16666 msgid "Cataloging"
16667 msgstr "Catalogage"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16670 #, c-format
16671 msgid "Cataloging editor"
16672 msgstr "Editeur de catalogage"
16673
16674 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16676 #, c-format
16677 msgid "Cataloging search"
16678 msgstr "Recherche catalogage"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16681 #, c-format
16682 msgid "Catalogs"
16683 msgstr "Catalogues"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16686 #, c-format
16687 msgid "Catalogue tables"
16688 msgstr "Tables du catalogue"
16689
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16691 #, c-format
16692 msgid "Cataloguing tables"
16693 msgstr "Tables de catalogage"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
16696 #, fuzzy, c-format
16697 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16698 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16708 #, c-format
16709 msgid "Category"
16710 msgstr "Catégorie"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16713 #, c-format
16714 msgid "Category code"
16715 msgstr "Code catégorie"
16716
16717 #. SCRIPT
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16719 msgid ""
16720 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16721 "and _."
16722 msgstr ""
16723 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16724 "nombres, - et  _."
16725
16726 #. SCRIPT
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16728 msgid "Category code unknown."
16729 msgstr "Code catégorie inconnu"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
16732 #, c-format
16733 msgid "Category code:"
16734 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16741 #, c-format
16742 msgid "Category code: "
16743 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16746 #, c-format
16747 msgid "Category name"
16748 msgstr "Nom de la catégorie"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16753 #, c-format
16754 msgid "Category type: "
16755 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16760 #, c-format
16761 msgid "Category:"
16762 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16772 #, c-format
16773 msgid "Category: "
16774 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16775
16776 #. For the first occurrence,
16777 #. SCRIPT
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16780 #, c-format
16781 msgid "Category: %s"
16782 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16783
16784 #. %1$s:  categoryname 
16785 #. %2$s:  categorycode 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16787 #, c-format
16788 msgid "Category: %s (%s)"
16789 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16792 #, c-format
16793 msgid "Categorycode"
16794 msgstr "Code catégorie"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16798 #, c-format
16799 msgid "Cell value"
16800 msgstr "Valeur de cellule"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16804 #, c-format
16805 msgid "Cell value "
16806 msgstr "Valeur de cellule "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16809 #, c-format
16810 msgid "Cells contain estimated values only."
16811 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16812
16813 #. For the first occurrence,
16814 #. SCRIPT
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
16818 msgid "Change"
16819 msgstr "Changer"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16822 #, c-format
16823 msgid "Change amounts by"
16824 msgstr "Remplacer les montants par"
16825
16826 #. INPUT type=submit
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
16828 msgid "Change basket group"
16829 msgstr "Changer le bordereau"
16830
16831 #. INPUT type=submit
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16833 msgid "Change basketgroup"
16834 msgstr "Changer de bordereau"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16837 #, c-format
16838 msgid "Change framework"
16839 msgstr "Changer la grille"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16843 #, c-format
16844 msgid "Change internal note"
16845 msgstr "Modifier la note interne"
16846
16847 #. SCRIPT
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16849 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16850 msgstr ""
16851 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
16852 "d'adhérent ?"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16856 #, c-format
16857 msgid "Change order"
16858 msgstr "Changer la commande"
16859
16860 #. %1$s:  ordernumber 
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16862 #, c-format
16863 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16864 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
16865
16866 #. %1$s:  ordernumber 
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16868 #, c-format
16869 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16870 msgstr ""
16871 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
16872 "%s)                "
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16875 #, c-format
16876 msgid "Change password"
16877 msgstr "Changer mot de passe"
16878
16879 #. %1$s:  firstname 
16880 #. %2$s:  surname 
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16882 #, c-format
16883 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16884 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
16887 #, c-format
16888 msgid "Change vendor note"
16889 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:212
16892 #, c-format
16893 msgid "Changed action if matching record found"
16894 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
16897 #, c-format
16898 msgid "Changed action if no match found"
16899 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
16902 #, c-format
16903 msgid "Changed item processing option"
16904 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
16910 #, c-format
16911 msgid "Changed. "
16912 msgstr "Changé. "
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16915 #, c-format
16916 msgid ""
16917 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16918 "'items' table. "
16919 msgstr ""
16920 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
16921 "table 'items'."
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16924 #, c-format
16925 msgid "Changes saved."
16926 msgstr "Changements sauvegardés."
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16930 #, c-format
16931 msgid "Chapters"
16932 msgstr "Chapitres"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16937 #, c-format
16938 msgid "Chapters:"
16939 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16942 #, c-format
16943 msgid "Character encoding: "
16944 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16953 #, c-format
16954 msgid "Charge"
16955 msgstr "Frais"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16958 #, c-format
16959 msgid "Charge when?"
16960 msgstr "Facturer quand ?"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16963 #, c-format
16964 msgid "Charles Farmer"
16965 msgstr "Charles Farmer"
16966
16967 #. SCRIPT
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16969 msgid "Check All"
16970 msgstr "Sélectionnez tout"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16973 #, c-format
16974 msgid "Check In"
16975 msgstr "Retour"
16976
16977 #. INPUT type=submit
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16979 msgid "Check Out"
16980 msgstr "Prêt"
16981
16982 #. For the first occurrence,
16983 #. SCRIPT
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16987 #, c-format
16988 msgid "Check all"
16989 msgstr "Tout sélectionner"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16993 #, c-format
16994 msgid "Check expiration"
16995 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16998 #, c-format
16999 msgid "Check for embedded item record data?"
17000 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
17004 #, c-format
17005 msgid "Check for previous checkouts: "
17006 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17018 #, c-format
17019 msgid "Check in"
17020 msgstr "Retourner"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17023 #, c-format
17024 msgid "Check in "
17025 msgstr "Retour "
17026
17027 #. For the first occurrence,
17028 #. SCRIPT
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
17031 #, c-format
17032 msgid "Check in message"
17033 msgstr "Message de retour"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
17036 #, c-format
17037 msgid "Check lists"
17038 msgstr "A vérifier"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17043 #, c-format
17044 msgid "Check logs for more details."
17045 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
17073 #, c-format
17074 msgid "Check out"
17075 msgstr "Prêter"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17078 #, c-format
17079 msgid "Check out and check in items"
17080 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17081
17082 #. For the first occurrence,
17083 #. SCRIPT
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17085 msgid "Check out message"
17086 msgstr "Message de prêt"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
17089 #, c-format
17090 msgid "Check out to this patron"
17091 msgstr "Prêté à cet adhérent"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
17094 #, c-format
17095 msgid "Check previous checkout?"
17096 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
17100 #, c-format
17101 msgid "Check previous checkouts: "
17102 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17105 #, c-format
17106 msgid "Check that your database is running."
17107 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17108
17109 #. SCRIPT
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
17111 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17112 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
17115 #, c-format
17116 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17117 msgstr ""
17118 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17121 #, c-format
17122 msgid "Check the expiration of a serial"
17123 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17124
17125 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17126 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17127 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17129 #, c-format
17130 msgid ""
17131 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17132 "than %s."
17133 msgstr ""
17134 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
17135 "de données requièrent %s plutôt que %s."
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
17138 #, c-format
17139 msgid ""
17140 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17141 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17142 msgstr ""
17143 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
17144 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
17145
17146 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17148 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17149 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
17150
17151 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
17153 msgid "Check to delete this field"
17154 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
17157 #, c-format
17158 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17159 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
17162 #, c-format
17163 msgid ""
17164 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17165 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17166 msgstr ""
17167 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17168 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17169 "défini."
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17175 msgstr ""
17176 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17177 "professionnelle, recherch d'adhérent."
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
17180 #, c-format
17181 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17182 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17183
17184 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17186 #, c-format
17187 msgid "Check your database settings in %s."
17188 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
17192 #, c-format
17193 msgid "Check-in"
17194 msgstr "Retour"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
17197 #, c-format
17198 msgid "Check-in date from"
17199 msgstr "Rendu entre"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17202 #, c-format
17203 msgid "Check-in date from:"
17204 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17208 #, c-format
17209 msgid "Check:"
17210 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17218 #, c-format
17219 msgid "Checked"
17220 msgstr "Vérifié"
17221
17222 #. SCRIPT
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17224 msgid "Checked in"
17225 msgstr "Rendu"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17228 #, c-format
17229 msgid "Checked in "
17230 msgstr "Retourné "
17231
17232 #. SCRIPT
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17234 msgid "Checked in item."
17235 msgstr "Document retourné."
17236
17237 #. SPAN
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17241 #, c-format
17242 msgid "Checked out"
17243 msgstr "Prêté"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17246 #, c-format
17247 msgid "Checked out "
17248 msgstr "Prêté "
17249
17250 #. %1$s:  END 
17251 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17252 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17254 #, c-format
17255 msgid "Checked out %s %s %s by "
17256 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
17257
17258 #. %1$s:  total 
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17260 #, c-format
17261 msgid "Checked out %s times"
17262 msgstr "A été prêté %s fois"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17271 #, c-format
17272 msgid "Checked out from"
17273 msgstr "Emprunté à"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17281 #, c-format
17282 msgid "Checked out on"
17283 msgstr "Emprunté le"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17286 #, c-format
17287 msgid "Checked out today"
17288 msgstr "Prêts du jour"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17291 #, c-format
17292 msgid "Checked out: "
17293 msgstr "Prêté  : "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17297 #, c-format
17298 msgid "Checked-in items"
17299 msgstr "Documents retournés"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17302 #, c-format
17303 msgid "Checkin"
17304 msgstr "Retour"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17307 #, c-format
17308 msgid "Checkin message"
17309 msgstr "Message de retour"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17312 #, c-format
17313 msgid "Checkin message type: "
17314 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17317 #, c-format
17318 msgid "Checkin message: "
17319 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17322 #, c-format
17323 msgid "Checkin on"
17324 msgstr "Retour"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17327 #, c-format
17328 msgid "Checking out to "
17329 msgstr "Prêter à "
17330
17331 #. For the first occurrence,
17332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17336 #, c-format
17337 msgid "Checking out to %s"
17338 msgstr "Prêter à %s"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17344 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17345 "change."
17346 msgstr ""
17347 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
17348 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
17349 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17355 "the values of that field on all selected patrons"
17356 msgstr ""
17357 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
17358 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
17359 "sélectionnés."
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17364 #, c-format
17365 msgid "Checkout"
17366 msgstr "Prêt"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17369 #, c-format
17370 msgid "Checkout count"
17371 msgstr "Nombre de prêts"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
17374 #, c-format
17375 msgid "Checkout count:"
17376 msgstr "Nombre de prêts:"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17379 #, c-format
17380 msgid "Checkout date"
17381 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17384 #, c-format
17385 msgid "Checkout date from:"
17386 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17389 #, c-format
17390 msgid "Checkout date from: "
17391 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17394 #, c-format
17395 msgid "Checkout history"
17396 msgstr "Historique de prêt"
17397
17398 #. %1$s:  biblio.title |html 
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17400 #, c-format
17401 msgid "Checkout history for %s"
17402 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17405 #, c-format
17406 msgid "Checkout on"
17407 msgstr "Emprunté le"
17408
17409 #. INPUT type=submit
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17411 msgid "Checkout or renew"
17412 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17415 #, c-format
17416 msgid "Checkout settings"
17417 msgstr "Paramètres de prêt"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17420 #, c-format
17421 msgid "Checkout status:"
17422 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17431 #, c-format
17432 msgid "Checkouts"
17433 msgstr "Prêt(s)"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17439 #, c-format
17440 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17441 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17445 #, c-format
17446 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17447 msgstr ""
17448 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17451 #, c-format
17452 msgid "Checkouts:"
17453 msgstr "Prêts&nbsp;:"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17456 #, c-format
17457 msgid ""
17458 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17459 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17460 "definition."
17461 msgstr ""
17462 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17463 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17464 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17468 #, c-format
17469 msgid "Child"
17470 msgstr "Enfant"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17473 #, c-format
17474 msgid "Chloe Alabaster"
17475 msgstr "Chloe Alabaster"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17479 #, c-format
17480 msgid "Choice"
17481 msgstr "Choice"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17494 #, c-format
17495 msgid "Choose"
17496 msgstr "Choisir"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17500 #, c-format
17501 msgid "Choose "
17502 msgstr "Choisir "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17505 #, c-format
17506 msgid "Choose .koc file: "
17507 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17510 #, c-format
17511 msgid "Choose Adult category "
17512 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17513
17514 #. SCRIPT
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17516 msgid "Choose Hemisphere:"
17517 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17520 #, c-format
17521 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17522 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17528 #, c-format
17529 msgid "Choose a field name"
17530 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17534 #, c-format
17535 msgid "Choose a file "
17536 msgstr "Choisissez un fichier "
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17539 #, c-format
17540 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17541 msgstr ""
17542 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17545 #, c-format
17546 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17547 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17550 #, c-format
17551 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17552 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17556 #, c-format
17557 msgid "Choose an icon:"
17558 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17561 #, c-format
17562 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17563 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17566 #, c-format
17567 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17568 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17571 #, c-format
17572 msgid "Choose layout type: "
17573 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17576 #, c-format
17577 msgid "Choose library:"
17578 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17581 #, c-format
17582 msgid "Choose list"
17583 msgstr "Choisir la liste"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17587 #, c-format
17588 msgid "Choose one"
17589 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17592 #, c-format
17593 msgid ""
17594 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17595 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17596 msgstr ""
17597 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17598 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17599 "catégories d'adhérent."
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17602 #, c-format
17603 msgid "Choose order of text fields to print"
17604 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17607 #, c-format
17608 msgid "Choose the file to add to the basket"
17609 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17610
17611 #. A
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17613 msgid "Choose this record"
17614 msgstr "Sélectionner cette notice"
17615
17616 #. SCRIPT
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17618 msgid "Choose time"
17619 msgstr "Choisir l'heure"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17622 #, c-format
17623 msgid ""
17624 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17625 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17626 msgstr ""
17627 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17628 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17629 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17632 #, c-format
17633 msgid ""
17634 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17635 "to borrow an item they borrowed before. "
17636 msgstr ""
17637 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17638 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17641 #, c-format
17642 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17643 msgstr ""
17644 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17645 "aux adhérents et au personnel."
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17648 #, c-format
17649 msgid "Choose your library:"
17650 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
17655 #, c-format
17656 msgid "Choose: "
17657 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17660 #, c-format
17661 msgid "Chooser"
17662 msgstr "Sélecteur"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17666 #, c-format
17667 msgid "Chooser:"
17668 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17671 #, c-format
17672 msgid "Chooser: "
17673 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17676 #, c-format
17677 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17678 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17681 #, c-format
17682 msgid "Chris Cormack"
17683 msgstr "Chris Cormack"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid ""
17688 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17689 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17690 "Documentation Manager)"
17691 msgstr ""
17692 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17693 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17694 "Documentation Manager)"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
17697 #, c-format
17698 msgid "Chris Kirby"
17699 msgstr "Chris Kirby"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17704 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17707 #, c-format
17708 msgid "Christophe Croullebois"
17709 msgstr "Christophe Croullebois"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17712 #, fuzzy, c-format
17713 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17714 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
17717 #, c-format
17718 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17719 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17722 #, c-format
17723 msgid "Christopher Hyde"
17724 msgstr "Christopher Hyde"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17727 #, c-format
17728 msgid "Cindy Murdock Ames"
17729 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17732 #, c-format
17733 msgid "Circ note"
17734 msgstr "Note de circulation"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17737 #, c-format
17738 msgid "Circ notes"
17739 msgstr "Note de circulation"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17770 #, c-format
17771 msgid "Circulation"
17772 msgstr "Circulation"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17775 #, c-format
17776 msgid "Circulation (\""
17777 msgstr "Circulation (\""
17778
17779 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17781 #, c-format
17782 msgid "Circulation History for %s"
17783 msgstr "Historique de prêts de %s"
17784
17785 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17787 #, c-format
17788 msgid "Circulation alerts for %s"
17789 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17792 #, c-format
17793 msgid "Circulation and fine rules"
17794 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17798 #, c-format
17799 msgid "Circulation and fines rules"
17800 msgstr "Règles de circulation"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17805 #, c-format
17806 msgid "Circulation history"
17807 msgstr "Historique de prêts"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17810 #, c-format
17811 msgid "Circulation home"
17812 msgstr "Circulation"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17816 #, c-format
17817 msgid "Circulation note"
17818 msgstr "Note de circulation"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17821 #, c-format
17822 msgid "Circulation note: "
17823 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17826 #, c-format
17827 msgid "Circulation records were last synced on: "
17828 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17832 #, c-format
17833 msgid "Circulation reports"
17834 msgstr "Rapports de circulation"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17837 #, c-format
17838 msgid "Circulation rule created!"
17839 msgstr "Règle de circulation créée !"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17842 #, c-format
17843 msgid "Circulation rule not created!"
17844 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17849 #, c-format
17850 msgid "Circulation statistics"
17851 msgstr "Stats de circulation"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17854 #, c-format
17855 msgid "Circulation tables"
17856 msgstr "Tables de circulation"
17857
17858 #. %1$s:  LoginBranchname 
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17860 #, c-format
17861 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17862 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:473
17865 #, c-format
17866 msgid "Citation"
17867 msgstr "Citation"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17871 #, c-format
17872 msgid "Cities"
17873 msgstr "Communes"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17877 #, c-format
17878 msgid "Cities and towns"
17879 msgstr "Villes et communes"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17886 #, c-format
17887 msgid "City"
17888 msgstr "Ville"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17891 #, c-format
17892 msgid "City ID"
17893 msgstr "Identifiant commune"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17896 #, c-format
17897 msgid "City ID: "
17898 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17901 #, c-format
17902 msgid "City id"
17903 msgstr "Identifiant commune"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17906 #, c-format
17907 msgid "City search:"
17908 msgstr "Recherche commune"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17912 #, c-format
17913 msgid "City:"
17914 msgstr "Ville :"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17919 #, c-format
17920 msgid "City: "
17921 msgstr "Ville&nbsp;: "
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17925 #, c-format
17926 msgid "Claim acquisition"
17927 msgstr "Réclamation d'une commande"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17930 #, c-format
17931 msgid "Claim date"
17932 msgstr "Date de réclamation"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17935 #, c-format
17936 msgid "Claim missing serials"
17937 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
17938
17939 #. INPUT type=submit
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17941 msgid "Claim order"
17942 msgstr "Réclamer une commande"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17946 #, c-format
17947 msgid "Claim serial issue"
17948 msgstr "Réclamation numéro manquant"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17951 #, c-format
17952 msgid "Claim using notice: "
17953 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17960 #, c-format
17961 msgid "Claimed"
17962 msgstr "Réclamé"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17965 #, c-format
17966 msgid "Claimed date"
17967 msgstr "Date de réclamation"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17971 #, c-format
17972 msgid "Claims"
17973 msgstr "Réclamations"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17977 #, c-format
17978 msgid "Claims count"
17979 msgstr "Décompte des réclamations"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17983 #, c-format
17984 msgid "Claire Gravely"
17985 msgstr "Claire Gravely"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17988 #, c-format
17989 msgid "Claire Hernandez"
17990 msgstr "Claire Hernandez"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17993 #, c-format
17994 msgid "Class: "
17995 msgstr "Classe&nbsp;:"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17999 #, c-format
18000 msgid "ClassSources"
18001 msgstr "ClassSources"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18005 #, c-format
18006 msgid "Classification"
18007 msgstr "Classification"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
18010 #, c-format
18011 msgid "Classification filing rules"
18012 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
18016 #, c-format
18017 msgid "Classification source code: "
18018 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
18024 #, c-format
18025 msgid "Classification sources"
18026 msgstr "Sources de classification"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
18029 #, c-format
18030 msgid "Classification:"
18031 msgstr "Classification&nbsp;:"
18032
18033 #. For the first occurrence,
18034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18037 #, c-format
18038 msgid "Classification: %s "
18039 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
18042 #, c-format
18043 msgid "Claudia Forsman"
18044 msgstr "Claudia Forsman"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18047 #, c-format
18048 msgid "Clay Fouts"
18049 msgstr "Clay Fouts"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
18052 #, c-format
18053 msgid "Clean"
18054 msgstr "Effacer"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
18057 #, c-format
18058 msgid "Clean patron records"
18059 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
18060
18061 #. %1$s:  import_batch_id 
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
18063 #, c-format
18064 msgid "Cleaned import batch #%s"
18065 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
18066
18067 #. For the first occurrence,
18068 #. SCRIPT
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
18082 #, c-format
18083 msgid "Clear"
18084 msgstr "Effacer"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
18112 #, c-format
18113 msgid "Clear all"
18114 msgstr "Tout désélectionner"
18115
18116 #. SCRIPT
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
18118 msgid ""
18119 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18120 msgstr ""
18121 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
18122 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
18129 #, c-format
18130 msgid "Clear date"
18131 msgstr "Effacer la date"
18132
18133 #. SCRIPT
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18135 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18136 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
18139 #, c-format
18140 msgid "Clear field"
18141 msgstr "Tout effacer"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
18144 #, c-format
18145 msgid "Clear fields"
18146 msgstr "Effacer les champs"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
18149 #, c-format
18150 msgid "Clear filter"
18151 msgstr "Supprimer le filtre"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18154 #, c-format
18155 msgid "Clear on loan"
18156 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
18157
18158 #. A
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
18161 msgid "Clear screen"
18162 msgstr "Effacer l'écran"
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
18167 #, c-format
18168 msgid "Clear search form"
18169 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18175 #, c-format
18176 msgid "Clear selection on visible rows"
18177 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
18180 #, c-format
18181 msgid "Clear used authorities"
18182 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
18183
18184 #. For the first occurrence,
18185 #. SCRIPT
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
18188 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18189 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18192 #, c-format
18193 msgid "Click Save to finish."
18194 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18198 #, c-format
18199 msgid "Click here to define a printer profile."
18200 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
18203 #, c-format
18204 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18205 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18209 #, c-format
18210 msgid "Click here to see the merged record."
18211 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18214 #, c-format
18215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18216 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18220 #, c-format
18221 msgid ""
18222 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18223 "edit."
18224 msgstr ""
18225 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
18226 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18229 #, c-format
18230 msgid "Click on individual cells to edit."
18231 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18237 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18238 msgstr ""
18239 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18240 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
18241
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18243 #, c-format
18244 msgid ""
18245 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18246 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18247 msgstr ""
18248 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18249 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18252 #, c-format
18253 msgid ""
18254 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18255 "Enter&gt; key to save the quote."
18256 msgstr ""
18257 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
18258 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18261 #, c-format
18262 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18263 msgstr ""
18264 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18265 "exporté(s)."
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18268 #, c-format
18269 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18270 msgstr ""
18271 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18272 "exporté(s)."
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18275 #, c-format
18276 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18277 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18280 #, c-format
18281 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18282 msgstr ""
18283 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
18284
18285 #. SCRIPT
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18287 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18288 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
18289
18290 #. SCRIPT
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18292 msgid ""
18293 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18294 "be selected."
18295 msgstr ""
18296 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
18297 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18300 #, c-format
18301 msgid ""
18302 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18303 msgstr ""
18304 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
18305 "télécharger."
18306
18307 #. %1$s:  ELSE 
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18309 #, c-format
18310 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18311 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18314 #, c-format
18315 msgid ""
18316 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18317 "quotes."
18318 msgstr ""
18319 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
18320 "fichier CSV ."
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18323 #, c-format
18324 msgid ""
18325 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18326 "quotes."
18327 msgstr ""
18328 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
18329 "citations."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18332 #, c-format
18333 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18334 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
18335
18336 #. INPUT type=submit
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18338 msgid "Click to \"Unmap\""
18339 msgstr "Cliquer pour délier"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18342 #, c-format
18343 msgid "Click to Edit"
18344 msgstr "Cliquer pour modifier"
18345
18346 #. A
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18349 msgid "Click to Expand this Tag"
18350 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18354 #, c-format
18355 msgid "Click to add item"
18356 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18359 #, c-format
18360 msgid "Click to collapse"
18361 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18362
18363 #. SCRIPT
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18365 msgid "Click to collapse this section"
18366 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18369 #, c-format
18370 msgid "Click to edit"
18371 msgstr "Cliquer pour modifier"
18372
18373 #. SCRIPT
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18375 msgid "Click to expand this section"
18376 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18377
18378 #. SCRIPT
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18380 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18381 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18382
18383 #. IMG
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18391 msgid "Clone"
18392 msgstr "Cloner"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18395 #, c-format
18396 msgid "Clone these rules to:"
18397 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18398
18399 #. IMG
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18406 msgid "Clone this subfield"
18407 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18408
18409 #. %1$s:  IF frombranch 
18410 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18411 #. %3$s:  END 
18412 #. %4$s:  IF tobranch 
18413 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18414 #. %6$s:  END 
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18416 #, c-format
18417 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18418 msgstr ""
18419 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18420 "\"%s&nbsp;"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18423 #, c-format
18424 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18425 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18426
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:283
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:163
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18449 #, c-format
18450 msgid "Close"
18451 msgstr "Fermer"
18452
18453 #. INPUT type=button
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18455 msgid "Close and export as PDF"
18456 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18459 #, c-format
18460 msgid "Close basket group"
18461 msgstr "Fermer le bordereau"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18464 #, c-format
18465 msgid "Close budget "
18466 msgstr "Clôturer le budget"
18467
18468 #. INPUT type=button
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18470 msgid "Close help window"
18471 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
18475 #, c-format
18476 msgid "Close this basket"
18477 msgstr "Fermer ce panier"
18478
18479 #. A
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18483 msgid "Close this menu"
18484 msgstr "Fermer"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18487 #, c-format
18488 msgid "Close this window."
18489 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18490
18491 #. INPUT type=button
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18495 #, c-format
18496 msgid "Close window"
18497 msgstr "Fermer la fenêtre"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:119
18500 #, c-format
18501 msgid "Close: "
18502 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18507 #, c-format
18508 msgid "Closed"
18509 msgstr "Fermé"
18510
18511 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18513 #, c-format
18514 msgid "Closed (%s)"
18515 msgstr "Fermé (%s)"
18516
18517 #. SCRIPT
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18519 msgid "Closed on %s"
18520 msgstr "Fermée le %s"
18521
18522 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
18524 #, c-format
18525 msgid "Closed on %s."
18526 msgstr "Fermée le %s."
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:427
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18530 #, c-format
18531 msgid "Closed on:"
18532 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18536 #, c-format
18537 msgid "Club "
18538 msgstr "Club "
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18541 #, c-format
18542 msgid "Club enrollments for "
18543 msgstr "Inscriptions dans le club "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18546 #, c-format
18547 msgid "Club fields:"
18548 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18552 #, c-format
18553 msgid "Club template "
18554 msgstr "Modèle de club "
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18557 #, c-format
18558 msgid "Club templates"
18559 msgstr "Modèles de club"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18562 #, c-format
18563 msgid "Clubs"
18564 msgstr "Clubs"
18565
18566 #. For the first occurrence,
18567 #. %1$s:  enrollments.count 
18568 #. %2$s:  enrollable.count 
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18571 #, c-format
18572 msgid "Clubs (%s/%s) "
18573 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18576 #, c-format
18577 msgid "Clubs currently enrolled in"
18578 msgstr "Membre actuel des clubs"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18581 #, c-format
18582 msgid "Clubs not enrolled in"
18583 msgstr "Non membre des clubs"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18602 #, c-format
18603 msgid "Code"
18604 msgstr "Code"
18605
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18608 #, c-format
18609 msgid "Code:"
18610 msgstr "Code&nbsp;:"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
18614 #, c-format
18615 msgid "CodeMirror editing library"
18616 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18619 #, fuzzy, c-format
18620 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18621 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18622
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18625 #, c-format
18626 msgid "Collapse all"
18627 msgstr "                  Tout réduire                "
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18630 #, c-format
18631 msgid "Collapsed"
18632 msgstr "Replié"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220
18636 #, c-format
18637 msgid "Collect from patron: "
18638 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18652 #, c-format
18653 msgid "Collection"
18654 msgstr "Collection"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18664 #, c-format
18665 msgid "Collection "
18666 msgstr "Collection"
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18674 #, c-format
18675 msgid "Collection code"
18676 msgstr "Collection&nbsp;:"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18679 #, c-format
18680 msgid "Collection code:"
18681 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18684 #, c-format
18685 msgid "Collection code: "
18686 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18689 #, c-format
18690 msgid "Collection deleted successfully"
18691 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18694 #, c-format
18695 msgid "Collection failed to be deleted"
18696 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18701 #, c-format
18702 msgid "Collection title:"
18703 msgstr "Collection:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18706 #, c-format
18707 msgid "Collection transferred successfully"
18708 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18711 #, c-format
18712 msgid "Collection:"
18713 msgstr "Collection&nbsp;:"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18717 #, c-format
18718 msgid "Collection: "
18719 msgstr "Collection&nbsp;: "
18720
18721 #. For the first occurrence,
18722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18725 #, c-format
18726 msgid "Collection: %s "
18727 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18730 #, c-format
18731 msgid "Collections"
18732 msgstr "Collections"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18735 #, c-format
18736 msgid "Color"
18737 msgstr "Couleur"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18745 #, c-format
18746 msgid "Column"
18747 msgstr "Colonne"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18750 #, c-format
18751 msgid "Column name"
18752 msgstr "Nom de colonne"
18753
18754 #. SCRIPT
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18756 msgid "Column visibility"
18757 msgstr "Affichage des colonnes"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18760 #, c-format
18761 msgid "Column: "
18762 msgstr "Colonne&nbsp;"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18765 #, c-format
18766 msgid "Columns"
18767 msgstr "Colonnes"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18773 "columns will be ignored. "
18774 msgstr ""
18775 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18776 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18780 #, c-format
18781 msgid "Columns settings"
18782 msgstr "Configuration de la colonne"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:238
18785 #, c-format
18786 msgid "Coming from"
18787 msgstr "venant de"
18788
18789 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18791 #, c-format
18792 msgid "Coming from %s"
18793 msgstr "Venant de %s"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18797 #, c-format
18798 msgid "Comma (,)"
18799 msgstr "Virgule (,)"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:57
18802 #, c-format
18803 msgid "Comma separated text"
18804 msgstr "fichier CSV"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18809 #, c-format
18810 msgid "Comment"
18811 msgstr "Commentaire"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18814 #, c-format
18815 msgid "Comment "
18816 msgstr "Commentaire "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18821 #, c-format
18822 msgid "Comment:"
18823 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18826 #, c-format
18827 msgid "Comment: "
18828 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18831 #, c-format
18832 msgid "Commenter "
18833 msgstr "Commentateur "
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18841 #, c-format
18842 msgid "Comments"
18843 msgstr "Commentaires"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18846 #, c-format
18847 msgid "Comments about this file: "
18848 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18851 #, c-format
18852 msgid "Comments awaiting moderation"
18853 msgstr "Commentaires en attente de modération"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
18856 #, c-format
18857 msgid "Comments pending approval"
18858 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
18861 #, c-format
18862 msgid "Comments:"
18863 msgstr "Commentaires&nbsp;"
18864
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18866 #, c-format
18867 msgid "Company details"
18868 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18871 #, c-format
18872 msgid "Company name: "
18873 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18876 #, c-format
18877 msgid "Compare barcodes list to results: "
18878 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18882 #, c-format
18883 msgid "Complete request "
18884 msgstr "Demande complète"
18885
18886 #. SCRIPT
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18888 msgid "Completed"
18889 msgstr "Terminé"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:360
18892 #, c-format
18893 msgid "Completed import of records"
18894 msgstr "Import des notices terminé"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18899 #, c-format
18900 msgid "Conditions"
18901 msgstr "Conditions"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18904 #, c-format
18905 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18906 msgstr ""
18907 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18910 #, c-format
18911 msgid "Configure"
18912 msgstr "Configurer"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18915 #, c-format
18916 msgid "Configure columns"
18917 msgstr "Configurer les colonnes"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18920 #, c-format
18921 msgid "Configure plugins"
18922 msgstr "Configurer les plugins"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18925 #, c-format
18926 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18927 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18933 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18934 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18935 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18936 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18937 msgstr ""
18938 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
18939 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
18940 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
18941 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
18942 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
18943 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:230
18949 #, c-format
18950 msgid "Confirm"
18951 msgstr "Confirmer"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18954 #, c-format
18955 msgid "Confirm "
18956 msgstr "Confirmer"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18959 #, c-format
18960 msgid "Confirm ILL request"
18961 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
18964 #, c-format
18965 msgid "Confirm custom report"
18966 msgstr "Confirmer le rapport"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
18970 #, c-format
18971 msgid "Confirm deletion"
18972 msgstr "Confirmer la suppression"
18973
18974 #. %1$s:  searchfield 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18976 #, c-format
18977 msgid "Confirm deletion of %s?"
18978 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18981 #, c-format
18982 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18983 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18986 #, c-format
18987 msgid "Confirm deletion of classification source "
18988 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18991 #, c-format
18992 msgid "Confirm deletion of contract "
18993 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18994
18995 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18997 #, c-format
18998 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18999 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
19002 #, c-format
19003 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19004 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
19007 #, c-format
19008 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19009 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19012 #, c-format
19013 msgid "Confirm deletion of printer "
19014 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
19017 #, c-format
19018 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19019 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19020
19021 #. %1$s:  tagsubfield 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
19023 #, c-format
19024 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19025 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
19026
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
19028 #, c-format
19029 msgid "Confirm deletion of tag "
19030 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
19031
19032 #. SCRIPT
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
19034 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19035 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
19038 #, c-format
19039 msgid "Confirm hold "
19040 msgstr "Confirmer la réservation"
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
19043 #, c-format
19044 msgid "Confirm hold and transfer "
19045 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
19048 #, c-format
19049 msgid "Confirm holds"
19050 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
19053 #, c-format
19054 msgid "Confirm new password:"
19055 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19058 #, c-format
19059 msgid "Confirm password: "
19060 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19063 #, c-format
19064 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19065 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19068 #, c-format
19069 msgid "Congratulations, installation complete"
19070 msgstr "Félicitations, installation terminée"
19071
19072 #. %1$s:  tablename 
19073 #. %2$s:  kohafield 
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
19075 #, c-format
19076 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
19077 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19080 #, c-format
19081 msgid "Connection established."
19082 msgstr "Connexion établie."
19083
19084 #. For the first occurrence,
19085 #. %1$s:  errcon.server 
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
19089 #, c-format
19090 msgid "Connection failed to %s"
19091 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19092
19093 #. For the first occurrence,
19094 #. %1$s:  errcon.server 
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
19097 #, c-format
19098 msgid "Connection timeout to %s"
19099 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
19102 #, c-format
19103 msgid "Connor Dewar"
19104 msgstr "Connor Dewar"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
19107 #, c-format
19108 msgid "Connor Fraser"
19109 msgstr "Connor Fraser"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
19112 #, c-format
19113 msgid "Considered lost"
19114 msgstr "Considéré comme perdu"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
19117 #, c-format
19118 msgid "Consolas"
19119 msgstr "Consoles"
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
19123 #, c-format
19124 msgid "Constraints"
19125 msgstr "Contraintes"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
19129 #, c-format
19130 msgid "Contact"
19131 msgstr "Contact"
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
19134 #, c-format
19135 msgid "Contact about late issues?"
19136 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
19139 #, c-format
19140 msgid "Contact about late orders?"
19141 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
19145 #, c-format
19146 msgid "Contact details"
19147 msgstr "Coordonnées du contact"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
19150 #, c-format
19151 msgid "Contact information"
19152 msgstr "Informations de contact"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
19155 #, c-format
19156 msgid "Contact name: "
19157 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
19160 #, c-format
19161 msgid "Contact note: "
19162 msgstr "Note du contact: "
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
19165 #, c-format
19166 msgid "Contact when ordering?"
19167 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
19170 #, c-format
19171 msgid "Contact: "
19172 msgstr "Contact&nbsp;:"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19175 #, c-format
19176 msgid "Contact: First name"
19177 msgstr "Autre contact : Prénom"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19180 #, c-format
19181 msgid "Contact: Last name"
19182 msgstr "Contact: Nom de famille"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19185 #, c-format
19186 msgid "Contact: Relationship"
19187 msgstr "Contact: Relation"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19190 #, c-format
19191 msgid "Contact: Title"
19192 msgstr "Contact:  Civilité"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19195 #, c-format
19196 msgid "Contacts"
19197 msgstr "Contacts"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19203 #, c-format
19204 msgid "Contains"
19205 msgstr "contient"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19208 #, c-format
19209 msgid "Content"
19210 msgstr "Contenu"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19213 #, c-format
19214 msgid "Contents"
19215 msgstr "Contenu"
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19218 #, c-format
19219 msgid "Contents of "
19220 msgstr "Contenu de "
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19228 #, c-format
19229 msgid "Continue"
19230 msgstr "Continuer"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19233 #, c-format
19234 msgid "Continue to log in to Koha"
19235 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19236
19237 #. INPUT type=submit
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19246 #, c-format
19247 msgid "Continue to the next step"
19248 msgstr "Continuez à la prochaine étape"
19249
19250 #. INPUT type=submit
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19252 msgid "Continue without marking >>"
19253 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
19256 #, c-format
19257 msgid "Continue without renewing"
19258 msgstr "Continuer sans renouveler"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19261 #, c-format
19262 msgid "Contract"
19263 msgstr "Contrat"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19266 #, c-format
19267 msgid "Contract deleted"
19268 msgstr "Contrat supprimé"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19271 #, c-format
19272 msgid "Contract description:"
19273 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19276 #, c-format
19277 msgid "Contract end date:"
19278 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19281 #, c-format
19282 msgid ""
19283 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19284 msgstr ""
19285 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19286 "contrat."
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19289 #, c-format
19290 msgid "Contract id "
19291 msgstr "id du contrat "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19296 #, c-format
19297 msgid "Contract name:"
19298 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19301 #, c-format
19302 msgid "Contract number:"
19303 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19306 #, c-format
19307 msgid "Contract number: "
19308 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19311 #, c-format
19312 msgid "Contract start date:"
19313 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19316 #, c-format
19317 msgid "Contract(s)"
19318 msgstr "Contrat(s)"
19319
19320 #. %1$s:  booksellername 
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19322 #, c-format
19323 msgid "Contract(s) of %s"
19324 msgstr "Contrat(s) pour %s"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19327 #, c-format
19328 msgid "Contract: "
19329 msgstr "Contrat&nbsp;: "
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19336 #, c-format
19337 msgid "Contracts"
19338 msgstr "Contrats"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19341 #, c-format
19342 msgid "Contributing companies and institutions"
19343 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19347 #, c-format
19348 msgid "Control no.: "
19349 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19353 #, c-format
19354 msgid "Control no: "
19355 msgstr "N° de contrôle : "
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19358 #, c-format
19359 msgid "Control number:"
19360 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19363 #, c-format
19364 msgid "Control number: "
19365 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19369 #, c-format
19370 msgid ""
19371 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19372 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19373 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19374 "of history kept is controlled by the cronjob "
19375 msgstr ""
19376 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19377 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19378 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19379 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19380 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19384 #, c-format
19385 msgid "Copies:"
19386 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19392 #, c-format
19393 msgid "Copy"
19394 msgstr "Copier"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19397 #, c-format
19398 msgid "Copy and replace"
19399 msgstr "Copier et remplacer"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19402 #, c-format
19403 msgid "Copy holidays to:"
19404 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19407 #, c-format
19408 msgid "Copy notice"
19409 msgstr "Copier la notification"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19423 #, c-format
19424 msgid "Copy number"
19425 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19428 #, c-format
19429 msgid "Copy number:"
19430 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19431
19432 #. %1$s:  l.branchname 
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19434 #, c-format
19435 msgid "Copy to %s"
19436 msgstr "Copier vers %s"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19439 #, c-format
19440 msgid "Copy to all libraries"
19441 msgstr "Copier vers tous les sites"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19445 #, c-format
19446 msgid "Copyright"
19447 msgstr "Copyright"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
19450 #, c-format
19451 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19452 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
19455 #, c-format
19456 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19457 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19462 #, c-format
19463 msgid "Copyright date:"
19464 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19465
19466 #. For the first occurrence,
19467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19470 #, c-format
19471 msgid "Copyright year: %s "
19472 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19475 #, c-format
19476 msgid "Copyright:"
19477 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19480 #, c-format
19481 msgid "Copyright: "
19482 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19486 #, c-format
19487 msgid "Copyrightdate"
19488 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19491 #, c-format
19492 msgid "Corey Fuimaono"
19493 msgstr "Corey Fuimaono"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19497 #, c-format
19498 msgid "Corporate"
19499 msgstr "Entreprise"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19502 #, c-format
19503 msgid "Cory Jaeger"
19504 msgstr "Cory Jaeger"
19505
19506 #. SCRIPT
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19508 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19509 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19513 #, c-format
19514 msgid "Cost:"
19515 msgstr "Coût&nbsp;:"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19518 #, c-format
19519 msgid ""
19520 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19521 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19522 msgstr ""
19523 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19524 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19527 #, c-format
19528 msgid "Could not add a new patron."
19529 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19530
19531 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19533 #, c-format
19534 msgid ""
19535 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19536 "code already exists. "
19537 msgstr ""
19538 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19539 "existe déjà. "
19540
19541 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19542 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19544 #, c-format
19545 msgid ""
19546 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19547 "by %s patron records"
19548 msgstr ""
19549 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19550 "saisi dans %s fiches adhérent"
19551
19552 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19554 #, c-format
19555 msgid ""
19556 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19557 "absent from the database."
19558 msgstr ""
19559 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19560 "déjà absent de la base."
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19563 #, c-format
19564 msgid "Could not find a system preference named "
19565 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
19568 #, c-format
19569 msgid ""
19570 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19571 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19572 msgstr ""
19573 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19574 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19578 #, c-format
19579 msgid "Count"
19580 msgstr "Décompte"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19583 #, c-format
19584 msgid "Count deleted items"
19585 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19588 #, c-format
19589 msgid "Count holds:"
19590 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19593 #, c-format
19594 msgid "Count items:"
19595 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19598 #, c-format
19599 msgid "Count of checkouts"
19600 msgstr "Nombre de prêts"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19603 #, c-format
19604 msgid "Count total items"
19605 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19608 #, c-format
19609 msgid "Count total items:"
19610 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19613 #, c-format
19614 msgid "Count unique biblios"
19615 msgstr "Décompte les titres"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19620 #, c-format
19621 msgid "Count unique biblios:"
19622 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19625 #, c-format
19626 msgid "Count unique borrowers:"
19627 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19631 #, c-format
19632 msgid "Count unique items:"
19633 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19640 #, c-format
19641 msgid "Country"
19642 msgstr "Pays"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19646 #, c-format
19647 msgid "Country:"
19648 msgstr "Pays :"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19653 #, c-format
19654 msgid "Country: "
19655 msgstr "Pays&nbsp;: "
19656
19657 #. %1$s:  l.branchcountry 
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19659 #, c-format
19660 msgid "Country: %s"
19661 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19664 #, c-format
19665 msgid "Courier New"
19666 msgstr "Courier New"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19669 #, c-format
19670 msgid "Course #"
19671 msgstr "Cours n° "
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19674 #, c-format
19675 msgid "Course Reserves"
19676 msgstr "Réserves de cours"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19679 #, c-format
19680 msgid "Course name"
19681 msgstr "Nom du cours"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19684 #, c-format
19685 msgid "Course name:"
19686 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19689 #, c-format
19690 msgid "Course number"
19691 msgstr "Numéro du cours"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19694 #, c-format
19695 msgid "Course number:"
19696 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
19707 #, c-format
19708 msgid "Course reserves"
19709 msgstr "Réserves de cours"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19712 #, c-format
19713 msgid "Courses"
19714 msgstr "Cours"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19717 #, c-format
19718 msgid "Crawford County Federated Library System"
19719 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19722 #, c-format
19723 msgid "Create EDIFACT order"
19724 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19725
19726 #. INPUT type=submit
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19728 msgid "Create New"
19729 msgstr "Ajouter"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19732 #, c-format
19733 msgid "Create SQL reports"
19734 msgstr "Créer des rapports SQL"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19737 #, c-format
19738 msgid "Create a new CSV profile"
19739 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19742 #, c-format
19743 msgid "Create a new category"
19744 msgstr "Ajouter une catégorie"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19747 #, c-format
19748 msgid "Create a new city"
19749 msgstr "Ajouter une ville"
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19752 #, c-format
19753 msgid "Create a new list"
19754 msgstr "Ajouter une liste"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19757 #, c-format
19758 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19759 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19762 #, c-format
19763 msgid "Create a new subscription"
19764 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19767 #, c-format
19768 msgid "Create a new template"
19769 msgstr "Créer un nouveau modèle"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19772 #, c-format
19773 msgid "Create analytics"
19774 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19777 #, c-format
19778 msgid "Create and edit club templates"
19779 msgstr "Créer et éditer les modèles de club"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19782 #, c-format
19783 msgid "Create and edit clubs"
19784 msgstr "Créer et éditer les clubs"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19787 #, c-format
19788 msgid ""
19789 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19790 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19791 msgstr ""
19792 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
19793 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19796 #, c-format
19797 msgid ""
19798 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19799 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19800 "for the MARC editor."
19801 msgstr ""
19802 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
19803 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
19804 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19807 #, c-format
19808 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19809 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
19810
19811 #. %1$s:  authtypecode 
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19813 #, c-format
19814 msgid "Create authority framework for %s using "
19815 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
19816
19817 #. %1$s:  frameworkcode 
19818 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19820 #, c-format
19821 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19822 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19825 #, c-format
19826 msgid "Create from SQL"
19827 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19831 #, c-format
19832 msgid "Create items when:"
19833 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19840 #, c-format
19841 msgid "Create manual credit"
19842 msgstr "Créer crédit manuel"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19849 #, c-format
19850 msgid "Create manual invoice"
19851 msgstr "Créer facture manuelle"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19854 #, c-format
19855 msgid "Create new authority"
19856 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
19857
19858 #. INPUT type=submit
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19860 msgid "Create new invoice anyway"
19861 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19864 #, c-format
19865 msgid "Create new record"
19866 msgstr "Créer une nouvelle notice"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:41
19869 #, c-format
19870 msgid "Create patron"
19871 msgstr "Créer un adhérent"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19874 #, c-format
19875 msgid "Create patron list: "
19876 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19879 #, c-format
19880 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19881 msgstr ""
19882 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19883 "du catalogue et des adhérents"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19886 #, c-format
19887 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19888 msgstr ""
19889 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19890 "du catalogue"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19893 #, c-format
19894 msgid "Create printable patron cards"
19895 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19898 #, c-format
19899 msgid "Create record"
19900 msgstr "Créer une notice"
19901
19902 #. INPUT type=submit name=submit
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952
19905 #, c-format
19906 msgid "Create report from SQL"
19907 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19911 #, c-format
19912 msgid "Create routing list"
19913 msgstr "Créer une liste de routage"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19916 #, c-format
19917 msgid "Create routing list for "
19918 msgstr "Créer une liste de routage pour "
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19922 #, c-format
19923 msgid "Created by"
19924 msgstr "Créé par"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
19930 #, c-format
19931 msgid "Created by:"
19932 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19935 #, c-format
19936 msgid "Created by: "
19937 msgstr "Créé par&nbsp;: "
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19940 #, c-format
19941 msgid "Created:"
19942 msgstr "Créé&nbsp;:"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19948 #, c-format
19949 msgid "Creation date"
19950 msgstr "Date de création"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
19953 #, c-format
19954 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19955 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
19958 #, c-format
19959 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19960 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19966 #, c-format
19967 msgid "Credit"
19968 msgstr "Crédit"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19972 #, c-format
19973 msgid "Credit (item returned)"
19974 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19977 #, c-format
19978 msgid "Credit type: "
19979 msgstr "Type de crédit : "
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19982 #, c-format
19983 msgid "Credits:"
19984 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19988 #, c-format
19989 msgid "Creep:"
19990 msgstr "Marge&nbsp;:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19993 #, c-format
19994 msgid "Ctrl-D"
19995 msgstr "Ctrl+D"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19998 #, c-format
19999 msgid "Ctrl-H"
20000 msgstr "Ctrl+H"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
20003 #, c-format
20004 msgid "Ctrl-S"
20005 msgstr "Ctrl+S"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
20008 #, c-format
20009 msgid "Ctrl-Shift-X"
20010 msgstr "Ctrl+Maj+X"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
20013 #, c-format
20014 msgid "Ctrl-X"
20015 msgstr "Ctrl+X"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
20018 #, c-format
20019 msgid "Currencies"
20020 msgstr "Devises"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
20023 #, c-format
20024 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20025 msgstr "Devises et taux de change"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
20030 #, c-format
20031 msgid "Currencies and exchange rates"
20032 msgstr "Devises et taux de change"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20035 #, c-format
20036 msgid "Currencies search:"
20037 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
20042 #, c-format
20043 msgid "Currency"
20044 msgstr "Devise"
20045
20046 #. %1$s:  currency 
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20048 #, c-format
20049 msgid "Currency = %s"
20050 msgstr "Devise = %s"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
20056 #, c-format
20057 msgid "Currency:"
20058 msgstr "Devise&nbsp;:"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
20063 #, c-format
20064 msgid "Currency: "
20065 msgstr "Devise&nbsp;: "
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
20068 #, c-format
20069 msgid "Current article requests"
20070 msgstr "Demandes d'article en cours"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
20074 #, c-format
20075 msgid "Current checkouts allowed"
20076 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20079 #, c-format
20080 msgid "Current checkouts allowed: "
20081 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20086 #, c-format
20087 msgid "Current library"
20088 msgstr "Site actuel"
20089
20090 #. For the first occurrence,
20091 #. %1$s:  LoginBranchname 
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20096 #, c-format
20097 msgid "Current library: %s"
20098 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20107 #, c-format
20108 msgid "Current location"
20109 msgstr "Site actuel"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
20112 #, c-format
20113 msgid "Current location:"
20114 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
20118 #, c-format
20119 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20120 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
20123 #, c-format
20124 msgid "Current renewals:"
20125 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
20128 #, c-format
20129 msgid "Current server time is:"
20130 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20134 #, c-format
20135 msgid "Current session"
20136 msgstr "Session en cours"
20137
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
20139 #, c-format
20140 msgid "Current terms"
20141 msgstr "Termes actuels"
20142
20143 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
20145 #, c-format
20146 msgid "Currently available %s"
20147 msgstr "Actuellement disponible %s"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
20150 #, c-format
20151 msgid "Currently available batches"
20152 msgstr "Lots actuellement disponibles."
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
20155 #, c-format
20156 msgid "Currently available layouts"
20157 msgstr "Formats actuellement disponibles"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
20160 #, c-format
20161 msgid "Currently available profiles"
20162 msgstr "Profils actuellement disponibles"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
20165 #, c-format
20166 msgid "Currently available templates"
20167 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
20168
20169 #. %1$s:  ELSE 
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
20171 #, c-format
20172 msgid "Currently in local use %s "
20173 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
20176 #, c-format
20177 msgid ""
20178 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20179 "effects: "
20180 msgstr ""
20181 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20182 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20185 #, c-format
20186 msgid "Curriculum"
20187 msgstr "Curriculum"
20188
20189 #. OPTGROUP
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20191 msgid "Custom search fields"
20192 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20197 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
20200 #, c-format
20201 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20202 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20205 #, c-format
20206 msgid "DANMARC"
20207 msgstr "DANMARC"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20210 #, c-format
20211 msgid "DBMS auto increment fix"
20212 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20215 #, c-format
20216 msgid "DOIT"
20217 msgstr "DOIT"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20220 #, fuzzy, c-format
20221 msgid "DSpace project"
20222 msgstr "DSpace project"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20225 #, c-format
20226 msgid "DVD video / Videodisc"
20227 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20232 #, c-format
20233 msgid "Damaged"
20234 msgstr "Endommagé"
20235
20236 #. %1$s:  END 
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20238 #, c-format
20239 msgid "Damaged %s "
20240 msgstr "Endommagé %s "
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20243 #, c-format
20244 msgid "Damaged status"
20245 msgstr "Statut endommagé"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20248 #, c-format
20249 msgid "Damaged status:"
20250 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
20253 #, c-format
20254 msgid "Dan Scott"
20255 msgstr "Dan Scott"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20258 #, c-format
20259 msgid "Dani Elder"
20260 msgstr "Dani Elder"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20263 #, c-format
20264 msgid "Daniel Banzli"
20265 msgstr "Daniel Banzli"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20268 #, c-format
20269 msgid "Daniel Barker"
20270 msgstr "Daniel Barker"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20273 #, c-format
20274 msgid "Daniel Grobani"
20275 msgstr "Daniel Grobani"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
20278 #, c-format
20279 msgid "Daniel Holth"
20280 msgstr "Daniel Holth"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20283 #, c-format
20284 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20285 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
20288 #, c-format
20289 msgid "Daniel Sweeney"
20290 msgstr "Daniel Sweeney"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20293 #, c-format
20294 msgid "Danny Bouman"
20295 msgstr "Danny Bouman"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
20298 #, c-format
20299 msgid "Darrell Ulm"
20300 msgstr "Darrell Ulm"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20306 #, c-format
20307 msgid "Data deleted"
20308 msgstr "Donnée supprimée"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20311 #, c-format
20312 msgid "Data error"
20313 msgstr "Erreur de donnée"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20316 #, c-format
20317 msgid "Data fields"
20318 msgstr "Champs de donnée"
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20321 #, c-format
20322 msgid "Data problems"
20323 msgstr "Problèmes de données"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20327 #, c-format
20328 msgid "Data recorded"
20329 msgstr "Donnée enregistrée"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20332 #, c-format
20333 msgid "Data:"
20334 msgstr "Données&nbsp;:"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20337 #, c-format
20338 msgid "Database"
20339 msgstr "Base de données"
20340
20341 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20343 #, c-format
20344 msgid "Database %s exists."
20345 msgstr "La base de données %s existe."
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20348 #, c-format
20349 msgid "Database host: "
20350 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20353 #, c-format
20354 msgid "Database name: "
20355 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20358 #, c-format
20359 msgid "Database port: "
20360 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20363 #, c-format
20364 msgid "Database settings:"
20365 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20368 #, c-format
20369 msgid "Database tables created"
20370 msgstr "Tables de la base de données créées"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20373 #, c-format
20374 msgid "Database type: "
20375 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20378 #, c-format
20379 msgid "Database user: "
20380 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20383 #, c-format
20384 msgid "Database: "
20385 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
20419 #, c-format
20420 msgid "Date"
20421 msgstr "Date"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20425 #, c-format
20426 msgid "Date acquired"
20427 msgstr "Date d'acquisition"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20430 #, c-format
20431 msgid "Date acquired (item)"
20432 msgstr "Date d'acquisition"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20435 #, c-format
20436 msgid "Date added"
20437 msgstr "Date d'ajout"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20441 #, c-format
20442 msgid "Date arrived"
20443 msgstr "Date de réception"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20446 #, c-format
20447 msgid "Date deleted (item)"
20448 msgstr "Date de suppression"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20455 #, c-format
20456 msgid "Date due"
20457 msgstr "Date de retour prévue"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20460 #, c-format
20461 msgid "Date due:"
20462 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20463
20464 #. For the first occurrence,
20465 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20469 #, c-format
20470 msgid "Date due: %s"
20471 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20474 #, c-format
20475 msgid "Date enrolled"
20476 msgstr "Inscrit le"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20479 #, c-format
20480 msgid "Date formats: "
20481 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20484 #, c-format
20485 msgid "Date last checked out"
20486 msgstr "Date du dernier prêt"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20490 #, c-format
20491 msgid "Date last seen"
20492 msgstr "Vu en dernier"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20504 #, c-format
20505 msgid "Date of birth"
20506 msgstr "Date de naissance"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20509 #, c-format
20510 msgid "Date of birth is invalid."
20511 msgstr "Date de naissance invalide."
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20516 #, c-format
20517 msgid "Date of birth:"
20518 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20521 #, c-format
20522 msgid "Date of enrollment is invalid."
20523 msgstr "Date d'inscription invalide."
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20526 #, c-format
20527 msgid "Date of expiration is invalid."
20528 msgstr "Date d'expiration invalide."
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20531 #, c-format
20532 msgid "Date of transfer"
20533 msgstr "Date de transfert"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20536 #, c-format
20537 msgid "Date ordered"
20538 msgstr "Commandé le"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20541 #, c-format
20542 msgid "Date ordered "
20543 msgstr "Commandé le "
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20546 #, c-format
20547 msgid "Date published"
20548 msgstr "Publié le"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20551 #, c-format
20552 msgid "Date published "
20553 msgstr "Publié le "
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20556 #, c-format
20557 msgid "Date published (text) "
20558 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20561 #, c-format
20562 msgid "Date range"
20563 msgstr "Plage de dates"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20568 #, c-format
20569 msgid "Date received"
20570 msgstr "Date de réception"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20573 #, c-format
20574 msgid "Date received "
20575 msgstr "Date de réception "
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20578 #, c-format
20579 msgid "Date received: "
20580 msgstr "Date de réception: "
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20583 #, c-format
20584 msgid ""
20585 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20586 msgstr ""
20587 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20588 "doivent être agrémentées de zéro"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20591 #, c-format
20592 msgid "Date/Time"
20593 msgstr "Date/heure"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
20599 #, c-format
20600 msgid "Date:"
20601 msgstr "Date&nbsp;:"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20605 #, c-format
20606 msgid "Date: "
20607 msgstr "Date&nbsp;: "
20608
20609 #. %1$s:  pulldate 
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20611 #, c-format
20612 msgid "Date: %s"
20613 msgstr "Date: %s"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20616 #, c-format
20617 msgid "Date: from "
20618 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
20619
20620 #. OPTGROUP
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20623 #, c-format
20624 msgid "Dates"
20625 msgstr "Dates"
20626
20627 #. SCRIPT
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20629 msgid "Dates cannot be empty"
20630 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20631
20632 #. SCRIPT
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20634 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20635 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format \"JJ/MM/AAAA\""
20636
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20639 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20640 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
20641
20642 #. SCRIPT
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20644 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20645 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
20646
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20649 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20650 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20653 #, c-format
20654 msgid "David Birmingham"
20655 msgstr "David Birmingham"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20658 #, c-format
20659 msgid "David Bourgault"
20660 msgstr "David Bourgault"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20663 #, c-format
20664 msgid "David Cook"
20665 msgstr "David Cook"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20668 #, c-format
20669 msgid "David Goldfein"
20670 msgstr "David Goldfein"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
20673 #, c-format
20674 msgid "David Gustafsson"
20675 msgstr "David Gustafsson"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
20678 #, c-format
20679 msgid "David Kuhn"
20680 msgstr "David Kuhn"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
20683 #, c-format
20684 msgid "David Strainchamps"
20685 msgstr "David Strainchamps"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20691 #, c-format
20692 msgid "Day"
20693 msgstr "Jour"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20699 #, c-format
20700 msgid "Day of week"
20701 msgstr "Jour de la semaine"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20704 #, c-format
20705 msgid "Day/month"
20706 msgstr "Jour/Mois"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20709 #, c-format
20710 msgid "Day: "
20711 msgstr "Jour: "
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
20719 #, c-format
20720 msgid "Days"
20721 msgstr "Jours"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20724 #, c-format
20725 msgid "Days in advance"
20726 msgstr "Jours en avance"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20729 #, c-format
20730 msgid "DeAndre Carroll"
20731 msgstr "DeAndre Carroll"
20732
20733 #. SCRIPT
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20735 msgid "Deactivate filters"
20736 msgstr "Désactiver les filtres"
20737
20738 #. SCRIPT
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20740 msgid "Dec"
20741 msgstr "Déc"
20742
20743 #. For the first occurrence,
20744 #. SCRIPT
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20747 #, c-format
20748 msgid "December"
20749 msgstr "Décembre"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
20774 #, c-format
20775 msgid "Default"
20776 msgstr "Défaut"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20779 #, c-format
20780 msgid "Default accounting details"
20781 msgstr "Détails financiers par défaut"
20782
20783 #. %1$s:  IF humanbranch 
20784 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20785 #. %3$s:  END 
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20787 #, c-format
20788 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20789 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20792 #, c-format
20793 msgid "Default font"
20794 msgstr "Police par défaut"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
20808 #, c-format
20809 msgid "Default framework"
20810 msgstr "Grille par défaut"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20813 #, c-format
20814 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20815 msgstr ""
20816 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
20817 "règles de retour"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20820 #, c-format
20821 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20822 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20825 #, c-format
20826 msgid "Default privacy"
20827 msgstr "Défaut"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20832 #, c-format
20833 msgid "Default privacy: "
20834 msgstr "Confidentialité par défaut:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20837 #, c-format
20838 msgid "Default replacement cost"
20839 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20842 #, c-format
20843 msgid "Default replacement cost: "
20844 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20848 #, c-format
20849 msgid "Default value:"
20850 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20853 #, c-format
20854 msgid "Default values"
20855 msgstr "Valeurs par défaut"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20858 #, c-format
20859 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20860 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20863 #, c-format
20864 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20865 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
20866
20867 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20868 #. %2$s:  END 
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20870 #, c-format
20871 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20872 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20875 #, c-format
20876 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20877 msgstr ""
20878 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
20879 "par email."
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20882 #, c-format
20883 msgid ""
20884 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20885 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20886 "through plugins"
20887 msgstr ""
20888 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
20889 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
20890 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
20891 "de greffons (plugins)."
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20894 #, c-format
20895 msgid "Define categories and authorized values for them."
20896 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20899 #, c-format
20900 msgid ""
20901 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20902 "categories, and item types"
20903 msgstr ""
20904 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
20905 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20908 #, c-format
20909 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20910 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20913 #, c-format
20914 msgid ""
20915 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20916 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20917 msgstr ""
20918 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
20919 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
20920 "utilisées pour trier les cotes."
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20923 #, c-format
20924 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20925 msgstr ""
20926 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20930 #, c-format
20931 msgid "Define days when the library is closed"
20932 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20935 #, c-format
20936 msgid ""
20937 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20938 "patron records"
20939 msgstr ""
20940 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
20941 "pour les adhérents."
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20944 #, c-format
20945 msgid "Define funds within your budgets"
20946 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20949 #, c-format
20950 msgid "Define item types used for circulation rules."
20951 msgstr ""
20952 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
20953
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20955 #, c-format
20956 msgid "Define libraries and groups."
20957 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20960 #, c-format
20961 msgid "Define mappings"
20962 msgstr "Définir les critères de sélection"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20965 #, c-format
20966 msgid "Define notices"
20967 msgstr "Définir des notifications"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20970 #, c-format
20971 msgid ""
20972 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20973 msgstr ""
20974 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
20975 "par courrier ou courriel)"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20978 #, c-format
20979 msgid "Define patron categories."
20980 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20983 #, c-format
20984 msgid ""
20985 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20986 "libraries, patron categories, and item types"
20987 msgstr ""
20988 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
20989 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20992 #, c-format
20993 msgid "Define rules to modify items by age"
20994 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20997 #, c-format
20998 msgid "Define the holidays for:"
20999 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
21002 #, c-format
21003 msgid ""
21004 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21005 "to find some data independently of the framework."
21006 msgstr ""
21007 "Définissez les correspondances entre les champs MARC et les mots-clés "
21008 "utilisés pour trouver certaines données indépendamment de la grille de "
21009 "catalogage."
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
21012 #, c-format
21013 msgid ""
21014 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21015 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
21016 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
21017 "linkage."
21018 msgstr ""
21019 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
21020 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
21021 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
21022 "permet d'accélérer leur saisie."
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21025 #, c-format
21026 msgid "Define transport costs between branches"
21027 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21030 #, c-format
21031 msgid "Define which events trigger which sounds"
21032 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21035 #, c-format
21036 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21037 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
21040 #, c-format
21041 msgid "Define your budgets"
21042 msgstr "Définition des budgets."
21043
21044 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21045 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21046 #. %3$s:  ELSE 
21047 #. %4$s:  END 
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
21049 #, c-format
21050 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21051 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
21054 #, c-format
21055 msgid "Defining transport costs between libraries "
21056 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
21059 #, c-format
21060 msgid "Definition"
21061 msgstr "Définition"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
21064 #, c-format
21065 msgid "Definition description:"
21066 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
21069 #, c-format
21070 msgid "Definition name:"
21071 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
21074 #, c-format
21075 msgid "DejaVu Sans Mono"
21076 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
21079 #, c-format
21080 msgid "Delay"
21081 msgstr "Délai"
21082
21083 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21084 #. %2$s:  BORERR 
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21089 "be only numerical characters. "
21090 msgstr ""
21091 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
21092 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
21095 #, c-format
21096 msgid ""
21097 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21098 "triggered. "
21099 msgstr ""
21100 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
21101 "une action doit déclenchée. "
21102
21103 #. For the first occurrence,
21104 #. SCRIPT
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:311
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21206 #, c-format
21207 msgid "Delete"
21208 msgstr "Supprimer"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21214 #, c-format
21215 msgid "Delete "
21216 msgstr "Supprimer "
21217
21218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21220 msgid "Delete ALL submitted items"
21221 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
21222
21223 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21225 #, c-format
21226 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21227 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
21228
21229 #. %1$s:  ean.ean 
21230 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21232 #, c-format
21233 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21234 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21237 #, c-format
21238 msgid "Delete Images"
21239 msgstr "Supprimer les images"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21242 #, c-format
21243 msgid "Delete SQL reports"
21244 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21247 #, c-format
21248 msgid "Delete a batch of items"
21249 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21252 #, c-format
21253 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21254 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21257 #, c-format
21258 msgid "Delete all"
21259 msgstr "Tout supprimer"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete all items"
21265 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21268 #, c-format
21269 msgid "Delete all items at once"
21270 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21273 #, c-format
21274 msgid "Delete an existing subscription"
21275 msgstr "Supprimer une inscription"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
21278 #, c-format
21279 msgid "Delete basket"
21280 msgstr "Supprimer le panier"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
21283 #, c-format
21284 msgid "Delete basket and orders"
21285 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
21288 #, c-format
21289 msgid "Delete basket, orders, and records"
21290 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21294 #, c-format
21295 msgid "Delete batch"
21296 msgstr "Supprimer le lot"
21297
21298 #. For the first occurrence,
21299 #. %1$s:  budget_period_description 
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21302 #, c-format
21303 msgid "Delete budget '%s'?"
21304 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21305
21306 #. %1$s:  city.city_name 
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21308 #, c-format
21309 msgid "Delete city \"%s?\""
21310 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21313 #, c-format
21314 msgid "Delete contact"
21315 msgstr "Supprimer un contact"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21318 #, c-format
21319 msgid "Delete course"
21320 msgstr "Supprimer le cours"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
21323 #, c-format
21324 msgid "Delete current field"
21325 msgstr "Supprimer ce champ"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
21328 #, c-format
21329 msgid "Delete current subfield"
21330 msgstr "Supprimer le sous-champ"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21334 #, c-format
21335 msgid "Delete field"
21336 msgstr "Supprimer ce champ"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21340 #, c-format
21341 msgid "Delete field:"
21342 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
21343
21344 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21345 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21347 #, c-format
21348 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21349 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21350
21351 #. %1$s:  budget_name 
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21353 #, c-format
21354 msgid "Delete fund %s?"
21355 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21358 #, c-format
21359 msgid "Delete image"
21360 msgstr "Supprimer l'image"
21361
21362 #. SCRIPT
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21364 msgid "Delete item"
21365 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
21366
21367 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21369 #, c-format
21370 msgid "Delete item type '%s'?"
21371 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21375 #, c-format
21376 msgid "Delete items in a batch"
21377 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete list"
21383 msgstr "Supprimer la liste"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete local"
21388 msgstr "Supprimer localement"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21391 #, c-format
21392 msgid "Delete local and remote"
21393 msgstr "Supprimer local et à distance"
21394
21395 #. BUTTON
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21397 #, c-format
21398 msgid "Delete macro"
21399 msgstr "Supprimer"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21402 #, c-format
21403 msgid "Delete notice?"
21404 msgstr "Supprimer la notification ?"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21410 "reading history)"
21411 msgstr ""
21412 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21413 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21416 #, c-format
21417 msgid "Delete patrons"
21418 msgstr "Supprimer les adhérents"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21421 #, c-format
21422 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21423 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete public lists"
21428 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21432 #, c-format
21433 msgid "Delete quote(s)"
21434 msgstr "Supprimer citation(s)"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21438 #, c-format
21439 msgid "Delete record"
21440 msgstr "Supprimer la notice"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete records if no items remain."
21445 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21448 #, c-format
21449 msgid "Delete remote"
21450 msgstr "Supprimer à distance"
21451
21452 #. SCRIPT
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21454 msgid "Delete request"
21455 msgstr "Supprimer la requête"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21461 #, c-format
21462 msgid "Delete selected"
21463 msgstr "Supprimer la sélection"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete selected alerts"
21468 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21472 #, c-format
21473 msgid "Delete selected items"
21474 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21475
21476 #. INPUT type=submit
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21478 msgid "Delete selected records"
21479 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21482 #, c-format
21483 msgid "Delete subfield "
21484 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21487 #, c-format
21488 msgid "Delete subscription"
21489 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21492 #, c-format
21493 msgid "Delete the exceptions on a range"
21494 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21499 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21502 #, c-format
21503 msgid "Delete the single holidays on a range"
21504 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21505
21506 #. A
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21511 msgid "Delete this Tag"
21512 msgstr "Supprimer ce champ"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete this account?"
21517 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21520 #, c-format
21521 msgid "Delete this basket"
21522 msgstr "Supprimer ce panier"
21523
21524 #. INPUT type=submit
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21526 msgid "Delete this category"
21527 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21528
21529 #. SCRIPT
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21531 msgid "Delete this exception."
21532 msgstr "Supprimer cette exception"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete this holiday"
21537 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21538
21539 #. For the first occurrence,
21540 #. SCRIPT
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21542 msgid "Delete this holiday."
21543 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21544
21545 #. A
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
21547 msgid "Delete this saved report"
21548 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
21549
21550 #. IMG
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21553 msgid "Delete this subfield"
21554 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
21555
21556 #. For the first occurrence,
21557 #. SCRIPT
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21562 #, c-format
21563 msgid "Delete user"
21564 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete vendor"
21569 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21573 #, c-format
21574 msgid "Delete?"
21575 msgstr "Supprimer ?"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:724
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:168
21580 #, c-format
21581 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21582 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
21583
21584 #. %1$s:  deleted_source 
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21586 #, c-format
21587 msgid "Deleted classification source %s"
21588 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21589
21590 #. %1$s:  deleted_rule 
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21592 #, c-format
21593 msgid "Deleted filing rule %s"
21594 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21595
21596 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21598 #, c-format
21599 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21600 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
21601
21602 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21604 #, c-format
21605 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21606 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21607
21608 #. SCRIPT
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21610 msgid "Deleted."
21611 msgstr "Supprimé."
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21614 #, c-format
21615 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21616 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
21617
21618 #. SCRIPT
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21620 msgid ""
21621 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21622 msgstr ""
21623 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
21624 "le lot."
21625
21626 #. SCRIPT
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21628 msgid ""
21629 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21630 msgstr ""
21631 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
21632 "le lot."
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21635 #, c-format
21636 msgid "Delimiter: "
21637 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21640 #, c-format
21641 msgid "Delink"
21642 msgstr "Délier"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21645 #, c-format
21646 msgid "Deliverer"
21647 msgstr "Livreur"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21652 #, c-format
21653 msgid "Deliverer:"
21654 msgstr "Livreur&nbsp;:"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21657 #, c-format
21658 msgid "Deliveries"
21659 msgstr "Livraisons"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21663 #, c-format
21664 msgid "Delivery comment:"
21665 msgstr "Commentaire"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21669 #, c-format
21670 msgid "Delivery day:"
21671 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21674 #, c-format
21675 msgid "Delivery details"
21676 msgstr "Détails sur la livraison"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21680 #, c-format
21681 msgid "Delivery place"
21682 msgstr "Adresse de livraison"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21689 #, c-format
21690 msgid "Delivery place:"
21691 msgstr "Adresse de livraison:"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21695 #, c-format
21696 msgid "Delivery time: "
21697 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
21698
21699 #. For the first occurrence,
21700 #. SCRIPT
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21705 msgid "Denied"
21706 msgstr "Refusé"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21709 #, c-format
21710 msgid "Deny"
21711 msgstr "Refuser"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21714 #, c-format
21715 msgid "Department"
21716 msgstr "Département"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21719 #, c-format
21720 msgid "Department:"
21721 msgstr "Département&nbsp;:"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21724 #, c-format
21725 msgid "Dept."
21726 msgstr "Département"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21770 #, c-format
21771 msgid "Description"
21772 msgstr "Description"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21775 #, c-format
21776 msgid "Description (OPAC)"
21777 msgstr "Description (OPAC)"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21780 #, c-format
21781 msgid "Description (OPAC): "
21782 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
21783
21784 #. SCRIPT
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21786 msgid "Description is required"
21787 msgstr "La description est obligatoire"
21788
21789 #. For the first occurrence,
21790 #. SCRIPT
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21793 msgid "Description missing"
21794 msgstr "La description est manquante"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21800 #, c-format
21801 msgid "Description of charges"
21802 msgstr "Description des charges"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21819 #, c-format
21820 msgid "Description:"
21821 msgstr "Description&nbsp;:"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21844 #, c-format
21845 msgid "Description: "
21846 msgstr "Description&nbsp;: "
21847
21848 #. For the first occurrence,
21849 #. %1$s:  liblibrarian 
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21852 #, c-format
21853 msgid "Description: %s"
21854 msgstr "Description: %s"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21857 #, c-format
21858 msgid "Descriptions"
21859 msgstr "Descriptions"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21862 #, c-format
21863 msgid "Destination"
21864 msgstr "Destination"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21867 #, c-format
21868 msgid "Destination library:"
21869 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21873 #, c-format
21874 msgid "Destination library: "
21875 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21878 #, c-format
21879 msgid "Destination record"
21880 msgstr "Notice de destination"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21891 #, c-format
21892 msgid "Details"
21893 msgstr "Détails"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21896 #, c-format
21897 msgid "Details for all requests"
21898 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21901 #, c-format
21902 msgid "Details from library"
21903 msgstr "Détails de la bibliothèque"
21904
21905 #. %1$s:  request.backend 
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21907 #, c-format
21908 msgid "Details from supplier (%s)"
21909 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21912 #, c-format
21913 msgid ""
21914 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21915 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21916 msgstr ""
21917 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21918 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21921 #, c-format
21922 msgid "Dewey"
21923 msgstr "Dewey"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21926 #, c-format
21927 msgid "Dewey number:"
21928 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21931 #, c-format
21932 msgid "Dewey/classification"
21933 msgstr "Classification Dewey"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21936 #, c-format
21937 msgid "Dewey:"
21938 msgstr "Dewey&nbsp;:"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21945 #, c-format
21946 msgid "Dewey: "
21947 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21948
21949 #. For the first occurrence,
21950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21953 #, c-format
21954 msgid "Dewey: %s "
21955 msgstr "Dewey: %s "
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21958 #, c-format
21959 msgid "Dictionaries"
21960 msgstr "Dictionnaires"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21968 #, c-format
21969 msgid "Dictionary"
21970 msgstr "Dictionnaire"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21973 #, c-format
21974 msgid "Dictionary "
21975 msgstr "dictionnaire "
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
21978 #, c-format
21979 msgid "Dictionary definitions"
21980 msgstr "Dictionnaire de définitions"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21983 #, c-format
21984 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21985 msgstr ""
21986 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
21987 "catalogue"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21990 #, c-format
21991 msgid "Did you mean: "
21992 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21997 #, c-format
21998 msgid "Did you mean?"
21999 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22002 #, c-format
22003 msgid "Diff"
22004 msgstr "Diff"
22005
22006 #. ABBR
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
22008 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22009 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
22012 #, c-format
22013 msgid "Digests only "
22014 msgstr "Uniquement des résumés"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
22017 #, c-format
22018 msgid "Dimitris Antonakis"
22019 msgstr "Dimitris Antonakis"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
22022 #, c-format
22023 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22024 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
22027 #, c-format
22028 msgid "Directories"
22029 msgstr "Répertoires"
22030
22031 #. For the first occurrence,
22032 #. SCRIPT
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22036 msgid "Directory is not writeable"
22037 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22041 msgid "Disabled for %s"
22042 msgstr "Indisponible pour %s"
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
22046 msgid "Disabled for all"
22047 msgstr "Indisponible pour tous"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
22052 #, c-format
22053 msgid "Discharge"
22054 msgstr "Quitus"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
22057 #, c-format
22058 msgid "Discharge requests pending"
22059 msgstr "Demandes de quitus en attente"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
22062 #, c-format
22063 msgid "Discharges"
22064 msgstr "Quitus"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
22067 #, c-format
22068 msgid "Discographies"
22069 msgstr "Discographies"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
22075 #, c-format
22076 msgid "Discount: "
22077 msgstr "Remise&nbsp;: "
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
22080 #, c-format
22081 msgid "Display"
22082 msgstr "Affichage"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
22085 #, c-format
22086 msgid "Display children too."
22087 msgstr "Afficher les enfants aussi."
22088
22089 #. A
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22091 msgid "Display detail for this authority"
22092 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
22093
22094 #. A
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22096 msgid "Display detail for this biblio"
22097 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
22098
22099 #. A
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22101 msgid "Display detail for this item"
22102 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
22105 #, c-format
22106 msgid "Display from: "
22107 msgstr "Afficher depuis: "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
22111 #, c-format
22112 msgid "Display height: "
22113 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
22116 #, c-format
22117 msgid "Display in OPAC: "
22118 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
22121 #, c-format
22122 msgid "Display in check-out: "
22123 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
22127 #, c-format
22128 msgid "Display location:"
22129 msgstr "Afficher la localisation:"
22130
22131 #. A
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
22133 msgid "Display member details."
22134 msgstr "Afficher les détails"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
22137 #, c-format
22138 msgid "Display only used tags/subfields"
22139 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
22143 #, c-format
22144 msgid "Display order"
22145 msgstr "Afficher l'ordre"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
22148 #, c-format
22149 msgid "Display order:"
22150 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
22153 #, c-format
22154 msgid "Display order: "
22155 msgstr "Afficher l'ordre :"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
22158 #, c-format
22159 msgid "Display them"
22160 msgstr "Afficher"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
22163 #, c-format
22164 msgid "Display to: "
22165 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
22166
22167 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22168 #. %2$s:  END 
22169 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22170 #. %4$s:  END 
22171 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22172 #. %6$s:  END 
22173 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22174 #. %8$s:  END 
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
22176 #, c-format
22177 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22178 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
22181 #, c-format
22182 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22183 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22186 #, c-format
22187 msgid ""
22188 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22189 "your catalog."
22190 msgstr ""
22191 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
22192 "dans votre catalogue."
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:246
22197 #, c-format
22198 msgid "Do not look for matching records"
22199 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22202 #, c-format
22203 msgid "Do not notify"
22204 msgstr "Ne pas notifier"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22207 #, c-format
22208 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22209 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22212 #, c-format
22213 msgid "Do not use plugin"
22214 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22217 #, c-format
22218 msgid "Do not use."
22219 msgstr "Ne pas utiliser."
22220
22221 #. SCRIPT
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22223 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22224 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
22225
22226 #. SCRIPT
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22228 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22229 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
22230
22231 #. SCRIPT
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22233 msgid ""
22234 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22235 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22236 "export option to make a backup"
22237 msgstr ""
22238 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
22239 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
22240 "la sauvegarder."
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22243 #, c-format
22244 msgid "Do you want to confirm this order?"
22245 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
22248 #, c-format
22249 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22250 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22254 #, c-format
22255 msgid "Document type:"
22256 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22259 #, c-format
22260 msgid "Documentation Team:"
22261 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22264 #, c-format
22265 msgid "Domain"
22266 msgstr "Domaine"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22269 #, c-format
22270 msgid "Domain: "
22271 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
22274 #, c-format
22275 msgid "Dominic Pichette"
22276 msgstr "Dominic Pichette"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22279 #, c-format
22280 msgid "Don't allow"
22281 msgstr "Ne pas autoriser"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22285 #, c-format
22286 msgid "Don't block "
22287 msgstr "Ne pas bloquer"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22291 #, c-format
22292 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22293 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22296 #, c-format
22297 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22298 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22301 #, c-format
22302 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22303 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22308 #, c-format
22309 msgid "Don't export fields:"
22310 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22313 #, c-format
22314 msgid "Don't export items:"
22315 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22321 #, c-format
22322 msgid "Don't include tax"
22323 msgstr "ne comprend pas la TVA"
22324
22325 #. For the first occurrence,
22326 #. SCRIPT
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22332 #, c-format
22333 msgid "Done"
22334 msgstr "Fait"
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22337 #, c-format
22338 msgid "Donovan Jones"
22339 msgstr "Donovan Jones"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
22342 #, c-format
22343 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22344 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22347 #, c-format
22348 msgid "Doug Dearden"
22349 msgstr "Doug Dearden"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22353 #, c-format
22354 msgid "Download"
22355 msgstr "Télécharger"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22359 #, c-format
22360 msgid "Download "
22361 msgstr "Télécharger "
22362
22363 #. INPUT type=submit name=save
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22365 msgid "Download Record"
22366 msgstr "Télécharger notice"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22371 #, c-format
22372 msgid "Download as CSV"
22373 msgstr "Télécharger CSV"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22378 #, c-format
22379 msgid "Download as PDF"
22380 msgstr "Télécharger PDF"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22385 #, c-format
22386 msgid "Download as XML"
22387 msgstr "Télécharger XML"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22390 #, c-format
22391 msgid "Download cart"
22392 msgstr "Télécharger le panier"
22393
22394 #. INPUT type=submit
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22396 msgid "Download configuration"
22397 msgstr "Télécharger la configuration"
22398
22399 #. INPUT type=submit
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22401 msgid "Download database"
22402 msgstr "Télécharger la base de données"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22405 #, c-format
22406 msgid "Download directory"
22407 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22410 #, c-format
22411 msgid "Download directory: "
22412 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22415 #, c-format
22416 msgid "Download file of all overdues"
22417 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22420 #, c-format
22421 msgid "Download file of displayed overdues"
22422 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22425 #, c-format
22426 msgid "Download list"
22427 msgstr "Télécharger la liste"
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22430 #, c-format
22431 msgid "Download list "
22432 msgstr "Télécharger la liste "
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22435 #, c-format
22436 msgid "Download records"
22437 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22440 #, c-format
22441 msgid "Download selected claims"
22442 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22443
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22445 #, c-format
22446 msgid "Download starter CSV"
22447 msgstr "Télécharger en CSV"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22450 #, c-format
22451 msgid "Downloading records, please wait..."
22452 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22455 #, c-format
22456 msgid "Draw guide boxes: "
22457 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22461 #, c-format
22462 msgid "Dublin Core"
22463 msgstr "Dublin Core"
22464
22465 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22467 #, c-format
22468 msgid "Due %s"
22469 msgstr "Dû %s"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22482 #, c-format
22483 msgid "Due date"
22484 msgstr "Date de retour"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22487 #, c-format
22488 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22489 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22492 #, c-format
22493 msgid "Due date hidden not formatted"
22494 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22495
22496 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22498 #, c-format
22499 msgid "Due on %s"
22500 msgstr "Dû le %s"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
22503 #, c-format
22504 msgid "Duncan Tyler"
22505 msgstr "Duncan Tyler"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22513 #, c-format
22514 msgid "Duplicate"
22515 msgstr "Dupliquer"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22518 #, c-format
22519 msgid "Duplicate "
22520 msgstr "Dupliquer "
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22523 #, c-format
22524 msgid "Duplicate a template:"
22525 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22528 #, c-format
22529 msgid "Duplicate budget"
22530 msgstr "Dupliquer budget racine"
22531
22532 #. %1$s:  budget_period_description 
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22534 #, c-format
22535 msgid "Duplicate budget %s"
22536 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22537
22538 #. %1$s:  batch_id 
22539 #. %2$s:  duplicate_count 
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22541 #, c-format
22542 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22543 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22546 #, c-format
22547 msgid "Duplicate patron record?"
22548 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
22549
22550 #. %1$s:  batch_id 
22551 #. %2$s:  duplicate_count 
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22553 #, c-format
22554 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22555 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22559 #, c-format
22560 msgid "Duplicate record suspected"
22561 msgstr "Doublon possible de notice"
22562
22563 #. A
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
22566 msgid "Duplicate this saved report"
22567 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
22568
22569 #. For the first occurrence,
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22573 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22574 msgstr ""
22575 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
22576 "formulaire."
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22580 #, c-format
22581 msgid "Duplicate warning"
22582 msgstr "Alerte doublon"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22585 #, c-format
22586 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22587 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
22590 #, c-format
22591 msgid "E-mail order"
22592 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22595 #, c-format
22596 msgid "EAN"
22597 msgstr "EAN"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22600 #, c-format
22601 msgid "EAN :"
22602 msgstr "EAN&nbsp;:"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22608 #, c-format
22609 msgid "EAN:"
22610 msgstr "EAN&nbsp;:"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22616 #, c-format
22617 msgid "EAN: "
22618 msgstr "EAN&nbsp;: "
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22626 #, c-format
22627 msgid "EDI accounts"
22628 msgstr "Comptes EDI"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22631 #, c-format
22632 msgid "EDIFACT message"
22633 msgstr "Message EDIFACT"
22634
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22639 #, c-format
22640 msgid "EDIFACT messages"
22641 msgstr "Messages EDIFACT"
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22644 #, c-format
22645 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22646 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22649 #, c-format
22650 msgid "ENV"
22651 msgstr "ENV"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22654 #, c-format
22655 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22656 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22659 #, c-format
22660 msgid "ERROR - unknown"
22661 msgstr "ERREUR - inconnu"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22672 #, c-format
22673 msgid "ERROR:"
22674 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
22675
22676 #. SCRIPT
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22678 msgid ""
22679 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22680 msgstr ""
22681 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
22682 "réessayer!"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22685 #, c-format
22686 msgid "EUC-KR"
22687 msgstr "EUC-KR"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22690 #, c-format
22691 msgid "EXAMPLE plugin"
22692 msgstr "EXEMPLE plugin"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22695 #, c-format
22696 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22697 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
22698
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22700 #, c-format
22701 msgid "Earliest hold date"
22702 msgstr "Première date de réservation"
22703
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22705 #, c-format
22706 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22707 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
22710 #, c-format
22711 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22712 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
22713
22714 #. For the first occurrence,
22715 #. SCRIPT
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22789 #, c-format
22790 msgid "Edit"
22791 msgstr "Modifier"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22803 #, c-format
22804 msgid "Edit "
22805 msgstr "Modifier "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22809 #, c-format
22810 msgid "Edit Details"
22811 msgstr "Modifier les détails"
22812
22813 #. %1$s:  itemnumber 
22814 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22815 #. %3$s:  barcode 
22816 #. %4$s:  END 
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22818 #, c-format
22819 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22820 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22823 #, c-format
22824 msgid "Edit Items"
22825 msgstr "Modifier les exemplaires"
22826
22827 #. %1$s:  spec |html 
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22829 #, c-format
22830 msgid "Edit OAI set '%s'"
22831 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22835 #, c-format
22836 msgid "Edit SQL"
22837 msgstr "Modifier SQL"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
22840 #, c-format
22841 msgid "Edit SQL report"
22842 msgstr "Modifier le rapport SQL"
22843
22844 #. A
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22846 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22847 msgstr "Modifier le champ [% field.name |html %]"
22848
22849 #. SCRIPT
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22851 msgid "Edit action %s"
22852 msgstr "Modifier l'action %s"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22855 #, c-format
22856 msgid "Edit actions"
22857 msgstr "Modifier les actions"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22860 #, c-format
22861 msgid "Edit alert"
22862 msgstr "Modifier l'alerte"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22865 #, c-format
22866 msgid "Edit an existing subscription"
22867 msgstr "Modifier un abonnement existant"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22871 #, c-format
22872 msgid "Edit as new (duplicate)"
22873 msgstr "Dupliquer"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22876 #, c-format
22877 msgid "Edit authorities"
22878 msgstr "Modifier des autorités"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22881 #, c-format
22882 msgid "Edit authority"
22883 msgstr "Modifier autorité"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22886 #, c-format
22887 msgid "Edit basket"
22888 msgstr "Modifier le panier"
22889
22890 #. %1$s:  basketname |html 
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22892 #, c-format
22893 msgid "Edit basket %s"
22894 msgstr "Modifier le panier %s"
22895
22896 #. %1$s:  name 
22897 #. %2$s:  basketgroupid 
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22899 #, c-format
22900 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22901 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
22904 #, c-format
22905 msgid "Edit biblio"
22906 msgstr "Modifier la notice"
22907
22908 #. %1$s:  budget_period_description 
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22910 #, c-format
22911 msgid "Edit budget %s"
22912 msgstr "Modifier le budget %s"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22916 #, c-format
22917 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22918 msgstr ""
22919 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22922 #, c-format
22923 msgid "Edit collection "
22924 msgstr "Modifier la collection"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22927 #, c-format
22928 msgid "Edit course"
22929 msgstr "Modifier le cours"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22932 #, c-format
22933 msgid "Edit field"
22934 msgstr "Modifier le champ"
22935
22936 #. %1$s:  description 
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22938 #, c-format
22939 msgid "Edit frequency: %s"
22940 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
22941
22942 #. INPUT type=submit
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22944 msgid "Edit help"
22945 msgstr "Ajouter de l'aide"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22948 #, c-format
22949 msgid "Edit history"
22950 msgstr "Modifier l'historique"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22953 #, c-format
22954 msgid "Edit in host"
22955 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22959 #, c-format
22960 msgid "Edit item"
22961 msgstr "Modifier l'exemplaire"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22968 #, c-format
22969 msgid "Edit items"
22970 msgstr "Modifier les exemplaires"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22974 #, c-format
22975 msgid "Edit items in batch"
22976 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22979 #, c-format
22980 msgid "Edit label template"
22981 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22985 #, c-format
22986 msgid "Edit list"
22987 msgstr "Modifier la liste"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22990 #, c-format
22991 msgid "Edit list "
22992 msgstr "Modifier la liste "
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22995 #, c-format
22996 msgid "Edit patrons"
22997 msgstr "Modifier des adhérents"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23000 #, c-format
23001 msgid "Edit printer profile"
23002 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23003
23004 #. SCRIPT
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
23006 msgid "Edit provider %s"
23007 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
23008
23009 #. %1$s:  suggestionid 
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
23011 #, c-format
23012 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23013 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23016 #, c-format
23017 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23018 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23021 #, c-format
23022 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23023 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
23032 #, c-format
23033 msgid "Edit record"
23034 msgstr "Modifier la notice"
23035
23036 #. A
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
23038 msgid "Edit request"
23039 msgstr "Modifier la requête"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23042 #, c-format
23043 msgid "Edit request "
23044 msgstr "Modifier la requête "
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
23048 #, c-format
23049 msgid "Edit routing list"
23050 msgstr "Modifier la liste de routage"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
23053 #, c-format
23054 msgid "Edit routing list "
23055 msgstr "Modifier la liste de routage "
23056
23057 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23059 #, c-format
23060 msgid "Edit routing list (%s)"
23061 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
23064 #, c-format
23065 msgid "Edit routing list for "
23066 msgstr "Modifier la liste de routage de "
23067
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
23069 #, c-format
23070 msgid "Edit rules"
23071 msgstr "Modifier les règles"
23072
23073 #. SCRIPT
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
23075 msgid "Edit search"
23076 msgstr "Modifier la recherche"
23077
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
23080 msgid "Edit serials"
23081 msgstr "Bulletiner"
23082
23083 #. INPUT type=submit
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
23086 msgid "Edit subfields"
23087 msgstr "Modifier les sous-champs"
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
23090 #, c-format
23091 msgid "Edit subscription"
23092 msgstr "Modifier l'abonnement"
23093
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
23096 #, c-format
23097 msgid "Edit this holiday"
23098 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
23101 #, c-format
23102 msgid "Edit vendor"
23103 msgstr "Modifier fournisseur"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
23106 #, c-format
23107 msgid "Editable in OPAC: "
23108 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
23109
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23112 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23113 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
23114
23115 #. SCRIPT
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23117 msgid "Editing new full record"
23118 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
23119
23120 #. SCRIPT
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23122 msgid "Editing new record"
23123 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
23124
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23127 msgid "Editing search result"
23128 msgstr "Édition du résultat de recherche"
23129
23130 #. For the first occurrence,
23131 #. SCRIPT
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
23135 #, c-format
23136 msgid "Edition"
23137 msgstr "Édition"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
23141 #, c-format
23142 msgid "Edition: "
23143 msgstr "Édition&nbsp;: "
23144
23145 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
23147 #, c-format
23148 msgid "Edition: %s"
23149 msgstr "Édition: %s"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
23153 #, c-format
23154 msgid "Editions"
23155 msgstr "Éditions"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
23158 #, c-format
23159 msgid "Editor"
23160 msgstr "Editeur"
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
23163 #, c-format
23164 msgid "Edmund Balnaves"
23165 msgstr "Edmund Balnaves"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
23168 #, c-format
23169 msgid "Edward Allen"
23170 msgstr "Edward Allen"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
23173 #, c-format
23174 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23175 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23178 #, fuzzy, c-format
23179 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23180 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23188 #, c-format
23189 msgid "Email"
23190 msgstr "Courriel"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23194 #, c-format
23195 msgid "Email address:"
23196 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23199 #, c-format
23200 msgid "Email check:"
23201 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23206 #, c-format
23207 msgid "Email has been sent."
23208 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23209
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23212 #, c-format
23213 msgid "Email required"
23214 msgstr "Courriel requis"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23217 #, c-format
23218 msgid "Email text:"
23219 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23223 #, c-format
23224 msgid "Email:"
23225 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23232 #, c-format
23233 msgid "Email: "
23234 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
23237 #, c-format
23238 msgid "Emma Heath"
23239 msgstr "Emma Heath"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23242 #, c-format
23243 msgid "Emma Smith"
23244 msgstr "Emma Smith"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23247 #, c-format
23248 msgid "Empty and close"
23249 msgstr "Vider et Fermer"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23252 #, c-format
23253 msgid "Enabled"
23254 msgstr "Activé"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23257 #, c-format
23258 msgid "Enabled?"
23259 msgstr "Activé ?"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23262 #, c-format
23263 msgid "Encoding"
23264 msgstr "Encodage"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23267 #, c-format
23268 msgid "Encoding (z3950 can send"
23269 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23272 #, c-format
23273 msgid "Encoding: "
23274 msgstr "Encodage&nbsp;: "
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23277 #, c-format
23278 msgid "Encyclopedias "
23279 msgstr "Encyclopédies "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23287 #, c-format
23288 msgid "End date"
23289 msgstr "Date de fin"
23290
23291 #. SCRIPT
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23293 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23294 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23297 #, c-format
23298 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23299 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
23300
23301 #. For the first occurrence,
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23304 msgid "End date missing"
23305 msgstr "Date de fin manquante"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23311 #, c-format
23312 msgid "End date:"
23313 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23318 #, c-format
23319 msgid "End date: "
23320 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23323 #, c-format
23324 msgid "End date: *"
23325 msgstr "Date de fin: *"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23328 #, c-format
23329 msgid "End of date range "
23330 msgstr "Limite de plage de dates "
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23333 #, c-format
23334 msgid "End of interval"
23335 msgstr "Fin de l'intervalle"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
23338 #, c-format
23339 msgid "English"
23340 msgstr "Anglais"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23343 #, c-format
23344 msgid "Enhanced content"
23345 msgstr "Contenu enrichi"
23346
23347 #. A
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23349 msgid "Enhanced content settings"
23350 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23353 #, c-format
23354 msgid "Enroll "
23355 msgstr "S'inscrire "
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23358 #, c-format
23359 msgid "Enroll in "
23360 msgstr "S'inscrire dans "
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23363 #, c-format
23364 msgid "Enroll patrons in clubs"
23365 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23368 #, c-format
23369 msgid "Enrolled patrons"
23370 msgstr "Adhérents inscrits"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23373 #, c-format
23374 msgid "Enrollment fee"
23375 msgstr "Frais d'inscription"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23379 #, c-format
23380 msgid "Enrollment fee: "
23381 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23382
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23384 #, c-format
23385 msgid "Enrollment field"
23386 msgstr "Champ d'inscription"
23387
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23389 #, c-format
23390 msgid "Enrollment fields"
23391 msgstr "Champs d'inscription"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23394 #, c-format
23395 msgid "Enrollment period"
23396 msgstr "Durée d'inscription"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23400 #, c-format
23401 msgid "Enrollment period: "
23402 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23406 #, c-format
23407 msgid "Enrollments "
23408 msgstr "Inscriptions "
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23411 #, c-format
23412 msgid "Enrolment period: "
23413 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
23416 #, c-format
23417 msgid "Enter"
23418 msgstr "Entrer"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23421 #, c-format
23422 msgid ""
23423 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23424 "label printers"
23425 msgstr ""
23426 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
23427 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23430 #, c-format
23431 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23432 msgstr ""
23433 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23434 "pouvez inclure n'importe quel "
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23437 #, c-format
23438 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23439 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23442 #, c-format
23443 msgid ""
23444 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23445 "Example, for a website itemtype : "
23446 msgstr ""
23447 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23448 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23451 #, c-format
23452 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23453 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23456 #, c-format
23457 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23458 msgstr ""
23459 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23462 #, c-format
23463 msgid "Enter any authority field:"
23464 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23467 #, c-format
23468 msgid "Enter any heading:"
23469 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23470
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23472 #, c-format
23473 msgid "Enter barcode: "
23474 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23478 #, c-format
23479 msgid "Enter biblionumber:"
23480 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23483 #, c-format
23484 msgid "Enter by barcode:"
23485 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23488 #, c-format
23489 msgid "Enter by itemnumber:"
23490 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23493 #, c-format
23494 msgid "Enter cover biblionumber: "
23495 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23498 #, c-format
23499 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23500 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23505 #, c-format
23506 msgid "Enter item barcode:"
23507 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:166
23512 #, c-format
23513 msgid "Enter item barcode: "
23514 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23517 #, c-format
23518 msgid "Enter main heading ($a only):"
23519 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23522 #, c-format
23523 msgid "Enter main heading:"
23524 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23525
23526 #. %1$s:  name 
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
23528 #, c-format
23529 msgid "Enter parameters for report %s:"
23530 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23538 #, c-format
23539 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23540 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
23541
23542 #. SCRIPT
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23544 msgid "Enter patron card number:"
23545 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23548 #, c-format
23549 msgid "Enter patron cardnumber: "
23550 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23568 #, c-format
23569 msgid "Enter search keywords:"
23570 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
23571
23572 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23575 msgid "Enter search terms"
23576 msgstr "Saisissez votre recherche"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23579 #, c-format
23580 msgid "Enter starting card position: "
23581 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23584 #, c-format
23585 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23586 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23589 #, c-format
23590 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23591 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
23592
23593 #. INPUT type=text name=q
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23607 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23608 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23611 #, c-format
23612 msgid "Entity"
23613 msgstr "Entité"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23616 #, c-format
23617 msgid "Entry date"
23618 msgstr "Date d'entrée"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23627 #, c-format
23628 msgid "Enumeration"
23629 msgstr "Enumération"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23632 #, c-format
23633 msgid "Envoyer"
23634 msgstr "Envoyer"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
23637 #, c-format
23638 msgid "Ere Maijala"
23639 msgstr "Ere Maijala"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
23642 #, c-format
23643 msgid "Eric Olsen"
23644 msgstr "Eric Olsen"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
23647 #, c-format
23648 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23649 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
23652 #, c-format
23653 msgid "Eric Vantillard "
23654 msgstr "Eric Vantillard "
23655
23656 #. For the first occurrence,
23657 #. SCRIPT
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23660 #, c-format
23661 msgid "Error"
23662 msgstr "Erreur"
23663
23664 #. %1$s:  errno 
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23666 #, c-format
23667 msgid "Error %s"
23668 msgstr "Erreur %s"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23671 #, c-format
23672 msgid "Error adding items:"
23673 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23676 #, c-format
23677 msgid "Error analysis:"
23678 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23679
23680 #. For the first occurrence,
23681 #. SCRIPT
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23685 msgid "Error code 0 not used"
23686 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
23687
23688 #. SCRIPT
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23690 msgid "Error downloading the file"
23691 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
23692
23693 #. SCRIPT
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23695 msgid "Error importing the framework"
23696 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
23697
23698 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23700 #, c-format
23701 msgid "Error message from Zebra: %s "
23702 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23705 #, c-format
23706 msgid "Error performing operation"
23707 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23712 #, c-format
23713 msgid "Error saving item"
23714 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23719 #, c-format
23720 msgid "Error saving items"
23721 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23724 #, c-format
23725 msgid "Error while creating PDF file. "
23726 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23734 #, c-format
23735 msgid "Error:"
23736 msgstr "Erreur&nbsp;:"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23753 #, c-format
23754 msgid "Error: "
23755 msgstr "Erreur&nbsp;: "
23756
23757 #. For the first occurrence,
23758 #. %1$s:  ELSE 
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23761 #, c-format
23762 msgid "Error: %s"
23763 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
23764
23765 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23767 #, c-format
23768 msgid "Error: %s "
23769 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
23770
23771 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23772 #. %2$s:  errse.serialseq 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23774 #, c-format
23775 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23776 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23779 #, c-format
23780 msgid "Error: Required news title missing!"
23781 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
23782
23783 #. %1$s:  msg_add 
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23785 #, c-format
23786 msgid "Error: Server with id %s not found"
23787 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23790 #, c-format
23791 msgid "Error: no field value specified."
23792 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
23793
23794 #. SCRIPT
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23796 msgid "Error; your data might not have been saved"
23797 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
23798
23799 #. For the first occurrence,
23800 #. %1$s:  name 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
23803 #, c-format
23804 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23805 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23808 #, c-format
23809 msgid ""
23810 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23811 "values: "
23812 msgstr ""
23813 "Une erreur est survenue. Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de "
23814 "vérifier les valeurs suivantes : "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23817 #, c-format
23818 msgid "Errors occurred:"
23819 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23822 #, c-format
23823 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23824 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
23827 #, c-format
23828 msgid ""
23829 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23830 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23831 msgstr ""
23832 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23833 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23836 #, c-format
23837 msgid "Espace\\Temps"
23838 msgstr "Espace\\Temps"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23841 #, c-format
23842 msgid "Est cost"
23843 msgstr "Prix remisé"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23846 #, c-format
23847 msgid "Estimated cost per unit "
23848 msgstr "Prix unitaire remisé "
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23851 #, c-format
23852 msgid "Estimated delivery date"
23853 msgstr "Date de livraison estimée"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23856 #, c-format
23857 msgid "Estimated delivery date from: "
23858 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
23861 #, c-format
23862 msgid "Estimated delivery date:"
23863 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23866 #, c-format
23867 msgid "Estimated priority:"
23868 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23872 #, c-format
23873 msgid "Evening"
23874 msgstr "Soir"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23877 #, c-format
23878 msgid "Evening "
23879 msgstr "Soir "
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23884 #, c-format
23885 msgid "Every"
23886 msgstr "Chaque"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23890 #, c-format
23891 msgid "Everyone"
23892 msgstr "Chacun"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23895 #, c-format
23896 msgid "Everything went okay. Update done."
23897 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23900 #, c-format
23901 msgid "Evonne Cheung"
23902 msgstr "Evonne Cheung"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23905 #, c-format
23906 msgid "Exactly on"
23907 msgstr "Exactement le"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23910 #, c-format
23911 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23912 msgstr "Exemple 1 : INSTID:12345,LANG:fr"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23915 #, c-format
23916 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23917 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23920 #, c-format
23921 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23922 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23925 #, c-format
23926 msgid "Example: '01/02/2008'"
23927 msgstr "Exemple: '01/02/2008'"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23930 #, c-format
23931 msgid "Example: '2010-10-28'"
23932 msgstr "Exemple: '2010-10-28'"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23936 #, c-format
23937 msgid "Example: 5.00"
23938 msgstr "Exemple: 5.00"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23941 #, c-format
23942 msgid ""
23943 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23944 "serialseq"
23945 msgstr ""
23946 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
23947 "serialseq"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23950 #, c-format
23951 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23952 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
23953
23954 #. SCRIPT
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23956 msgid "Exception: %s"
23957 msgstr "Exceptions : %s"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23960 #, c-format
23961 msgid "Exceptions"
23962 msgstr "Exceptions"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23965 #, c-format
23966 msgid "Execute SQL reports"
23967 msgstr "Lancer les rapports SQL"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23970 #, c-format
23971 msgid "Execute overdue items report"
23972 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23975 #, c-format
23976 msgid "Existing SQL"
23977 msgstr "SQL existante(s)"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23980 #, c-format
23981 msgid "Existing holds"
23982 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23985 #, c-format
23986 msgid "Existing patrons"
23987 msgstr "Adhérents existants"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23991 #, c-format
23992 msgid "Expand all"
23993 msgstr "Tout développer"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23999 #, c-format
24000 msgid "Expected"
24001 msgstr "Attendu"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
24004 #, c-format
24005 msgid "Expected on"
24006 msgstr "Attendu le"
24007
24008 #. A
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
24010 msgid "Experimental features"
24011 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
24018 #, c-format
24019 msgid "Expiration"
24020 msgstr "Expiration"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
24027 #, c-format
24028 msgid "Expiration date"
24029 msgstr "Date d'expiration"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
24034 #, c-format
24035 msgid "Expiration date: "
24036 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
24037
24038 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
24040 #, c-format
24041 msgid "Expiration date: %s"
24042 msgstr "Date d'expiration : %s"
24043
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
24047 #, c-format
24048 msgid "Expiration:"
24049 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
24052 #, c-format
24053 msgid "Expiration: "
24054 msgstr "Expiration&nbsp;: "
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
24057 #, c-format
24058 msgid "Expired? / Closed?"
24059 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
24063 #, c-format
24064 msgid "Expires before:"
24065 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
24071 #, c-format
24072 msgid "Expires on"
24073 msgstr "Expire le"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
24076 #, c-format
24077 msgid "Expiring before:"
24078 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
24082 #, c-format
24083 msgid "Expiry date"
24084 msgstr "Date d'expiration"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
24087 #, c-format
24088 msgid "Explanation"
24089 msgstr "Explication"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
24092 #, c-format
24093 msgid "Explanation: "
24094 msgstr "Explication&nbsp;: "
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
24122 #, c-format
24123 msgid "Export"
24124 msgstr "Exporter"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24127 #, c-format
24128 msgid "Export "
24129 msgstr "Exporter "
24130
24131 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24133 #, c-format
24134 msgid "Export %s framework"
24135 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
24136
24137 #. INPUT type=button
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
24141 #, c-format
24142 msgid "Export as CSV"
24143 msgstr "Exporter au format CSV"
24144
24145 #. INPUT type=submit
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
24147 msgid "Export as PDF"
24148 msgstr "Exporter en PDF"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24152 #, c-format
24153 msgid "Export authority records"
24154 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
24157 #, c-format
24158 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24159 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
24163 #, c-format
24164 msgid "Export bibliographic records"
24165 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
24168 #, c-format
24169 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24170 msgstr ""
24171 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
24174 #, c-format
24175 msgid "Export card batch"
24176 msgstr "Exporter le lot"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24179 #, c-format
24180 msgid "Export checkouts using format:"
24181 msgstr "Exporter les prêts au format :"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
24184 #, c-format
24185 msgid "Export configuration"
24186 msgstr "Exporter la configuration"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
24190 #, c-format
24191 msgid "Export data"
24192 msgstr "Exporter les données"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24195 #, c-format
24196 msgid "Export database"
24197 msgstr "Exporter la base de données"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24200 #, c-format
24201 msgid "Export default framework"
24202 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
24203
24204 #. A
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24207 msgid ""
24208 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24209 "xml, .ods)"
24210 msgstr ""
24211 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24212 "xml, .ods)"
24213
24214 #. INPUT type=button
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24216 msgid "Export from patron list"
24217 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
24218
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24220 #, c-format
24221 msgid "Export full batch"
24222 msgstr "Exporter le lot entier"
24223
24224 #. SCRIPT
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24226 msgid "Export labels"
24227 msgstr "Exporter des étiquettes"
24228
24229 #. For the first occurrence,
24230 #. SCRIPT
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24233 msgid "Export patron cards"
24234 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
24235
24236 #. SCRIPT
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24238 msgid "Export patron cards from list"
24239 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
24240
24241 #. SCRIPT
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24243 msgid "Export results to CSV"
24244 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
24245
24246 #. SCRIPT
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
24248 msgid "Export results to barcodes file"
24249 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24252 #, c-format
24253 msgid "Export selected"
24254 msgstr "Exporter la sélection"
24255
24256 #. INPUT type=button
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24258 msgid "Export selected batches"
24259 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24262 #, c-format
24263 msgid "Export selected card(s)"
24264 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24267 #, c-format
24268 msgid "Export selected items"
24269 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
24270
24271 #. SCRIPT
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24273 msgid "Export single batch"
24274 msgstr "Exporter le lot"
24275
24276 #. SCRIPT
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24278 msgid "Export single card"
24279 msgstr "Exportez une seule carte"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24282 #, c-format
24283 msgid "Export this basket group as CSV"
24284 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24287 #, c-format
24288 msgid "Export to CSV file: "
24289 msgstr "Exporter un fichier csv: "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24293 #, c-format
24294 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24295 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24299 #, c-format
24300 msgid ""
24301 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24302 "well"
24303 msgstr ""
24304 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24308 #, c-format
24309 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24310 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
24311
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24314 #, c-format
24315 msgid "Export today's checked in barcodes"
24316 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24319 #, c-format
24320 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24321 msgstr "Export à Dublin Core..."
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24324 #, c-format
24325 msgid "Extended patron attributes: "
24326 msgstr "Attributs des adhérents :"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24329 #, c-format
24330 msgid "FEIDE:"
24331 msgstr "FEIDE:"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24334 #, c-format
24335 msgid "FINMARC"
24336 msgstr "FINMARC"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
24339 #, c-format
24340 msgid "Fabio Tiana"
24341 msgstr "Fabio Tiana"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24344 #, fuzzy, c-format
24345 msgid "Facetable"
24346 msgstr "Facetable"
24347
24348 #. For the first occurrence,
24349 #. SCRIPT
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24354 msgid "Failed"
24355 msgstr "Échec"
24356
24357 #. %1$s:  failed_add_source 
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24359 #, c-format
24360 msgid ""
24361 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24362 msgstr ""
24363 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24364 "existe déjà&nbsp;?"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24367 #, c-format
24368 msgid ""
24369 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24370 msgstr ""
24371 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24372 "pas déjà."
24373
24374 #. %1$s:  failed_add_rule 
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24376 #, c-format
24377 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24378 msgstr ""
24379 "Échec lord de l'ajout de la règle de classement %s.Le code existe peut-être "
24380 "déjà&nbsp;?"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24383 #, c-format
24384 msgid "Failed to add item with barcode "
24385 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24388 #, c-format
24389 msgid "Failed to add scheduled task"
24390 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
24393 #, c-format
24394 msgid "Failed to apply different matching rule"
24395 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24396
24397 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24398 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24400 #, c-format
24401 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24402 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24405 #, c-format
24406 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24407 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24410 #, c-format
24411 msgid "Failed to delete field."
24412 msgstr "Echec de la suppression du champ."
24413
24414 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24415 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24416 #. %3$s:  message_loo.approver 
24417 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24419 #, c-format
24420 msgid ""
24421 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24422 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24423 msgstr ""
24424 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
24425 "obligatoire.%s"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24428 #, c-format
24429 msgid "Failed to remove item with barcode "
24430 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
24431
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24434 msgid "Failed to run macro:"
24435 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24438 #, c-format
24439 msgid "Failed to transfer collection"
24440 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24443 #, c-format
24444 msgid "Failed to unzip archive."
24445 msgstr "Impossible de décompresser."
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24448 #, c-format
24449 msgid "Failed to update field."
24450 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
24451
24452 #. SCRIPT
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24454 msgid "Fall"
24455 msgstr "Automne"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
24458 #, c-format
24459 msgid "FamFamFam Site"
24460 msgstr "Site FamFamFam"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
24463 #, c-format
24464 msgid "Famfamfam iconset"
24465 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24470 #, c-format
24471 msgid "Fast cataloging"
24472 msgstr "Catalogage rapide"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24476 #, c-format
24477 msgid "Fax"
24478 msgstr "Fax"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24487 #, c-format
24488 msgid "Fax: "
24489 msgstr "Fax&nbsp;: "
24490
24491 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24492 #. %2$s:  END 
24493 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:257
24495 #, c-format
24496 msgid "Fax: %s%s %s "
24497 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24501 msgid "Feb"
24502 msgstr "Fév"
24503
24504 #. For the first occurrence,
24505 #. SCRIPT
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24508 #, c-format
24509 msgid "February"
24510 msgstr "Février"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24513 #, c-format
24514 msgid "Fee receipt"
24515 msgstr "Reçu des frais"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24518 #, fuzzy, c-format
24519 msgid "Feedback:"
24520 msgstr "Feedback:"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24525 #, c-format
24526 msgid "Fees &amp; Charges:"
24527 msgstr "Amendes & Frais :"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24531 #, c-format
24532 msgid "Female"
24533 msgstr "Femme"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24536 #, c-format
24537 msgid "Female "
24538 msgstr "Féminin "
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24541 #, c-format
24542 msgid "Fernando Canizo"
24543 msgstr "Fernando Canizo"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24546 #, c-format
24547 msgid "Fewer options"
24548 msgstr "Moins d'options"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24551 #, c-format
24552 msgid "Fiction"
24553 msgstr "Fiction"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24559 #, c-format
24560 msgid "Field"
24561 msgstr "Champ"
24562
24563 #. For the first occurrence,
24564 #. SCRIPT
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24567 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24568 msgstr ""
24569 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24573 #, c-format
24574 msgid "Field 1"
24575 msgstr "Champ 1"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24579 #, c-format
24580 msgid "Field 2"
24581 msgstr "Champ 2"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24585 #, c-format
24586 msgid "Field 3"
24587 msgstr "Champ 3"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24590 #, c-format
24591 msgid "Field created."
24592 msgstr "Champ créé."
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24595 #, c-format
24596 msgid "Field deleted."
24597 msgstr "Champ supprimé."
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24600 #, c-format
24601 msgid "Field list: "
24602 msgstr "Liste de champs&nbsp;:"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24605 #, c-format
24606 msgid "Field name: "
24607 msgstr "Nom du champ: "
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24610 #, c-format
24611 msgid "Field separator: "
24612 msgstr "Séparateur de champ : "
24613
24614 #. %1$s:  field_added.label |html 
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24616 #, c-format
24617 msgid "Field successfully added: %s "
24618 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24621 #, c-format
24622 msgid "Field successfully deleted. "
24623 msgstr "Champ supprimé avec succès"
24624
24625 #. %1$s:  field_updated.label 
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24627 #, c-format
24628 msgid "Field successfully updated: %s "
24629 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24632 #, c-format
24633 msgid "Field to use for record matching"
24634 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24635
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24637 #, c-format
24638 msgid "Field updated."
24639 msgstr "Champ mis à jour."
24640
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24642 #, c-format
24643 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24644 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24647 #, c-format
24648 msgid ""
24649 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24650 "location_description and permanent_location_description show description "
24651 "instead of code."
24652 msgstr ""
24653 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
24654 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
24655 "affichent la description au lieu du code."
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24658 #, c-format
24659 msgid "Fields to display in report:"
24660 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
24661
24662 #. For the first occurrence,
24663 #. SCRIPT
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24667 msgid "File already exists"
24668 msgstr "Le fichier existe déjà"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24671 #, c-format
24672 msgid ""
24673 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24674 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24675 "csv and .txt)"
24676 msgstr ""
24677 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
24678 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24679 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24682 #, c-format
24683 msgid ""
24684 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24685 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24686 "types accepted: .csv and .txt)"
24687 msgstr ""
24688 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
24689 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
24690 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
24691
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24694 msgid "File could not be created. Check permissions."
24695 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
24696
24697 #. SCRIPT
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24699 msgid "File could not be read."
24700 msgstr "Impossible de lire le fichier."
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24704 #, c-format
24705 msgid "File format: "
24706 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
24707
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24710 msgid "File has been deleted."
24711 msgstr "Le fichier a été supprimé."
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24716 #, c-format
24717 msgid "File name"
24718 msgstr "Nom du fichier"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
24723 #, c-format
24724 msgid "File name:"
24725 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
24726
24727 #. SCRIPT
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24729 msgid "File or upload record could not be deleted."
24730 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
24731
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24733 #, c-format
24734 msgid "File type"
24735 msgstr "Type de fichier"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24740 #, c-format
24741 msgid "File:"
24742 msgstr "Fichier :"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24750 #, c-format
24751 msgid "File: "
24752 msgstr "Fichier : "
24753
24754 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24756 #, c-format
24757 msgid "File: %s"
24758 msgstr "Fichier: %s"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
24762 #, c-format
24763 msgid "FileSaver library"
24764 msgstr "Librairie FileSaver"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24768 #, c-format
24769 msgid "Filename"
24770 msgstr "Nom du fichier"
24771
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24775 #, c-format
24776 msgid "Files"
24777 msgstr "Fichiers"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
24780 #, c-format
24781 msgid "Files attached to invoice"
24782 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
24783
24784 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24786 #, c-format
24787 msgid "Files for %s"
24788 msgstr "Fichiers pour %s"
24789
24790 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24792 #, c-format
24793 msgid "Files for invoice: %s"
24794 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24797 #, c-format
24798 msgid "Filing routine: "
24799 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24802 #, c-format
24803 msgid "Filing rule"
24804 msgstr "Règle de classement"
24805
24806 #. SCRIPT
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24808 msgid "Filing rule code missing"
24809 msgstr "Code de règle de classement manquant"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24813 #, c-format
24814 msgid "Filing rule code: "
24815 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24818 #, c-format
24819 msgid "Filing rule: "
24820 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24823 #, c-format
24824 msgid "Filmographies"
24825 msgstr "Filmographies"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24842 #, c-format
24843 msgid "Filter"
24844 msgstr "Filtrer"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24847 #, c-format
24848 msgid "Filter barcode"
24849 msgstr "Filtrer sur code à barres"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24852 #, c-format
24853 msgid "Filter by: "
24854 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24857 #, c-format
24858 msgid "Filter location"
24859 msgstr "Filtrer sur la localisation"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24862 #, c-format
24863 msgid "Filter on:"
24864 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24865
24866 #. SCRIPT
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24868 msgid "Filter paid transactions"
24869 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24872 #, c-format
24873 msgid "Filter partner libraries:"
24874 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24878 #, c-format
24879 msgid "Filter results:"
24880 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24892 #, c-format
24893 msgid "Filtered on:"
24894 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24900 #, c-format
24901 msgid "Filters"
24902 msgstr "Filtres"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24905 #, c-format
24906 msgid "Filters :"
24907 msgstr "Filtres :"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24912 #, c-format
24913 msgid "Find another patron?"
24914 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24923 #, c-format
24924 msgid "Fine"
24925 msgstr "Amende"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24929 #, c-format
24930 msgid "Fine amount"
24931 msgstr "Amende (montant)"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24934 #, c-format
24935 msgid "Fine amount: "
24936 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24940 #, c-format
24941 msgid "Fine charging interval"
24942 msgstr "Amende (périodicité)"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24946 #, c-format
24947 msgid "Fine grace period"
24948 msgstr "Amende (période de grâce)"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24953 #, c-format
24954 msgid "Fines"
24955 msgstr "Amendes"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24958 #, c-format
24959 msgid "Fines &amp; Charges"
24960 msgstr "Amendes & Frais"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24963 #, c-format
24964 msgid "Fines &amp; charges"
24965 msgstr "Amendes & Frais"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24968 #, c-format
24969 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24970 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24973 #, c-format
24974 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24975 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
24976
24977 #. INPUT type=submit name=submit
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24980 msgid "Finish"
24981 msgstr "Terminer"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24984 #, c-format
24985 msgid "Finish enrollment"
24986 msgstr "Finir l'inscription"
24987
24988 #. INPUT type=submit
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24990 msgid "Finish receiving"
24991 msgstr "Finir la réception"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
24994 #, c-format
24995 msgid "Finlay Thompson"
24996 msgstr "Finlay Thompson"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
25001 #, c-format
25002 msgid "First"
25003 msgstr "Premier"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
25006 #, c-format
25007 msgid "First arrival:"
25008 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
25011 #, c-format
25012 msgid "First issue publication date:"
25013 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
25016 #, c-format
25017 msgid "First issue publication date: "
25018 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
25024 #, c-format
25025 msgid "First name"
25026 msgstr "Prénom"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25031 #, c-format
25032 msgid "First name: "
25033 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
25036 #, c-format
25037 msgid "First patron"
25038 msgstr "Premier adhérent"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
25041 #, c-format
25042 msgid "Flagged"
25043 msgstr "Marqué"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
25047 #, c-format
25048 msgid "Float"
25049 msgstr "Float"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25052 #, c-format
25053 msgid "Florent Mara"
25054 msgstr "Florent Mara"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25057 #, c-format
25058 msgid "Florian Bischof"
25059 msgstr "Florian Bischof"
25060
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
25063 #, c-format
25064 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25065 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
25066
25067 #. SCRIPT
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25069 msgid "Following required fields are missing:"
25070 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25071
25072 #. SCRIPT
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
25074 msgid "Following required subfields are missing:"
25075 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
25079 #, c-format
25080 msgid "Font Awesome"
25081 msgstr "Police de caractère Awesome"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
25087 #, c-format
25088 msgid "Font size: "
25089 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
25095 #, c-format
25096 msgid "Font: "
25097 msgstr "Police&nbsp;: "
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25100 #, c-format
25101 msgid "For all collection codes: "
25102 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
25105 #, c-format
25106 msgid "For all item types: "
25107 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
25110 #, c-format
25111 msgid ""
25112 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25113 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25114 msgstr ""
25115 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25116 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25117
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
25120 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25121 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
25124 #, c-format
25125 msgid ""
25126 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25127 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25128 msgstr ""
25129 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25130 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25131 "aqbookseller."
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
25134 #, c-format
25135 msgid "For the selected operations: "
25136 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
25139 #, c-format
25140 msgid ""
25141 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25142 "patron's category. "
25143 msgstr ""
25144 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
25145 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25151 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25152 msgstr ""
25153 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
25154 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
25157 #, c-format
25158 msgid "Force"
25159 msgstr "Forcer"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
25162 #, c-format
25163 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25164 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25172 #, c-format
25173 msgid "Forever"
25174 msgstr "Pour toujours"
25175
25176 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25177 #. %2$s:  holdfor_surname 
25178 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
25180 #, c-format
25181 msgid "Forget %s %s (%s)"
25182 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
25185 #, c-format
25186 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25187 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25190 #, c-format
25191 msgid "Forgive fines on return: "
25192 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25195 #, c-format
25196 msgid "Forgive overdue charges"
25197 msgstr "Effacer les amendes"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25200 #, c-format
25201 msgid "Forgiven"
25202 msgstr "Dette remise"
25203
25204 #. For the first occurrence,
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25217 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25218 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25222 #, c-format
25223 msgid "Format:"
25224 msgstr "Format :"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25228 #, c-format
25229 msgid "Format: "
25230 msgstr "Format : "
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25234 #, c-format
25235 msgid "Formatting"
25236 msgstr "Formatage"
25237
25238 #. SCRIPT
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25240 msgid "Fr"
25241 msgstr "Ve"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25246 #, c-format
25247 msgid "Framework code"
25248 msgstr "Grille de catalogage"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25252 #, c-format
25253 msgid "Framework code: "
25254 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25258 #, c-format
25259 msgid "Framework description"
25260 msgstr "Libellé de la grille"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25263 #, c-format
25264 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25265 msgstr ""
25266 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
25267 "paramètres de l'éditeur MARC"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25270 #, c-format
25271 msgid "Framework:"
25272 msgstr "Grille de catalogage :"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
25275 #, c-format
25276 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25277 msgstr "Français "
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25280 #, c-format
25281 msgid "Francesca Moore"
25282 msgstr "Francesca Moore"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25285 #, c-format
25286 msgid "Francesco Rivetti"
25287 msgstr "Francesco Rivetti"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25290 #, c-format
25291 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25292 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25295 #, c-format
25296 msgid "Francois Charbonnier"
25297 msgstr "Francois Charbonnier"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25300 #, c-format
25301 msgid "Francois Marier"
25302 msgstr "Francois Marier"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
25305 #, c-format
25306 msgid "Fred Pierre"
25307 msgstr "Fred Pierre"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25310 #, c-format
25311 msgid "Frederic Durand"
25312 msgstr "Frederic Durand"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25316 #, c-format
25317 msgid "Free"
25318 msgstr "Personnalisation"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25322 #, c-format
25323 msgid "Frequencies"
25324 msgstr "Périodicités"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25327 #, c-format
25328 msgid "Frequency"
25329 msgstr "Périodicité"
25330
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25333 msgid ""
25334 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25335 "consider entering an issue count rather than a time period."
25336 msgstr ""
25337 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
25338 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25344 #, c-format
25345 msgid "Frequency:"
25346 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25349 #, c-format
25350 msgid "Frequency: "
25351 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25352
25353 #. SCRIPT
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25355 msgid "Fri"
25356 msgstr "Ven"
25357
25358 #. For the first occurrence,
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25366 #, c-format
25367 msgid "Friday"
25368 msgstr "Vendredi"
25369
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25372 msgid "Fridays"
25373 msgstr "Vendredi"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25376 #, c-format
25377 msgid "Fridolin Somers"
25378 msgstr "Fridolin Somers"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25381 #, fuzzy, c-format
25382 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25383 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
25386 #, c-format
25387 msgid "Friedrich zur Hellen"
25388 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25403 #, c-format
25404 msgid "From"
25405 msgstr "De"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25411 #, c-format
25412 msgid "From "
25413 msgstr "De "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25416 #, c-format
25417 msgid "From \\ To"
25418 msgstr "De \\ Vers"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25421 #, c-format
25422 msgid "From a new (empty) record"
25423 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25426 #, c-format
25427 msgid "From a staged file"
25428 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25431 #, c-format
25432 msgid "From a subscription"
25433 msgstr "A partir d'un abonnement"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25436 #, c-format
25437 msgid "From a suggestion"
25438 msgstr "À partir d'une suggestion"
25439
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25441 #, c-format
25442 msgid "From an existing record: "
25443 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25446 #, c-format
25447 msgid "From an external source"
25448 msgstr "À partir d'une source externe"
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25451 #, c-format
25452 msgid "From any library"
25453 msgstr "Tout site"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25456 #, c-format
25457 msgid "From any library:"
25458 msgstr "Tout site :"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25461 #, c-format
25462 msgid "From authid: "
25463 msgstr "De l'autorité No. : "
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25466 #, c-format
25467 msgid "From biblio number: "
25468 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
25471 #, c-format
25472 msgid "From call number:"
25473 msgstr "De la cote:"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25477 #, c-format
25478 msgid "From date:"
25479 msgstr "De la date :"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25482 #, c-format
25483 msgid "From home library"
25484 msgstr "Depuis le site de rattachement"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25487 #, c-format
25488 msgid "From home library:"
25489 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25492 #, c-format
25493 msgid "From item call number: "
25494 msgstr "De la cote&nbsp;: "
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25497 #, c-format
25498 msgid "From titles with highest hold ratios"
25499 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25500
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25502 #, c-format
25503 msgid "From vendor: "
25504 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
25511 #, c-format
25512 msgid "From:"
25513 msgstr "Du&nbsp;:"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25517 #, c-format
25518 msgid "From: "
25519 msgstr "Du&nbsp;: "
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25523 #, c-format
25524 msgid "Front "
25525 msgstr "L'avant "
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
25528 #, c-format
25529 msgid "Frère Sébastien Marie"
25530 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25533 #, fuzzy, c-format
25534 msgid ""
25535 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25536 "Maintainer)"
25537 msgstr ""
25538 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25539 "Maintainer)"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25542 #, c-format
25543 msgid "Frédérick Capovilla"
25544 msgstr "Frédéric Capovilla"
25545
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25557 #, c-format
25558 msgid "Fund"
25559 msgstr "Poste budgétaire"
25560
25561 #. SCRIPT
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25563 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25564 msgstr ""
25565 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
25566
25567 #. SCRIPT
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25569 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25570 msgstr ""
25571 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25574 #, c-format
25575 msgid "Fund amount:"
25576 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25581 #, c-format
25582 msgid "Fund code"
25583 msgstr "Code du poste budgétaire"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25587 #, c-format
25588 msgid "Fund code: "
25589 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25592 #, c-format
25593 msgid "Fund filters"
25594 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25597 #, c-format
25598 msgid "Fund id"
25599 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25602 #, c-format
25603 msgid "Fund list of budget "
25604 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
25605
25606 #. TD
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25608 msgid "Fund locked"
25609 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25615 #, c-format
25616 msgid "Fund name"
25617 msgstr "Nom du poste budgétaire"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25620 #, c-format
25621 msgid "Fund name: "
25622 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25625 #, c-format
25626 msgid "Fund parent: "
25627 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25630 #, c-format
25631 msgid "Fund remaining"
25632 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25635 #, c-format
25636 msgid "Fund search"
25637 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25640 #, c-format
25641 msgid "Fund total"
25642 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:195
25647 #, c-format
25648 msgid "Fund:"
25649 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25659 #, c-format
25660 msgid "Fund: "
25661 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
25662
25663 #. For the first occurrence,
25664 #. %1$s:  fund_code 
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25667 #, c-format
25668 msgid "Fund: %s"
25669 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25677 #, c-format
25678 msgid "Funds"
25679 msgstr "Postes budgétaires"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
25683 #, c-format
25684 msgid "Fyneworks.com"
25685 msgstr "Fyneworks.com"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
25689 #, c-format
25690 msgid "GPL License"
25691 msgstr "Licence GPL"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:154
25696 #, c-format
25697 msgid "GST"
25698 msgstr "TVA"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
25703 #, c-format
25704 msgid "GST %%"
25705 msgstr "TVA %%"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25708 #, c-format
25709 msgid "GST:"
25710 msgstr "TVA&nbsp;:"
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25713 #, c-format
25714 msgid "Gaetan Boisson"
25715 msgstr "Gaetan Boisson"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25718 #, c-format
25719 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25720 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25723 #, fuzzy, c-format
25724 msgid ""
25725 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25726 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25727 msgstr ""
25728 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25729 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25733 #, c-format
25734 msgid "Gap between columns:"
25735 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25739 #, c-format
25740 msgid "Gap between rows:"
25741 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25744 #, c-format
25745 msgid "Garry Collum"
25746 msgstr "Garry Collum"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25749 #, c-format
25750 msgid "Geauga County Public Library"
25751 msgstr "Geauga County Public Library"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25755 #, c-format
25756 msgid "Gender"
25757 msgstr "Genre"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25762 #, c-format
25763 msgid "Gender:"
25764 msgstr "Genre&nbsp;"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25767 #, c-format
25768 msgid "General"
25769 msgstr "Général"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25772 #, c-format
25773 msgid "General settings"
25774 msgstr "Paramétrage global"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25778 #, c-format
25779 msgid "Generate EDIFACT order"
25780 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25783 #, c-format
25784 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25785 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
25786
25787 #. INPUT type=submit name=discharge
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25789 msgid "Generate discharge"
25790 msgstr "Générer le quitus"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25793 #, c-format
25794 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25795 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
25796
25797 #. INPUT type=button
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25799 msgid "Generate next"
25800 msgstr "Créer le suivant"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25803 #, c-format
25804 msgid "Genevieve Plantin"
25805 msgstr "Genevieve Plantin"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25809 #, c-format
25810 msgid "Geolocation: "
25811 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25815 #, c-format
25816 msgid "Gestion des index MACLES"
25817 msgstr "Gestion des index MACLES"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25820 #, c-format
25821 msgid "Get Firefox add-on"
25822 msgstr "Charger l'extension Firefox"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25825 #, c-format
25826 msgid "Get desktop application"
25827 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
25830 #, c-format
25831 msgid "Get help on current subfield"
25832 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25835 #, c-format
25836 msgid "Get it!"
25837 msgstr "Choisir"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25840 #, c-format
25841 msgid "Glen Stewart"
25842 msgstr "Glen Stewart"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25845 #, c-format
25846 msgid "Global system preferences"
25847 msgstr "Préférences système"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
25850 #, c-format
25851 msgid "Glyphicons Free"
25852 msgstr "Glyphicons Free"
25853
25854 #. INPUT type=submit
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25866 msgid "Go"
25867 msgstr "Valider"
25868
25869 #. IMG
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25871 msgid "Go bottom"
25872 msgstr "Aller en bas"
25873
25874 #. IMG
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25876 msgid "Go down"
25877 msgstr "Descendre"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25880 #, c-format
25881 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25882 msgstr "Liens Koha => MARC"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
25886 #, c-format
25887 msgid "Go to advanced search"
25888 msgstr "Recherche avancée"
25889
25890 #. A
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25892 msgid "Go to item details"
25893 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25896 #, c-format
25897 msgid "Go to item search"
25898 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25903 #, c-format
25904 msgid "Go to page : "
25905 msgstr "Allez à la page : "
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
25908 #, c-format
25909 msgid "Go to receipt page"
25910 msgstr "Allez à la page Réception"
25911
25912 #. A
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25914 msgid "Go to record detail page"
25915 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
25916
25917 #. IMG
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25919 msgid "Go top"
25920 msgstr "Remonte"
25921
25922 #. IMG
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25924 msgid "Go up"
25925 msgstr "Remonte"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25928 #, c-format
25929 msgid "Gone no address"
25930 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25933 #, c-format
25934 msgid "Gone no address flag"
25935 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25939 #, c-format
25940 msgid "Government"
25941 msgstr "Gouvernement"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
25944 #, c-format
25945 msgid "Grace McKenzie"
25946 msgstr "Grace McKenzie"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25950 #, c-format
25951 msgid "Grace period:"
25952 msgstr "Période de grâce :"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25955 #, c-format
25956 msgid "Greg Barniskis"
25957 msgstr "Greg Barniskis"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25961 #, c-format
25962 msgid "Group"
25963 msgstr "Groupe"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25966 #, c-format
25967 msgid ""
25968 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25969 "category 'PA_CLASS')"
25970 msgstr ""
25971 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
25972 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
25973
25974 #. INPUT type=text name=group
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1192
25976 msgid "Group code"
25977 msgstr "Code de groupe"
25978
25979 #. INPUT type=text name=groupdesc
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
25981 msgid "Group name"
25982 msgstr "Nom de groupe"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25985 #, c-format
25986 msgid "Group(s):"
25987 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25990 #, c-format
25991 msgid "Groups of libraries: "
25992 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25996 #, c-format
25997 msgid "Guarantees:"
25998 msgstr "Cautions&nbsp;:"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26001 #, c-format
26002 msgid "Guarantor borrower number"
26003 msgstr "N° d'adhérent du garant"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26006 #, c-format
26007 msgid "Guarantor information"
26008 msgstr "Information garant"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
26012 #, c-format
26013 msgid "Guarantor:"
26014 msgstr "Garant&nbsp;:"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
26017 #, c-format
26018 msgid "Guide box:"
26019 msgstr "Tracer des cases modèles :"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
26022 #, c-format
26023 msgid "Guide grid:"
26024 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
26031 #, c-format
26032 msgid "Guided reports"
26033 msgstr "Rapports"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
26038 #, c-format
26039 msgid "Guided reports wizard"
26040 msgstr "Assistant de rapports"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26043 #, c-format
26044 msgid "Gus Ellerm"
26045 msgstr "Gus Ellerm"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
26048 #, c-format
26049 msgid "Gynn Lomax"
26050 msgstr "Gynn Lomax"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26053 #, c-format
26054 msgid "H. Passini"
26055 msgstr "H. Passini"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
26058 #, c-format
26059 msgid "HTML message:"
26060 msgstr "Message HTML :"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
26063 #, c-format
26064 msgid "Handbooks"
26065 msgstr "Manuels de référence"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
26069 #, c-format
26070 msgid "Hard due date"
26071 msgstr "Date de retour forcée"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26074 #, c-format
26075 msgid "Hashvalue"
26076 msgstr "Hashvalue"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
26079 #, c-format
26080 msgid "Header row could not be parsed"
26081 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
26084 #, c-format
26085 msgid "Header: "
26086 msgstr "En-tête&nbsp;:"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
26089 #, c-format
26090 msgid "Heading"
26091 msgstr "Vedette"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
26103 #, c-format
26104 msgid "Heading A-Z"
26105 msgstr "Vedette A-Z"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
26117 #, c-format
26118 msgid "Heading Z-A"
26119 msgstr "Vedette Z-A"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26123 #, c-format
26124 msgid "Help"
26125 msgstr "Aide"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
26128 #, c-format
26129 msgid "Help input"
26130 msgstr "Aide à la saisie"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26133 #, fuzzy, c-format
26134 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26135 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26138 #, c-format
26139 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26140 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
26141
26142 #. %1$s:  shelfname 
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26144 #, c-format
26145 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26146 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26150 #, c-format
26151 msgid "Hi,"
26152 msgstr "Bonjour,"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26155 #, c-format
26156 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26157 msgstr ""
26158 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26162 #, c-format
26163 msgid "Hidden by default"
26164 msgstr "Caché par défaut"
26165
26166 #. SCRIPT
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26168 msgid "Hide MARC"
26169 msgstr "Cacher le format MARC"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
26172 #, c-format
26173 msgid "Hide SQL code"
26174 msgstr "Masquer le code SQL"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
26177 #, c-format
26178 msgid "Hide advanced pattern"
26179 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
26184 #, c-format
26185 msgid "Hide all"
26186 msgstr "                  Tout masquer                "
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26191 #, c-format
26192 msgid "Hide all columns"
26193 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
26196 #, c-format
26197 msgid "Hide in OPAC"
26198 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26201 #, c-format
26202 msgid "Hide in OPAC: "
26203 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26207 #, c-format
26208 msgid "Hide inactive budgets"
26209 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26212 #, c-format
26213 msgid "Hide or show columns for tables."
26214 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26217 #, c-format
26218 msgid "Hide window"
26219 msgstr "Fermer la fenêtre"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26222 #, c-format
26223 msgid "High demand item. "
26224 msgstr "Exemplaire très demandé. "
26225
26226 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26227 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26229 #, c-format
26230 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26231 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
26232
26233 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26234 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26236 #, c-format
26237 msgid ""
26238 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26239 "anyway?"
26240 msgstr ""
26241 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
26242 "néanmoins ?"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26245 #, c-format
26246 msgid "Highlight"
26247 msgstr "Surligner"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26253 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26254 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26255 msgstr ""
26256 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
26257 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
26258 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
26259 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26262 #, c-format
26263 msgid "Hint:"
26264 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26267 #, c-format
26268 msgid "Hints"
26269 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26270
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26272 #, c-format
26273 msgid "History"
26274 msgstr "Historique"
26275
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26277 #, c-format
26278 msgid "History OPAC note:"
26279 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26282 #, c-format
26283 msgid "History end date:"
26284 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26287 #, c-format
26288 msgid "History staff note:"
26289 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26292 #, c-format
26293 msgid "History start date:"
26294 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
26297 #, c-format
26298 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26299 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26302 #, c-format
26303 msgid "Hold"
26304 msgstr "Réservation"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26307 #, c-format
26308 msgid "Hold Date"
26309 msgstr "Date de réservation"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26314 #, c-format
26315 msgid "Hold at"
26316 msgstr "Réservation à"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26321 #, c-format
26322 msgid "Hold date"
26323 msgstr "Date de réservation"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26326 #, c-format
26327 msgid "Hold details"
26328 msgstr "Détail de la réservation"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26331 #, c-format
26332 msgid "Hold expires on date:"
26333 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26336 #, c-format
26337 msgid "Hold fee"
26338 msgstr "Coût de réservation"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26342 #, c-format
26343 msgid "Hold fee: "
26344 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26350 #, c-format
26351 msgid "Hold for:"
26352 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26355 #, c-format
26356 msgid "Hold for: "
26357 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26360 #, c-format
26361 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26362 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
26363
26364 #. %1$s:  nextreservtitle 
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26366 #, c-format
26367 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26368 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26371 #, c-format
26372 msgid "Hold found: "
26373 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
26374
26375 #. SCRIPT
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26377 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26378 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
26379
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26381 #, c-format
26382 msgid "Hold must be record level "
26383 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26386 #, c-format
26387 msgid "Hold needing transfer found"
26388 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
26389
26390 # je ne sais pas où placer le %s
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26392 #, c-format
26393 msgid "Hold next available item "
26394 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26398 #, c-format
26399 msgid "Hold pickup library match"
26400 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26403 #, c-format
26404 msgid "Hold placed by : "
26405 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26409 #, c-format
26410 msgid "Hold policy"
26411 msgstr "Politique de réservation"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26414 #, c-format
26415 msgid "Hold ratio"
26416 msgstr "Ratio de réservation"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26419 #, c-format
26420 msgid "Hold ratio:"
26421 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26425 #, c-format
26426 msgid "Hold ratios"
26427 msgstr "Ratios de réservation"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26430 #, c-format
26431 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26432 msgstr ""
26433 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26436 #, c-format
26437 msgid "Hold starts on date:"
26438 msgstr "Début de réservation :"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26441 #, c-format
26442 msgid "Hold status "
26443 msgstr "Statut réservation "
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26446 #, c-format
26447 msgid "Holding branch"
26448 msgstr "Site dépositaire"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26452 #, c-format
26453 msgid "Holding libraries"
26454 msgstr "Sites dépositaires"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26462 #, c-format
26463 msgid "Holding library"
26464 msgstr "Site dépositaire"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26467 #, c-format
26468 msgid "Holding library:"
26469 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26472 #, c-format
26473 msgid "Holdings"
26474 msgstr "Exemplaires"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26477 #, c-format
26478 msgid "Holdings:"
26479 msgstr "Exemplaires :"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26490 #, c-format
26491 msgid "Holds"
26492 msgstr "Réservations"
26493
26494 #. For the first occurrence,
26495 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26498 #, c-format
26499 msgid "Holds (%s)"
26500 msgstr "Réservations (%s)"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26504 #, c-format
26505 msgid "Holds allowed (count)"
26506 msgstr "Réservations (Nbre)"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26511 #, c-format
26512 msgid "Holds awaiting pickup"
26513 msgstr "Réservations mises de coté"
26514
26515 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26516 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26518 #, c-format
26519 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26520 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26524 #, c-format
26525 msgid "Holds history"
26526 msgstr "Historique des réservations"
26527
26528 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26530 #, c-format
26531 msgid "Holds history for %s"
26532 msgstr "Historique des réservations pour %s"
26533
26534 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26536 #, c-format
26537 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26538 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26542 #, c-format
26543 msgid "Holds per record (count)"
26544 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26550 #, c-format
26551 msgid "Holds queue"
26552 msgstr "File de réservation"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26557 #, c-format
26558 msgid "Holds statistics"
26559 msgstr "Statistiques de réservation"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26562 #, c-format
26563 msgid "Holds to place (count)"
26564 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26568 #, c-format
26569 msgid "Holds to pull"
26570 msgstr "Réservations à traiter"
26571
26572 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26573 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26575 #, c-format
26576 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26577 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
26578
26579 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26580 #. %2$s:  overcount 
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26582 #, c-format
26583 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26584 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26587 #, c-format
26588 msgid "Holds waiting:"
26589 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
26590
26591 #. %1$s:  reservecount 
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26593 #, c-format
26594 msgid "Holds waiting: %s"
26595 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26599 #, c-format
26600 msgid "Holds:"
26601 msgstr "Réservations&nbsp;:"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
26604 #, c-format
26605 msgid "Holger Meißner"
26606 msgstr "Holger Meißner"
26607
26608 #. For the first occurrence,
26609 #. SCRIPT
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26612 #, c-format
26613 msgid "Holiday exception"
26614 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26617 #, c-format
26618 msgid "Holiday only on this day"
26619 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26622 #, c-format
26623 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26624 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26627 #, c-format
26628 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26629 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26630
26631 #. For the first occurrence,
26632 #. SCRIPT
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26635 #, c-format
26636 msgid "Holiday repeating weekly"
26637 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
26638
26639 #. For the first occurrence,
26640 #. SCRIPT
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26643 #, c-format
26644 msgid "Holiday repeating yearly"
26645 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26648 #, c-format
26649 msgid "Holidays on a range"
26650 msgstr "Période de fermeture"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26653 #, c-format
26654 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26655 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:93
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26904 #, c-format
26905 msgid "Home"
26906 msgstr "Accueil"
26907
26908 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26909 #. %2$s:  ELSE 
26910 #. %3$s:  END 
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26912 #, c-format
26913 msgid ""
26914 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26915 msgstr ""
26916 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
26917 "%sModérer les commentaires%s"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26922 #, c-format
26923 msgid "Home branch"
26924 msgstr "Site de rattachement"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26928 #, c-format
26929 msgid "Home libraries"
26930 msgstr "Sites de rattachement"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26950 #, c-format
26951 msgid "Home library"
26952 msgstr "Site de rattachement"
26953
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26955 #, c-format
26956 msgid "Home library (branchcode)"
26957 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
26958
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26961 msgid "Home library unknown."
26962 msgstr "Site de rattachement inconnu."
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26966 #, c-format
26967 msgid "Home library:"
26968 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
26969
26970 #. For the first occurrence,
26971 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26974 #, c-format
26975 msgid "Home library: %s"
26976 msgstr "Site de rattachement: %s"
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26982 #, c-format
26983 msgid "Horizontal: "
26984 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26987 #, c-format
26988 msgid "Horowhenua Library Trust"
26989 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26992 #, c-format
26993 msgid "Host records"
26994 msgstr "Notices hôtes"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26997 #, c-format
26998 msgid "Hostname/Port"
26999 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
27002 #, c-format
27003 msgid "Hostname: "
27004 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
27005
27006 #. For the first occurrence,
27007 #. SCRIPT
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27010 #, c-format
27011 msgid "Hour"
27012 msgstr "Heure"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:549
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
27020 #, c-format
27021 msgid "Hours"
27022 msgstr "Heures"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27026 #, c-format
27027 msgid "Housebound"
27028 msgstr "Public empêché"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
27031 #, c-format
27032 msgid "Housebound details"
27033 msgstr "Détails du public empêché"
27034
27035 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
27037 #, c-format
27038 msgid "Housebound details for %s"
27039 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
27043 #, c-format
27044 msgid "Housebound roles"
27045 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
27046
27047 #. For the first occurrence,
27048 #. SCRIPT
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
27051 msgid "How many issues do you want to receive ?"
27052 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
27055 #, c-format
27056 msgid "How to process items: "
27057 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
27060 #, c-format
27061 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27062 msgstr "Hrvatski (croate)"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
27066 #, c-format
27067 msgid "Htmlarea"
27068 msgstr "Htmlarea"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
27071 #, c-format
27072 msgid "Huge text"
27073 msgstr "Gros caractères"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27076 #, c-format
27077 msgid "Hugh Davenport"
27078 msgstr "Hugh Davenport"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27081 #, c-format
27082 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27083 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27086 #, c-format
27087 msgid "I encountered some problems."
27088 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27091 #, c-format
27092 msgid "I received this from you:"
27093 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27096 #, c-format
27097 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27098 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27101 #, c-format
27102 msgid "I18N/L10N"
27103 msgstr "Internationalisation"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
27106 #, c-format
27107 msgid "IBERMARC"
27108 msgstr "IBERMARC"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27114 #, c-format
27115 msgid "ID"
27116 msgstr "ID"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid "ILL Requests"
27121 msgstr "Requêtes de PEB"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
27124 #, c-format
27125 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27126 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27130 #, c-format
27131 msgid "ILL requests"
27132 msgstr "Requêtes de PEB"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
27135 #, c-format
27136 msgid "IM_notification.ogg"
27137 msgstr "IM_notification.ogg"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
27140 #, c-format
27141 msgid "INTERMARC"
27142 msgstr "INTERMARC"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
27145 #, c-format
27146 msgid "INVOICE"
27147 msgstr "FACTURE"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
27150 #, c-format
27151 msgid "IP"
27152 msgstr "IP"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27155 #, c-format
27156 msgid "IP address has changed, please log in again "
27157 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27160 #, c-format
27161 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27162 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
27165 #, c-format
27166 msgid "IP: "
27167 msgstr "IP&nbsp;: "
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27170 #, c-format
27171 msgid "ISBD"
27172 msgstr "ISBD"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
27185 #, c-format
27186 msgid "ISBN"
27187 msgstr "ISBN"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
27190 #, c-format
27191 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27192 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
27196 #, c-format
27197 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27198 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
27201 #, c-format
27202 msgid "ISBN, author or title :"
27203 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
27204
27205 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
27207 #, c-format
27208 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27209 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27217 #, c-format
27218 msgid "ISBN:"
27219 msgstr "ISBN&nbsp;:"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27231 #, c-format
27232 msgid "ISBN: "
27233 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27234
27235 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27237 #, c-format
27238 msgid "ISBN: %s"
27239 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27240
27241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27243 #, c-format
27244 msgid "ISBN: %s "
27245 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
27246
27247 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27248 #. %2$s:  isbn 
27249 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27250 #. %4$s:  END 
27251 #. %5$s:  END 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27253 #, c-format
27254 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27255 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27258 #, c-format
27259 msgid "ISO 5426"
27260 msgstr "ISO 5426"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27263 #, c-format
27264 msgid "ISO 6937"
27265 msgstr "ISO 6937"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27268 #, c-format
27269 msgid "ISO 8859-1"
27270 msgstr "ISO 8859-1"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
27273 #, c-format
27274 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27275 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27278 #, c-format
27279 msgid "ISO code"
27280 msgstr "code ISO"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27283 #, c-format
27284 msgid "ISO code: "
27285 msgstr "Code ISO :"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27288 #, c-format
27289 msgid "ISO2709 with items"
27290 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27293 #, c-format
27294 msgid "ISO2709 without items"
27295 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27310 #, c-format
27311 msgid "ISSN"
27312 msgstr "ISSN"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27323 #, c-format
27324 msgid "ISSN:"
27325 msgstr "ISSN&nbsp;:"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27332 #, c-format
27333 msgid "ISSN: "
27334 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27337 #, c-format
27338 msgid "ITEM"
27339 msgstr "EXEMPLAIRE"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27342 #, c-format
27343 msgid "ITEMS"
27344 msgstr "EXEMPLAIRES"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
27347 #, c-format
27348 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27349 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27352 #, c-format
27353 msgid "Icon"
27354 msgstr "Icône"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27357 #, c-format
27358 msgid "Id"
27359 msgstr "Id"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27362 #, c-format
27363 msgid ""
27364 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27365 "new one or overwrite the old one."
27366 msgstr ""
27367 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27368 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27371 #, c-format
27372 msgid ""
27373 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27374 "on this template from the public catalog."
27375 msgstr ""
27376 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
27377 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27381 #, c-format
27382 msgid "If all unavailable"
27383 msgstr "Si tout est indisponible"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27386 #, c-format
27387 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27388 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27391 #, c-format
27392 msgid ""
27393 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27394 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27395 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27396 msgstr ""
27397 "Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
27398 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
27399 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27403 #, c-format
27404 msgid "If any unavailable"
27405 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27408 #, c-format
27409 msgid ""
27410 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27411 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27412 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27413 msgstr ""
27414 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27415 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27416 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27419 #, c-format
27420 msgid ""
27421 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27422 "already exists for a library, no change is made."
27423 msgstr ""
27424 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
27425 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
27426 "fait."
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27430 #, c-format
27431 msgid "If empty, English is used"
27432 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
27435 #, c-format
27436 msgid ""
27437 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27438 msgstr ""
27439 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
27440 "supprimés."
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27443 #, c-format
27444 msgid ""
27445 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27446 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27447 "and a colon should precede each value. "
27448 msgstr ""
27449 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
27450 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27451 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27452 "points doit précéder chaque valeur."
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27455 #, c-format
27456 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27457 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27460 #, c-format
27461 msgid ""
27462 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27463 "your code from "
27464 msgstr ""
27465 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
27466 "pouvez obtenir votre code depuis la"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27469 #, c-format
27470 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27471 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27474 #, c-format
27475 msgid ""
27476 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27477 "with a valid email address."
27478 msgstr ""
27479 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
27480 "s'il a une adresse de courriel valide."
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27483 #, c-format
27484 msgid ""
27485 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27486 "this club template."
27487 msgstr ""
27488 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
27489 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27493 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27494 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27497 #, c-format
27498 msgid ""
27499 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27500 "policies can be overridden by your circulation staff."
27501 msgstr ""
27502 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
27503 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27506 #, c-format
27507 msgid ""
27508 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27509 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27510 "type. "
27511 msgstr ""
27512 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27513 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27514 "définissez une pour les types de document. "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27517 #, c-format
27518 msgid ""
27519 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27520 "you can check corresponding boxes below. "
27521 msgstr ""
27522 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
27523 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27526 #, c-format
27527 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27528 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27529
27530 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
27531 #. For the first occurrence,
27532 #. SCRIPT
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27535 msgid ""
27536 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27537 msgstr ""
27538 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
27539 "barre d'outils"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27543 #, c-format
27544 msgid ""
27545 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27546 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27547 msgstr ""
27548 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
27549 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
27550 "s'afficheront immédiatement."
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27556 msgstr ""
27557 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27558 "seront supprimées!"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27564 "authenticate:"
27565 msgstr ""
27566 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
27567 "voulez vous authentifier&nbsp: "
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27570 #, c-format
27571 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27572 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27575 #, c-format
27576 msgid ""
27577 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27578 "in the patron categories dropdown box. "
27579 msgstr ""
27580 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
27581 "l'option \"Personnel\" dans le menu déroulant Catégories d'utilisateurs. "
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27587 "a delay value is required."
27588 msgstr ""
27589 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27590 "lettre ou suspendre un adhérent)."
27591
27592 #. SCRIPT
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27594 msgid ""
27595 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27596 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27597 msgstr ""
27598 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
27599 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
27600 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27606 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27607 msgstr ""
27608 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
27609 "fonctionnalité dans la section \"Partagez vos statistiques d'utilisation\" "
27610 "du module Administration. "
27611
27612 #. INPUT type=submit
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27616 #, c-format
27617 msgid "Ignore"
27618 msgstr "Ignorer"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27621 #, c-format
27622 msgid "Ignore "
27623 msgstr "Ignorer "
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27626 #, c-format
27627 msgid "Ignore and return to transfers: "
27628 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27631 #, c-format
27632 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27633 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
27634
27635 #. SCRIPT
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27637 msgid "Ignored"
27638 msgstr "Ignoré"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27641 #, c-format
27642 msgid "Illustrations"
27643 msgstr "Illustrations"
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27648 #, c-format
27649 msgid "Image"
27650 msgstr "Image"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27653 #, c-format
27654 msgid "Image 1"
27655 msgstr "Image 1"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27658 #, c-format
27659 msgid "Image 2"
27660 msgstr "Image 2"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27663 #, c-format
27664 msgid "Image ID"
27665 msgstr "Image ID"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27668 #, c-format
27669 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27670 msgstr ""
27671 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
27672 "nouveau. "
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27675 #, c-format
27676 msgid "Image file"
27677 msgstr "fichier image"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27680 #, c-format
27681 msgid "Image name: "
27682 msgstr "Nom de l'image : "
27683
27684 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27686 #, c-format
27687 msgid "Image name: %s"
27688 msgstr "Nom de l'Image : %s"
27689
27690 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27691 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27693 #, c-format
27694 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27695 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
27696
27697 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27699 #, c-format
27700 msgid ""
27701 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27702 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
27703
27704 #. %1$s:  END 
27705 #. %2$s:  END 
27706 #. %3$s:  ELSE 
27707 #. %4$s:  END 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27709 #, c-format
27710 msgid ""
27711 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27712 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27713 msgstr ""
27714 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
27715 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
27716
27717 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27719 #, c-format
27720 msgid ""
27721 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27722 "the error log for more details. %s"
27723 msgstr ""
27724 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
27725 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
27726
27727 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27729 #, c-format
27730 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27731 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
27732
27733 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27738 "maximum size). %s"
27739 msgstr ""
27740 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
27741 "pour connaître la taille maximum). %s"
27742
27743 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27745 #, c-format
27746 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27747 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
27748
27749 #. For the first occurrence,
27750 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27753 #, c-format
27754 msgid ""
27755 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27756 msgstr ""
27757 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27761 #, c-format
27762 msgid "Image source: "
27763 msgstr "Source de l'image: "
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27766 #, c-format
27767 msgid "Image successfully uploaded"
27768 msgstr "Le chargement des images a réussi."
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27771 #, c-format
27772 msgid "Image upload results :"
27773 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27777 #, c-format
27778 msgid "Image(s) successfully deleted"
27779 msgstr "La suppression des images a réussi"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27784 #, c-format
27785 msgid "Image: "
27786 msgstr "Image: "
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27791 #, c-format
27792 msgid "Images"
27793 msgstr "Images"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27796 #, c-format
27797 msgid "Images for "
27798 msgstr "Images pour "
27799
27800 #. For the first occurrence,
27801 #. SCRIPT
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27813 #, c-format
27814 msgid "Import"
27815 msgstr "Importer"
27816
27817 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27819 #, c-format
27820 msgid ""
27821 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27822 "(.csv, .xml, .ods)"
27823 msgstr ""
27824 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
27825 "csv, .xml, .ods)"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27831 "details (used only if no information is filled for the item):"
27832 msgstr ""
27833 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
27834 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
27835 "l'exemplaire):"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27838 #, c-format
27839 msgid ""
27840 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27841 msgstr ""
27842 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
27843
27844 #. BUTTON
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27846 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27847 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:181
27850 #, c-format
27851 msgid "Import batch deleted successfully"
27852 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27855 #, c-format
27856 msgid ""
27857 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27858 "file (.csv, .xml, .ods)"
27859 msgstr ""
27860 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
27861 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
27862
27863 #. A
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27866 msgid ""
27867 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27868 "csv, .xml, .ods)"
27869 msgstr ""
27870 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
27871 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27874 #, c-format
27875 msgid "Import into the borrowers table"
27876 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27880 #, c-format
27881 msgid "Import patron data"
27882 msgstr "Import des données sur les adhérents."
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27888 #, c-format
27889 msgid "Import patrons"
27890 msgstr "Importer des adhérents"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27893 #, c-format
27894 msgid "Import quotes"
27895 msgstr "Importer des citations"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27898 #, c-format
27899 msgid "Import record..."
27900 msgstr "Importer une notice..."
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27903 #, c-format
27904 msgid "Import results :"
27905 msgstr "Résultats de l'import :"
27906
27907 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:341
27909 msgid "Import this batch into the catalog"
27910 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
27911
27912 #. INPUT type=submit
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27914 msgid "Import this patron"
27915 msgstr "Importer cet adhérent"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27919 #, c-format
27920 msgid "Important: "
27921 msgstr "Important&nbsp;:"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27927 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27928 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27929 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27930 msgstr ""
27931 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
27932 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
27933 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
27934 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
27935 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27939 #, c-format
27940 msgid "Imported"
27941 msgstr "Importé"
27942
27943 #. SCRIPT
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27945 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27946 msgstr ""
27947 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27950 #, c-format
27951 msgid "In framework:"
27952 msgstr "dans la grille :"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27956 #, c-format
27957 msgid "In months: "
27958 msgstr "En mois&nbsp;: "
27959
27960 #. For the first occurrence,
27961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27962 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27965 #, c-format
27966 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27967 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27973 "records must be up-to-date on this computer: "
27974 msgstr ""
27975 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
27976 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27979 #, c-format
27980 msgid ""
27981 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27982 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27983 msgstr ""
27984 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
27985 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
27986 "administratifs (superlibrarian)."
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27989 #, c-format
27990 msgid "In transit"
27991 msgstr "En transit"
27992
27993 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27994 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27995 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27997 #, c-format
27998 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27999 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
28002 #, c-format
28003 msgid "In use"
28004 msgstr "En cours d'utilisation"
28005
28006 #. For the first occurrence,
28007 #. SCRIPT
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
28010 #, c-format
28011 msgid "In your cart"
28012 msgstr "Dans mon panier"
28013
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
28018 #, c-format
28019 msgid "Inactive"
28020 msgstr "Inactif"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
28023 #, c-format
28024 msgid "Inactive budgets"
28025 msgstr "Budgets inactifs"
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
28028 #, c-format
28029 msgid "Include expired subscriptions: "
28030 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
28036 #, c-format
28037 msgid "Include tax"
28038 msgstr "TVA comprise"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
28041 #, c-format
28042 msgid "Included ordered:"
28043 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28049 "Database."
28050 msgstr ""
28051 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
28052 "entrer dans la Base de données."
28053
28054 #. SCRIPT
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
28056 msgid ""
28057 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28058 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28059 "now be reset to include only superlibrarian."
28060 msgstr ""
28061 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
28062 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
28063 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
28064 "superlibrarian."
28065
28066 #. SCRIPT
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28068 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28069 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
28070
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
28073 #, c-format
28074 msgid "Indefinite"
28075 msgstr "Indéfini"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
28078 #, c-format
28079 msgid "Indexed in:"
28080 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
28083 #, c-format
28084 msgid "Indexes"
28085 msgstr "Index"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
28088 #, c-format
28089 msgid "Individual libraries:"
28090 msgstr "Sites&nbsp;:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28093 #, c-format
28094 msgid "Indranil Das Gupta"
28095 msgstr "Indranil Das Gupta"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28098 #, c-format
28099 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28100 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
28107 #, c-format
28108 msgid "Info"
28109 msgstr "Info"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
28112 #, c-format
28113 msgid "Info:"
28114 msgstr "Info&nbsp;:"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
28121 #, c-format
28122 msgid "Information"
28123 msgstr "Information"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
28128 #, c-format
28129 msgid "Inherit from settings"
28130 msgstr "Hériter des paramètres"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
28135 #, c-format
28136 msgid "Inherit from system preferences"
28137 msgstr "Hériter des préférences système"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
28141 #, c-format
28142 msgid "Initials"
28143 msgstr "Initiales"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
28147 #, c-format
28148 msgid "Initials: "
28149 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
28154 #, c-format
28155 msgid "Inner counter"
28156 msgstr "Compteur interne"
28157
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
28159 #, c-format
28160 msgid "Inner counter "
28161 msgstr "Compteur interne "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
28164 #, c-format
28165 msgid "Insert "
28166 msgstr "Insérer "
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
28169 #, c-format
28170 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28171 msgstr ""
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
28174 #, c-format
28175 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28176 msgstr ""
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
28179 #, c-format
28180 msgid "Insert delimiter (‡)"
28181 msgstr "Insérer un séparateur"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
28184 #, c-format
28185 msgid "Insert line break"
28186 msgstr "Insérer un saut de ligne"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
28190 #, c-format
28191 msgid "Instructions"
28192 msgstr "instructions"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
28195 #, c-format
28196 msgid "Instructor search:"
28197 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
28201 #, c-format
28202 msgid "Instructors"
28203 msgstr "Enseignants"
28204
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
28206 #, c-format
28207 msgid "Instructors:"
28208 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
28213 #, c-format
28214 msgid "Insufficient privileges."
28215 msgstr "Permissions insuffisantes."
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
28219 #, fuzzy, c-format
28220 msgid "Integer"
28221 msgstr "Integer"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28224 #, c-format
28225 msgid "Interface"
28226 msgstr "Note interne"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28229 #, c-format
28230 msgid "Interface:"
28231 msgstr "Interface&nbsp;:"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28235 #, c-format
28236 msgid "Interlibrary loan request details"
28237 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28240 #, c-format
28241 msgid "Interlibrary loans"
28242 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
28243
28244 #. SCRIPT
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28246 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28247 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28251 #, c-format
28252 msgid "Internal note"
28253 msgstr "Note interne"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28257 #, c-format
28258 msgid "Internal note:"
28259 msgstr "Note interne:"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28267 #, c-format
28268 msgid "Internal note: "
28269 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28270
28271 #. SCRIPT
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28273 msgid "Internal search error"
28274 msgstr "Erreur de recherche interne"
28275
28276 #. A
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28278 msgid "Internationalization and localization"
28279 msgstr "Internationalisation et localisation"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28282 #, c-format
28283 msgid "Into an application"
28284 msgstr "Au format"
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28287 #, c-format
28288 msgid "Into an application "
28289 msgstr "Dans "
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28298 #, c-format
28299 msgid "Into an application:"
28300 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28305 #, c-format
28306 msgid "Into an application: "
28307 msgstr "Dans&nbsp;: "
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28311 #, c-format
28312 msgid "Intranet"
28313 msgstr "Intranet"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28316 #, c-format
28317 msgid "Invalid authority type"
28318 msgstr "Type d'autorité invalide"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28321 #, c-format
28322 msgid "Invalid collection id"
28323 msgstr "Identifiant de collection erroné"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28326 #, c-format
28327 msgid "Invalid course!"
28328 msgstr "Cours invalide!"
28329
28330 #. SCRIPT
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28332 msgid "Invalid day entered in field %s"
28333 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
28334
28335 #. SCRIPT
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28337 msgid "Invalid indicators"
28338 msgstr "Indicateurs erronés"
28339
28340 #. SCRIPT
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28342 msgid "Invalid month entered in field %s"
28343 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28346 #, c-format
28347 msgid "Invalid number of copies"
28348 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
28349
28350 #. SCRIPT
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28352 msgid "Invalid record"
28353 msgstr "Notice erronée"
28354
28355 #. SCRIPT
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28357 msgid "Invalid tag number"
28358 msgstr "Numéro de champ invalide"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28362 #, c-format
28363 msgid "Invalid username or password"
28364 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28365
28366 #. %1$s:  e 
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28368 #, c-format
28369 msgid "Invalid value for %s"
28370 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28371
28372 #. SCRIPT
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28374 msgid "Invalid year entered in field %s"
28375 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28381 #, c-format
28382 msgid "Inventory"
28383 msgstr "Inventaire/Récolement"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28392 #, c-format
28393 msgid "Inventory number"
28394 msgstr "Numéro d'inventaire"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28397 #, c-format
28398 msgid "Invoice"
28399 msgstr "Facture"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
28402 #, c-format
28403 msgid "Invoice details"
28404 msgstr "Détail de la facture"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28407 #, c-format
28408 msgid "Invoice has been modified"
28409 msgstr "La facture a été modifiée"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28412 #, c-format
28413 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28414 msgstr ""
28415 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28418 #, c-format
28419 msgid "Invoice item price includes tax: "
28420 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28425 #, c-format
28426 msgid "Invoice no."
28427 msgstr "Facture n°"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28430 #, c-format
28431 msgid "Invoice no.: "
28432 msgstr "Facture n° : "
28433
28434 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:217
28436 #, c-format
28437 msgid "Invoice no.: %s"
28438 msgstr "Facture n° : %s"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
28441 #, c-format
28442 msgid "Invoice no:"
28443 msgstr "Facture n° :"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28448 #, c-format
28449 msgid "Invoice number"
28450 msgstr "Numéro de facture"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28453 #, c-format
28454 msgid "Invoice number reverse"
28455 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
28462 #, c-format
28463 msgid "Invoice number:"
28464 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28468 #, c-format
28469 msgid "Invoice prices are: "
28470 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28473 #, c-format
28474 msgid "Invoice prices:"
28475 msgstr "Prix facturés:"
28476
28477 #. %1$s:  invoicenumber 
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
28479 #, c-format
28480 msgid "Invoice: %s"
28481 msgstr "Facture : %s"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:64
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
28489 #, c-format
28490 msgid "Invoices"
28491 msgstr "Factures"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28494 #, c-format
28495 msgid "Invoices "
28496 msgstr "Factures"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28499 #, c-format
28500 msgid "Invoices enabled: "
28501 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28504 #, c-format
28505 msgid "Irma Birchall"
28506 msgstr "Irma Birchall"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28509 #, c-format
28510 msgid "Irregularity:"
28511 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28515 #, c-format
28516 msgid "Is a URL:"
28517 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28520 #, c-format
28521 msgid "Is hidden by default"
28522 msgstr "Caché par défaut"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28526 #, c-format
28527 msgid "Is this a duplicate of "
28528 msgstr "Est-ce un doublon de "
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28531 #, c-format
28532 msgid "Isaac Brodsky"
28533 msgstr "Isaac Brodsky"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28538 #, c-format
28539 msgid "Issue"
28540 msgstr "Fascicule"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28543 #, c-format
28544 msgid "Issue "
28545 msgstr "Fascicule "
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28548 #, c-format
28549 msgid "Issue #"
28550 msgstr "Prêt n° "
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28554 #, c-format
28555 msgid "Issue history"
28556 msgstr "État de collection"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28560 #, c-format
28561 msgid "Issue number"
28562 msgstr "Numéro du fascicule"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28568 #, c-format
28569 msgid "Issue:"
28570 msgstr "Numéro&nbsp;:"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28573 #, c-format
28574 msgid "Issue: "
28575 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28578 #, c-format
28579 msgid "Issues"
28580 msgstr "Fascicules"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28583 #, c-format
28584 msgid "Issues per unit"
28585 msgstr "Fascicules par unité"
28586
28587 #. SCRIPT
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28589 msgid "Issues per unit is required"
28590 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28593 #, c-format
28594 msgid "Issues per unit: "
28595 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28598 #, c-format
28599 msgid "Issuing library"
28600 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28603 #, c-format
28604 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28605 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
28608 #, c-format
28609 msgid ""
28610 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28611 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28612 msgstr ""
28613 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28614 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28615 "Bizzarri"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28624 #, c-format
28625 msgid "Item"
28626 msgstr "Exemplaire"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28632 #, c-format
28633 msgid "Item "
28634 msgstr "Exemplaire "
28635
28636 #. For the first occurrence,
28637 #. %1$s:  loopro.object 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28640 #, c-format
28641 msgid "Item %s"
28642 msgstr "Exemplaire %s"
28643
28644 #. %1$s:  item.item_id 
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28646 #, c-format
28647 msgid "Item Record %s"
28648 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28651 #, c-format
28652 msgid "Item URI"
28653 msgstr "URI de l'exemplaire"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28656 #, c-format
28657 msgid "Item barcode:"
28658 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28662 #, c-format
28663 msgid "Item call number"
28664 msgstr "Cote de l'exemplaire"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28667 #, c-format
28668 msgid "Item callnumber between: "
28669 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28672 #, c-format
28673 msgid "Item callnumber:"
28674 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28677 #, c-format
28678 msgid "Item checked out"
28679 msgstr "Document(s) en prêt"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28684 #, c-format
28685 msgid "Item circulation alerts"
28686 msgstr "Alertes de circulation"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28689 #, c-format
28690 msgid "Item consigned:"
28691 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28696 #, c-format
28697 msgid "Item count"
28698 msgstr "Nombre d'exemplaires"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28701 #, c-format
28702 msgid "Item details"
28703 msgstr "Détails des exemplaires"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28706 #, c-format
28707 msgid "Item floats"
28708 msgstr "Exemplaires flottants"
28709
28710 #. SCRIPT
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28712 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28713 msgstr ""
28714 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28717 #, c-format
28718 msgid "Item has been withdrawn"
28719 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
28720
28721 #. SCRIPT
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28723 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28724 msgstr ""
28725 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
28726 "enregistrée)"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28729 #, c-format
28730 msgid "Item has been withdrawn."
28731 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
28732
28733 #. SCRIPT
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28735 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28736 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28739 #, c-format
28740 msgid "Item holding library:"
28741 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28744 #, c-format
28745 msgid "Item home library:"
28746 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28750 #, c-format
28751 msgid "Item information"
28752 msgstr "Information sur l'exemplaire"
28753
28754 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28755 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28756 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28758 #, c-format
28759 msgid "Item information %s%s %s "
28760 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
28761
28762 #. SCRIPT
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28764 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28765 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
28766
28767 #. SCRIPT
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28769 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28770 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
28771
28772 #. SCRIPT
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28774 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28775 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28778 #, c-format
28779 msgid "Item is already at destination library."
28780 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
28781
28782 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28783 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28784 #. %3$s:  END 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28786 #, c-format
28787 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28788 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28791 #, c-format
28792 msgid "Item is restricted"
28793 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
28794
28795 #. SCRIPT
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28797 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28798 msgstr ""
28799 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
28800 "enregistrée)"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28803 #, c-format
28804 msgid "Item is restricted."
28805 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28808 #, c-format
28809 msgid "Item is withdrawn."
28810 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
28811
28812 #. %1$s:  END 
28813 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28815 #, c-format
28816 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28817 msgstr "Réservation par exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
28818
28819 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28821 #, c-format
28822 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28823 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28827 #, c-format
28828 msgid "Item level holds"
28829 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28832 #, c-format
28833 msgid "Item location filters"
28834 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
28835
28836 #. SCRIPT
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28838 msgid "Item not checked out."
28839 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
28840
28841 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28842 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28843 #. %3$s:  END 
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28845 #, c-format
28846 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28847 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
28848
28849 #. For the first occurrence,
28850 #. SCRIPT
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28852 msgid "Item not found."
28853 msgstr "Exemplaire non trouvé."
28854
28855 #. SCRIPT
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28857 msgid ""
28858 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28859 "anyway)"
28860 msgstr ""
28861 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
28862 "(transaction enregistrée malgré tout)"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28865 #, c-format
28866 msgid "Item number"
28867 msgstr "Numéro d'exemplaire"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28870 #, c-format
28871 msgid "Item number (internal)"
28872 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28875 #, c-format
28876 msgid "Item number file: "
28877 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28880 #, c-format
28881 msgid "Item only"
28882 msgstr "Exemplaire seulement"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
28886 #, c-format
28887 msgid "Item processing:"
28888 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28891 #, c-format
28892 msgid "Item records were last synced on: "
28893 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
28896 #, c-format
28897 msgid "Item renewed:"
28898 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28901 #, c-format
28902 msgid "Item returns home"
28903 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28906 #, c-format
28907 msgid "Item returns to issuing library"
28908 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28912 #, c-format
28913 msgid "Item search"
28914 msgstr "Recherche d'exemplaires"
28915
28916 #. %1$s:  field.label |html 
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28918 #, c-format
28919 msgid "Item search field: %s"
28920 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28926 #, c-format
28927 msgid "Item search fields"
28928 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
28929
28930 #. SCRIPT
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
28932 msgid "Item search results"
28933 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
28934
28935 #. %1$s:  reqbrchname 
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28937 #, c-format
28938 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28939 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
28940
28941 #. A
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28943 msgid "Item sorting"
28944 msgstr "Tri des exemplaires"
28945
28946 #. SPAN
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28948 msgid ""
28949 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28950 "item statuses"
28951 msgstr ""
28952 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
28953 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28956 #, c-format
28957 msgid "Item tag"
28958 msgstr "Champ de l'exemplaire"
28959
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28962 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28963 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
29006 #, c-format
29007 msgid "Item type"
29008 msgstr "Type de document"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
29011 #, c-format
29012 msgid "Item type "
29013 msgstr "Type de document"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29016 #, c-format
29017 msgid "Item type already exists!"
29018 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29021 #, c-format
29022 msgid "Item type code: "
29023 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
29026 #, c-format
29027 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29028 msgstr ""
29029 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
29030 "désactivez "
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
29033 #, c-format
29034 msgid "Item type is normally not for loan."
29035 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
29038 #, c-format
29039 msgid "Item type not for loan."
29040 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
29049 #, c-format
29050 msgid "Item type:"
29051 msgstr "Type de document&nbsp;:"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
29062 #, c-format
29063 msgid "Item type: "
29064 msgstr "Type de document&nbsp;: "
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
29074 #, c-format
29075 msgid "Item types"
29076 msgstr "Types de document"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
29079 #, c-format
29080 msgid "Item types administration"
29081 msgstr "Gestion des types de document"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29084 #, c-format
29085 msgid ""
29086 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29087 "books, CDs, or DVDs."
29088 msgstr ""
29089 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
29090 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
29093 #, c-format
29094 msgid "Item was lost, now found."
29095 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29098 #, c-format
29099 msgid "Item was on loan to "
29100 msgstr "Exemplaire prêté à "
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
29103 #, c-format
29104 msgid "Item with barcode "
29105 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
29106
29107 #. %1$s:  barcode 
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
29109 #, c-format
29110 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29111 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
29114 #, c-format
29115 msgid "Item(s)"
29116 msgstr "Exemplaire(s)"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
29119 #, c-format
29120 msgid "Itemnumber"
29121 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
29130 #, c-format
29131 msgid "Items"
29132 msgstr "Exemplaires"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
29136 #, c-format
29137 msgid "Items available"
29138 msgstr "Exemplaires disponibles"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
29141 #, c-format
29142 msgid "Items checked out"
29143 msgstr "Document(s) en prêt"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
29147 #, c-format
29148 msgid "Items expected"
29149 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
29150
29151 #. %1$s:  title |html 
29152 #. %2$s:  IF ( author ) 
29153 #. %3$s:  author | html 
29154 #. %4$s:  END 
29155 #. %5$s:  biblionumber 
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
29157 #, c-format
29158 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29159 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
29162 #, c-format
29163 msgid "Items in "
29164 msgstr "Exemplaires dans"
29165
29166 #. %1$s:  batch_id 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
29168 #, c-format
29169 msgid "Items in batch number %s"
29170 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29171
29172 #. SCRIPT
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
29174 msgid "Items in your cart: %s"
29175 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29179 #, c-format
29180 msgid "Items list"
29181 msgstr "Liste des exemplaires"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
29184 #, c-format
29185 msgid "Items lost"
29186 msgstr "Exemplaires perdus"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
29189 #, c-format
29190 msgid "Items needed"
29191 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
29197 #, c-format
29198 msgid "Items with no checkouts"
29199 msgstr "Documents jamais prêtés"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29203 #, c-format
29204 msgid "Items:"
29205 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29209 #, c-format
29210 msgid "Items: "
29211 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
29215 #, c-format
29216 msgid "Itemtype"
29217 msgstr "Type de document"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
29220 #, c-format
29221 msgid "Itype"
29222 msgstr "Type de document"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29225 #, c-format
29226 msgid "Ivan Brown"
29227 msgstr "Ivan Brown"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
29230 #, c-format
29231 msgid "JSON URL"
29232 msgstr ""
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29235 #, c-format
29236 msgid "Jacek Ablewicz"
29237 msgstr "Jacek Ablewicz"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29240 #, c-format
29241 msgid "James Winter"
29242 msgstr "James Winter"
29243
29244 #. SCRIPT
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29246 msgid "Jan"
29247 msgstr "Jan"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29250 #, c-format
29251 msgid "Jane Wagner"
29252 msgstr "Jane Wagner"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29255 #, c-format
29256 msgid "Janet McGowan"
29257 msgstr "Janet McGowan"
29258
29259 #. For the first occurrence,
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29263 #, c-format
29264 msgid "January"
29265 msgstr "Janvier"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
29268 #, c-format
29269 msgid "Janusz Kaczmarek"
29270 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29275 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29278 #, c-format
29279 msgid "Jason Etheridge"
29280 msgstr "Jason Etheridge"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
29283 #, c-format
29284 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29285 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
29289 #, c-format
29290 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29291 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
29294 #, c-format
29295 msgid "Jen Zajac"
29296 msgstr "Jen Zajac"
29297
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29299 #, fuzzy, c-format
29300 msgid "Jenkins maintainer:"
29301 msgstr "Jenkins maintainer:"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29304 #, c-format
29305 msgid "Jeremy Crabtree"
29306 msgstr "Jeremy Crabtree"
29307
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29309 #, c-format
29310 msgid "Jerome Charaoui"
29311 msgstr "Jerome Charaoui"
29312
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29314 #, c-format
29315 msgid "Jesse Maseto"
29316 msgstr "Jesse Maseto"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29319 #, fuzzy, c-format
29320 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29321 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29324 #, c-format
29325 msgid "Jo Ransom"
29326 msgstr "Jo Ransom"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:125
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
29334 #, c-format
29335 msgid "Job progress: "
29336 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29339 #, c-format
29340 msgid "Jobs already entered"
29341 msgstr "Tâches déjà définies"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29344 #, c-format
29345 msgid "Joe Atzberger"
29346 msgstr "Joe Atzberger"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29349 #, c-format
29350 msgid "John Beppu"
29351 msgstr "John Beppu"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29354 #, c-format
29355 msgid "John Copeland"
29356 msgstr "John Copeland"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
29359 #, c-format
29360 msgid "John Seymour"
29361 msgstr "John Seymour"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29364 #, c-format
29365 msgid "Jon Aker"
29366 msgstr "Jon Aker"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29369 #, c-format
29370 msgid "Jon Knight"
29371 msgstr "Jon Knight"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29374 #, c-format
29375 msgid "Jonathan Druart"
29376 msgstr "Jonathan Druart"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29379 #, fuzzy, c-format
29380 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29381 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29384 #, c-format
29385 msgid "Jono Mingard"
29386 msgstr "Jono Mingard"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29389 #, c-format
29390 msgid "Joonas Kylmälä"
29391 msgstr "Joonas Kylmälä"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29394 #, c-format
29395 msgid "Jorgia Kelsey"
29396 msgstr "Jorgia Kelsey"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
29400 #, c-format
29401 msgid "Josef Moravec"
29402 msgstr "Josef Moravec"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29405 #, c-format
29406 msgid "Joseph Alway"
29407 msgstr "Joseph Alway"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29410 #, fuzzy, c-format
29411 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29412 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
29415 #, c-format
29416 msgid "Joy Nelson"
29417 msgstr "Joy Nelson"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29420 #, c-format
29421 msgid "Juan Romay Sieira"
29422 msgstr "Juan Romay Sieira"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
29425 #, c-format
29426 msgid "Juhani Seppälä"
29427 msgstr "Juhani Seppälä"
29428
29429 #. SCRIPT
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29431 msgid "Jul"
29432 msgstr "Juil"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29435 #, c-format
29436 msgid "Julian Fiol"
29437 msgstr "Julian Fiol"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29440 #, c-format
29441 msgid "Julian Maurice"
29442 msgstr "Julian Maurice"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29445 #, fuzzy, c-format
29446 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29447 msgstr "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29448
29449 #. For the first occurrence,
29450 #. SCRIPT
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29453 #, c-format
29454 msgid "July"
29455 msgstr "Juillet"
29456
29457 #. SCRIPT
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29459 msgid "Jun"
29460 msgstr "Juin"
29461
29462 #. For the first occurrence,
29463 #. SCRIPT
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29466 #, c-format
29467 msgid "June"
29468 msgstr "Juin"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29471 #, c-format
29472 msgid "Justin Vos"
29473 msgstr "Justin Vos"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29476 #, c-format
29477 msgid "Juvenile"
29478 msgstr "Jeunesse"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29481 #, c-format
29482 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29483 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
29486 #, c-format
29487 msgid "Karam Qubsi"
29488 msgstr "Karam Qubsi"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
29491 #, c-format
29492 msgid "Karen Jen"
29493 msgstr "Karen Jen"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29496 #, c-format
29497 msgid "Karl Holten"
29498 msgstr "Karl Holten"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29501 #, c-format
29502 msgid "Karl Menzies"
29503 msgstr "Karl Menzies"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
29506 #, c-format
29507 msgid "Kate Henderson"
29508 msgstr "Kate Henderson"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29511 #, c-format
29512 msgid "Kathryn Tyree"
29513 msgstr "Kathryn Tyree"
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29516 #, c-format
29517 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29518 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
29519
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29522 #, c-format
29523 msgid "Katrin Fischer"
29524 msgstr "Katrin Fischer"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29529 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29530
29531 #. %1$s:  budget_period_description 
29532 #. %2$s:  bookfund 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29534 #, c-format
29535 msgid "Keep current (%s - %s)"
29536 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29540 #, c-format
29541 msgid "Keep issue number"
29542 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
29545 #, c-format
29546 msgid "Kenza Zaki"
29547 msgstr "Kenza Zaki"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29550 #, c-format
29551 msgid "Key"
29552 msgstr "Clé"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29555 #, c-format
29556 msgid "Keyboard shortcuts "
29557 msgstr "Raccourcis clavier"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29562 #, c-format
29563 msgid "Keyword"
29564 msgstr "Tous les mots"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29568 #, c-format
29569 msgid "Keyword (any): "
29570 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29573 #, c-format
29574 msgid "Keyword to MARC mapping"
29575 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
29578 #, c-format
29579 msgid "Keyword:"
29580 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29583 #, c-format
29584 msgid "Keyword: "
29585 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29589 #, c-format
29590 msgid "Keywords to MARC mapping"
29591 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29594 #, c-format
29595 msgid "Keywords:"
29596 msgstr "Mots-clés :"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29599 #, c-format
29600 msgid "Kip DeGraaf"
29601 msgstr "Kip DeGraaf"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29614 #, c-format
29615 msgid "Koha"
29616 msgstr "Koha"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29619 #, c-format
29620 msgid "Koha "
29621 msgstr "Koha "
29622
29623 #. %1$s:  shelf 
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29625 #, c-format
29626 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29627 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
29628
29629 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29630 #. %2$s:  END 
29631 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29632 #. %4$s:  END 
29633 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29634 #. %6$s:  END 
29635 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29636 #. %8$s:  END 
29637 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29638 #. %10$s:  END 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29643 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29644 msgstr ""
29645 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29646 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
29647 "l'installation en ligne de Koha%s "
29648
29649 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29650 #. %2$s:  END 
29651 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29652 #. %4$s:  END 
29653 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29654 #. %6$s:  END 
29655 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29656 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29657 #. %9$s:  END 
29658 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29659 #. %11$s:  END 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29661 #, c-format
29662 msgid ""
29663 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29664 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29665 "Koha%s "
29666 msgstr ""
29667 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
29668 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
29669 "%s %sSe connecter à Koha%s "
29670
29671 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29672 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29673 #. %3$s:  ELSE 
29674 #. %4$s:  END 
29675 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29676 #. %6$s:  END 
29677 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29678 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29679 #. %9$s:  END 
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29681 #, c-format
29682 msgid ""
29683 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29684 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29685 msgstr ""
29686 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
29687 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29690 #, c-format
29691 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29692 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
29693
29694 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29695 #. %2$s: - ELSE -
29696 #. %3$s: - END -
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29701 "order internal note %s "
29702 msgstr ""
29703 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
29704 "Changer la note interne sur la commande %s"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29707 #, c-format
29708 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29709 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29714 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29720
29721 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29722 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29723 #. %3$s:  suggestionid 
29724 #. %4$s:  ELSE 
29725 #. %5$s:  END 
29726 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29727 #. %7$s:  suggestionid 
29728 #. %8$s:  ELSE 
29729 #. %9$s:  END 
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29734 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29735 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29736 msgstr ""
29737 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
29738 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
29739 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
29740 "%s "
29741
29742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29743 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29744 #. %3$s:  basketname 
29745 #. %4$s:  ELSE 
29746 #. %5$s:  booksellername 
29747 #. %6$s:  END 
29748 #. %7$s:  END 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29750 #, c-format
29751 msgid ""
29752 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29753 "%s %s %s "
29754 msgstr ""
29755 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
29756 "panier %s %s %s "
29757
29758 #. %1$s:  IF ( date ) 
29759 #. %2$s:  name 
29760 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29761 #. %4$s:  invoice 
29762 #. %5$s:  END 
29763 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29764 #. %7$s:  ELSE 
29765 #. %8$s:  name 
29766 #. %9$s:  END 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29771 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29772 msgstr ""
29773 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
29774 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
29775
29776 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29777 #. %2$s:  END 
29778 #. %3$s:  basketname|html 
29779 #. %4$s:  basketno |html 
29780 #. %5$s:  booksellername|html 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29782 #, c-format
29783 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29784 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
29785
29786 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29787 #. %2$s:  ELSE 
29788 #. %3$s:  END 
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29790 #, c-format
29791 msgid ""
29792 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29793 "external source &rsaquo; Search results%s"
29794 msgstr ""
29795 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
29796 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
29797
29798 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29799 #. %2$s:  ELSE 
29800 #. %3$s:  END 
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29802 #, c-format
29803 msgid ""
29804 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29805 "%sOrder search%s"
29806 msgstr ""
29807 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
29808 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
29809
29810 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29811 #. %2$s:  booksellername 
29812 #. %3$s:  ELSE 
29813 #. %4$s:  END 
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29815 #, c-format
29816 msgid ""
29817 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29818 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29819 msgstr ""
29820 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
29821 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29824 #, c-format
29825 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29826 msgstr ""
29827 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
29828 "d'une suggestion"
29829
29830 #. %1$s:  basketno 
29831 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29832 #. %3$s:  ordernumber 
29833 #. %4$s:  ELSE 
29834 #. %5$s:  END 
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29836 #, c-format
29837 msgid ""
29838 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29839 "details (line #%s)%sNew order%s"
29840 msgstr ""
29841 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
29842 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
29843
29844 #. %1$s:  basketno 
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29846 #, c-format
29847 msgid ""
29848 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29849 msgstr ""
29850 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
29851 "doublon"
29852
29853 #. %1$s:  basketno 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29857 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
29858
29859 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29860 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29861 #. %3$s:  contractname 
29862 #. %4$s:  ELSE 
29863 #. %5$s:  END 
29864 #. %6$s:  END 
29865 #. %7$s:  IF ( else ) 
29866 #. %8$s:  booksellername 
29867 #. %9$s:  END 
29868 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29869 #. %11$s:  END 
29870 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29871 #. %13$s:  contractnumber 
29872 #. %14$s:  END 
29873 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29874 #. %16$s:  END 
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29876 #, c-format
29877 msgid ""
29878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29879 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29880 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29881 msgstr ""
29882 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
29883 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
29884 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29887 #, c-format
29888 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29889 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29892 #, c-format
29893 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29894 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29897 #, c-format
29898 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29899 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29902 #, c-format
29903 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29904 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29907 #, c-format
29908 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29909 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29912 #, c-format
29913 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29914 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
29915
29916 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29917 #. %2$s:  import_batch_id 
29918 #. %3$s:  ELSE 
29919 #. %4$s:  END 
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29924 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29925 msgstr ""
29926 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
29927 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29930 #, c-format
29931 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29932 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
29933
29934 #. %1$s:  name 
29935 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29936 #. %3$s:  invoice 
29937 #. %4$s:  END 
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29939 #, c-format
29940 msgid ""
29941 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29942 msgstr ""
29943 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
29944 "fournisseur, %s%s"
29945
29946 #. %1$s:  name 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29948 #, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29950 msgstr ""
29951 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29954 #, c-format
29955 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29956 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29964 #, c-format
29965 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29966 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29969 #, c-format
29970 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29971 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29974 #, c-format
29975 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29976 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
29977
29978 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29979 #. %2$s:  tablename 
29980 #. %3$s:  kohafield 
29981 #. %4$s:  END 
29982 #. %5$s:  IF ( else ) 
29983 #. %6$s:  tagfield 
29984 #. %7$s:  END 
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29986 #, c-format
29987 msgid ""
29988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29989 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29990 msgstr ""
29991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
29992 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
29993
29994 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29995 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29996 #. %3$s:  searchfield 
29997 #. %4$s:  ELSE 
29998 #. %5$s:  END 
29999 #. %6$s:  END 
30000 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30001 #. %8$s:  END 
30002 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30003 #. %10$s:  searchfield 
30004 #. %11$s:  searchfield 
30005 #. %12$s:  END 
30006 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30007 #. %14$s:  END 
30008 #. %15$s:  IF ( else ) 
30009 #. %16$s:  END 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
30011 #, c-format
30012 msgid ""
30013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30014 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30015 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30016 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30017 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30018 msgstr ""
30019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30020 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30021 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
30022 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30023 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
30024
30025 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30026 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30027 #. %3$s:  searchfield 
30028 #. %4$s:  ELSE 
30029 #. %5$s:  END 
30030 #. %6$s:  END 
30031 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30032 #. %8$s:  END 
30033 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30034 #. %10$s:  searchfield 
30035 #. %11$s:  END 
30036 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30037 #. %13$s:  END 
30038 #. %14$s:  IF ( else ) 
30039 #. %15$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30044 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30045 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30046 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30047 msgstr ""
30048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30049 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30050 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30051 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
30052
30053 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30054 #. %2$s:  IF city.cityid 
30055 #. %3$s:  ELSE 
30056 #. %4$s:  END 
30057 #. %5$s:  ELSE 
30058 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30059 #. %7$s:  ELSE 
30060 #. %8$s:  END 
30061 #. %9$s:  END 
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
30063 #, c-format
30064 msgid ""
30065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30066 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30067 msgstr ""
30068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
30069 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
30070 "de la commune %s Communes%s%s"
30071
30072 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30073 #. %2$s:  action 
30074 #. %3$s:  searchfield 
30075 #. %4$s:  END 
30076 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30077 #. %6$s:  searchfield 
30078 #. %7$s:  END 
30079 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30080 #. %9$s:  END 
30081 #. %10$s:  IF ( else ) 
30082 #. %11$s:  END 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
30084 #, c-format
30085 msgid ""
30086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30087 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30088 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30089 msgstr ""
30090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30091 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
30092 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
30093
30094 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30095 #. %2$s:  ELSE 
30096 #. %3$s:  END 
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
30098 #, c-format
30099 msgid ""
30100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30101 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30102 msgstr ""
30103 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
30104 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
30110
30111 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30112 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30113 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30114 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30115 #. %5$s:  authtypecode 
30116 #. %6$s:  ELSE 
30117 #. %7$s:  END 
30118 #. %8$s:  END 
30119 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30120 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30121 #. %11$s:  authtypecode 
30122 #. %12$s:  ELSE 
30123 #. %13$s:  END 
30124 #. %14$s:  END 
30125 #. %15$s:  ELSE 
30126 #. %16$s:  action 
30127 #. %17$s:  END 
30128 #. %18$s:  END 
30129 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30130 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30131 #. %21$s:  authtypecode 
30132 #. %22$s:  ELSE 
30133 #. %23$s:  END 
30134 #. %24$s:  END 
30135 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30136 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30137 #. %27$s:  authtypecode 
30138 #. %28$s:  ELSE 
30139 #. %29$s:  END 
30140 #. %30$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30145 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30146 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30147 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30148 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30149 "deleted%s"
30150 msgstr ""
30151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
30152 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
30153 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30154 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30155 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
30158 #, c-format
30159 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30160 msgstr ""
30161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
30162 "d'autorités MARC"
30163
30164 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30165 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30166 #. %3$s:  ELSE 
30167 #. %4$s:  END 
30168 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30169 #. %6$s:  END 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
30171 #, c-format
30172 msgid ""
30173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30174 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30175 "authority type %s "
30176 msgstr ""
30177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30178 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
30179 "la suppression des types d'autorités %s "
30180
30181 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30182 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30183 #. %3$s:  END 
30184 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30185 #. %5$s:  END 
30186 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30187 #. %7$s:  END 
30188 #. %8$s:  END 
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
30190 #, c-format
30191 msgid ""
30192 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30193 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30194 "category%s %s "
30195 msgstr ""
30196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30197 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
30198 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
30199
30200 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30201 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30202 #. %3$s:  budget_period_description 
30203 #. %4$s:  ELSE 
30204 #. %5$s:  END 
30205 #. %6$s:  END 
30206 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30207 #. %8$s:  END 
30208 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30209 #. %10$s:  budget_period_description 
30210 #. %11$s:  END 
30211 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30212 #. %13$s:  END 
30213 #. %14$s:  IF close_form 
30214 #. %15$s:  budget_period_description 
30215 #. %16$s:  END 
30216 #. %17$s:  IF closed 
30217 #. %18$s:  budget_period_description 
30218 #. %19$s:  END 
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
30220 #, c-format
30221 msgid ""
30222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30223 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30224 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30225 "Budget %s closed %s "
30226 msgstr ""
30227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
30228 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
30229 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
30230 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
30231
30232 #. %1$s:  budget_period_description 
30233 #. %2$s:  authcat 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30238 "Planning for %s by %s"
30239 msgstr ""
30240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
30241 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30244 #, c-format
30245 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30246 msgstr ""
30247 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
30248 "d'amendes"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30251 #, c-format
30252 msgid ""
30253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30254 "Clone circulation and fine rules"
30255 msgstr ""
30256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
30257 "règles de prêt"
30258
30259 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30260 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30261 #. %3$s:  ELSE 
30262 #. %4$s:  END 
30263 #. %5$s:  END 
30264 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30265 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30266 #. %8$s:  ELSE 
30267 #. %9$s:  END 
30268 #. %10$s:  END 
30269 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30270 #. %12$s:  class_source 
30271 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30272 #. %14$s:  sort_rule 
30273 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30274 #. %16$s:  sort_rule 
30275 #. %17$s:  END 
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30277 #, c-format
30278 msgid ""
30279 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30280 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30281 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30282 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30283 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30284 msgstr ""
30285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30286 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
30287 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
30288 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
30289 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
30290 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30293 #, c-format
30294 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30295 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30296
30297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30298 #. %2$s:  IF currency 
30299 #. %3$s:  currency.currency 
30300 #. %4$s:  ELSE 
30301 #. %5$s:  END 
30302 #. %6$s:  END 
30303 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30304 #. %8$s:  currency.currency 
30305 #. %9$s:  END 
30306 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30307 #. %11$s:  END 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30309 #, c-format
30310 msgid ""
30311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30312 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30313 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30314 msgstr ""
30315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
30316 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
30317 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30320 #, c-format
30321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30322 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
30323
30324 #. %1$s:  IF acct_form 
30325 #. %2$s:  IF account 
30326 #. %3$s:  ELSE 
30327 #. %4$s:  END 
30328 #. %5$s:  END 
30329 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30330 #. %7$s:  END 
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30332 #, c-format
30333 msgid ""
30334 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30335 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30336 "account %s "
30337 msgstr ""
30338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
30339 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
30340 "suppression d'un compte %s "
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrages d'Elastic Search"
30346
30347 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30348 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30349 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30350 #. %4$s:  budget_name 
30351 #. %5$s:  END 
30352 #. %6$s:  ELSE 
30353 #. %7$s:  END 
30354 #. %8$s:  END 
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30356 #, c-format
30357 msgid ""
30358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30359 "%sAdd fund %s%s"
30360 msgstr ""
30361 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
30362 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
30363
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30371 #, c-format
30372 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30373 msgstr ""
30374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
30375
30376 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30377 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30378 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30379 #. %4$s:  ELSE 
30380 #. %5$s:  END 
30381 #. %6$s:  END 
30382 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30383 #. %8$s:  IF ( total ) 
30384 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30385 #. %10$s:  ELSE 
30386 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30387 #. %12$s:  END 
30388 #. %13$s:  END 
30389 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30390 #. %15$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30395 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30396 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30397 msgstr ""
30398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30399 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30400 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
30401 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30404 #, c-format
30405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30406 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30409 #, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
30413
30414 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30415 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30416 #. %3$s:  category.categorycode
30417 #. %4$s:  ELSE 
30418 #. %5$s:  END 
30419 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30420 #. %7$s:  category.categorycode 
30421 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30422 #. %9$s:  IF library 
30423 #. %10$s:  library.branchcode | html 
30424 #. %11$s:  ELSE 
30425 #. %12$s:  END 
30426 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30427 #. %14$s:  library.branchcode | html 
30428 #. %15$s:  END 
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30430 #, fuzzy, c-format
30431 msgid ""
30432 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo; %s "
30433 "Edit group %s %s New group %s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s "
30434 "&rsaquo; %s Modify library %s %s New library %s %s &rsaquo; Confirm deletion "
30435 "of library '%s' %s "
30436 msgstr ""
30437 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
30438 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un groupe "
30439 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
30440 "suppression d'un site '%s' %s "
30441
30442 #. %1$s:  IF ean_form 
30443 #. %2$s:  IF ean 
30444 #. %3$s:  ELSE 
30445 #. %4$s:  END 
30446 #. %5$s:  END 
30447 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30448 #. %7$s:  END 
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30450 #, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30453 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30454 "deletion of EAN %s "
30455 msgstr ""
30456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
30457 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
30458 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
30459
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30461 #, c-format
30462 msgid ""
30463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30464 msgstr ""
30465 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
30466 "transferts"
30467
30468 #. %1$s:  IF ( total ) 
30469 #. %2$s:  total 
30470 #. %3$s:  ELSE 
30471 #. %4$s:  END 
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30473 #, c-format
30474 msgid ""
30475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30476 "Configuration OK!%s"
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
30479 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
30480
30481 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30482 #. %2$s:  IF framework 
30483 #. %3$s:  ELSE 
30484 #. %4$s:  END 
30485 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30486 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30487 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30488 #. %8$s:  END 
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30490 #, c-format
30491 msgid ""
30492 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30493 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
30496 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
30497 "%s (%s)? %s "
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30500 #, c-format
30501 msgid ""
30502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30503 msgstr ""
30504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
30505 "Set OAI"
30506
30507 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30508 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30509 #. %3$s:  ELSE 
30510 #. %4$s:  END 
30511 #. %5$s:  END 
30512 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30513 #. %7$s:  code |html 
30514 #. %8$s:  END 
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30516 #, c-format
30517 msgid ""
30518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30519 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30520 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30521 msgstr ""
30522 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
30523 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
30524 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
30525
30526 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30527 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30528 #. %3$s:  categorycode |html 
30529 #. %4$s:  ELSE 
30530 #. %5$s:  END 
30531 #. %6$s:  END 
30532 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30533 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30534 #. %9$s:  categorycode |html 
30535 #. %10$s:  ELSE 
30536 #. %11$s:  categorycode |html 
30537 #. %12$s:  END 
30538 #. %13$s:  END 
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30540 #, c-format
30541 msgid ""
30542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30543 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30544 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30545 msgstr ""
30546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
30547 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
30548 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
30549 "la catégorie '%s'%s%s"
30550
30551 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30552 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30553 #. %3$s:  ELSE 
30554 #. %4$s:  END 
30555 #. %5$s:  END 
30556 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30557 #. %7$s:  code 
30558 #. %8$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30563 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30564 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
30567 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
30568 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
30569 "concordance &quot;%s&quot; %s "
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30574 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30577 #, c-format
30578 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30579 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30582 #, c-format
30583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30584 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
30585
30586 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30587 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30588 #. %3$s:  server.servername 
30589 #. %4$s:  END 
30590 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30591 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30592 #. %7$s:  END 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30594 #, c-format
30595 msgid ""
30596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30597 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30598 msgstr ""
30599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
30600 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
30601
30602 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30603 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30604 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30605 #. %4$s:  END 
30606 #. %5$s:  ELSE 
30607 #. %6$s:  action 
30608 #. %7$s:  END 
30609 #. %8$s:  END 
30610 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30611 #. %10$s:  tagsubfield 
30612 #. %11$s:  END 
30613 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30614 #. %13$s:  END 
30615 #. %14$s:  IF ( else ) 
30616 #. %15$s:  END 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30618 #, c-format
30619 msgid ""
30620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30621 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30622 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30623 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30624 msgstr ""
30625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
30626 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
30627 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
30628 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
30629 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
30630 "champs MARC biblio%s"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30636
30637 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30638 #. %2$s:  ELSE 
30639 #. %3$s:  authid 
30640 #. %4$s:  authtypetext 
30641 #. %5$s:  END 
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30643 #, c-format
30644 msgid ""
30645 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30646 "for authority #%s (%s) %s "
30647 msgstr ""
30648 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
30649 "n° %s (%s) %s "
30650
30651 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30652 #. %2$s:  authid 
30653 #. %3$s:  authtypetext 
30654 #. %4$s:  ELSE 
30655 #. %5$s:  authtypetext 
30656 #. %6$s:  END 
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30658 #, c-format
30659 msgid ""
30660 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30661 "authority (%s)%s"
30662 msgstr ""
30663 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
30664 "autorité (%s)%s"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30669 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30672 #, c-format
30673 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30674 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30677 #, c-format
30678 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30679 msgstr ""
30680 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
30681
30682 #. %1$s:  booksellername |html 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
30687
30688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30689 #. %2$s:  ELSE 
30690 #. %3$s:  title |html 
30691 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30692 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30693 #. %6$s:  END 
30694 #. %7$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30696 #, c-format
30697 msgid ""
30698 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30699 "%s "
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
30702 "%s %s "
30703
30704 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30705 #. %2$s:  ELSE 
30706 #. %3$s:  END 
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30710 msgstr ""
30711 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
30712
30713 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30714 #. %2$s:  ELSE 
30715 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30716 #. %4$s:  END 
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30718 #, c-format
30719 msgid ""
30720 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30721 "%s %s "
30722 msgstr ""
30723 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
30724 "pour %s %s "
30725
30726 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30727 #. %2$s:  ELSE 
30728 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30729 #. %4$s:  END 
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30731 #, c-format
30732 msgid ""
30733 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30734 msgstr ""
30735 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
30736 "%s "
30737
30738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30739 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30740 #. %3$s:  query_desc | html 
30741 #. %4$s:  END 
30742 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30743 #. %6$s:  limit_desc | html 
30744 #. %7$s:  END 
30745 #. %8$s:  ELSE 
30746 #. %9$s:  END 
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30748 #, c-format
30749 msgid ""
30750 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30751 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30752 msgstr ""
30753 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
30754 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
30755 "critère de chercher%s"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30758 #, c-format
30759 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30760 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
30761
30762 #. %1$s:  biblio.title |html 
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30764 #, c-format
30765 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30766 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
30767
30768 #. %1$s:  biblio.title |html 
30769 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30770 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30771 #. %4$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
30776
30777 #. %1$s:  title | html 
30778 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30779 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30780 #. %4$s:  END 
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30782 #, c-format
30783 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30784 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30787 #, c-format
30788 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30789 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30792 #, c-format
30793 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30794 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30797 #, c-format
30798 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30799 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
30800
30801 #. SCRIPT
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30803 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30804 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
30805
30806 #. %1$s:  title |html 
30807 #. %2$s:  IF ( author ) 
30808 #. %3$s:  author | html 
30809 #. %4$s:  END 
30810 #. %5$s:  biblionumber 
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30812 #, c-format
30813 msgid ""
30814 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30815 msgstr ""
30816 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
30817 "Exemplaires"
30818
30819 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30820 #. %2$s:  title |html 
30821 #. %3$s:  biblionumber 
30822 #. %4$s:  ELSE 
30823 #. %5$s:  END 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30825 #, c-format
30826 msgid ""
30827 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30828 "record%s"
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
30831 "notice bibliographique%s"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30834 #, c-format
30835 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30836 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30839 #, c-format
30840 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30841 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30845 #, c-format
30846 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30847 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30852 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30856 #, c-format
30857 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30858 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30861 #, c-format
30862 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30863 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30866 #, c-format
30867 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30868 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
30869
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30871 #, c-format
30872 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30873 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30879 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
30880
30881 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30882 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30883 #. %3$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30888 "to %s %s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
30891 "prêtés à %s %s "
30892
30893 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30894 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30895 #. %3$s:  END 
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30899 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30902 #, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30904 msgstr ""
30905 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
30906 "d'attente"
30907
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
30912
30913 #. %1$s:  title |html 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
30918
30919 #. %1$s:  title |html 
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30926 #, c-format
30927 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30928 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30931 #, c-format
30932 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30933 msgstr ""
30934 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
30935 "réservation"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
30942 "réservation"
30943
30944 #. %1$s:  title |html 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30948 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30951 #, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30953 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30956 #, c-format
30957 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30958 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30961 #, c-format
30962 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30963 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
30964
30965 #. %1$s:  todaysdate 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30967 #, c-format
30968 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30969 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
30975
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30979 msgstr ""
30980 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
30981
30982 #. %1$s:  LoginBranchname 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30989 #, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
30992
30993 #. %1$s:  title |html 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31005 #, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31011 #, c-format
31012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31013 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31016 #, c-format
31017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31018 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
31021 #, c-format
31022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31023 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31027 #, c-format
31028 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31029 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
31030
31031 #. %1$s:  IF course_name 
31032 #. %2$s:  course_name 
31033 #. %3$s:  ELSE 
31034 #. %4$s:  END 
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31038 msgstr ""
31039 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31043 #, c-format
31044 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31045 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
31046
31047 #. %1$s:  course.course_name 
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
31049 #, c-format
31050 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31051 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
31052
31053 #. %1$s:  firstname 
31054 #. %2$s:  surname 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31066 #, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31069
31070 #. %1$s:  errno 
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31075
31076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31080 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Requêtes de PEB &rsaquo;"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
31098 #, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31105 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
31106
31107 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31108 #. %2$s:  END 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
31110 #, c-format
31111 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31112 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
31113
31114 #. %1$s:  title 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31116 #, c-format
31117 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31118 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
31119
31120 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
31121 #. %2$s:  ELSE 
31122 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31123 #. %4$s:  END 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
31125 #, c-format
31126 msgid ""
31127 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
31128 "for %s %s "
31129 msgstr ""
31130 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
31131 "adhérent pour %s %s "
31132
31133 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31134 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31135 #. %3$s:  ELSE 
31136 #. %4$s:  END 
31137 #. %5$s:  IF (firstname) 
31138 #. %6$s:  firstname 
31139 #. %7$s:  END 
31140 #. %8$s:  IF (surname) 
31141 #. %9$s:  surname 
31142 #. %10$s:  END 
31143 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
31144 #. %12$s:  categoryname 
31145 #. %13$s:  ELSE 
31146 #. %14$s:  IF ( I ) 
31147 #. %15$s:  END 
31148 #. %16$s:  IF ( A ) 
31149 #. %17$s:  END 
31150 #. %18$s:  IF ( C ) 
31151 #. %19$s:  END 
31152 #. %20$s:  IF ( P ) 
31153 #. %21$s:  END 
31154 #. %22$s:  IF ( S ) 
31155 #. %23$s:  END 
31156 #. %24$s:  END 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31161 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
31164 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
31165 "Bibliothécaire%s%s)"
31166
31167 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31168 #. %2$s:  ELSE 
31169 #. %3$s:  surname 
31170 #. %4$s:  firstname 
31171 #. %5$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31176 "%s%s"
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
31179 "de passe de %s, %s%s"
31180
31181 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
31182 #. %2$s:  ELSE 
31183 #. %3$s:  firstname 
31184 #. %4$s:  surname 
31185 #. %5$s:  cardnumber 
31186 #. %6$s:  END 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
31191 "(%s)%s"
31192 msgstr ""
31193 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
31194 "%s (%s)%s"
31195
31196 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
31198 #, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31200 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
31201
31202 #. %1$s:  borrower.firstname 
31203 #. %2$s:  borrower.surname 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31207 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31212 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31218
31219 #. %1$s:  borrower.firstname |html 
31220 #. %2$s:  borrower.surname |html 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
31222 #, c-format
31223 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31224 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
31227 #, c-format
31228 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31229 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
31230
31231 #. %1$s:  borrowernumber 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
31236
31237 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
31242
31243 #. %1$s:  surname 
31244 #. %2$s:  firstname 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
31249
31250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
31252 #, c-format
31253 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
31254 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Statistiques pour %s "
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
31257 #, c-format
31258 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31259 msgstr ""
31260 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31263 #, c-format
31264 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31265 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31266
31267 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31268 #. %2$s:  ELSE 
31269 #. %3$s:  END 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31271 #, c-format
31272 msgid ""
31273 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31274 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31275 msgstr ""
31276 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
31277 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
31278
31279 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31280 #. %2$s:  ELSE 
31281 #. %3$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31286 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31287 msgstr ""
31288 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
31289 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
31290
31291 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31292 #. %2$s:  ELSE 
31293 #. %3$s:  END 
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31295 #, c-format
31296 msgid ""
31297 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31298 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31299 msgstr ""
31300 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
31301 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
31302
31303 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31304 #. %2$s:  ELSE 
31305 #. %3$s:  END 
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31307 #, c-format
31308 msgid ""
31309 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31310 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31311 msgstr ""
31312 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
31313 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31316 #, c-format
31317 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31318 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31321 #, c-format
31322 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31323 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
31324
31325 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31326 #. %2$s:  END 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
31333 "Résultats%s"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31341 #, c-format
31342 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31343 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
31344
31345 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31346 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31347 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31348 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31349 #. %5$s:  name 
31350 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31351 #. %7$s: - END -
31352 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31353 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31354 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31355 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31356 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31357 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31358 #. %14$s: - END -
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31360 #, c-format
31361 msgid ""
31362 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31363 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31364 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31365 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31366 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31367 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31368 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31369 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31370 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31371 msgstr ""
31372 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
31373 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
31374 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
31375 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
31376 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
31377 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
31378 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
31379 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
31380 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
31381 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
31382 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
31383 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
31384
31385 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31386 #. %2$s:  END 
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31390 msgstr ""
31391 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31392 "Résultats%s"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31397 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
31403
31404 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31405 #. %2$s:  END 
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31407 #, c-format
31408 msgid ""
31409 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31412 "Résultats%s"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31432 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
31438
31439 #. %1$s:  supplier 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31444
31445 #. For the first occurrence,
31446 #. %1$s:  biblionumber 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31453
31454 #. %1$s:  title |html 
31455 #. %2$s:  IF ( op ) 
31456 #. %3$s:  ELSE 
31457 #. %4$s:  END 
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31459 #, c-format
31460 msgid ""
31461 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31462 "routing list%s"
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
31465 "%sModifier liste de routage%s"
31466
31467 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31468 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31469 #. %3$s:  ELSE 
31470 #. %4$s:  END 
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31472 #, c-format
31473 msgid ""
31474 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31475 "subscription%s"
31476 msgstr ""
31477 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
31478 "abonnement%s"
31479
31480 #. %1$s:  bibliotitle 
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
31500
31501 #. %1$s:  subscriptionid 
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31505 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
31511
31512 #. %1$s:  IF op == "list" 
31513 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31514 #. %3$s:  IF field 
31515 #. %4$s:  ELSE 
31516 #. %5$s:  END 
31517 #. %6$s:  END 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31519 #, c-format
31520 msgid ""
31521 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31522 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31523 "%s "
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
31526 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
31527 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31530 #, c-format
31531 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31532 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31535 #, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31537 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
31558
31559 #. %1$s:  bibliotitle 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
31564
31565 #. %1$s:  bibliotitle 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
31575
31576 #. %1$s:  subscriptionid 
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31580 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31584 #, c-format
31585 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31586 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
31587
31588 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31589 #. %2$s:  ELSE 
31590 #. %3$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
31595
31596 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31598 #, c-format
31599 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31600 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
31601
31602 #. %1$s:  IF ( del ) 
31603 #. %2$s:  ELSE 
31604 #. %3$s:  END 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31606 #, c-format
31607 msgid ""
31608 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31609 "%s "
31610 msgstr ""
31611 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
31612 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31615 #, c-format
31616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31617 msgstr ""
31618 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
31619 "ancienneté"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
31630
31631 #. %1$s:  IF step == 2 
31632 #. %2$s:  END 
31633 #. %3$s:  IF step == 3 
31634 #. %4$s:  END 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31636 #, c-format
31637 msgid ""
31638 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31639 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31640 msgstr ""
31641 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
31642 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31645 #, c-format
31646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31647 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31650 #, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31655 #, c-format
31656 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31657 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31660 #, c-format
31661 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31662 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
31663
31664 #. %1$s:  IF ( status ) 
31665 #. %2$s:  ELSE 
31666 #. %3$s:  END 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31668 #, c-format
31669 msgid ""
31670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31671 "Comments awaiting moderation%s"
31672 msgstr ""
31673 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
31674 "%s Commentaires en attente de modération%s"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31677 #, c-format
31678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31679 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
31680
31681 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31682 #. %2$s:  END 
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31689 #, c-format
31690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31691 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
31697
31698 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31700 #, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31702 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
31703
31704 #. %1$s:  IF batch_id 
31705 #. %2$s:  batch_id 
31706 #. %3$s:  ELSE 
31707 #. %4$s:  END 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31709 #, c-format
31710 msgid ""
31711 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31712 "(%s)%sNew%s"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
31715 "%sModification (%s)%sCréation%s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
31723 "Export d'étiquettes"
31724
31725 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31726 #. %2$s:  layout_id 
31727 #. %3$s:  ELSE 
31728 #. %4$s:  END 
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31730 #, c-format
31731 msgid ""
31732 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31733 "(%s)%sNew%s"
31734 msgstr ""
31735 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
31736 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31737
31738 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31739 #. %2$s:  profile_id 
31740 #. %3$s:  ELSE 
31741 #. %4$s:  END
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31743 #, c-format
31744 msgid ""
31745 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31746 "(%s)%sNew%s"
31747 msgstr ""
31748 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
31749 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31750
31751 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31752 #. %2$s:  template_id 
31753 #. %3$s:  ELSE 
31754 #. %4$s:  END 
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31756 #, c-format
31757 msgid ""
31758 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31759 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31760 msgstr ""
31761 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
31762 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
31768
31769 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31770 #. %2$s:  import_batch_id 
31771 #. %3$s:  END 
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31773 #, c-format
31774 msgid ""
31775 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31776 "%s "
31777 msgstr ""
31778 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
31779 "Lot %s %s "
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31782 #, c-format
31783 msgid ""
31784 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31785 "matched records"
31786 msgstr ""
31787 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
31788 "Comparer les notices équivalentes"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
31794
31795 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31796 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31797 #. %3$s:  ELSE 
31798 #. %4$s:  END 
31799 #. %5$s:  END 
31800 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31801 #. %7$s:  END 
31802 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31803 #. %9$s:  END 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31805 #, c-format
31806 msgid ""
31807 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31808 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31809 msgstr ""
31810 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
31811 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
31812 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
31823
31824 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
31829
31830 #. %1$s:  IF batch_id 
31831 #. %2$s:  batch_id 
31832 #. %3$s:  ELSE 
31833 #. %4$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31838 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31839 msgstr ""
31840 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
31841 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31844 #, c-format
31845 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31846 msgstr ""
31847 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
31848
31849 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31850 #. %2$s:  layout_id 
31851 #. %3$s:  ELSE 
31852 #. %4$s:  END 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31854 #, c-format
31855 msgid ""
31856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31857 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31858 msgstr ""
31859 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
31860 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31861
31862 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31863 #. %2$s:  profile_id 
31864 #. %3$s:  ELSE 
31865 #. %4$s:  END
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31867 #, c-format
31868 msgid ""
31869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31870 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31871 msgstr ""
31872 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
31873 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31874
31875 #. %1$s:  IF (template_id) 
31876 #. %2$s:  template_id 
31877 #. %3$s:  ELSE 
31878 #. %4$s:  END 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31880 #, c-format
31881 msgid ""
31882 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31883 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31884 msgstr ""
31885 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
31886 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31889 #, c-format
31890 msgid ""
31891 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31892 "exporting"
31893 msgstr ""
31894 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
31895 "cartes adhérent"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
31901
31902 #. %1$s:  IF club 
31903 #. %2$s:  club.name 
31904 #. %3$s:  ELSE 
31905 #. %4$s:  club_template.name 
31906 #. %5$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31911 "Create a new %s club %s "
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
31914 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
31915
31916 #. %1$s:  IF club_template 
31917 #. %2$s:  club_template.name 
31918 #. %3$s:  ELSE 
31919 #. %4$s:  END 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31921 #, c-format
31922 msgid ""
31923 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31924 "%s %s Create a new club template %s "
31925 msgstr ""
31926 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
31927 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31932 msgstr ""
31933 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
31934 "clubs"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31937 #, c-format
31938 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31939 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
31940
31941 #. %1$s:  list.name 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31943 #, c-format
31944 msgid ""
31945 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31946 msgstr ""
31947 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
31948 "Ajouter des adhérents"
31949
31950 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31951 #. %2$s:  ELSE 
31952 #. %3$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31957 "New patron list %s "
31958 msgstr ""
31959 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
31960 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
31973
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
31993
31994 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31995 #. %2$s:  ELSE 
31996 #. %3$s:  editColTitle 
31997 #. %4$s:  END -
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31999 #, c-format
32000 msgid ""
32001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32002 "collection %s Edit collection %s %s "
32003 msgstr ""
32004 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
32005 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
32006
32007 #. %1$s:  colTitle 
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
32009 #, c-format
32010 msgid ""
32011 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32012 "&rsquo; Add or remove items"
32013 msgstr ""
32014 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
32015 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
32018 #, c-format
32019 msgid ""
32020 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32021 "collection"
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
32024 "collection"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
32032 #, c-format
32033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32034 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
32035
32036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32037 #. %2$s:  ELSE 
32038 #. %3$s:  END 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
32040 #, c-format
32041 msgid ""
32042 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32043 msgstr ""
32044 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
32045 "%sModérer les commentaires%s"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32050 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
32058 #, c-format
32059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32060 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
32066
32067 #. %1$s:  name 
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
32069 #, c-format
32070 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32071 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32072
32073 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32074 #. %2$s:  END 
32075 #. %3$s:  IF ( language ) 
32076 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32077 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32078 #. %6$s:  END 
32079 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32080 #. %8$s:  END 
32081 #. %9$s:  END 
32082 #. %10$s:  END 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32084 #, c-format
32085 msgid ""
32086 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32087 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32088 "dependencies %s "
32089 msgstr ""
32090 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
32091 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
32092 "dépendances Perl %s "
32093
32094 #. %1$s:  IF all_done 
32095 #. %2$s:  ELSE 
32096 #. %3$s:  END 
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32098 #, c-format
32099 msgid ""
32100 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32101 "%s "
32102 msgstr ""
32103 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
32104 "de circulation %s "
32105
32106 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32107 #. %2$s:  END 
32108 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32109 #. %4$s:  IF ( error ) 
32110 #. %5$s:  ELSE 
32111 #. %6$s:  END 
32112 #. %7$s:  END 
32113 #. %8$s:  IF ( default ) 
32114 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32115 #. %10$s:  ELSE 
32116 #. %11$s:  END 
32117 #. %12$s:  END 
32118 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32119 #. %14$s:  END 
32120 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32121 #. %16$s:  END 
32122 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32123 #. %18$s:  END 
32124 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32125 #. %20$s:  END 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32127 #, c-format
32128 msgid ""
32129 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32130 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32131 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32132 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32133 "Installation complete %s "
32134 msgstr ""
32135 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
32136 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
32137 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
32138 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
32139 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
32140 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32145 msgstr ""
32146 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32151 msgstr ""
32152 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
32153 "Koha"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32156 #, c-format
32157 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32158 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32161 #, c-format
32162 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32163 msgstr ""
32164 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
32165 "document "
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32168 #, c-format
32169 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32170 msgstr ""
32171 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
32179 #, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32181 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32184 #, c-format
32185 msgid "Koha SAB CINECA"
32186 msgstr "Koha SAB CINECA"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
32190 #, c-format
32191 msgid "Koha administration"
32192 msgstr "Administration"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
32195 #, c-format
32196 msgid ""
32197 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32198 "password unchanged."
32199 msgstr ""
32200 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
32201 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha database schema"
32207 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32210 #, c-format
32211 msgid "Koha development team"
32212 msgstr "Équipe de développement Koha"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32216 #, c-format
32217 msgid "Koha field"
32218 msgstr "Champ Koha"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha field:"
32224 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha full call number"
32229 msgstr "Cote complète Koha"
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
32232 #, c-format
32233 msgid "Koha history timeline"
32234 msgstr "Historique de Koha"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha internal"
32239 msgstr "Champ Koha"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32242 #, c-format
32243 msgid ""
32244 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32245 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32246 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32247 "version."
32248 msgstr ""
32249 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
32250 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32251 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
32252 "toute version supérieure."
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha itemtype"
32257 msgstr "Type de document Koha"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32260 #, c-format
32261 msgid "Koha link:"
32262 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32265 #, c-format
32266 msgid "Koha module:"
32267 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32272 msgstr ""
32273 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32277 #, c-format
32278 msgid "Koha offline circulation"
32279 msgstr "Prêt secouru"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32282 #, c-format
32283 msgid "Koha plugins"
32284 msgstr "Les plugins Koha"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32287 #, c-format
32288 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32289 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32292 #, c-format
32293 msgid "Koha report library"
32294 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32297 #, c-format
32298 msgid "Koha reports library"
32299 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha staff client"
32304 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha team"
32309 msgstr "Équipe Koha"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32312 #, c-format
32313 msgid "Koha to MARC Mapping"
32314 msgstr "Liens Koha => MARC"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha to MARC mapping"
32320 msgstr "Liens Koha => MARC"
32321
32322 #. %1$s:  tagfield 
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32324 #, c-format
32325 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32326 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
32327
32328 #. SPAN
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32330 msgid ""
32331 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32332 msgstr ""
32333 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
32334 "partir de mai 2016"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32337 #, c-format
32338 msgid "Koha version: "
32339 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32342 #, c-format
32343 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32344 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
32347 #, c-format
32348 msgid "Kohala"
32349 msgstr "Kohala"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
32352 #, c-format
32353 msgid "Koustubha Kale"
32354 msgstr "Koustubha Kale"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
32357 #, c-format
32358 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32359 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32362 #, c-format
32363 msgid "Kyle Hall"
32364 msgstr "Kyle Hall"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32367 #, fuzzy, c-format
32368 msgid ""
32369 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32370 "17.05 Release Manager)"
32371 msgstr ""
32372 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32373 "17.05 Release Manager)"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32376 #, c-format
32377 msgid "LC call number:"
32378 msgstr "Cote LC :"
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32385 #, c-format
32386 msgid "LC call number: "
32387 msgstr "Cote LC : "
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32394 #, c-format
32395 msgid "LCCN"
32396 msgstr "LCCN"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32400 #, c-format
32401 msgid "LCCN:"
32402 msgstr "LCCN&nbsp;:"
32403
32404 #. For the first occurrence,
32405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32408 #, c-format
32409 msgid "LCCN: %s "
32410 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32416 #, c-format
32417 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32418 msgstr "Ne pas modifier"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
32421 #, c-format
32422 msgid "LGPL v2.1"
32423 msgstr "LGPL v2.1"
32424
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32426 #, c-format
32427 msgid "LIBRISMARC"
32428 msgstr "LIBRISMARC"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32434 #, c-format
32435 msgid "Label"
32436 msgstr "Label"
32437
32438 #. %1$s:  batche.batch_id 
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32440 #, c-format
32441 msgid "Label Batch Number %s"
32442 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32445 #, c-format
32446 msgid "Label batch"
32447 msgstr "Lot d'étiquettes"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32450 #, c-format
32451 msgid "Label batches"
32452 msgstr "Lots d'étiquettes "
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32461 #, c-format
32462 msgid "Label creator"
32463 msgstr "Créateur d'étiquettes"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32466 #, c-format
32467 msgid "Label for lib: "
32468 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32471 #, c-format
32472 msgid "Label for opac: "
32473 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32476 #, c-format
32477 msgid "Label height:"
32478 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32481 #, c-format
32482 msgid "Label number"
32483 msgstr "Numéro d'étiquette"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32486 #, c-format
32487 msgid "Label template"
32488 msgstr "Modèle d'étiquette"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32491 #, c-format
32492 msgid "Label templates"
32493 msgstr "Modèles d'étiquette"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32496 #, c-format
32497 msgid "Label width:"
32498 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32501 #, c-format
32502 msgid "Label: "
32503 msgstr "Étiquette : "
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32506 #, c-format
32507 msgid "Labeled MARC"
32508 msgstr "Marc avec étiquettes"
32509
32510 #. %1$s:  biblionumber 
32511 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32513 #, c-format
32514 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32515 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32518 #, c-format
32519 msgid "Labs"
32520 msgstr "Labs"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32523 #, c-format
32524 msgid "Lang"
32525 msgstr "Langue: "
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32528 #, c-format
32529 msgid "Lang: "
32530 msgstr "Langue :"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32533 #, c-format
32534 msgid "Language"
32535 msgstr "Langues"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32538 #, c-format
32539 msgid "Language: "
32540 msgstr "Langue&nbsp;: "
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32545 #, c-format
32546 msgid "Languages"
32547 msgstr "Langues"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
32550 #, c-format
32551 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32552 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32555 #, c-format
32556 msgid "Large print"
32557 msgstr "Gros caractères"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32560 #, c-format
32561 msgid "Large text"
32562 msgstr "Grand texte"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
32565 #, c-format
32566 msgid "Lari Taskula"
32567 msgstr "Lari Taskula"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32570 #, c-format
32571 msgid "Larry Baerveldt"
32572 msgstr "Larry Baerveldt"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
32575 #, c-format
32576 msgid "Lars Wirzenius"
32577 msgstr "Lars Wirzenius"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32581 #, c-format
32582 msgid "Last"
32583 msgstr "Dernier"
32584
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32586 #, c-format
32587 msgid "Last borrowed:"
32588 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32591 #, c-format
32592 msgid "Last borrower:"
32593 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32596 #, c-format
32597 msgid "Last changed by:"
32598 msgstr "Dernière modification par :"
32599
32600 #. For the first occurrence,
32601 #. SCRIPT
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32604 #, c-format
32605 msgid "Last changed:"
32606 msgstr "Dernière modification :"
32607
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
32609 #, c-format
32610 msgid "Last checkout date:"
32611 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
32612
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32614 #, c-format
32615 msgid "Last displayed"
32616 msgstr "Vu en dernier"
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32619 #, c-format
32620 msgid "Last edit"
32621 msgstr "Dernière modification"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32624 #, c-format
32625 msgid "Last inventory date:"
32626 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32629 #, c-format
32630 msgid "Last location"
32631 msgstr "Dernier site"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32634 #, c-format
32635 msgid "Last returned by:"
32636 msgstr "Dernier retour par :"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32639 #, c-format
32640 msgid "Last run"
32641 msgstr "Dernière exécution"
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32646 #, c-format
32647 msgid "Last seen"
32648 msgstr "Vu en dernier"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32651 #, c-format
32652 msgid "Last seen:"
32653 msgstr "Vu en dernier:"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32656 #, c-format
32657 msgid "Last sync: "
32658 msgstr "Dernière synchronisation : "
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32661 #, c-format
32662 msgid "Last update: "
32663 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32667 #, c-format
32668 msgid "Last updated"
32669 msgstr "Dernière mise à jour"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32673 #, c-format
32674 msgid "Last updated:"
32675 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32678 #, c-format
32679 msgid "Last updated: "
32680 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32683 #, c-format
32684 msgid "Last value "
32685 msgstr "Dernière valeur "
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32692 #, c-format
32693 msgid "Late"
32694 msgstr "Retard"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32698 #, c-format
32699 msgid "Late orders"
32700 msgstr "Commandes en retard"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
32703 #, c-format
32704 msgid "Latina (Latin)"
32705 msgstr "Latina (Latin)"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32708 #, c-format
32709 msgid "Law reports and digests"
32710 msgstr "Jurisprudence"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32716 #, c-format
32717 msgid "Layout"
32718 msgstr "Format"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32722 #, c-format
32723 msgid "Layout ID"
32724 msgstr "Identifiant du format"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32728 #, c-format
32729 msgid "Layout name: "
32730 msgstr "Nom du format: "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32733 #, c-format
32734 msgid "Layout: "
32735 msgstr "Format: "
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32741 #, c-format
32742 msgid "Layouts"
32743 msgstr "Formats"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
32747 #, c-format
32748 msgid "Leaflet"
32749 msgstr "Leaflet"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32752 #, c-format
32753 msgid "Leave a message"
32754 msgstr "Ajouter un message"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32757 #, c-format
32758 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32759 msgstr ""
32760 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
32761 "(itemnumber)."
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
32764 #, c-format
32765 msgid "Lee Jamison"
32766 msgstr "Lee Jamison"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32769 #, c-format
32770 msgid "Left on order "
32771 msgstr "Encore en commande "
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32775 #, c-format
32776 msgid "Left page margin:"
32777 msgstr "Marge de gauche :"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32780 #, c-format
32781 msgid "Left text margin:"
32782 msgstr "Marge de gauche :"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32785 #, c-format
32786 msgid "Legal articles"
32787 msgstr "Articles juridiques"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32790 #, c-format
32791 msgid "Legal cases and case notes"
32792 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32795 #, c-format
32796 msgid "Legend"
32797 msgstr "Légende"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32800 #, c-format
32801 msgid "Legislation"
32802 msgstr "Législation"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32805 #, c-format
32806 msgid "Leire Diez"
32807 msgstr "Leire Diez"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32818 #, c-format
32819 msgid "Length: "
32820 msgstr "Longueur: "
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32823 #, c-format
32824 msgid "Letter"
32825 msgstr "Lettre"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
32830 #, c-format
32831 msgid "Level"
32832 msgstr "Niveau"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32837 #, c-format
32838 msgid "Lib"
32839 msgstr "Lib"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
32842 #, c-format
32843 msgid "LibLime, USA"
32844 msgstr "LibLime, USA"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32847 #, c-format
32848 msgid "Librarian"
32849 msgstr "Bibliothécaire"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32852 #, c-format
32853 msgid "Librarian identity:"
32854 msgstr "Bibliothécaire :"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32860 #, c-format
32861 msgid "Librarian interface"
32862 msgstr "Interface professionnelle"
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32865 #, c-format
32866 msgid "Librarian:"
32867 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32872 #, c-format
32873 msgid "Libraries"
32874 msgstr "Tous les sites"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32879 #, c-format
32880 msgid "Libraries and groups"
32881 msgstr "Sites et groupes"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32884 #, c-format
32885 msgid "Libraries and groups "
32886 msgstr "Bibliothèques et groupes "
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32889 #, c-format
32890 msgid "Libraries informations: "
32891 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32894 #, c-format
32895 msgid "Libraries limitation: "
32896 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32939 #, c-format
32940 msgid "Library"
32941 msgstr "Site"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32944 #, c-format
32945 msgid "Library "
32946 msgstr "Site "
32947
32948 #. %1$s:  branchcode 
32949 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32951 #, c-format
32952 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32953 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32962 #, c-format
32963 msgid "Library EANs"
32964 msgstr "EAN de la bibliothèque"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32967 #, c-format
32968 msgid "Library URL: "
32969 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32972 #, c-format
32973 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32974 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32977 #, c-format
32978 msgid "Library branch"
32979 msgstr "Bibliothèque"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32984 #, c-format
32985 msgid "Library code: "
32986 msgstr "Code de la bibliothèque: "
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32989 #, c-format
32990 msgid "Library created!"
32991 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32994 #, c-format
32995 msgid "Library is invalid."
32996 msgstr "Le site est invalide."
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32999 #, c-format
33000 msgid "Library management"
33001 msgstr "Gestion du site"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
33004 #, c-format
33005 msgid "Library name: "
33006 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33009 #, c-format
33010 msgid "Library of Congress"
33011 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
33014 #, c-format
33015 msgid "Library of the patron:"
33016 msgstr "Site de l'adhérent"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
33019 #, c-format
33020 msgid "Library set-up"
33021 msgstr "Configuration bibliothèque"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
33025 #, c-format
33026 msgid "Library transfer limits"
33027 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
33030 #, c-format
33031 msgid "Library type: "
33032 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
33036 #, c-format
33037 msgid "Library use"
33038 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:353
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
33063 #, c-format
33064 msgid "Library:"
33065 msgstr "Site:"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33085 #, c-format
33086 msgid "Library: "
33087 msgstr "Site&nbsp;: "
33088
33089 #. For the first occurrence,
33090 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
33093 #, c-format
33094 msgid "Library: %s"
33095 msgstr "Bibliothèque: %s"
33096
33097 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33098 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33100 #, c-format
33101 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33102 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
33105 #, c-format
33106 msgid "Libriotech, Norway"
33107 msgstr "Libriotech, Norway"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
33110 #, c-format
33111 msgid "Licenses"
33112 msgstr "Licences"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
33115 #, c-format
33116 msgid ""
33117 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33118 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33119 "items_batchmod is still required)"
33120 msgstr ""
33121 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
33122 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
33123 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
33126 #, c-format
33127 msgid "Limit collection code to: "
33128 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
33131 #, c-format
33132 msgid ""
33133 "Limit item modification to subfields defined in the "
33134 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33135 "is still required)"
33136 msgstr ""
33137 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
33138 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
33139 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
33142 #, c-format
33143 msgid "Limit item type to: "
33144 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
33147 #, c-format
33148 msgid ""
33149 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33150 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33151 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33152 msgstr ""
33153 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
33154 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
33155 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
33156 "activée."
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
33159 #, c-format
33160 msgid "Limit to any of the following:"
33161 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33164 #, c-format
33165 msgid "Limit to currently available items"
33166 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33169 #, c-format
33170 msgid "Limit to:"
33171 msgstr "Limiter à :"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
33176 #, c-format
33177 msgid "Limit to: "
33178 msgstr "Limiter à : "
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
33184 #, c-format
33185 msgid "Limits"
33186 msgstr "Limiter"
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
33189 #, c-format
33190 msgid "Line"
33191 msgstr "Ligne"
33192
33193 #. For the first occurrence,
33194 #. SCRIPT
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
33197 #, c-format
33198 msgid "Line "
33199 msgstr "Ligne "
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
33202 #, c-format
33203 msgid "Link"
33204 msgstr "Lien"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
33207 #, c-format
33208 msgid "Link to host item"
33209 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33212 #, c-format
33213 msgid "Link:"
33214 msgstr "Lien :"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
33217 #, c-format
33218 msgid "List"
33219 msgstr "Liste"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33222 #, c-format
33223 msgid "List Fields"
33224 msgstr "Liste de champs"
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33230 msgstr ""
33231 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
33232 "la base.)"
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
33235 #, c-format
33236 msgid "List created."
33237 msgstr "Liste créée."
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
33240 #, c-format
33241 msgid "List deleted."
33242 msgstr "Liste supprimée."
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33245 #, c-format
33246 msgid "List fields"
33247 msgstr "Liste des champs"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
33250 #, c-format
33251 msgid "List item price includes tax: "
33252 msgstr ""
33253 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
33254 "TVA&nbsp;: "
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33257 #, c-format
33258 msgid "List member:"
33259 msgstr "Membres de la liste:"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33263 #, c-format
33264 msgid "List name"
33265 msgstr "Nom de la liste"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33268 #, c-format
33269 msgid "List name will be file name with timestamp"
33270 msgstr ""
33271 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33274 #, c-format
33275 msgid "List name: "
33276 msgstr "Nom de la liste: "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33280 #, c-format
33281 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33282 msgstr ""
33283 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
33284 "ligne)&nbsp;: "
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33287 #, c-format
33288 msgid "List of rules"
33289 msgstr "Liste des règles"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33292 #, c-format
33293 msgid "List price"
33294 msgstr "Liste de prix"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33298 #, c-format
33299 msgid "List prices are: "
33300 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33303 #, c-format
33304 msgid "List prices:"
33305 msgstr "Prix catalogue:"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33308 #, c-format
33309 msgid "List requests "
33310 msgstr "Liste des requêtes "
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33313 #, c-format
33314 msgid "List updated."
33315 msgstr "Liste mise à jour."
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33323 #, c-format
33324 msgid "Lists"
33325 msgstr "Listes"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33329 #, c-format
33330 msgid "Lists that include this title: "
33331 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33334 #, c-format
33335 msgid "Liz Rea"
33336 msgstr "Liz Rea"
33337
33338 #. For the first occurrence,
33339 #. SCRIPT
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33353 msgid "Loading"
33354 msgstr "Chargement"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:280
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
33370 #, c-format
33371 msgid "Loading "
33372 msgstr "Chargement en cours"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33376 #, c-format
33377 msgid "Loading data..."
33378 msgstr "Chargement des données..."
33379
33380 #. SCRIPT
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33382 msgid "Loading more results…"
33383 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
33384
33385 #. SCRIPT
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33387 msgid "Loading page %s, please wait..."
33388 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
33389
33390 #. SCRIPT
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33392 msgid "Loading records, please wait..."
33393 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33398 #, c-format
33399 msgid "Loading, please wait..."
33400 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33401
33402 #. For the first occurrence,
33403 #. SCRIPT
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33410 #, c-format
33411 msgid "Loading..."
33412 msgstr "Chargement en cours..."
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33416 #, c-format
33417 msgid "Loading... "
33418 msgstr "Chargement... "
33419
33420 #. SCRIPT
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33422 msgid "Loading... you may continue scanning."
33423 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33427 #, c-format
33428 msgid "Loan period"
33429 msgstr "Période de prêt"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33432 #, c-format
33433 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33434 msgstr ""
33435 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33438 #, c-format
33439 msgid "Loan period: "
33440 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33443 #, c-format
33444 msgid "Local Use"
33445 msgstr "Usage local"
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33449 msgid "Local catalog"
33450 msgstr "Catalogue local"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33453 #, c-format
33454 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33455 msgstr ""
33456 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
33457
33458 #. SCRIPT
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33460 msgid "Local number"
33461 msgstr "Local number"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33464 #, c-format
33465 msgid "Local use"
33466 msgstr "Usage local"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33469 #, c-format
33470 msgid "Local use preferences"
33471 msgstr "Préférences Usage local"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33475 #, c-format
33476 msgid "Local use recorded"
33477 msgstr "Préférences locales enregistrées"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33480 #, c-format
33481 msgid "Local use recorded."
33482 msgstr "Utilisation local enregistrée."
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33485 #, c-format
33486 msgid "Locale:"
33487 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33490 #, c-format
33491 msgid "Locale: "
33492 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33513 #, c-format
33514 msgid "Location"
33515 msgstr "Localisation"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33518 #, c-format
33519 msgid "Location and availability"
33520 msgstr "Localisation et disponibilité"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33523 #, c-format
33524 msgid "Location(s)"
33525 msgstr "Localisation(s)"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33531 #, c-format
33532 msgid "Location:"
33533 msgstr "Localisation&nbsp;:"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33536 #, c-format
33537 msgid "Locations"
33538 msgstr "Emplacements"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33541 #, c-format
33542 msgid "Lock budget: "
33543 msgstr "Clore le budget: "
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33549 #, c-format
33550 msgid "Locked"
33551 msgstr "Verrouillé"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33555 #, c-format
33556 msgid "Log in"
33557 msgstr "Connexion"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33560 #, c-format
33561 msgid "Log in as a different user"
33562 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33565 #, c-format
33566 msgid "Log out"
33567 msgstr "Se déconnecter"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33571 #, c-format
33572 msgid "Log viewer"
33573 msgstr "Visualiseur des logs"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33576 #, fuzzy, c-format
33577 msgid "Logged in as:"
33578 msgstr "Âge en jours"
33579
33580 #. INPUT type=submit
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33582 msgid "Login"
33583 msgstr "Connexion"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33587 #, c-format
33588 msgid "Logs"
33589 msgstr "Logs"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33592 #, c-format
33593 msgid "Look for existing records in catalog?"
33594 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33598 #, c-format
33599 msgid "Lost"
33600 msgstr "Perdu"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33603 #, c-format
33604 msgid "Lost Items"
33605 msgstr "Exemplaires perdus"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33609 #, c-format
33610 msgid "Lost card"
33611 msgstr "Carte perdue"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33614 #, c-format
33615 msgid "Lost card flag"
33616 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33619 #, c-format
33620 msgid "Lost code"
33621 msgstr "Code perdu"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33627 #, c-format
33628 msgid "Lost item"
33629 msgstr "Exemplaire perdu"
33630
33631 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33633 #, c-format
33634 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33635 msgstr ""
33636 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33641 #, c-format
33642 msgid "Lost items"
33643 msgstr "Exemplaires perdus"
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33646 #, c-format
33647 msgid "Lost items in staff client"
33648 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33651 #, c-format
33652 msgid "Lost items in staff client: "
33653 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33656 #, c-format
33657 msgid "Lost on"
33658 msgstr "Perdu le "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33661 #, c-format
33662 msgid "Lost on:"
33663 msgstr "Perdu le : "
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33666 #, c-format
33667 msgid "Lost status"
33668 msgstr "Statut perdu"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33671 #, c-format
33672 msgid "Lost status:"
33673 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33676 #, c-format
33677 msgid "Lost status: "
33678 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33681 #, c-format
33682 msgid "Lost: "
33683 msgstr "Perdu&nbsp;: "
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33691 #, c-format
33692 msgid "Lower left X coordinate: "
33693 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33701 #, c-format
33702 msgid "Lower left Y coordinate: "
33703 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33706 #, c-format
33707 msgid "Lucida Console"
33708 msgstr "Lucida Console"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33711 #, c-format
33712 msgid "Luke Honiss"
33713 msgstr "Luke Honiss"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
33716 #, c-format
33717 msgid "M&#257;ori"
33718 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33721 #, c-format
33722 msgid "MADS (XML)"
33723 msgstr "MADS (XML)"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33726 #, c-format
33727 msgid "MALMARC"
33728 msgstr "MALMARC"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33742 #, c-format
33743 msgid "MARC"
33744 msgstr "MARC"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33749 #, c-format
33750 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33751 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33754 #, c-format
33755 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33756 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33761 #, c-format
33762 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33763 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33766 #, c-format
33767 msgid "MARC 8"
33768 msgstr "MARC 8"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33771 #, c-format
33772 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33773 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33776 #, c-format
33777 msgid "MARC Card View"
33778 msgstr "carte MARC"
33779
33780 #. %1$s:  IF framework 
33781 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33782 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33783 #. %4$s:  ELSE 
33784 #. %5$s:  END 
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33786 #, c-format
33787 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33788 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33792 #, c-format
33793 msgid "MARC Preview:"
33794 msgstr "Prévisualisation MARC:"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33797 #, c-format
33798 msgid "MARC View"
33799 msgstr "Vue MARC"
33800
33801 #. %1$s:  biblionumber 
33802 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33804 #, c-format
33805 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33806 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33810 #, c-format
33811 msgid "MARC bibliographic framework"
33812 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33816 #, c-format
33817 msgid "MARC bibliographic framework test"
33818 msgstr "Validation grilles de catalogage"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33822 #, c-format
33823 msgid "MARC field"
33824 msgstr "Champs MARC"
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33828 #, c-format
33829 msgid "MARC field: "
33830 msgstr "Champs MARC: "
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33836 #, c-format
33837 msgid "MARC frameworks"
33838 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
33839
33840 #. %1$s:  marcflavour 
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33842 #, c-format
33843 msgid "MARC frameworks: %s"
33844 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33848 #, c-format
33849 msgid "MARC modification templates"
33850 msgstr "Modèles de transformation MARC"
33851
33852 #. %1$s:  template_id 
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33854 #, c-format
33855 msgid "MARC modification templates %s"
33856 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
33860 #, c-format
33861 msgid "MARC organization code"
33862 msgstr "code MARC de l'établissement"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:255
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
33874 #, c-format
33875 msgid "MARC preview"
33876 msgstr "Prévisualisation MARC"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33879 #, c-format
33880 msgid "MARC staging results :"
33881 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33887 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33888 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33889 msgstr ""
33890 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
33891 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
33892 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
33893 "plutôt utilisé en Europe. "
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33898 #, c-format
33899 msgid "MARC structure"
33900 msgstr "Structure MARC"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33904 #, c-format
33905 msgid "MARC subfield"
33906 msgstr "Sous-champs MARC"
33907
33908 #. %1$s:  tagfield | html 
33909 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33910 #. %3$s:  frameworkcode 
33911 #. %4$s:  ELSE 
33912 #. %5$s:  END 
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33914 #, c-format
33915 msgid ""
33916 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33917 msgstr ""
33918 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
33919 "défaut)%s"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33923 #, c-format
33924 msgid "MARC subfield: "
33925 msgstr "Sous-champs MARC: "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33928 #, c-format
33929 msgid "MARC21/USMARC"
33930 msgstr "MARC21/USMARC"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33936 #, c-format
33937 msgid "MARCXML"
33938 msgstr "MARCXML"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
33945 #, c-format
33946 msgid "MIT License"
33947 msgstr "Licence MIT"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
33954 #, c-format
33955 msgid "MIT license"
33956 msgstr "licence MIT"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33961 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33965 #, c-format
33966 msgid "MODS (XML)"
33967 msgstr "MODS (XML)"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33970 #, c-format
33971 msgid "Macros"
33972 msgstr "Macros"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33975 #, c-format
33976 msgid "Macros..."
33977 msgstr "Macros..."
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33980 #, c-format
33981 msgid "Magnus Enger"
33982 msgstr "Magnus Enger"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
33985 #, c-format
33986 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33987 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33990 #, c-format
33991 msgid "Mail"
33992 msgstr "Courriel"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33997 #, c-format
33998 msgid "Main address"
33999 msgstr "Adresse principale"
34000
34001 #. SCRIPT
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
34003 msgid "Main library"
34004 msgstr "Bibliothèque principale"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
34007 #, c-format
34008 msgid ""
34009 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34010 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34011 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34012 msgstr ""
34013 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
34014 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
34015 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
34018 #, c-format
34019 msgid ""
34020 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34021 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34022 "will not affect August 1-10 in other years."
34023 msgstr ""
34024 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
34025 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
34026 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
34029 #, c-format
34030 msgid ""
34031 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34032 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34033 msgstr ""
34034 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
34035 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
34036 "suivantes."
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
34039 #, c-format
34040 msgid "Make budget active: "
34041 msgstr "Activer le budget: "
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34045 #, c-format
34046 msgid "Make payment"
34047 msgstr "Encaisser"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
34050 #, c-format
34051 msgid ""
34052 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34053 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34054 msgstr ""
34055 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
34056 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
34057 "est fermée tous les samedis."
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
34061 #, c-format
34062 msgid "Male"
34063 msgstr "Homme"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
34066 #, c-format
34067 msgid "Male "
34068 msgstr "Masculin "
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
34071 #, c-format
34072 msgid "Manage"
34073 msgstr "Gérer"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
34077 #, c-format
34078 msgid "Manage "
34079 msgstr "Gérer "
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34083 #, c-format
34084 msgid "Manage CSV export profiles"
34085 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34088 #, c-format
34089 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34090 msgstr ""
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
34093 #, c-format
34094 msgid "Manage ILL request"
34095 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34098 #, c-format
34099 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34100 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
34103 #, c-format
34104 msgid "Manage MARC modification templates"
34105 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34108 #, c-format
34109 msgid "Manage OAI Sets"
34110 msgstr "Gestion des Sets OAI"
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34113 #, c-format
34114 msgid ""
34115 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34116 "patron card layout."
34117 msgstr ""
34118 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34119 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34122 #, c-format
34123 msgid "Manage all budgets"
34124 msgstr "Gérer tous les budgets"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34127 #, c-format
34128 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34129 msgstr ""
34130 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
34131 "fixées dessus"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34134 #, c-format
34135 msgid "Manage budget plannings"
34136 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
34139 #, c-format
34140 msgid "Manage budgets"
34141 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34144 #, c-format
34145 msgid "Manage contracts"
34146 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34149 #, c-format
34150 msgid "Manage custom fields for item search."
34151 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34154 #, c-format
34155 msgid "Manage frequencies "
34156 msgstr "Gestion des périodicités "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34162 "administrator email, and templates."
34163 msgstr ""
34164 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
34165 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
34168 #, c-format
34169 msgid "Manage housebound deliveries"
34170 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
34173 #, c-format
34174 msgid "Manage housebound profile"
34175 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
34178 #, c-format
34179 msgid ""
34180 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34181 msgstr ""
34182 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
34183 "et sous-champs MARC."
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
34186 #, c-format
34187 msgid "Manage invoice files"
34188 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
34191 #, c-format
34192 msgid "Manage library EDI EANs"
34193 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34196 #, c-format
34197 msgid "Manage lists of patrons."
34198 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34201 #, c-format
34202 msgid "Manage marc modification templates"
34203 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34206 #, c-format
34207 msgid "Manage numbering patterns "
34208 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
34211 #, c-format
34212 msgid "Manage orders"
34213 msgstr "Gestion des commandes"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34217 #, c-format
34218 msgid "Manage orders & basket"
34219 msgstr "Gérer commandes et paniers"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34222 #, c-format
34223 msgid "Manage orders & basketgroups"
34224 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34227 #, c-format
34228 msgid "Manage patron clubs.."
34229 msgstr "Gérer les clubs d'adhérent.."
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
34232 #, c-format
34233 msgid "Manage patron image"
34234 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34237 #, c-format
34238 msgid "Manage patrons fines and fees"
34239 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34242 #, c-format
34243 msgid "Manage periods"
34244 msgstr "Gestion des périodes"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
34248 #, c-format
34249 msgid "Manage plugins"
34250 msgstr "Gérer les plugins"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
34253 #, c-format
34254 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34255 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
34256
34257 #. SCRIPT
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
34259 msgid "Manage request"
34260 msgstr "Gérer la requête"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34263 #, c-format
34264 msgid "Manage restrictions for accounts"
34265 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
34269 #, c-format
34270 msgid "Manage rotating collections"
34271 msgstr "Gestion des collections tournantes"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34274 #, c-format
34275 msgid ""
34276 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34277 msgstr ""
34278 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
34279 "notices MARC."
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34282 #, c-format
34283 msgid "Manage serial subscriptions"
34284 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:148
34288 #, c-format
34289 msgid "Manage staged MARC records"
34290 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34291
34292 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34293 #. %2$s:  import_batch_id 
34294 #. %3$s:  END 
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
34296 #, c-format
34297 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34298 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34301 #, c-format
34302 msgid "Manage staged records"
34303 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34306 #, c-format
34307 msgid ""
34308 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34309 "is used)"
34310 msgstr ""
34311 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
34312 "préférence IndependentBranches est activée)"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34315 #, c-format
34316 msgid "Manage suggestions"
34317 msgstr "Gestion des suggestions"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34320 #, c-format
34321 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34322 msgstr ""
34323 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
34324 "notices MARC."
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34327 #, c-format
34328 msgid "Manage uploaded files ("
34329 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34332 #, c-format
34333 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34334 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34337 #, c-format
34338 msgid "Manage vendors"
34339 msgstr "Gestion des fournisseurs"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34344 #, c-format
34345 msgid "Managed by"
34346 msgstr "Géré par&nbsp;:"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34349 #, c-format
34350 msgid "Managed by - on"
34351 msgstr "Géré par / le"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34358 #, c-format
34359 msgid "Managed by:"
34360 msgstr "Géré par&nbsp; :"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34364 #, c-format
34365 msgid "Managed in tab: "
34366 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34370 #, c-format
34371 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34372 msgstr ""
34373 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
34374 "annulation de l'importation"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34377 #, c-format
34378 msgid "Management date from:"
34379 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34382 #, c-format
34383 msgid "Manager name"
34384 msgstr "Gérer le nom"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34388 #, c-format
34389 msgid "Mandatory"
34390 msgstr "Obligatoire"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34393 #, c-format
34394 msgid "Mandatory data added"
34395 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34401 #, c-format
34402 msgid "Mandatory: "
34403 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34406 #, c-format
34407 msgid "Manual credit"
34408 msgstr "Crédit manuel"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34411 #, c-format
34412 msgid "Manual history:"
34413 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34416 #, c-format
34417 msgid "Manual history: "
34418 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
34419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34421 #, c-format
34422 msgid "Manual invoice"
34423 msgstr "Facture manuelle"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34426 #, c-format
34427 msgid "Mapping"
34428 msgstr "Configuration"
34429
34430 #. %1$s:  setName |html 
34431 #. %2$s:  setSpec |html 
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34433 #, c-format
34434 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34435 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
34436
34437 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34439 #, c-format
34440 msgid "Mappings for the %s"
34441 msgstr "Correspondances pour %s"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34444 #, c-format
34445 msgid "Mappings have been saved"
34446 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
34447
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34450 msgid "Mar"
34451 msgstr "Mar"
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34454 #, c-format
34455 msgid "Marc Balmer"
34456 msgstr "Marc Balmer"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34459 #, c-format
34460 msgid "Marc Chantreux"
34461 msgstr "Marc Chantreux"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
34465 #, c-format
34466 msgid "Marc Véron"
34467 msgstr "Marc Véron"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34470 #, c-format
34471 msgid "Marc field"
34472 msgstr "Champ Marc"
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34475 #, c-format
34476 msgid "Marc field: "
34477 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34480 #, c-format
34481 msgid "Marcel de Rooy"
34482 msgstr "Marcel de Rooy"
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
34485 #, fuzzy, c-format
34486 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34487 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34488
34489 #. For the first occurrence,
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34493 #, c-format
34494 msgid "March"
34495 msgstr "Mars"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34498 #, c-format
34499 msgid "Marco Gaiarin"
34500 msgstr "Marco Gaiarin"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34503 #, c-format
34504 msgid "Mark Gavillet"
34505 msgstr "Mark Gavillet"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34508 #, c-format
34509 msgid "Mark Tompsett"
34510 msgstr "Mark Tompsett"
34511
34512 #. INPUT type=submit
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34514 msgid "Mark seen and continue >>"
34515 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
34516
34517 #. INPUT type=submit
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34519 msgid "Mark seen and quit"
34520 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34523 #, c-format
34524 msgid "Mark selected as: "
34525 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34528 #, c-format
34529 msgid "Mark the original budget as inactive"
34530 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34533 #, c-format
34534 msgid "Martin Persson"
34535 msgstr "Martin Persson"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34538 #, c-format
34539 msgid "Martin Renvoize"
34540 msgstr "Martin Renvoize"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34545 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34548 #, c-format
34549 msgid "Martin Stenberg"
34550 msgstr "Martin Stenberg"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34553 #, c-format
34554 msgid "Mason James"
34555 msgstr "Mason James"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34558 #, fuzzy, c-format
34559 msgid ""
34560 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34561 msgstr ""
34562 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
34565 #, c-format
34566 msgid "Master: "
34567 msgstr "Maitre&nbsp;: "
34568
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34571 msgid "Match applied"
34572 msgstr "Règle de concordance appliquée"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34575 #, c-format
34576 msgid "Match check "
34577 msgstr "Contrôle de concordance "
34578
34579 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34581 #, c-format
34582 msgid "Match check %s"
34583 msgstr "Contrôle de concordance %s"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34586 #, c-format
34587 msgid "Match check 1 | "
34588 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34591 #, c-format
34592 msgid "Match details"
34593 msgstr "                  Détails de concordance                "
34594
34595 #. SCRIPT
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34597 msgid "Match found"
34598 msgstr "Correspondance trouvée"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34601 #, c-format
34602 msgid "Match point "
34603 msgstr "Point de concordance "
34604
34605 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34607 #, c-format
34608 msgid "Match point %s | "
34609 msgstr "Point de concordance %s | "
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34612 #, c-format
34613 msgid "Match point 1 | "
34614 msgstr "Point de concordance 1 | "
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34617 #, c-format
34618 msgid "Match points"
34619 msgstr "Points de concordance"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34622 #, c-format
34623 msgid "Match threshold: "
34624 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
34627 #, c-format
34628 msgid "Match type"
34629 msgstr "Type de concordance"
34630
34631 #. SCRIPT
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34633 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34634 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
34635
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34638 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34639 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
34642 #, c-format
34643 msgid "Matching rule applied"
34644 msgstr "Règle de concordance appliquée"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
34647 #, c-format
34648 msgid "Matching rule applied:"
34649 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
34650
34651 #. SCRIPT
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34653 msgid "Matching rule code missing"
34654 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
34655
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34658 #, c-format
34659 msgid "Matching rule code: "
34660 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34663 #, c-format
34664 msgid "Matching:"
34665 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34670 #, c-format
34671 msgid "Matchpoint components"
34672 msgstr "Composants des points de concordance"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34675 #, c-format
34676 msgid "Material:"
34677 msgstr "Matériel&nbsp;:"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34682 #, c-format
34683 msgid "Materials"
34684 msgstr "Matériels"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34688 #, c-format
34689 msgid "Materials specified"
34690 msgstr "Matériels spécifiés"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34693 #, c-format
34694 msgid "Materials specified:"
34695 msgstr "Matériels spécifiés :"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
34698 #, c-format
34699 msgid "Mathieu Saby"
34700 msgstr "Mathieu Saby"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
34703 #, c-format
34704 msgid "Matrix"
34705 msgstr "Matrice"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
34708 #, c-format
34709 msgid "Matthew Hunt"
34710 msgstr "Matthew Hunt"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34713 #, c-format
34714 msgid "Matthias Meusburger"
34715 msgstr "Matthias Meusburger"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34718 #, c-format
34719 msgid "Max length:"
34720 msgstr "Longueur max :"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34724 #, c-format
34725 msgid "Max. suspension duration (day)"
34726 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34729 #, c-format
34730 msgid "Maxime Beaulieu"
34731 msgstr "Maxime Beaulieu"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
34734 #, c-format
34735 msgid "Maxime Pelletier"
34736 msgstr "Maxime Pelletier"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34739 #, c-format
34740 msgid "Maximum Koha version"
34741 msgstr "Version maximum de Koha"
34742
34743 #. For the first occurrence,
34744 #. SCRIPT
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34747 #, c-format
34748 msgid "May"
34749 msgstr "Mai"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34752 #, c-format
34753 msgid "Md. Aftabuddin"
34754 msgstr "Md. Aftabuddin"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34757 #, c-format
34758 msgid "Meaning"
34759 msgstr "Signification"
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34763 msgid "Medium"
34764 msgstr "Moyen"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34767 #, c-format
34768 msgid "Meenakshi. R"
34769 msgstr "Meenakshi. R"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34772 #, c-format
34773 msgid "Melia Meggs"
34774 msgstr "Melia Meggs"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34778 #, c-format
34779 msgid "Members"
34780 msgstr "Adhérents"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34783 #, c-format
34784 msgid "Memcached: "
34785 msgstr "Memcached&nbsp;: "
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34788 #, c-format
34789 msgid "Men"
34790 msgstr "Hommes"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:205
34797 #, c-format
34798 msgid "Merge"
34799 msgstr "Fusionner"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
34802 #, c-format
34803 msgid "Merge invoices"
34804 msgstr "Fusionner des factures"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34808 #, c-format
34809 msgid "Merge reference"
34810 msgstr "Notice de référence"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34814 #, c-format
34815 msgid "Merge selected"
34816 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
34819 #, c-format
34820 msgid "Merge selected invoices"
34821 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34825 #, c-format
34826 msgid "Merging records"
34827 msgstr "Fusion des notices"
34828
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34831 msgid "Merging with authority: "
34832 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34835 #, c-format
34836 msgid "Merllisia Manueli"
34837 msgstr "Merllisia Manueli"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34841 #, c-format
34842 msgid "Message"
34843 msgstr "Message"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34846 #, c-format
34847 msgid "Message body:"
34848 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34852 #, c-format
34853 msgid "Message sent"
34854 msgstr "Message envoyé"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34857 #, c-format
34858 msgid "Message subject:"
34859 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34862 #, c-format
34863 msgid "Messages:"
34864 msgstr "Messages :"
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34867 #, c-format
34868 msgid "Messaging"
34869 msgstr "Messages"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34872 #, c-format
34873 msgid "Michael Andrew Cabus"
34874 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
34877 #, c-format
34878 msgid "Michael Hafen"
34879 msgstr "Michael Hafen"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34882 #, c-format
34883 msgid "Michaes Herman"
34884 msgstr "Michaes Herman"
34885
34886 #. SCRIPT
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34888 msgid "Microsecond"
34889 msgstr "Microseconde"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
34892 #, c-format
34893 msgid "Mike Hansen"
34894 msgstr "Mike Hansen"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34897 #, c-format
34898 msgid "Mike Johnson"
34899 msgstr "Mike Johnson"
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34902 #, c-format
34903 msgid "Mike Mylonas"
34904 msgstr "Mike Mylonas"
34905
34906 #. SCRIPT
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34908 msgid "Millisecond"
34909 msgstr "Milliseconde"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34912 #, c-format
34913 msgid "Mine"
34914 msgstr "Les miennes"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34917 #, c-format
34918 msgid ""
34919 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34920 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34923 #, c-format
34924 msgid "Minimum Koha version"
34925 msgstr "Version minimum de Koha"
34926
34927 #. %1$s:  minPasswordLength 
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34929 #, c-format
34930 msgid "Minimum password length: %s"
34931 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
34932
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34935 msgid "Minute"
34936 msgstr "Minute"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
34941 #, c-format
34942 msgid "Minutes"
34943 msgstr "Minutes"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34946 #, c-format
34947 msgid "Mirko Tietgen"
34948 msgstr "Mirko Tietgen"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34951 #, fuzzy, c-format
34952 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34953 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34954
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34960 #, c-format
34961 msgid "Missing"
34962 msgstr "Manquant"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34969 #, c-format
34970 msgid "Missing (damaged)"
34971 msgstr "Manquant (endommagé)"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34978 #, c-format
34979 msgid "Missing (lost)"
34980 msgstr "Manquant (perdu)"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34987 #, c-format
34988 msgid "Missing (never received)"
34989 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34996 #, c-format
34997 msgid "Missing (sold out)"
34998 msgstr "Manquant (épuisé)"
34999
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35002 msgid "Missing control field contents"
35003 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35007 #, c-format
35008 msgid "Missing issues"
35009 msgstr "Lacunes"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
35012 #, c-format
35013 msgid "Missing issues:"
35014 msgstr "Lacunes :"
35015
35016 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
35018 #, c-format
35019 msgid "Missing issues: %s "
35020 msgstr "Lacunes : %s "
35021
35022 #. SCRIPT
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35024 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35025 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
35026
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35029 msgid "Missing mandatory tag: "
35030 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
35031
35032 #. SCRIPT
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35034 msgid "Mo"
35035 msgstr "Lu"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35038 #, c-format
35039 msgid "Mobile phone number"
35040 msgstr "Numéro de téléphone portable"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35043 #, c-format
35044 msgid "Moderate patron comments"
35045 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35048 #, c-format
35049 msgid "Moderate patron comments. "
35050 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35054 #, c-format
35055 msgid "Moderate patron tags"
35056 msgstr "Modération des tags des adhérents"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
35060 #, c-format
35061 msgid "Modification date"
35062 msgstr "Date de modification"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35067 #, c-format
35068 msgid "Modification log"
35069 msgstr "Log des modifications"
35070
35071 #. %1$s:  edited_source 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
35073 #, c-format
35074 msgid "Modified classification source %s"
35075 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35076
35077 #. %1$s:  edited_rule 
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
35079 #, c-format
35080 msgid "Modified filing rule %s"
35081 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35082
35083 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
35085 #, c-format
35086 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35087 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
35088
35089 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
35091 #, c-format
35092 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35093 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35094
35095 #. INPUT type=button
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
35099 #, c-format
35100 msgid "Modify"
35101 msgstr "Modifier"
35102
35103 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
35105 #, c-format
35106 msgid "Modify %s server"
35107 msgstr "Modifier le serveur %s"
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
35110 #, c-format
35111 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35112 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
35115 #, c-format
35116 msgid "Modify a CSV profile"
35117 msgstr "Modifier un profil CSV"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
35120 #, c-format
35121 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35122 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
35125 #, c-format
35126 msgid "Modify a city"
35127 msgstr "Modifier une commune"
35128
35129 #. %1$s:  authid 
35130 #. %2$s:  authtypetext 
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35132 #, c-format
35133 msgid "Modify authority #%s %s"
35134 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
35135
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
35137 #, c-format
35138 msgid "Modify budget "
35139 msgstr "Modifier un budget "
35140
35141 #. %1$s:  budget_period_description 
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
35143 #, c-format
35144 msgid "Modify budget '%s'"
35145 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35148 #, c-format
35149 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35150 msgstr ""
35151 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
35152 "nouvelles)"
35153
35154 #. %1$s:  categorycode |html 
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
35156 #, c-format
35157 msgid "Modify category %s"
35158 msgstr "Modifier une catégorie %s"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
35161 #, c-format
35162 msgid "Modify classification source"
35163 msgstr "Modifier source de classification"
35164
35165 #. %1$s:  contractname 
35166 #. %2$s:  booksellername 
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
35168 #, c-format
35169 msgid "Modify contract %s for %s"
35170 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
35173 #, c-format
35174 msgid "Modify field"
35175 msgstr "Modifier le champ"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
35178 #, c-format
35179 msgid "Modify filing rule"
35180 msgstr "Modifier règle de classement"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35183 #, c-format
35184 msgid "Modify holds priority"
35185 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
35188 #, c-format
35189 msgid "Modify item type"
35190 msgstr "Modifier type de document"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
35193 #, c-format
35194 msgid "Modify items in a batch"
35195 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
35198 #, c-format
35199 msgid "Modify patron attribute type"
35200 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35203 #, c-format
35204 msgid "Modify patrons in batch"
35205 msgstr "Modification des adhérents par lots"
35206
35207 #. INPUT type=button
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
35209 msgid "Modify pattern"
35210 msgstr "Modifier le modèle"
35211
35212 #. %1$s:  label 
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35214 #, c-format
35215 msgid "Modify pattern: %s"
35216 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35219 #, c-format
35220 msgid "Modify printer"
35221 msgstr "Modifier une imprimante"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
35224 #, c-format
35225 msgid "Modify record matching rule"
35226 msgstr "Modifier règle de concordance"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
35231 #, c-format
35232 msgid "Modify record using the following template: "
35233 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
35236 #, c-format
35237 msgid "Modify selected items"
35238 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
35239
35240 #. INPUT type=button
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
35242 msgid "Modify selected records"
35243 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
35246 #, c-format
35247 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35248 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
35253 #, c-format
35254 msgid "Module"
35255 msgstr "Module"
35256
35257 #. TH
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
35260 msgid "Module current"
35261 msgstr "Modifier à jour"
35262
35263 #. TH
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
35266 msgid "Module upgrade needed"
35267 msgstr "Mise à jour du module requise"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
35270 #, c-format
35271 msgid "Modules:"
35272 msgstr "Modules&nbsp;:"
35273
35274 #. SCRIPT
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35276 msgid "Mon"
35277 msgstr "Lun"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35280 #, c-format
35281 msgid "Monaco"
35282 msgstr "Monaco"
35283
35284 #. For the first occurrence,
35285 #. SCRIPT
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35292 #, c-format
35293 msgid "Monday"
35294 msgstr "Lundi"
35295
35296 #. SCRIPT
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35298 msgid "Mondays"
35299 msgstr "Lundi"
35300
35301 #. For the first occurrence,
35302 #. SCRIPT
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35311 #, c-format
35312 msgid "Month"
35313 msgstr "Mois"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35316 #, c-format
35317 msgid "Month/day"
35318 msgstr "Mois/Jour"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35321 #, c-format
35322 msgid "Month: "
35323 msgstr "Mois : "
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
35326 #, c-format
35327 msgid "Morag Hills"
35328 msgstr "Morag Hills"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35332 #, c-format
35333 msgid "More "
35334 msgstr "Plus "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35337 #, c-format
35338 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35339 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35342 #, c-format
35343 msgid "More details"
35344 msgstr "Plus de détails"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35348 #, c-format
35349 msgid "More lists"
35350 msgstr "Plus de résultats"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35353 #, c-format
35354 msgid "More options"
35355 msgstr "Plus d'options"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35358 #, c-format
35359 msgid "Morgane Alonso"
35360 msgstr "Morgane Alonso"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35364 #, c-format
35365 msgid "Morning"
35366 msgstr "Matin"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35369 #, c-format
35370 msgid "Morning "
35371 msgstr "Matin "
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35377 #, c-format
35378 msgid "Most-circulated items"
35379 msgstr "Documents les plus empruntés"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35382 #, c-format
35383 msgid "Move"
35384 msgstr "Déplacer"
35385
35386 #. IMG
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35391 msgid "Move Up"
35392 msgstr "Déplacer vers le haut"
35393
35394 #. A
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35396 msgid "Move action down"
35397 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
35398
35399 #. A
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35401 msgid "Move action to bottom"
35402 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
35403
35404 #. A
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35406 msgid "Move action to top"
35407 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
35408
35409 #. A
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35411 msgid "Move action up"
35412 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
35413
35414 #. A
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35416 msgid "Move alert down"
35417 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
35418
35419 #. A
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35421 msgid "Move alert to bottom"
35422 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
35423
35424 #. A
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35426 msgid "Move alert to top"
35427 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
35428
35429 #. A
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35431 msgid "Move alert up"
35432 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
35433
35434 #. A
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35436 msgid "Move hold down"
35437 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
35438
35439 #. A
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35441 msgid "Move hold to bottom"
35442 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
35443
35444 #. A
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35446 msgid "Move hold to top"
35447 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
35448
35449 #. A
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35451 msgid "Move hold up"
35452 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35455 #, c-format
35456 msgid "Move remaining unspent funds"
35457 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35460 #, c-format
35461 msgid "Move these patrons to the trash"
35462 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
35465 #, c-format
35466 msgid "Move to next position"
35467 msgstr "Passez à la page suivante"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
35470 #, c-format
35471 msgid "Move to previous position"
35472 msgstr "Retour à la position précédente"
35473
35474 #. INPUT type=submit
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35476 msgid "Move unreceived orders"
35477 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35480 #, c-format
35481 msgid "Moved!"
35482 msgstr "Déplacé !"
35483
35484 #. INPUT type=button
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35487 msgid "Multi receiving"
35488 msgstr "Réception multiple"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35491 #, c-format
35492 msgid "Musical recording"
35493 msgstr "Enregistrement musical"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35496 #, c-format
35497 msgid "My account"
35498 msgstr "Mon compte"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35501 #, c-format
35502 msgid "My checkouts"
35503 msgstr "Mes prêts"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35506 #, c-format
35507 msgid "My library"
35508 msgstr "Mon site"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35511 #, c-format
35512 msgid "MySQL"
35513 msgstr "MySQL"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35516 #, c-format
35517 msgid "MySQL data added"
35518 msgstr "Données MySQL ajoutées"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35521 #, c-format
35522 msgid "MySQL version: "
35523 msgstr "MySQL version: "
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35526 #, c-format
35527 msgid "NO NAME"
35528 msgstr "PAS DE NOM"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35531 #, c-format
35532 msgid "NORMARC"
35533 msgstr "NORMARC"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35538 #, c-format
35539 msgid "NOT CHECKED IN"
35540 msgstr "NOT CHECKED IN"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35546 #, c-format
35547 msgid "NOTE:"
35548 msgstr "NOTE:"
35549
35550 #. SCRIPT
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35552 msgid ""
35553 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35554 "not be copied"
35555 msgstr ""
35556 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
35557 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35560 #, c-format
35561 msgid ""
35562 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35563 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35564 msgstr ""
35565 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
35566 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35569 #, c-format
35570 msgid "NT"
35571 msgstr "TS"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
35574 #, c-format
35575 msgid "Nadia Nicolaides"
35576 msgstr "Nadia Nicolaides"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35579 #, c-format
35580 msgid "Nahuel Angelinetti"
35581 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:297
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35622 #, c-format
35623 msgid "Name"
35624 msgstr "Nom"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35627 #, c-format
35628 msgid "Name (any): "
35629 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35634 #, c-format
35635 msgid "Name of day"
35636 msgstr "Nom du jour"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35641 #, c-format
35642 msgid "Name of day (abbreviated)"
35643 msgstr "Jour (en abrégé)"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35648 #, c-format
35649 msgid "Name of month"
35650 msgstr "Nom du mois"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35655 #, c-format
35656 msgid "Name of month (abbreviated)"
35657 msgstr "Mois (en abrégé)"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35662 #, c-format
35663 msgid "Name of season"
35664 msgstr "Nom de saison"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35669 #, c-format
35670 msgid "Name of season (abbreviated)"
35671 msgstr "Saison (en abrégé)"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35674 #, c-format
35675 msgid "Name or ISSN: "
35676 msgstr "Nom ou ISSN: "
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35679 #, c-format
35680 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35681 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35684 #, c-format
35685 msgid "Name or cardnumber:"
35686 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35689 #, c-format
35690 msgid "Name the new definition"
35691 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35704 #, c-format
35705 msgid "Name:"
35706 msgstr "Nom&nbsp;:"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35717 #, c-format
35718 msgid "Name: "
35719 msgstr "Nom&nbsp;: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35722 #, c-format
35723 msgid "Name: *"
35724 msgstr "Nom: *"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35727 #, c-format
35728 msgid "Named:"
35729 msgstr "Nommé:"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35743 #, c-format
35744 msgid "Named: "
35745 msgstr "Nommé: "
35746
35747 #. ABBR
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35749 msgid "Narrower Term"
35750 msgstr "Terme spécifique"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35753 #, c-format
35754 msgid "Natalie Bennison"
35755 msgstr "Natalie Bennison"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35758 #, c-format
35759 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35760 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35763 #, c-format
35764 msgid "Nate Curulla"
35765 msgstr "Nate Curulla"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35768 #, c-format
35769 msgid "Nazlı"
35770 msgstr "Nazlı"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35773 #, c-format
35774 msgid "Near East University"
35775 msgstr "Near East University"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35780 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
35783 #, fuzzy, c-format
35784 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35785 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35786
35787 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35789 #, c-format
35790 msgid "Need help? See manual for %s "
35791 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Voir le manuel pour %s "
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35794 #, c-format
35795 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35796 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35805 #, c-format
35806 msgid "Never"
35807 msgstr "Jamais"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35816 #, c-format
35817 msgid "New"
35818 msgstr "Ajouter"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35825 #, c-format
35826 msgid "New "
35827 msgstr "Ajouter "
35828
35829 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35831 #, c-format
35832 msgid "New %s server"
35833 msgstr "Nouveau serveur %s"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35837 #, c-format
35838 msgid "New CSV profile"
35839 msgstr "Nouveau profil CSV"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35842 #, c-format
35843 msgid "New EAN "
35844 msgstr "Nouvel EAN "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35847 #, c-format
35848 msgid "New ILL request"
35849 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35854 #, c-format
35855 msgid "New ILL request "
35856 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35859 #, c-format
35860 msgid "New SMS provider"
35861 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
35865 #, c-format
35866 msgid "New SQL report"
35867 msgstr "Nouveau rapport SQL"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35870 #, c-format
35871 msgid "New SRU server"
35872 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35875 #, c-format
35876 msgid "New Z39.50 server"
35877 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35880 #, c-format
35881 msgid "New account "
35882 msgstr "Nouveau compte "
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35885 #, c-format
35886 msgid "New action"
35887 msgstr "Nouvelle action"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35890 #, c-format
35891 msgid "New alert"
35892 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35895 #, c-format
35896 msgid "New authority "
35897 msgstr "Ajouter autorité "
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35900 #, c-format
35901 msgid "New authority type"
35902 msgstr "Ajouter type d'autorité"
35903
35904 #. %1$s:  category |html 
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35906 #, c-format
35907 msgid "New authorized value for %s"
35908 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35911 #, c-format
35912 msgid "New basket"
35913 msgstr "Ajouter panier"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35916 #, c-format
35917 msgid "New basket group"
35918 msgstr "Nouveau bordereau"
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35921 #, c-format
35922 msgid "New batch patron modification"
35923 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35924
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35927 msgid "New batch patrons modification"
35928 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
35929
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35932 #, c-format
35933 msgid "New batch record deletion"
35934 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
35935
35936 #. A
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35940 #, c-format
35941 msgid "New batch record modification"
35942 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35946 #, c-format
35947 msgid "New budget"
35948 msgstr "Ajouter un budget"
35949
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35952 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35953 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35959 #, c-format
35960 msgid "New card"
35961 msgstr "Ajouter carte"
35962
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35966 #, c-format
35967 msgid "New category"
35968 msgstr "Ajouter catégorie"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35971 #, c-format
35972 msgid "New child record"
35973 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35977 #, c-format
35978 msgid "New city"
35979 msgstr "Ajouter une commune"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35982 #, c-format
35983 msgid "New classification source"
35984 msgstr "Ajouter source de classification"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35988 #, c-format
35989 msgid "New club "
35990 msgstr "Nouveau club "
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35993 #, c-format
35994 msgid "New club field"
35995 msgstr "Nouveau champ de club"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35998 #, c-format
35999 msgid "New club template"
36000 msgstr "Nouveau modèle de club"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
36003 #, c-format
36004 msgid "New collection"
36005 msgstr "Nouvelle collection"
36006
36007 #. %1$s:  booksellername 
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
36009 #, c-format
36010 msgid "New contract for %s"
36011 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
36014 #, c-format
36015 msgid "New course"
36016 msgstr "Nouveau cours"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
36019 #, c-format
36020 msgid "New currency"
36021 msgstr "Ajouter devise"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
36024 #, c-format
36025 msgid "New definition"
36026 msgstr "Ajouter définition"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
36029 #, c-format
36030 msgid "New enrollment field"
36031 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
36034 #, c-format
36035 msgid "New entry"
36036 msgstr "Nouvelle entrée"
36037
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
36040 msgid "New field"
36041 msgstr "Nouvelle collection"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
36044 #, c-format
36045 msgid "New field on next line"
36046 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
36049 #, c-format
36050 msgid "New fields"
36051 msgstr "Nouveaux champs"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
36054 #, c-format
36055 msgid "New filing rule"
36056 msgstr "Ajouter règle de classement"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
36059 #, c-format
36060 msgid "New framework"
36061 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
36065 #, c-format
36066 msgid "New frequency"
36067 msgstr "Nouvelle périodicité"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:64
36070 #, c-format
36071 msgid "New from Z39.50"
36072 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
36075 #, c-format
36076 msgid "New from Z39.50/SRU"
36077 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
36078
36079 #. %1$s:  budget_period_description 
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
36081 #, c-format
36082 msgid "New fund for %s"
36083 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
36086 #, c-format
36087 msgid "New group"
36088 msgstr "Ajouter groupe"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:493
36092 #, c-format
36093 msgid "New guided report"
36094 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
36097 #, c-format
36098 msgid "New item"
36099 msgstr "Nouvel exemplaire"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
36102 #, c-format
36103 msgid "New item type"
36104 msgstr "Ajouter type de document"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36107 #, c-format
36108 msgid "New item type created!"
36109 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
36110
36111 #. %1$s:  label_batch 
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
36113 #, c-format
36114 msgid "New label batch created: # %s "
36115 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
36118 #, c-format
36119 msgid "New library"
36120 msgstr "Ajouter site"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
36124 #, c-format
36125 msgid "New line (\\n)"
36126 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36130 #, c-format
36131 msgid "New list"
36132 msgstr "Nouvelle liste"
36133
36134 #. SCRIPT
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36136 msgid "New macro..."
36137 msgstr "Nouvelle macro..."
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
36140 #, c-format
36141 msgid "New notice"
36142 msgstr "                  Nouvelle notification                "
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
36146 #, c-format
36147 msgid "New numbering pattern"
36148 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
36151 #, c-format
36152 msgid "New password:"
36153 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
36156 #, c-format
36157 msgid "New patron "
36158 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
36161 #, c-format
36162 msgid "New patron attribute type"
36163 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
36166 #, c-format
36167 msgid "New patron list"
36168 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
36171 #, c-format
36172 msgid "New preference"
36173 msgstr "Ajouter préférence"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36177 #, c-format
36178 msgid "New printer"
36179 msgstr "Ajouter imprimante"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
36183 #, c-format
36184 msgid "New purchase suggestion"
36185 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36189 #, c-format
36190 msgid "New record"
36191 msgstr "Nouvelle notice"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
36194 #, c-format
36195 msgid "New record "
36196 msgstr "Nouvelle notice "
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
36199 #, c-format
36200 msgid "New record matching rule"
36201 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
36204 #, c-format
36205 msgid "New report "
36206 msgstr "Nouveau rapport "
36207
36208 #. SCRIPT
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
36210 msgid "New request"
36211 msgstr "Nouvelle requête"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
36214 #, c-format
36215 msgid "New routing list"
36216 msgstr "Nouvelle liste de routage"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
36219 #, c-format
36220 msgid "New search"
36221 msgstr "Nouvelle Recherche"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36224 #, c-format
36225 msgid "New search field"
36226 msgstr "Nouveau champ de recherche"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
36229 #, c-format
36230 msgid "New set"
36231 msgstr "Nouveau Set OAI"
36232
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36238 #, c-format
36239 msgid "New subscription"
36240 msgstr "Nouvel abonnement"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
36244 #, c-format
36245 msgid "New tag"
36246 msgstr "Ajouter champ"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
36249 #, c-format
36250 msgid "New template"
36251 msgstr "Nouveau modèle"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
36254 #, c-format
36255 msgid "New username:"
36256 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
36260 #, c-format
36261 msgid "New value"
36262 msgstr "Nouvelle valeur"
36263
36264 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36265 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36266 #. %3$s:  ELSE 
36267 #. %4$s:  END 
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
36269 #, c-format
36270 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36271 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36274 #, c-format
36275 msgid "New vendor"
36276 msgstr "Ajouter fournisseur"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36284 #, c-format
36285 msgid "News"
36286 msgstr "Annonces"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36289 #, c-format
36290 msgid "News: "
36291 msgstr "Annonces: "
36292
36293 #. For the first occurrence,
36294 #. SCRIPT
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36306 msgid "Next"
36307 msgstr "Suivant"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36312 #, c-format
36313 msgid "Next &gt;&gt;"
36314 msgstr "Suivant >>"
36315
36316 #. INPUT type=button
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:582
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36324 msgid "Next >>"
36325 msgstr "Suivant >>"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36328 #, c-format
36329 msgid "Next available"
36330 msgstr "Prochain disponible"
36331
36332 # je ne sais pas où placer le %s
36333 #. For the first occurrence,
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36337 #, c-format
36338 msgid "Next available %s item"
36339 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36342 #, c-format
36343 msgid "Next issue publication date:"
36344 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
36345
36346 #. INPUT type=button name=changepage_next
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36350 msgid "Next page"
36351 msgstr "Page suivante"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
36354 #, c-format
36355 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36356 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36359 #, c-format
36360 msgid "Nick Clemens"
36361 msgstr "Nick Clemens"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36366 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
36369 #, c-format
36370 msgid "Nicolas Legrand"
36371 msgstr "Nicolas Legrand"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
36374 #, c-format
36375 msgid "Nicolas Morin"
36376 msgstr "Nicolas Morin"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36381 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36382
36383 #. For the first occurrence,
36384 #. SCRIPT
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36414 #, c-format
36415 msgid "No"
36416 msgstr "Non"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36422 #, c-format
36423 msgid "No "
36424 msgstr "Non "
36425
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. %1$s:  ELSE 
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36430 #, c-format
36431 msgid "No %s "
36432 msgstr "Pas %s"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
36440 #, c-format
36441 msgid "No (default)"
36442 msgstr "Non (défaut)"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36446 #, c-format
36447 msgid ""
36448 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36449 "ACQ, the items framework would be used"
36450 msgstr ""
36451 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
36452 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36455 #, c-format
36456 msgid ""
36457 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36458 "ACQ, the items framework would be used "
36459 msgstr ""
36460 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
36461 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
36462
36463 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36465 #, c-format
36466 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36467 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
36468
36469 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36471 #, c-format
36472 msgid "No Item with barcode: %s"
36473 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36476 #, c-format
36477 msgid ""
36478 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36479 "frameworks supplied for English (en)"
36480 msgstr ""
36481 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
36482 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36485 #, c-format
36486 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36487 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
36488
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36491 msgid ""
36492 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36493 "searches will go through the whole record. Continue?"
36494 msgstr ""
36495 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
36496 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36499 #, c-format
36500 msgid "No Status"
36501 msgstr "Pas de statut"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36504 #, c-format
36505 msgid ""
36506 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36507 "with the category TERM."
36508 msgstr ""
36509 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
36510 "avec la catégorie TERM."
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36513 #, c-format
36514 msgid "No action defined for the template. "
36515 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36519 #, c-format
36520 msgid "No active currency is defined"
36521 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36524 #, c-format
36525 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36526 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36530 #, c-format
36531 msgid "No address stored."
36532 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36537 #, c-format
36538 msgid "No and try to override system preferences"
36539 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
36540
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36543 msgid "No authorities have been selected."
36544 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36548 #, c-format
36549 msgid "No automatic renewal after"
36550 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36554 #, c-format
36555 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36556 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36559 #, c-format
36560 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36561 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36564 #, c-format
36565 msgid "No categories have been defined. "
36566 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36569 #, c-format
36570 msgid ""
36571 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36572 msgstr ""
36573 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
36574 "type de document."
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36578 #, c-format
36579 msgid "No city stored."
36580 msgstr "Pas de commune enregistrée."
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36583 #, c-format
36584 msgid "No claims notice defined. "
36585 msgstr "Pas de réclamation définie. "
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36588 #, c-format
36589 msgid "No club templates defined."
36590 msgstr "Pas de modèle de club défini."
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36593 #, c-format
36594 msgid "No clubs defined."
36595 msgstr "Pas de club défini."
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36598 #, c-format
36599 msgid ""
36600 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36601 "defined."
36602 msgstr ""
36603 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
36604 "club."
36605
36606 #. SCRIPT
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
36608 msgid "No columns selected!"
36609 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36612 #, c-format
36613 msgid "No comments have been approved."
36614 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36617 #, c-format
36618 msgid "No comments to moderate."
36619 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
36620
36621 #. SCRIPT
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36623 msgid "No cover image available"
36624 msgstr "Pas d'image disponible"
36625
36626 #. SCRIPT
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36628 msgid "No data available in table"
36629 msgstr "Aucune donnée disponible"
36630
36631 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36633 #, c-format
36634 msgid "No database named %s detected."
36635 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36638 #, c-format
36639 msgid "No descriptions"
36640 msgstr "Descriptions"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36644 #, c-format
36645 msgid "No email stored."
36646 msgstr "Pas de courriel enregistré"
36647
36648 #. SCRIPT
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36650 msgid "No entries to show"
36651 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
36656 #, c-format
36657 msgid "No fund"
36658 msgstr "Pas de poste budgétaire"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36661 #, c-format
36662 msgid "No fund found"
36663 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36666 #, c-format
36667 msgid "No funds to display for this search criteria"
36668 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
36671 #, c-format
36672 msgid "No group"
36673 msgstr "Pas de groupe"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:327
36676 #, c-format
36677 msgid "No groups defined."
36678 msgstr "Pas de groupe défini."
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36684 #, c-format
36685 msgid "No holds allowed"
36686 msgstr "Réservation non autorisée"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36689 #, c-format
36690 msgid "No holds allowed:"
36691 msgstr "Réservation non autorisée"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36695 #, c-format
36696 msgid "No holds found."
36697 msgstr "Aucune réservation trouvée."
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36702 #, c-format
36703 msgid "No if settings allow it"
36704 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36708 #, c-format
36709 msgid "No image: "
36710 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36713 #, c-format
36714 msgid "No images are currently available. "
36715 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
36716
36717 #. SCRIPT
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36719 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36720 msgstr ""
36721 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36724 #, c-format
36725 msgid "No item found"
36726 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
36727
36728 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36730 #, c-format
36731 msgid "No item found with barcode %s"
36732 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36735 #, c-format
36736 msgid "No item matches this barcode"
36737 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
36738
36739 #. SCRIPT
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36741 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36742 msgstr ""
36743 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
36744
36745 #. SCRIPT
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36747 msgid "No item was selected"
36748 msgstr "Aucun document sélectionné"
36749
36750 #. SCRIPT
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36752 msgid ""
36753 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36754 msgstr ""
36755 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
36756 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
36757
36758 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36760 #, c-format
36761 msgid "No item with barcode: %s"
36762 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36765 #, c-format
36766 msgid "No items"
36767 msgstr "Pas de réponse"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36770 #, c-format
36771 msgid ""
36772 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36773 "before adding items to a batch. "
36774 msgstr ""
36775 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
36776 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36780 #, c-format
36781 msgid "No items are available"
36782 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
36783
36784 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36786 #, c-format
36787 msgid "No items for %s"
36788 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36793 #, c-format
36794 msgid "No items found."
36795 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36798 #, c-format
36799 msgid "No items were found by searching."
36800 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
36801
36802 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36803 #. %2$s:  BORERR 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36805 #, c-format
36806 msgid ""
36807 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36808 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36809 "should be specified."
36810 msgstr ""
36811 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
36812 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
36813 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36817 #, c-format
36818 msgid "No limit"
36819 msgstr "Pas de limite"
36820
36821 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36823 #, c-format
36824 msgid "No log found %s for "
36825 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36828 #, c-format
36829 msgid "No mappings have been defined for this set"
36830 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
36831
36832 #. SCRIPT
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36834 msgid "No match"
36835 msgstr "Aucune concordance"
36836
36837 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36838 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36840 #, c-format
36841 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36842 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
36843
36844 #. For the first occurrence,
36845 #. SCRIPT
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36848 msgid "No matches found"
36849 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
36850
36851 #. SCRIPT
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36853 msgid "No matching records found"
36854 msgstr "Aucune notice correspondante"
36855
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36858 msgid "No matching reports found"
36859 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36862 #, c-format
36863 msgid "No missing issues found."
36864 msgstr "Pas de fascicule manquant."
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36867 #, c-format
36868 msgid "No more renewals possible"
36869 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36872 #, c-format
36873 msgid "No more renewals possible."
36874 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36877 #, c-format
36878 msgid "No notice"
36879 msgstr "Pas de notification"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36882 #, c-format
36883 msgid "No order selected"
36884 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
36887 #, c-format
36888 msgid "No orders yet"
36889 msgstr "Pas de commande"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36892 #, c-format
36893 msgid "No outstanding charges"
36894 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36897 #, c-format
36898 msgid ""
36899 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36900 "(by default ILLLIBS category)."
36901 msgstr ""
36902 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
36903 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36906 #, c-format
36907 msgid "No patron card numbers given."
36908 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
36909
36910 #. SCRIPT
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36912 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36913 msgstr ""
36914 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
36915 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36918 #, c-format
36919 msgid "No patron matched "
36920 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36923 #, c-format
36924 msgid "No patron may put this book on hold."
36925 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36928 #, c-format
36929 msgid "No patron records have been actually removed"
36930 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36933 #, c-format
36934 msgid "No patron records have been anonymized"
36935 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36938 #, c-format
36939 msgid "No patron records have been removed"
36940 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36944 #, c-format
36945 msgid "No patron with this name, please, try another"
36946 msgstr ""
36947 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36950 #, c-format
36951 msgid "No pending baskets"
36952 msgstr "Pas de panier en instance"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36955 #, c-format
36956 msgid "No pending on-site checkout."
36957 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36961 #, c-format
36962 msgid "No phone stored."
36963 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36966 #, c-format
36967 msgid "No physical items for this record"
36968 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36971 #, c-format
36972 msgid "No plugins installed"
36973 msgstr "Pas de plugins installés"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36976 #, c-format
36977 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36978 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36981 #, c-format
36982 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36983 msgstr ""
36984 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36987 #, c-format
36988 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36989 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36992 #, c-format
36993 msgid ""
36994 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36995 "installed"
36996 msgstr ""
36997 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
36998 "n'est installé"
36999
37000 #. A
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37005 msgid "No popup"
37006 msgstr "Pas de popup"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37009 #, c-format
37010 msgid "No printers defined."
37011 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37012
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37015 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37016 msgstr ""
37017 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
37018 "citation' pour ajouter une citation."
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
37021 #, c-format
37022 msgid ""
37023 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37024 "your catalog."
37025 msgstr ""
37026 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
37027 "existante dans votre catalogue."
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
37030 #, c-format
37031 msgid "No record was removed."
37032 msgstr "Aucune notice supprimée."
37033
37034 #. SCRIPT
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
37036 msgid "No records have been selected."
37037 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
37040 #, c-format
37041 msgid "No records have been staged."
37042 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
37045 #, c-format
37046 msgid "No records imported"
37047 msgstr "Aucun notice importée"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
37050 #, c-format
37051 msgid "No records were modified. "
37052 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
37056 #, c-format
37057 msgid "No renewal before"
37058 msgstr "Pas de renouvellement avant"
37059
37060 #. SCRIPT
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37062 msgid "No renewal before %s"
37063 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37066 #, c-format
37067 msgid "No results for your query"
37068 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
37074 #, c-format
37075 msgid "No results found"
37076 msgstr "Pas de réponse"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
37079 #, c-format
37080 msgid "No results found for "
37081 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
37082
37083 #. %1$s:  result.melding 
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
37085 #, c-format
37086 msgid ""
37087 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37088 msgstr ""
37089 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37090 "Message : \"%s\""
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
37093 #, c-format
37094 msgid "No results found."
37095 msgstr "Aucun résultat."
37096
37097 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
37099 #, c-format
37100 msgid "No results match your search %sfor "
37101 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
37104 #, c-format
37105 msgid "No results match your search for "
37106 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
37109 #, c-format
37110 msgid "No results."
37111 msgstr "Pas de résultat."
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37114 #, c-format
37115 msgid ""
37116 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37117 "the samples supplied for English (en)"
37118 msgstr ""
37119 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
37120 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
37123 #, c-format
37124 msgid "No saved reports match your criteria. "
37125 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
37128 #, c-format
37129 msgid "No system preferences matched your search for: "
37130 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
37133 #, c-format
37134 msgid ""
37135 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37136 "your ILL partner library records. "
37137 msgstr ""
37138 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
37139 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
37140
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
37143 msgid "No temporary directory found."
37144 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
37147 #, c-format
37148 msgid "No transfers to receive"
37149 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
37152 #, c-format
37153 msgid "No warnings."
37154 msgstr "Pas d'avertissements."
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
37157 #, c-format
37158 msgid "No, I don't confirm"
37159 msgstr "Non, ne pas confirmer"
37160
37161 #. INPUT type=submit
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
37163 msgid "No, do not Delete"
37164 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:399
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
37193 #, c-format
37194 msgid "No, do not delete"
37195 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
37198 #, c-format
37199 msgid "No, don't cancel (N)"
37200 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
37203 #, c-format
37204 msgid "No, don't check out (N)"
37205 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:812
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:837
37209 #, c-format
37210 msgid "No, don't close (N)"
37211 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
37214 #, c-format
37215 msgid "No, don't delete (N)"
37216 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
37219 #, c-format
37220 msgid "No, don't renew (N)"
37221 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
37224 #, c-format
37225 msgid "No, save as new record"
37226 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
37231 #, c-format
37232 msgid "No."
37233 msgstr "N° "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37236 #, c-format
37237 msgid "No. of items:"
37238 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
37241 #, c-format
37242 msgid "No. of times checked out"
37243 msgstr "Nombre de prêts"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37246 #, c-format
37247 msgid "No: Save as new authority"
37248 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
37251 #, c-format
37252 msgid "Nobody"
37253 msgstr "Personne"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
37256 #, c-format
37257 msgid "Non-fiction"
37258 msgstr "Documentaire"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37261 #, c-format
37262 msgid "Non-musical recording"
37263 msgstr "Enregistrement non musical"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37266 #, c-format
37267 msgid "Non-public note:"
37268 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37271 #, c-format
37272 msgid "Non-public notes"
37273 msgstr "Notes privées"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:267
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37308 #, c-format
37309 msgid "None"
37310 msgstr "Aucun"
37311
37312 #. SCRIPT
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37314 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37315 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37319 #, c-format
37320 msgid "None specified"
37321 msgstr "Non spécifié"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37324 #, c-format
37325 msgid "None specified "
37326 msgstr "Non spécifié"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37329 #, c-format
37330 msgid "Nonpublic note"
37331 msgstr "Note privée"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37335 #, c-format
37336 msgid "Nonpublic note:"
37337 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37338
37339 #. %1$s:  internalnotes 
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37341 #, c-format
37342 msgid "Nonpublic note: %s"
37343 msgstr "Note interne : %s"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37346 #, c-format
37347 msgid "Normal"
37348 msgstr "Normal"
37349
37350 #. SCRIPT
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37352 msgid "Normal day"
37353 msgstr "Jour normal"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37356 #, c-format
37357 msgid "Normal text"
37358 msgstr "Texte standard"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37369 #, c-format
37370 msgid "Normalization rule: "
37371 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
37374 #, c-format
37375 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37376 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
37379 #, c-format
37380 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37381 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37382
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37385 msgid "Northern"
37386 msgstr "Nord"
37387
37388 #. %1$s:  END 
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37390 #, c-format
37391 msgid "Not Installed %s"
37392 msgstr "Pas installé %s"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37395 #, c-format
37396 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37397 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37400 #, c-format
37401 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37402 msgstr ""
37403 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
37404 "définies. "
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37407 #, c-format
37408 msgid ""
37409 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37410 "'ignored'). "
37411 msgstr ""
37412 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
37413 "ignorés). "
37414
37415 #. A
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37417 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37418 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37421 #, c-format
37422 msgid "Not allowed to delete own account"
37423 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37427 msgid "Not allowed: overdue"
37428 msgstr "Non autorisé : retard"
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37432 msgid "Not allowed: patron restricted"
37433 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37439 #, c-format
37440 msgid "Not available"
37441 msgstr "Indisponible"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37444 #, c-format
37445 msgid "Not checked out since: "
37446 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37449 #, c-format
37450 msgid "Not checked out."
37451 msgstr "Pas en Prêt."
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37458 #, c-format
37459 msgid "Not for loan"
37460 msgstr "Exclu du prêt"
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37463 #, c-format
37464 msgid "Not for loan status updated. "
37465 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37468 #, c-format
37469 msgid "Not for loan: "
37470 msgstr "Exclu du prêt: "
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37473 #, c-format
37474 msgid "Not published"
37475 msgstr "Non publié"
37476
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37479 msgid "Not renewable"
37480 msgstr "Pas renouvelable"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37488 #, c-format
37489 msgid "Note"
37490 msgstr "Note"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37493 #, c-format
37494 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37495 msgstr ""
37496 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
37497 "les excluez."
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37501 #, c-format
37502 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37503 msgstr ""
37504 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37508 #, c-format
37509 msgid "Note about the accompanying materials: "
37510 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
37511
37512 #. SCRIPT
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37514 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37515 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37518 #, c-format
37519 msgid "Note for OPAC"
37520 msgstr "Note pour l'OPAC"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37523 #, c-format
37524 msgid "Note for staff"
37525 msgstr "Note privée"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37528 #, c-format
37529 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37530 msgstr ""
37531 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
37532 "renouvellement&nbsp;: "
37533
37534 #. %1$s:  CASE 'both' 
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37536 #, c-format
37537 msgid ""
37538 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37539 "$KOHA_CONF file %s "
37540 msgstr ""
37541 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
37542 "$KOHA_CONF %s "
37543
37544 #. %1$s:  END 
37545 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37546 #. %3$s:  effective_caching_method 
37547 #. %4$s:  END 
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37549 #, c-format
37550 msgid ""
37551 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37552 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37553 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37554 msgstr ""
37555 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
37556 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
37557 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
37558
37559 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37561 #, c-format
37562 msgid ""
37563 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37564 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37565 "memcached config from ENV. %s "
37566 msgstr ""
37567 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
37568 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
37569 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37574 #, c-format
37575 msgid "Note:"
37576 msgstr "Note:"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:225
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37585 #, c-format
37586 msgid "Note: "
37587 msgstr "Note&nbsp;: "
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
37590 #, c-format
37591 msgid ""
37592 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37593 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37594 "or slow your system down."
37595 msgstr ""
37596 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
37597 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
37598 "ralentir votre système."
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37601 #, c-format
37602 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37603 msgstr ""
37604 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
37605 "catégorie."
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37608 #, c-format
37609 msgid ""
37610 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37611 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37612 msgstr ""
37613 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
37614 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
37615 "téléchargements seront notés comme temporaire."
37616
37617 #. SCRIPT
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1272
37619 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37620 msgstr ""
37621 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
37622 "dans tout le formulaire"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37625 #, c-format
37626 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37627 msgstr ""
37628 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
37629 "la liste déroulante"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37632 #, c-format
37633 msgid ""
37634 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37635 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37636 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37637 "the bibliographic record"
37638 msgstr ""
37639 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
37640 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
37641 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
37642 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37645 #, c-format
37646 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37647 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37669 #, c-format
37670 msgid "Notes"
37671 msgstr "Notes"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37675 #, c-format
37676 msgid "Notes "
37677 msgstr "Notes "
37678
37679 #. For the first occurrence,
37680 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37683 #, c-format
37684 msgid "Notes : %s "
37685 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37688 #, c-format
37689 msgid "Notes/Comments"
37690 msgstr "Notes"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:905
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37708 #, c-format
37709 msgid "Notes:"
37710 msgstr "Notes&nbsp;:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37719 #, c-format
37720 msgid "Notes: "
37721 msgstr "Notes&nbsp;: "
37722
37723 #. For the first occurrence,
37724 #. %1$s:  reservenotes 
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37727 #, c-format
37728 msgid "Notes: %s"
37729 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
37730
37731 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37732 #. %2$s:  END 
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
37734 #, c-format
37735 msgid "Notes: %s%s "
37736 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37740 #, c-format
37741 msgid "Nothing found."
37742 msgstr "Rien n'a été trouvé."
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37745 #, c-format
37746 msgid "Nothing found. "
37747 msgstr "Aucune réponse "
37748
37749 #. For the first occurrence,
37750 #. SCRIPT
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37753 msgid "Nothing is selected."
37754 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
37755
37756 #. SCRIPT
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37758 msgid "Nothing to save"
37759 msgstr "Rien à enregistrer"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37764 #, c-format
37765 msgid "Notice"
37766 msgstr "Message"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37770 #, c-format
37771 msgid "Notices"
37772 msgstr "Notifications"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37775 #, c-format
37776 msgid "Notices &amp; Slips"
37777 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37781 #, c-format
37782 msgid "Notices &amp; slips"
37783 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37786 #, c-format
37787 msgid "Notices and Slips"
37788 msgstr "Notifications et tickets"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37791 #, c-format
37792 msgid "Notification Date"
37793 msgstr "Date de notification"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37797 #, c-format
37798 msgid "Notified by"
37799 msgstr "Notifié par"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
37804 #, c-format
37805 msgid "Notify id"
37806 msgstr "Identifiant notificateur"
37807
37808 #. SCRIPT
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37810 msgid "Nov"
37811 msgstr "Nov"
37812
37813 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37815 #, c-format
37816 msgid "NoveList Select"
37817 msgstr "Sélection NoveList"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37821 #, c-format
37822 msgid "Novelist Select: "
37823 msgstr "Sélection Novelist : "
37824
37825 #. For the first occurrence,
37826 #. SCRIPT
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37829 #, c-format
37830 msgid "November"
37831 msgstr "Novembre"
37832
37833 #. SCRIPT
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37835 msgid "Now"
37836 msgstr "Maintenant"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37839 #, c-format
37840 msgid ""
37841 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37842 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37843 msgstr ""
37844 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
37845 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
37846 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37849 #, c-format
37850 msgid ""
37851 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37852 "default data."
37853 msgstr ""
37854 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
37855 "les remplir avec quelques données par défaut."
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37858 #, c-format
37859 msgid "Nowhere"
37860 msgstr "Nulle part"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37863 #, c-format
37864 msgid "Num/Patrons"
37865 msgstr "N°/Adhérent"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37875 #, c-format
37876 msgid "Number"
37877 msgstr "Numéro"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37880 #, c-format
37881 msgid "Number "
37882 msgstr "Numéro "
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37886 #, c-format
37887 msgid "Number of baskets"
37888 msgstr "Nombre de paniers"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37891 #, c-format
37892 msgid "Number of checkouts"
37893 msgstr "Nombre de prêts"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37897 #, c-format
37898 msgid "Number of columns:"
37899 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37902 #, c-format
37903 msgid "Number of copies of this item to add: "
37904 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
37905
37906 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37908 #, c-format
37909 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37910 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37913 #, c-format
37914 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37915 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37918 #, c-format
37919 msgid "Number of issues to display to staff:"
37920 msgstr ""
37921 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37924 #, c-format
37925 msgid "Number of issues to display to staff: "
37926 msgstr ""
37927 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37930 #, c-format
37931 msgid "Number of issues to display to the public: "
37932 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
37933
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37935 #, c-format
37936 msgid "Number of issues:"
37937 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37940 #, c-format
37941 msgid "Number of items added"
37942 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37945 #, c-format
37946 msgid "Number of items deleted"
37947 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37950 #, c-format
37951 msgid "Number of items displayed"
37952 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
37955 #, c-format
37956 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37957 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37960 #, c-format
37961 msgid "Number of items replaced"
37962 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
37963
37964 #. SCRIPT
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37966 msgid "Number of items to add"
37967 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37970 #, c-format
37971 msgid "Number of months:"
37972 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37975 #, c-format
37976 msgid "Number of months: "
37977 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37980 #, c-format
37981 msgid "Number of num:"
37982 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37985 #, c-format
37986 msgid "Number of pages"
37987 msgstr "Nombre de pages"
37988
37989 #. %1$s:  LinesRead 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37991 #, c-format
37992 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37993 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37996 #, c-format
37997 msgid "Number of records added"
37998 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
38001 #, c-format
38002 msgid "Number of records changed back"
38003 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
38006 #, c-format
38007 msgid "Number of records deleted"
38008 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
38012 #, c-format
38013 msgid "Number of records ignored"
38014 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
38017 #, c-format
38018 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38019 msgstr ""
38020 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38021 "prêt"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
38024 #, c-format
38025 msgid "Number of records updated"
38026 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
38029 #, c-format
38030 msgid "Number of renewals"
38031 msgstr "Nombre de renouvellements"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
38035 #, c-format
38036 msgid "Number of rows:"
38037 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
38040 #, c-format
38041 msgid "Number of students:"
38042 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
38045 #, c-format
38046 msgid "Number of subscriptions: "
38047 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
38050 #, c-format
38051 msgid "Number of weeks:"
38052 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
38055 #, c-format
38056 msgid "Number of weeks: "
38057 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
38060 #, c-format
38061 msgid "Number pattern:"
38062 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38065 #, c-format
38066 msgid "Numbered"
38067 msgstr "Numérotation"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
38070 #, c-format
38071 msgid "Numbering calculation"
38072 msgstr "Calcul de la numérotation"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
38075 #, c-format
38076 msgid "Numbering formula"
38077 msgstr "Formule de numérotation"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
38082 #, c-format
38083 msgid "Numbering formula:"
38084 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
38087 #, c-format
38088 msgid "Numbering pattern"
38089 msgstr "Formule de numérotation"
38090
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
38092 #, c-format
38093 msgid "Numbering pattern:"
38094 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
38098 #, c-format
38099 msgid "Numbering patterns"
38100 msgstr "Formule de numérotation"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38103 #, c-format
38104 msgid "Nuño López Ansótegui"
38105 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38108 #, c-format
38109 msgid "OAI set mappings"
38110 msgstr "Critères des Set OAI"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
38113 #, c-format
38114 msgid "OAI sets"
38115 msgstr "Sets OAI"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
38121 #, c-format
38122 msgid "OAI sets configuration"
38123 msgstr "Configuration des Sets OAI"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
38126 #, c-format
38127 msgid "OAI xslt stylesheet"
38128 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
38131 #, c-format
38132 msgid "OAI-DC"
38133 msgstr "OAI-DC"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
38136 #, c-format
38137 msgid "OD/Checkouts"
38138 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
38142 #, c-format
38143 msgid "OFF"
38144 msgstr "Inactif"
38145
38146 #. INPUT type=submit name=submit
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
38193 #, c-format
38194 msgid "OK"
38195 msgstr "OK"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
38199 #, c-format
38200 msgid "ON"
38201 msgstr "Actif"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
38207 #, c-format
38208 msgid "OPAC"
38209 msgstr "OPAC"
38210
38211 #. For the first occurrence,
38212 #. %1$s:  lang_lis.language 
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
38217 #, fuzzy, c-format
38218 msgid "OPAC (%s)"
38219 msgstr "OPAC (%s)"
38220
38221 #. %1$s:  firstname | html 
38222 #. %2$s:  surname | html 
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "OPAC - %s %s"
38226 msgstr "OPAC - %s %s"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
38229 #, c-format
38230 msgid "OPAC Info: "
38231 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
38234 #, c-format
38235 msgid "OPAC and Koha news"
38236 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
38239 #, c-format
38240 msgid "OPAC info: "
38241 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
38245 #, c-format
38246 msgid "OPAC note"
38247 msgstr "Note OPAC"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
38250 #, c-format
38251 msgid "OPAC note:"
38252 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38255 #, c-format
38256 msgid "OPAC tables"
38257 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
38261 #, c-format
38262 msgid "OPAC view"
38263 msgstr "Vue OPAC"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
38267 #, c-format
38268 msgid "OPAC view:"
38269 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
38272 #, c-format
38273 msgid "OPAC/Staff login"
38274 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38277 #, c-format
38278 msgid ""
38279 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38280 "sponsorship)"
38281 msgstr ""
38282 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
38283 "gestion des abonnements remanié)"
38284
38285 #. INPUT type=button
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38290 #, c-format
38291 msgid "OR"
38292 msgstr "OU"
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38295 #, c-format
38296 msgid "OR:"
38297 msgstr "OU:"
38298
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38300 #, c-format
38301 msgid "OS version ('uname -a'): "
38302 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38305 #, c-format
38306 msgid "Object"
38307 msgstr "Objet"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38310 #, c-format
38311 msgid "Object: "
38312 msgstr "Objet&nbsp;: "
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38315 #, c-format
38316 msgid "Oblique title: "
38317 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
38318
38319 #. SCRIPT
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38321 msgid "Oct"
38322 msgstr "Oct"
38323
38324 #. For the first occurrence,
38325 #. SCRIPT
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38328 #, c-format
38329 msgid "October"
38330 msgstr "Octobre"
38331
38332 #. For the first occurrence,
38333 #. %1$s:  ELSE 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38338 #, c-format
38339 msgid "Off %s "
38340 msgstr "Non %s "
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38343 #, c-format
38344 msgid ""
38345 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38346 "transactions, but patron and item information will not be available."
38347 msgstr ""
38348 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
38349 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
38350 "seront pas disponibles."
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38357 #, c-format
38358 msgid "Offline circulation"
38359 msgstr "Prêts secourus"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38362 #, c-format
38363 msgid "Offline circulation file upload"
38364 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38368 #, c-format
38369 msgid "Offset:"
38370 msgstr "Décalage&nbsp;:"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38381 #, c-format
38382 msgid "Offset: "
38383 msgstr "Décalage&nbsp;: "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38387 #, c-format
38388 msgid "Old value"
38389 msgstr "Ancienne valeur"
38390
38391 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38392 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38393 #. %3$s:  ELSE 
38394 #. %4$s:  END 
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38396 #, c-format
38397 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38398 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
38401 #, c-format
38402 msgid "Oleg Vasylenko"
38403 msgstr "Oleg Vasylenko"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38406 #, c-format
38407 msgid "Oliver Bock"
38408 msgstr "Oliver Bock"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38411 #, c-format
38412 msgid "Olivier Crouzet"
38413 msgstr "Olivier Crouzet"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38416 #, c-format
38417 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38418 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
38421 #, c-format
38422 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38423 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
38426 #, c-format
38427 msgid "On"
38428 msgstr "Sur "
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38434 #, c-format
38435 msgid "On "
38436 msgstr "Sur "
38437
38438 #. SCRIPT
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38440 msgid "On hold"
38441 msgstr "Réservé"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38444 #, c-format
38445 msgid "On hold for"
38446 msgstr "Réservé pour"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38450 #, c-format
38451 msgid "On shelf holds allowed"
38452 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38455 #, c-format
38456 msgid "On shelf holds allowed: "
38457 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38460 #, c-format
38461 msgid "On title "
38462 msgstr "Sur le titre "
38463
38464 #. For the first occurrence,
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38468 #, c-format
38469 msgid "On-site checkout"
38470 msgstr "Prêt sur place"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38473 #, c-format
38474 msgid "On-site checkouts"
38475 msgstr "Prêts sur place"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38478 #, c-format
38479 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38480 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38483 #, c-format
38484 msgid "On:"
38485 msgstr "Le&nbsp;:"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38488 #, c-format
38489 msgid "One borrowernumber per line."
38490 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38493 #, c-format
38494 msgid "One number per line."
38495 msgstr "Un numéro par ligne."
38496
38497 #. SCRIPT
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38499 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38500 msgstr ""
38501 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
38502 "à 1"
38503
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38506 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38507 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
38508
38509 #. SCRIPT
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38511 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38512 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
38513
38514 #. SCRIPT
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38516 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38517 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
38518
38519 #. SCRIPT
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38521 msgid "One result is available, press enter to select it."
38522 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
38523
38524 #. A
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38526 msgid "Online Public Access Catalog"
38527 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38530 #, c-format
38531 msgid "Online help"
38532 msgstr "Aide en ligne"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38535 #, c-format
38536 msgid "Online resources:"
38537 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38540 #, c-format
38541 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38542 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38545 #, c-format
38546 msgid "Only KPZ file format is supported."
38547 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38550 #, c-format
38551 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38552 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38555 #, c-format
38556 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38557 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38560 #, c-format
38561 msgid ""
38562 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38563 msgstr ""
38564 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
38565 "au maximum 500KO."
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38568 #, c-format
38569 msgid "Only item "
38570 msgstr "Exemplaire seult "
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38573 #, c-format
38574 msgid "Only item:"
38575 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38578 #, c-format
38579 msgid "Only items currently available:"
38580 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38583 #, c-format
38584 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38585 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38588 #, c-format
38589 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38590 msgstr ""
38591 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
38592 "ce document."
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38595 #, c-format
38596 msgid ""
38597 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38598 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38599 "results"
38600 msgstr ""
38601 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
38602 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
38603 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38606 #, c-format
38607 msgid "Opac Note"
38608 msgstr "Note d'OPAC"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38611 #, c-format
38612 msgid "Opac notes:"
38613 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38618 #, c-format
38619 msgid "Open"
38620 msgstr "Ouverte"
38621
38622 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38624 #, c-format
38625 msgid "Open (%s)"
38626 msgstr "Ouvert  (%s)"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
38629 #, c-format
38630 msgid "Open Document Spreadsheet"
38631 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
38632
38633 #. BUTTON
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38635 msgid "Open fresh record"
38636 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38644 #, c-format
38645 msgid "Open in new window"
38646 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38649 #, c-format
38650 msgid "Open in new window."
38651 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38654 #, c-format
38655 msgid "Open on:"
38656 msgstr "Ouvert le :"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
38659 #, c-format
38660 msgid "Open."
38661 msgstr "Ouvert."
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
38664 #, c-format
38665 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38666 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38669 #, c-format
38670 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38671 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38674 #, c-format
38675 msgid "Opened on:"
38676 msgstr "Ouvert le :"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38679 #, c-format
38680 msgid "Operator"
38681 msgstr "Opérateur"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38684 #, c-format
38685 msgid "Optional data added"
38686 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38689 #, c-format
38690 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38691 msgstr ""
38692 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
38693 "barres"
38694
38695 #. TH
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38697 msgid "Optional module missing"
38698 msgstr "Module optionnel manquant"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38704 #, c-format
38705 msgid "Options"
38706 msgstr "Options"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38710 #, c-format
38711 msgid "Or enter a list of record numbers"
38712 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38715 #, c-format
38716 msgid "Or list barcodes one by one"
38717 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38720 #, c-format
38721 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38722 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38725 #, c-format
38726 msgid "Or scan items one by one"
38727 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38731 #, c-format
38732 msgid "Or use a patron list"
38733 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38745 #, c-format
38746 msgid "Order"
38747 msgstr "Commande"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38752 #, c-format
38753 msgid "Order "
38754 msgstr "Commande "
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38757 #, c-format
38758 msgid "Order ID:"
38759 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38763 #, c-format
38764 msgid "Order acquisition"
38765 msgstr "Bon de commande"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38768 #, c-format
38769 msgid "Order cost"
38770 msgstr "Coût de la commande"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38773 #, c-format
38774 msgid "Order cost search"
38775 msgstr "Rechercher un coût de commande"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38778 #, c-format
38779 msgid "Order date"
38780 msgstr "Date de la commande"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38784 #, c-format
38785 msgid "Order date:"
38786 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38790 #, c-format
38791 msgid "Order from external source"
38792 msgstr "Commander d'une source externe"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38796 #, c-format
38797 msgid "Order line"
38798 msgstr "Ligne de commande"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38801 #, c-format
38802 msgid "Order line (parent)"
38803 msgstr "Ligne de commande (parent)"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38806 #, c-format
38807 msgid "Order line :"
38808 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38811 #, c-format
38812 msgid "Order line search"
38813 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38816 #, c-format
38817 msgid "Order line:"
38818 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38821 #, c-format
38822 msgid "Order number"
38823 msgstr "                  Numéro de commande                "
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38826 #, c-format
38827 msgid "Order status: "
38828 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
38829
38830 #. A
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:97
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38833 msgid "Order this one"
38834 msgstr "Commander celui-ci"
38835
38836 #. SCRIPT
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38838 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38839 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38842 #, c-format
38843 msgid "Order: "
38844 msgstr "Commande&nbsp;:"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38850 #, c-format
38851 msgid "Ordered"
38852 msgstr "Commandé"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38855 #, c-format
38856 msgid "Ordered amount"
38857 msgstr "Montant de la commande"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38860 #, c-format
38861 msgid "Ordered amount:"
38862 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38866 #, c-format
38867 msgid "Ordering information"
38868 msgstr "Paramètres pour les commandes"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38871 #, c-format
38872 msgid "Ordernumber"
38873 msgstr "Numéro de commande                "
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
38877 #, c-format
38878 msgid "Orders"
38879 msgstr "Commandes"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38883 #, c-format
38884 msgid "Orders are standing:"
38885 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38890 #, c-format
38891 msgid "Orders by fund"
38892 msgstr "Commandes par bugdet"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38895 #, c-format
38896 msgid "Orders enabled: "
38897 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
38898
38899 #. %1$s:  booksellerfromname 
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38901 #, c-format
38902 msgid "Orders for %s"
38903 msgstr "Commandes pour %s"
38904
38905 #. %1$s:  current_budget_name 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38907 #, c-format
38908 msgid "Orders for fund '%s'"
38909 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38912 #, c-format
38913 msgid "Orders from:"
38914 msgstr "Commandes créées par:"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38918 #, c-format
38919 msgid "Orders search"
38920 msgstr "Recherche de commandes"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38923 #, c-format
38924 msgid "Orders with uncertain prices"
38925 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38928 #, c-format
38929 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38930 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38934 #, c-format
38935 msgid "Organization"
38936 msgstr "Collectivité"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38939 #, c-format
38940 msgid "Organization #:"
38941 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38944 #, c-format
38945 msgid "Organization name: "
38946 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38949 #, c-format
38950 msgid "Organize by: "
38951 msgstr "Trié par : "
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38954 #, c-format
38955 msgid "Original"
38956 msgstr "Original"
38957
38958 #. A
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38960 msgid "Original order line"
38961 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38965 #, c-format
38966 msgid "Other"
38967 msgstr "Autres"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38970 #, c-format
38971 msgid "Other action"
38972 msgstr "Autre action"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38975 #, c-format
38976 msgid "Other course reserves"
38977 msgstr "Autres réserves de cours"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38980 #, c-format
38981 msgid "Other data"
38982 msgstr "Autres données"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38985 #, c-format
38986 msgid "Other holdings"
38987 msgstr "Autres exemplaires"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38990 #, c-format
38991 msgid "Other holdings:"
38992 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38995 #, c-format
38996 msgid "Other name"
38997 msgstr "Autre nom"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
39000 #, c-format
39001 msgid "Other names"
39002 msgstr "Autres noms"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
39005 #, c-format
39006 msgid "Other options (choose one)"
39007 msgstr "Autres options (en choisir une)"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39011 #, c-format
39012 msgid "Other phone"
39013 msgstr "Autre téléphone"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
39017 #, c-format
39018 msgid "Other phone: "
39019 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
39023 #, c-format
39024 msgid "Others..."
39025 msgstr "Autres..."
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
39040 #, c-format
39041 msgid "Output"
39042 msgstr "Affichage"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
39045 #, c-format
39046 msgid "Output format"
39047 msgstr "Format de sortie"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
39050 #, c-format
39051 msgid "Output format "
39052 msgstr "Format de sortie "
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
39055 #, c-format
39056 msgid "Output format:"
39057 msgstr "Format de sortie :"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
39060 #, c-format
39061 msgid "Output to a file named: "
39062 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
39065 #, c-format
39066 msgid "Output:"
39067 msgstr "Résultat :"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
39071 #, c-format
39072 msgid "Outstanding"
39073 msgstr "Montant à recouvrer"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
39076 #, c-format
39077 msgid "Overdue"
39078 msgstr "Retard"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
39082 #, c-format
39083 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39084 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39088 #, c-format
39089 msgid "Overdue notice required: "
39090 msgstr "Message de retard requis : "
39091
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39094 #, c-format
39095 msgid "Overdue notice/status triggers"
39096 msgstr "Paramétrage des relances"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
39100 #, c-format
39101 msgid "Overdue report"
39102 msgstr "Rapports de retards"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
39106 #, c-format
39107 msgid "Overdue status"
39108 msgstr "Statut en retard"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
39113 #, c-format
39114 msgid "Overdues"
39115 msgstr "Retards"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
39119 #, c-format
39120 msgid "Overdues with fines"
39121 msgstr "Retards avec amendes"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
39124 #, c-format
39125 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39126 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
39133 #, c-format
39134 msgid "Override and renew"
39135 msgstr "Outrepasser et renouveler"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39138 #, c-format
39139 msgid "Override blocked renewals"
39140 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39144 #, c-format
39145 msgid "Override limit and renew"
39146 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39149 #, c-format
39150 msgid "Override renewal limit:"
39151 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
39154 #, c-format
39155 msgid "Override restriction temporarily"
39156 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
39159 #, c-format
39160 msgid "Overwrite the existing one with this"
39161 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39166 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
39171 #, c-format
39172 msgid "Owner"
39173 msgstr "Réservé à"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
39177 #, c-format
39178 msgid "Owner only"
39179 msgstr "Propriétaire seulement"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
39184 #, c-format
39185 msgid "Owner: "
39186 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
39189 #, c-format
39190 msgid "PICAMARC"
39191 msgstr "PICAMARC"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
39194 #, c-format
39195 msgid "PIN:"
39196 msgstr "numéro d'identification personnel :"
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39200 msgid "PM"
39201 msgstr "PM"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39204 #, c-format
39205 msgid "PSGI: "
39206 msgstr "PSGI: "
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
39209 #, c-format
39210 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39211 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
39214 #, c-format
39215 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39216 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
39219 #, c-format
39220 msgid "Pablo Bianchi"
39221 msgstr "Pablo Bianchi"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39224 #, c-format
39225 msgid "Packaging manager:"
39226 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
39230 #, c-format
39231 msgid "Page height:"
39232 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
39233
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
39235 #, c-format
39236 msgid "Page side: "
39237 msgstr "Côté de page: "
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
39241 #, c-format
39242 msgid "Page width:"
39243 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
39247 #, c-format
39248 msgid "Pages"
39249 msgstr "Pages"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
39254 #, c-format
39255 msgid "Pages:"
39256 msgstr "Pages&nbsp;:"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39259 #, c-format
39260 msgid "Paid for (unused)"
39261 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39264 #, c-format
39265 msgid "Paid for?:"
39266 msgstr "Payé pour ?"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
39270 #, c-format
39271 msgid "Paper bin"
39272 msgstr "Bac papier"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
39278 #, c-format
39279 msgid "Paper bin:"
39280 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39284 #, c-format
39285 msgid "Partially received"
39286 msgstr "Partiellement reçu"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
39289 #, c-format
39290 msgid "Pasi Kallinen"
39291 msgstr "Pasi Kallinen"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39296 #, c-format
39297 msgid "Password"
39298 msgstr "Mot de passe"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39301 #, c-format
39302 msgid "Password Updated"
39303 msgstr "Mot de passe mis à jour"
39304
39305 #. SCRIPT
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39307 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39308 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39311 #, c-format
39312 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39313 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39316 #, c-format
39317 msgid "Password is too short"
39318 msgstr "Mot de passe trop court"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39321 #, c-format
39322 msgid "Password is too weak"
39323 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
39324
39325 #. For the first occurrence,
39326 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39329 #, c-format
39330 msgid "Password must be at least %s characters long."
39331 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
39332
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39335 msgid "Password must contain at least %s characters"
39336 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
39337
39338 #. SCRIPT
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39340 msgid ""
39341 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39342 "and numbers"
39343 msgstr ""
39344 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
39345 "majuscule et une minuscule"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39349 #, c-format
39350 msgid ""
39351 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39352 msgstr ""
39353 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
39354 "minuscule."
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39358 #, c-format
39359 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39360 msgstr ""
39361 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
39362 "caractère."
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39367 #, c-format
39368 msgid "Password:"
39369 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39376 #, c-format
39377 msgid "Password: "
39378 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39381 #, c-format
39382 msgid "Passwords do not match"
39383 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39387 #, c-format
39388 msgid "Passwords do not match."
39389 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
39390
39391 #. SCRIPT
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39393 msgid "Passwords will be displayed as text"
39394 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39397 #, c-format
39398 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39399 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39402 #, c-format
39403 msgid "Patent document"
39404 msgstr "Brevet"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
39407 #, c-format
39408 msgid "Patricio Marrone"
39409 msgstr "Patricio Marrone"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39430 #, c-format
39431 msgid "Patron"
39432 msgstr "Adhérent"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39435 #, c-format
39436 msgid "Patron #:"
39437 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
39438
39439 #. SCRIPT
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39441 msgid "Patron '%s' added."
39442 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
39443
39444 #. SCRIPT
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39446 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39447 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39450 #, c-format
39451 msgid "Patron ID:"
39452 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39455 #, c-format
39456 msgid "Patron account flags"
39457 msgstr "Blocages"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39460 #, c-format
39461 msgid "Patron activity"
39462 msgstr "Activité de l'adhérent"
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39466 #, c-format
39467 msgid "Patron attribute type code: "
39468 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39474 #, c-format
39475 msgid "Patron attribute types"
39476 msgstr "Attributs adhérent"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39481 #, c-format
39482 msgid "Patron attributes"
39483 msgstr "Attributs d'adhérents"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39486 #, c-format
39487 msgid "Patron attributes: "
39488 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39498 #, c-format
39499 msgid "Patron card creator"
39500 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39503 #, c-format
39504 msgid "Patron card number"
39505 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39514 #, c-format
39515 msgid "Patron categories"
39516 msgstr "Catégories adhérent"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39528 #, c-format
39529 msgid "Patron category"
39530 msgstr "Catégorie adhérent"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39533 #, c-format
39534 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39535 msgstr ""
39536 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39539 #, c-format
39540 msgid "Patron category created!"
39541 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39544 #, c-format
39545 msgid "Patron category:"
39546 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39552 #, c-format
39553 msgid "Patron category: "
39554 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39563 #, c-format
39564 msgid "Patron clubs"
39565 msgstr "Clubs d'adhérents"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39568 #, c-format
39569 msgid "Patron count"
39570 msgstr "Nombre d'adhérents"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39573 #, c-format
39574 msgid "Patron details"
39575 msgstr "Détails de l'adhérent"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39578 #, c-format
39579 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39580 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
39581
39582 #. SCRIPT
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39584 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39585 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39588 #, c-format
39589 msgid "Patron flags:"
39590 msgstr "Blocages&nbsp;:"
39591
39592 #. %1$s:  charges 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39594 #, c-format
39595 msgid "Patron has %s in fines."
39596 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
39597
39598 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39600 #, c-format
39601 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39602 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
39603
39604 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39606 #, c-format
39607 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39608 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
39609
39610 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39611 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39612 #. %3$s:  END 
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39614 #, c-format
39615 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39616 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
39617
39618 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39619 #. %2$s:  creditsamount 
39620 #. %3$s:  END 
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39622 #, c-format
39623 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39624 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
39625
39626 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39628 #, c-format
39629 msgid "Patron has a restriction until %s."
39630 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
39631
39632 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39633 #. %2$s:  END 
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39635 #, c-format
39636 msgid ""
39637 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39638 "anyway? %s "
39639 msgstr ""
39640 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
39641 "quand même ? %s"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39645 #, c-format
39646 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39647 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
39648
39649 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39651 #, c-format
39652 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39653 msgstr ""
39654 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
39655
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39658 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39659 msgstr ""
39660 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39663 #, c-format
39664 msgid "Patron has nothing checked out."
39665 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39669 #, c-format
39670 msgid "Patron has nothing on hold."
39671 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
39672
39673 #. %1$s:  fines | $Price 
39674 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39676 #, c-format
39677 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39678 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
39679
39680 #. %1$s:  fines 
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39682 #, c-format
39683 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39684 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
39685
39686 #. For the first occurrence,
39687 #. SCRIPT
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39690 #, c-format
39691 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39692 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
39693
39694 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39696 #, c-format
39697 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39698 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39701 #, c-format
39702 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39703 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39706 #, c-format
39707 msgid "Patron has restrictions"
39708 msgstr "L'adhérent est suspendu"
39709
39710 #. INPUT type=text
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39712 msgid "Patron holds"
39713 msgstr "Adhérents avec réservations"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39716 #, c-format
39717 msgid "Patron image failed to upload"
39718 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39721 #, c-format
39722 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39723 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39726 #, c-format
39727 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39728 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
39729
39730 #. For the first occurrence,
39731 #. SCRIPT
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39736 #, c-format
39737 msgid "Patron is RESTRICTED"
39738 msgstr "Adhérent bloqué"
39739
39740 #. A
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39742 msgid "Patron is an adult"
39743 msgstr "L'adhérent est un adulte"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39747 #, c-format
39748 msgid "Patron is currently unrestricted."
39749 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39752 #, c-format
39753 msgid "Patron is not notified."
39754 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39758 #, c-format
39759 msgid "Patron is restricted"
39760 msgstr "L'adhérent est suspendu"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39763 #, c-format
39764 msgid "Patron is restricted."
39765 msgstr "L'adhérent est suspendu."
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39768 #, c-format
39769 msgid "Patron library"
39770 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39775 #, c-format
39776 msgid "Patron list: "
39777 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39784 #, c-format
39785 msgid "Patron lists"
39786 msgstr "Listes d'adhérents"
39787
39788 #. OPTGROUP
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39790 msgid "Patron lists:"
39791 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39795 #, c-format
39796 msgid "Patron messaging preferences"
39797 msgstr "Préférences de notification"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39802 #, c-format
39803 msgid "Patron name"
39804 msgstr "Nom d'adhérent"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39808 #, c-format
39809 msgid "Patron not found"
39810 msgstr "Usager non trouvé"
39811
39812 #. SCRIPT
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39814 msgid "Patron not found."
39815 msgstr "Adhérent non trouvé."
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39818 #, c-format
39819 msgid "Patron not found:"
39820 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39823 #, c-format
39824 msgid "Patron note"
39825 msgstr "Notes de l'adhérent"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39828 #, c-format
39829 msgid "Patron notes"
39830 msgstr "Notes de l'adhérent"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39835 #, c-format
39836 msgid "Patron notes:"
39837 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39840 #, c-format
39841 msgid "Patron notification:"
39842 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39846 #, c-format
39847 msgid "Patron notification: "
39848 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
39849
39850 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39851 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39852 #. %3$s:  END ~
39853 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39854 #. %5$s:  END ~
39855 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39856 #. %7$s:  END ~
39857 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39858 #. %9$s:  ELSE 
39859 #. %10$s:  END ~
39860 #. %11$s:  END 
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39862 #, c-format
39863 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39864 msgstr ""
39865 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
39866 "%s, %s.%s %s "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39869 #, c-format
39870 msgid "Patron number: "
39871 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39874 #, c-format
39875 msgid "Patron records were last synced on: "
39876 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39879 #, c-format
39880 msgid "Patron restrictions"
39881 msgstr "L'adhérent est suspendu"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39884 #, c-format
39885 msgid "Patron search: "
39886 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
39887
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39889 #, c-format
39890 msgid "Patron selection"
39891 msgstr "Sélection d'un adhérent"
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39895 #, c-format
39896 msgid "Patron sort 1"
39897 msgstr "Tri adhérent 1"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39901 #, c-format
39902 msgid "Patron sort 2"
39903 msgstr "Tri adhérent 2"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39906 #, c-format
39907 msgid "Patron status"
39908 msgstr "Statut adhérent"
39909
39910 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39912 #, c-format
39913 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39914 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39917 #, c-format
39918 msgid ""
39919 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39920 "the local record was kept."
39921 msgstr ""
39922 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
39923 "mais l'enregistrement local a été gardé."
39924
39925 #. For the first occurrence,
39926 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39929 #, c-format
39930 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39931 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
39932
39933 #. For the first occurrence,
39934 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39935 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39936 #. %3$s:  END 
39937 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39940 #, c-format
39941 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39942 msgstr ""
39943 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
39944 "explication&nbsp;: "
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39948 #, c-format
39949 msgid "Patron's address in doubt"
39950 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39956 #, c-format
39957 msgid "Patron's address is in doubt"
39958 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
39959
39960 #. SCRIPT
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39962 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39963 msgstr ""
39964 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39968 #, c-format
39969 msgid "Patron's address is in doubt."
39970 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
39971
39972 #. %1$s:  age_low 
39973 #. %2$s:  age_high 
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39975 #, c-format
39976 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39977 msgstr ""
39978 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
39979 "sont %s-%s."
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39982 #, c-format
39983 msgid "Patron's card has been reported lost."
39984 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
39985
39986 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39987 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39988 #. %3$s:  END 
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39990 #, c-format
39991 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39992 msgstr ""
39993 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39996 #, c-format
39997 msgid "Patron's card is expired"
39998 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
39999
40000 #. SCRIPT
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40002 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40003 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
40006 #, c-format
40007 msgid "Patron's card is expired."
40008 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40013 #, c-format
40014 msgid "Patron's card is lost"
40015 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron's card is lost."
40020 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
40021
40022 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
40024 #, c-format
40025 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40026 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
40027
40028 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40030 #, c-format
40031 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40032 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
40033
40034 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40035 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
40037 #, c-format
40038 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40039 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
40040
40041 #. %1$s:  Branches.GetName(borrower_branchcode) 
40042 #. %2$s:  borrower_branchcode 
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40044 #, c-format
40045 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40046 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40049 #, c-format
40050 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40051 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron:"
40057 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40062 #, c-format
40063 msgid "Patron: "
40064 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
40067 #, c-format
40068 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40069 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40070
40071 #. %1$s:  patronlistname 
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
40073 #, c-format
40074 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40075 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
40109 #, c-format
40110 msgid "Patrons"
40111 msgstr "Adhérents"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40114 #, c-format
40115 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40116 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40122 #, c-format
40123 msgid "Patrons and circulation"
40124 msgstr "Adhérents et circulation"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
40127 #, c-format
40128 msgid "Patrons found for: "
40129 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
40132 #, c-format
40133 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40134 msgstr ""
40135 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
40136
40137 #. %1$s:  batch_id 
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
40139 #, c-format
40140 msgid "Patrons in batch number %s"
40141 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
40144 #, c-format
40145 msgid "Patrons in list"
40146 msgstr "Adhérents dans la liste"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40150 #, c-format
40151 msgid "Patrons requesting modifications"
40152 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
40157 #, c-format
40158 msgid "Patrons statistics"
40159 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
40162 #, c-format
40163 msgid "Patrons tables"
40164 msgstr "Tables des adhérents"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
40167 #, c-format
40168 msgid "Patrons to be added"
40169 msgstr "Adhérents à ajouter"
40170
40171 #. TH
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
40173 msgid "Patrons using this provider"
40174 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
40178 #, c-format
40179 msgid "Patrons who haven't checked out"
40180 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
40183 #, c-format
40184 msgid "Patrons with holds"
40185 msgstr "Adhérents avec réservations"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
40189 #, c-format
40190 msgid "Patrons with no checkouts"
40191 msgstr "Adhérents sans emprunts"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
40198 #, c-format
40199 msgid "Patrons with the most checkouts"
40200 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
40203 #, c-format
40204 msgid "Pattern name:"
40205 msgstr "Nom du modèle :"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40208 #, fuzzy, c-format
40209 msgid ""
40210 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40211 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40212 msgstr ""
40213 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40214 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
40217 #, c-format
40218 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40219 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
40220
40221 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
40223 msgid "Pay"
40224 msgstr "Payer"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40227 #, c-format
40228 msgid "Pay all fines"
40229 msgstr "Payer toutes les amendes"
40230
40231 #. INPUT type=submit name=paycollect
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
40233 msgid "Pay amount"
40234 msgstr "Payer le montant"
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40237 #, c-format
40238 msgid "Pay an amount toward all fines"
40239 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
40242 #, c-format
40243 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40244 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
40247 #, c-format
40248 msgid "Pay an individual fine"
40249 msgstr "Payer individuellement une amende"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
40252 #, c-format
40253 msgid "Pay fine"
40254 msgstr "Payer l'amende"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
40262 #, c-format
40263 msgid "Pay fines"
40264 msgstr "Payer amendes"
40265
40266 #. %1$s:  borrower.firstname 
40267 #. %2$s:  borrower.surname 
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
40269 #, c-format
40270 msgid "Pay fines for %s %s"
40271 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
40272
40273 #. INPUT type=submit name=payselected
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
40275 msgid "Pay selected"
40276 msgstr "Payer la sélection"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
40281 #, c-format
40282 msgid "Payment"
40283 msgstr "Paiement"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
40286 #, c-format
40287 msgid "Payment note"
40288 msgstr "Note de paiement"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
40291 #, c-format
40292 msgid "Peggy Thrasher"
40293 msgstr "Peggy Thrasher"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40303 #, c-format
40304 msgid "Pending"
40305 msgstr "En suspens"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40308 #, c-format
40309 msgid "Pending ("
40310 msgstr "En attente ("
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40313 #, c-format
40314 msgid "Pending discharge requests"
40315 msgstr "Demandes de quitus en attente"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40318 #, c-format
40319 msgid "Pending holds"
40320 msgstr "Réservations en attente"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40323 #, c-format
40324 msgid "Pending modifications:"
40325 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40329 #, c-format
40330 msgid "Pending offline circulation actions"
40331 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40336 #, c-format
40337 msgid "Pending on-site checkouts"
40338 msgstr "Prêts sur place en attente"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40341 #, c-format
40342 msgid "Pending order"
40343 msgstr "Commandes à réceptionner"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40346 #, c-format
40347 msgid "Pending orders"
40348 msgstr "Commandes à réceptionner"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40351 #, c-format
40352 msgid "Pending suggestions"
40353 msgstr "Suggestions en attente"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40356 #, c-format
40357 msgid "Pending tags"
40358 msgstr "Commentaires en attente"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40361 #, c-format
40362 msgid "Perform a new search"
40363 msgstr "Nouvelle recherche"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40366 #, c-format
40367 msgid "Perform batch deletion of items"
40368 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40371 #, c-format
40372 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40373 msgstr ""
40374 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40377 #, c-format
40378 msgid "Perform batch modification of items"
40379 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40382 #, c-format
40383 msgid "Perform batch modification of patrons"
40384 msgstr "Lancer a modification d'adhérents par lots"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40387 #, c-format
40388 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40389 msgstr ""
40390 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40394 #, c-format
40395 msgid "Perform inventory of your catalog"
40396 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40399 #, c-format
40400 msgid ""
40401 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40402 "the AutoSelfCheckID"
40403 msgstr ""
40404 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
40405 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40408 #, c-format
40409 msgid "Period"
40410 msgstr "Période"
40411
40412 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40413 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40414 #. %3$s:  END 
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40416 #, c-format
40417 msgid "Period allocated %s%s%s "
40418 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40421 #, c-format
40422 msgid "Periodicity"
40423 msgstr "Périodicité"
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40426 #, c-format
40427 msgid "Perl @INC: "
40428 msgstr "Perl @INC: "
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40431 #, c-format
40432 msgid "Perl interpreter: "
40433 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40437 #, c-format
40438 msgid "Perl modules"
40439 msgstr "Modules Perl"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40442 #, c-format
40443 msgid "Perl version: "
40444 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40447 #, c-format
40448 msgid "Permanent library"
40449 msgstr "                  Site permanent                "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40452 #, c-format
40453 msgid "Permanent shelving location"
40454 msgstr "Localisation permanente"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40457 #, c-format
40458 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40459 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40462 #, c-format
40463 msgid "Permanently delete these patrons"
40464 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
40467 #, c-format
40468 msgid "Peter Crellan Kelly"
40469 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40472 #, c-format
40473 msgid "Peter Lorimer"
40474 msgstr "Peter Lorimer"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40477 #, c-format
40478 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40479 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40480
40481 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40482 #. %2$s:  END 
40483 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
40485 #, c-format
40486 msgid "Ph: %s%s %s "
40487 msgstr "Tél.: %s%s %s "
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
40490 #, c-format
40491 msgid "Philippe Jaillon"
40492 msgstr "Philippe Jaillon"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40496 #, c-format
40497 msgid "Phone"
40498 msgstr "Téléphone"
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40501 #, c-format
40502 msgid "Phone - home:"
40503 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
40504
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40506 #, c-format
40507 msgid "Phone - mobile:"
40508 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40511 #, c-format
40512 msgid "Phone - work:"
40513 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40519 #, c-format
40520 msgid "Phone number"
40521 msgstr "Numéro de téléphone"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40531 #, c-format
40532 msgid "Phone: "
40533 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40537 #, c-format
40538 msgid "Physical address: "
40539 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40542 #, c-format
40543 msgid "Physical details:"
40544 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
40545
40546 #. INPUT type=submit name=pick
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40548 msgid "Pick"
40549 msgstr "Choisir"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40552 #, c-format
40553 msgid "Pick up location"
40554 msgstr "Site de retrait"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40558 #, c-format
40559 msgid "Pickup at"
40560 msgstr "Retrait à"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40563 #, c-format
40564 msgid "Pickup at:"
40565 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40571 #, c-format
40572 msgid "Pickup library"
40573 msgstr "Site de retrait"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40576 #, c-format
40577 msgid "Pickup library is different. "
40578 msgstr "Le site de retrait est différent"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40581 #, c-format
40582 msgid "Pickup library:"
40583 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40586 #, c-format
40587 msgid "Pierrick Le Gall"
40588 msgstr "Pierrick Le Gall"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40591 #, c-format
40592 msgid "Piotr Kowalski"
40593 msgstr "Piotr Kowalski"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40596 #, c-format
40597 msgid "Piotr Wejman"
40598 msgstr "Piotr Wejman"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40602 #, c-format
40603 msgid "Pipe (|)"
40604 msgstr "Pipe·(|)"
40605
40606 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40607 #. %2$s:  title |html 
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40609 #, c-format
40610 msgid "Place a hold on %s%s"
40611 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
40612
40613 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40615 #, c-format
40616 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40617 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40620 #, c-format
40621 msgid "Place and modify holds for patrons"
40622 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
40623
40624 #. %1$s:  biblio.title 
40625 #. %2$s:  patron.firstname 
40626 #. %3$s:  patron.surname 
40627 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40629 #, c-format
40630 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40631 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40647 #, c-format
40648 msgid "Place hold"
40649 msgstr "Réserver"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40652 #, c-format
40653 msgid "Place hold "
40654 msgstr "Réserver "
40655
40656 #. For the first occurrence,
40657 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40658 #. %2$s:  holdfor_surname 
40659 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40664 #, c-format
40665 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40666 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40670 msgid "Place hold on this item?"
40671 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
40672
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40675 msgid "Place hold?"
40676 msgstr "Réserver ?"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40679 #, c-format
40680 msgid "Place holds for patrons"
40681 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40684 #, c-format
40685 msgid "Place of publication"
40686 msgstr "Lieu de publication"
40687
40688 #. INPUT type=submit
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40690 msgid "Place request"
40691 msgstr "Faire une demande"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40694 #, c-format
40695 msgid "Place request with partner libraries"
40696 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40703 #, c-format
40704 msgid "Placed on"
40705 msgstr "Commandé le"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40708 #, c-format
40709 msgid "Places"
40710 msgstr "Sujets (lieux)"
40711
40712 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40714 #, c-format
40715 msgid "Plan by %s"
40716 msgstr "Planifier par %s"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40719 #, c-format
40720 msgid "Plan by item types"
40721 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40724 #, c-format
40725 msgid "Plan by libraries"
40726 msgstr "Planifier par site"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40729 #, c-format
40730 msgid "Plan by months"
40731 msgstr "Planifier par mois"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40734 #, c-format
40735 msgid "Planned date"
40736 msgstr "Date prévue"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40740 #, c-format
40741 msgid "Planning"
40742 msgstr "Calendrier"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40745 #, c-format
40746 msgid "Planning "
40747 msgstr "Calendrier "
40748
40749 #. %1$s:  budget_period_description 
40750 #. %2$s:  authcat 
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40752 #, c-format
40753 msgid "Planning for %s by %s"
40754 msgstr "Planification pour %s par %s"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40757 #, c-format
40758 msgid "Play media"
40759 msgstr "Jouer le média"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40762 #, c-format
40763 msgid "Play sound"
40764 msgstr "Jouer un son"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40767 #, c-format
40768 msgid "Please add a library"
40769 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40772 #, c-format
40773 msgid "Please add a patron category"
40774 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
40775
40776 #. SCRIPT
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40778 msgid ""
40779 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40780 "search."
40781 msgstr ""
40782 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
40783 "recherche d'exemplaire."
40784
40785 #. SCRIPT
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40787 msgid "Please check at least one action"
40788 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40791 #, c-format
40792 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40793 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
40794
40795 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40796 #. %2$s:  ELSE 
40797 #. %3$s:  END 
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
40799 #, c-format
40800 msgid ""
40801 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40802 "less than 30 days. %s %s "
40803 msgstr ""
40804 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
40805 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:523
40808 #, c-format
40809 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40810 msgstr ""
40811 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
40812
40813 #. SCRIPT
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40815 msgid "Please choose a file to upload"
40816 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40819 #, c-format
40820 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40821 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40824 #, c-format
40825 msgid "Please choose a vendor."
40826 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
40827
40828 #. SCRIPT
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40830 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40831 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
40832
40833 #. SCRIPT
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40835 msgid "Please choose at least one external target"
40836 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40839 #, c-format
40840 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40841 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
40842
40843 #. SCRIPT
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40845 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40846 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une durée d'inscription."
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40849 #, c-format
40850 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40851 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40855 #, c-format
40856 msgid ""
40857 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40858 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40859 msgstr ""
40860 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
40861 "l'autre sera supprimée."
40862
40863 #. SCRIPT
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40865 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40866 msgstr ""
40867 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
40868 "l'abonnement."
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40871 #, c-format
40872 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40873 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40877 #, c-format
40878 msgid "Please confirm checkout"
40879 msgstr "Confirmer le prêt"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40882 #, c-format
40883 msgid "Please confirm subscription deletion"
40884 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
40885
40886 #. SCRIPT
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40888 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40889 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40892 #, c-format
40893 msgid "Please contact your system administrator"
40894 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40897 #, c-format
40898 msgid "Please correct these errors. "
40899 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40902 #, c-format
40903 msgid "Please create the database before continuing."
40904 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40907 #, c-format
40908 msgid "Please define one"
40909 msgstr "Prière d'en créer un"
40910
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40913 msgid "Please delete %d character(s)"
40914 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40917 #, c-format
40918 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40919 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40922 #, c-format
40923 msgid "Please enable Javascript:"
40924 msgstr "Merci d'activer Javascript"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40927 #, c-format
40928 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40929 msgstr ""
40930 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
40931 "sons."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40934 #, c-format
40935 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40936 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40939 #, c-format
40940 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40941 msgstr ""
40942 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40943
40944 #. SCRIPT
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40946 msgid "Please enter %n or more characters"
40947 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40950 #, c-format
40951 msgid "Please enter a "
40952 msgstr "Merci de saisir un(e) "
40953
40954 #. SCRIPT
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40956 msgid "Please enter a date!"
40957 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
40958
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40961 msgid "Please enter a name for this pattern"
40962 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
40963
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40966 msgid "Please enter a number of items to create."
40967 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
40968
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40971 msgid "Please enter a search term."
40972 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
40973
40974 #. SCRIPT
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40976 msgid "Please enter a valid URL."
40977 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
40978
40979 #. SCRIPT
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40981 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40982 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
40983
40984 #. SCRIPT
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40986 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40987 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
40988
40989 #. SCRIPT
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40991 msgid "Please enter a valid date."
40992 msgstr "Merci de saisir une date valide."
40993
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40996 msgid "Please enter a valid email address."
40997 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
40998
40999 #. SCRIPT
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41001 msgid "Please enter a valid number."
41002 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
41003
41004 #. SCRIPT
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41006 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41007 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
41008
41009 #. SCRIPT
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41011 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41012 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
41013
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41016 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41017 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
41018
41019 #. SCRIPT
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41021 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41022 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
41023
41024 #. SCRIPT
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
41026 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41027 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
41028
41029 #. SCRIPT
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41031 msgid "Please enter at least {0} characters."
41032 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
41033
41034 #. SCRIPT
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41036 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41037 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
41038
41039 #. SCRIPT
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41041 msgid "Please enter only digits."
41042 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
41043
41044 #. SCRIPT
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41046 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41047 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
41048
41049 #. SCRIPT
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41051 msgid "Please enter the same password as above"
41052 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
41053
41054 #. SCRIPT
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41056 msgid "Please enter the same value again."
41057 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41060 #, c-format
41061 msgid "Please enter your username and password"
41062 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
41063
41064 #. SCRIPT
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41066 msgid "Please fill at least one template."
41067 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
41068
41069 #. SCRIPT
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41071 msgid "Please fix this field."
41072 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41075 #, c-format
41076 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41077 msgstr ""
41078 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
41079 "d'erreurs pour plus de détails."
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41082 #, c-format
41083 msgid "Please log in again"
41084 msgstr "Merci de vous reconnecter"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:40
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
41088 #, c-format
41089 msgid ""
41090 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41091 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41092 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41093 msgstr ""
41094 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
41095 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
41096 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
41097 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
41098 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
41099
41100 #. SCRIPT
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
41102 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41103 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41107 #, c-format
41108 msgid ""
41109 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41110 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41111 "Reference Manager or ProCite."
41112 msgstr ""
41113 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
41114 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
41115 "ou ProCite."
41116
41117 #. For the first occurrence,
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
41121 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41122 msgstr ""
41123 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
41124 "actuelle."
41125
41126 #. For the first occurrence,
41127 #. SCRIPT
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
41130 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41131 msgstr ""
41132 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
41133 "actuelle."
41134
41135 #. SCRIPT
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41137 msgid "Please only choose one enrollment period."
41138 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
41139
41140 #. SCRIPT
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41142 msgid "Please only enter letters or numbers."
41143 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
41144
41145 #. SCRIPT
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41147 msgid "Please only enter letters."
41148 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41151 #, c-format
41152 msgid ""
41153 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41154 "listed, please inform your system administrator."
41155 msgstr ""
41156 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
41157 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
41160 #, c-format
41161 msgid ""
41162 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41163 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41164 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41165 "enabled on the staff client) "
41166 msgstr ""
41167 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
41168 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
41169 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
41170 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
41171
41172 #. SCRIPT
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41174 msgid "Please refresh the page and try again."
41175 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
41176
41177 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41179 #, c-format
41180 msgid "Please return item to home library: %s"
41181 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
41182
41183 #. For the first occurrence,
41184 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
41188 #, c-format
41189 msgid "Please return item to: %s"
41190 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
41191
41192 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
41194 #, c-format
41195 msgid ""
41196 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41197 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41198 msgstr ""
41199 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
41200 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
41201 "suivante&nbsp;: "
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
41206 #, c-format
41207 msgid "Please review the error log for more details."
41208 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
41209
41210 #. SCRIPT
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41212 msgid "Please select ..."
41213 msgstr "Merci de sélectionner..."
41214
41215 #. For the first occurrence,
41216 #. SCRIPT
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41219 msgid "Please select a %s."
41220 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
41221
41222 #. SCRIPT
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
41224 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41225 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
41226
41227 #. SCRIPT
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41229 msgid "Please select a modification template."
41230 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
41231
41232 #. SCRIPT
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
41234 msgid "Please select a news item to delete."
41235 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41239 msgid "Please select a patron list."
41240 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
41241
41242 #. For the first occurrence,
41243 #. SCRIPT
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
41246 msgid ""
41247 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41248 msgstr ""
41249 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
41250 "que vous souhaitez supprimer."
41251
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41254 msgid "Please select at least one %s to %s."
41255 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
41256
41257 #. For the first occurrence,
41258 #. SCRIPT
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41261 msgid "Please select at least one batch to export."
41262 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
41263
41264 #. For the first occurrence,
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41267 msgid "Please select at least one card to export."
41268 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41272 msgid "Please select at least one issue."
41273 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
41274
41275 #. For the first occurrence,
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
41279 msgid "Please select at least one item to export."
41280 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
41281
41282 #. For the first occurrence,
41283 #. SCRIPT
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41286 msgid "Please select at least one item."
41287 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
41288
41289 #. SCRIPT
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41291 msgid "Please select at least one label to delete."
41292 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
41293
41294 #. For the first occurrence,
41295 #. SCRIPT
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
41297 msgid "Please select at least one label to export."
41298 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41302 msgid "Please select at least one patron to delete."
41303 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
41304
41305 #. SCRIPT
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41307 msgid "Please select at least one record to process"
41308 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
41309
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41312 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41313 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
41314
41315 #. SCRIPT
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41317 msgid "Please select image(s) to delete."
41318 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
41319
41320 #. SCRIPT
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41322 msgid "Please select one %s to %s."
41323 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
41324
41325 #. For the first occurrence,
41326 #. SCRIPT
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41329 msgid "Please select only one %s to %s."
41330 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
41331
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41334 msgid "Please select or enter a sound."
41335 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
41336
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41339 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41340 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41343 #, c-format
41344 msgid "Please specify an active currency."
41345 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
41346
41347 #. SCRIPT
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41349 msgid "Please specify title and content for %s"
41350 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
41351
41352 #. SCRIPT
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41354 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41355 msgstr ""
41356 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
41357 "l'enregistrer."
41358
41359 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41361 #, c-format
41362 msgid "Please transfer item to: %s"
41363 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
41364
41365 #. For the first occurrence,
41366 #. SCRIPT
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41369 msgid "Please upload a file first."
41370 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41375 #, c-format
41376 msgid "Please verify that it exists."
41377 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41380 #, c-format
41381 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41382 msgstr ""
41383 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
41384 "des plugins."
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41388 #, c-format
41389 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41390 msgstr ""
41391 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
41392 "tabulation."
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41395 #, c-format
41396 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41397 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41400 #, c-format
41401 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41402 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41405 #, c-format
41406 msgid "Plugin version"
41407 msgstr "Version du plugin"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41412 #, c-format
41413 msgid "Plugin:"
41414 msgstr "Plugin&nbsp;:"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41417 #, c-format
41418 msgid "Plugin: "
41419 msgstr "Plugin&nbsp;: "
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41426 #, c-format
41427 msgid "Plugins"
41428 msgstr "Plugins"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41431 #, c-format
41432 msgid "Plugins disabled!"
41433 msgstr "Plugins désactivés!"
41434
41435 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41436 #. %2$s:  codes_loo.code 
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41438 #, c-format
41439 msgid "Policy for %s: %s"
41440 msgstr "Transferts %s : %s"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
41443 #, c-format
41444 msgid "Polski (Polish)"
41445 msgstr "Polski (Polonais)"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41448 #, c-format
41449 msgid "Polytechnic University"
41450 msgstr "Polytechnic University"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
41453 #, c-format
41454 msgid "Pongtawat"
41455 msgstr "Pongtawat"
41456
41457 #. OPTGROUP
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41460 #, c-format
41461 msgid "Popularity"
41462 msgstr "Popularité"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41468 #, c-format
41469 msgid "Popularity (least to most)"
41470 msgstr "Popularité (moins à plus)"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41476 #, c-format
41477 msgid "Popularity (most to least)"
41478 msgstr "Popularité (plus à moins)"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41481 #, c-format
41482 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41483 msgstr ""
41484 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
41485 "défaut "
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41488 #, c-format
41489 msgid "Population registry date check:"
41490 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41493 #, c-format
41494 msgid "Port: "
41495 msgstr "Port&nbsp;: "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
41498 #, c-format
41499 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41500 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41504 #, c-format
41505 msgid "Position: "
41506 msgstr "Position&nbsp;: "
41507
41508 #. SCRIPT
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41510 msgid "Possible record corruption"
41511 msgstr "Altération possible de la notice"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41515 #, c-format
41516 msgid "Postal address: "
41517 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
41518
41519 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41521 #, c-format
41522 msgid "Posted on %s "
41523 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
41524
41525 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41526 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
41528 #, c-format
41529 msgid "Posted on %s%s by "
41530 msgstr "Posté le %s %s par"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41533 #, c-format
41534 msgid "PostgreSQL"
41535 msgstr "PostgreSQL"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41538 #, c-format
41539 msgid "Pre-adolescent"
41540 msgstr "Pré-adolescent"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41543 #, c-format
41544 msgid "Precedence"
41545 msgstr "Préséance"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41548 #, c-format
41549 msgid "Predefined notes: "
41550 msgstr "Notes pré-définies : "
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41553 #, c-format
41554 msgid "Prediction pattern"
41555 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41560 #, c-format
41561 msgid "Preference"
41562 msgstr "Préférences"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41565 #, c-format
41566 msgid "Preferences and parameters"
41567 msgstr "Préférences et paramètres"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41571 #, c-format
41572 msgid "Preferred language for notices: "
41573 msgstr "Supports préférés&nbsp;: "
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41576 #, c-format
41577 msgid "Preferred materials:"
41578 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41581 #, c-format
41582 msgid "Preschool"
41583 msgstr "Préscolaire"
41584
41585 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41587 #, c-format
41588 msgid "Preselected"
41589 msgstr "Présélectionné"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41592 #, c-format
41593 msgid "Preselected (searched by default): "
41594 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
41595
41596 #. SCRIPT
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41598 msgid "Prev"
41599 msgstr "Préc"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:277
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41605 #, c-format
41606 msgid "Preview"
41607 msgstr "Prévisualisation"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41613 #, c-format
41614 msgid "Preview MARC"
41615 msgstr "Aperçu Notice"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41619 #, c-format
41620 msgid "Preview card"
41621 msgstr "Aperçu Carte"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41624 #, c-format
41625 msgid "Preview routing list for "
41626 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
41627
41628 #. For the first occurrence,
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41633 msgid "Previous"
41634 msgstr "Précédent"
41635
41636 #. BUTTON
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41638 msgid "Previous alerts"
41639 msgstr "Alertes précédentes"
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41643 #, c-format
41644 msgid "Previous borrower:"
41645 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
41646
41647 #. For the first occurrence,
41648 #. SCRIPT
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41651 #, c-format
41652 msgid "Previous checkouts"
41653 msgstr "Prêts précédents"
41654
41655 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41659 msgid "Previous page"
41660 msgstr "Page précédente"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41664 #, c-format
41665 msgid "Previous sessions"
41666 msgstr "Sessions précédentes"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41676 #, c-format
41677 msgid "Price"
41678 msgstr "Prix"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41681 #, c-format
41682 msgid "Price effective from"
41683 msgstr "Prix effectif de"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41686 #, c-format
41687 msgid "Price exc. taxes"
41688 msgstr "Prix H.T"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41691 #, c-format
41692 msgid "Price inc. taxes"
41693 msgstr "Prix TTC"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41697 #, c-format
41698 msgid "Price:"
41699 msgstr "Prix&nbsp;:"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41702 #, c-format
41703 msgid "Price: "
41704 msgstr "Prix&nbsp;:"
41705
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41707 #, c-format
41708 msgid "Primary"
41709 msgstr "Primaire"
41710
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41712 #, c-format
41713 msgid "Primary acquisitions contact"
41714 msgstr "Référent pour les acquisitions"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41717 #, c-format
41718 msgid "Primary acquisitions contact:"
41719 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41722 #, c-format
41723 msgid "Primary contact:"
41724 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41727 #, c-format
41728 msgid "Primary email"
41729 msgstr "Courriel principal"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41733 #, c-format
41734 msgid "Primary email:"
41735 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41739 #, c-format
41740 msgid "Primary phone"
41741 msgstr "Téléphone principal"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41745 #, c-format
41746 msgid "Primary phone: "
41747 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41750 #, c-format
41751 msgid "Primary serials contact"
41752 msgstr "Référent pour les périodiques"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41755 #, c-format
41756 msgid "Primary serials contact:"
41757 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41764 #, c-format
41765 msgid "Print"
41766 msgstr "Imprimer"
41767
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41769 #, c-format
41770 msgid "Print "
41771 msgstr "Imprimer "
41772
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41774 #, c-format
41775 msgid "Print Label"
41776 msgstr "Imprimer l'étiquette"
41777
41778 #. %1$s:  today 
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41780 #, c-format
41781 msgid "Print Notices for %s"
41782 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
41783
41784 #. For the first occurrence,
41785 #. %1$s:  cardnumber 
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41788 #, c-format
41789 msgid "Print Receipt for %s"
41790 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41793 #, c-format
41794 msgid "Print and confirm "
41795 msgstr "Imprimer et confirmer "
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41798 #, c-format
41799 msgid "Print card number as barcode: "
41800 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41803 #, c-format
41804 msgid "Print card number as text under barcode: "
41805 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41808 #, c-format
41809 msgid "Print label"
41810 msgstr "Imprimer étiquette"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41814 #, c-format
41815 msgid "Print list"
41816 msgstr "Imprimer la liste"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41819 #, c-format
41820 msgid "Print overdues"
41821 msgstr "Imprimer les retards"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41825 #, c-format
41826 msgid "Print patron cards"
41827 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41830 #, c-format
41831 msgid "Print quick slip"
41832 msgstr "Imprimer ticket rapide"
41833
41834 #. %1$s:  cardnumber 
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41836 #, c-format
41837 msgid "Print receipt for %s"
41838 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41843 #, c-format
41844 msgid "Print slip"
41845 msgstr "Imprimer ticket"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41849 #, c-format
41850 msgid "Print slip "
41851 msgstr "Imprimer un ticket "
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41854 #, c-format
41855 msgid "Print slip and confirm"
41856 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41859 #, c-format
41860 msgid "Print slip and confirm "
41861 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41864 #, c-format
41865 msgid "Print slip and continue"
41866 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41869 #, c-format
41870 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41871 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41874 #, c-format
41875 msgid "Print summary"
41876 msgstr "Imprimer le résumé"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41879 #, c-format
41880 msgid "Print this basket group in PDF"
41881 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41884 #, c-format
41885 msgid "Print this label"
41886 msgstr "Imprimer cette étiquette"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41889 #, c-format
41890 msgid "Print transfer slip"
41891 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41894 #, c-format
41895 msgid "Print type"
41896 msgstr "Type d'impression"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41899 #, c-format
41900 msgid "Printer added"
41901 msgstr "Imprimante ajoutée"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
41904 #, c-format
41905 msgid "Printer deleted"
41906 msgstr "Imprimante supprimée"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41910 #, c-format
41911 msgid "Printer name"
41912 msgstr "Nom de l'imprimante"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41918 #, c-format
41919 msgid "Printer name:"
41920 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
41924 #, c-format
41925 msgid "Printer name: "
41926 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41930 #, c-format
41931 msgid "Printer profile"
41932 msgstr "Profil d'imprimante"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41936 #, c-format
41937 msgid "Printer profiles"
41938 msgstr "Profils d'imprimante"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
41941 #, c-format
41942 msgid "Printer: "
41943 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:31
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
41950 #, c-format
41951 msgid "Printers"
41952 msgstr "Imprimantes"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41958 #, c-format
41959 msgid "Priority"
41960 msgstr "Priorité"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41963 #, c-format
41964 msgid "Privacy Pref:"
41965 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41968 #, c-format
41969 msgid "Privacy settings"
41970 msgstr "Paramètres de confidentialité"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41977 #, c-format
41978 msgid "Private"
41979 msgstr "Privé"
41980
41981 #. OPTGROUP
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41983 msgid "Private lists"
41984 msgstr "Listes privées"
41985
41986 #. OPTGROUP
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41988 msgid "Private lists shared with me"
41989 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41992 #, c-format
41993 msgid "Problem sending the cart..."
41994 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41997 #, c-format
41998 msgid "Problem sending the list..."
41999 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
42002 #, c-format
42003 msgid "Problems"
42004 msgstr "Problèmes"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
42007 #, c-format
42008 msgid "Problems found"
42009 msgstr "Problèmes trouvés"
42010
42011 #. INPUT type=button
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
42013 msgid "Process"
42014 msgstr "En cours"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
42017 #, c-format
42018 msgid "Process images"
42019 msgstr "Traitement des images"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
42022 #, c-format
42023 msgid "Process request "
42024 msgstr "Demande en cours "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42027 #, c-format
42028 msgid "Processing "
42029 msgstr "Calcul en cours "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
42032 #, c-format
42033 msgid "Processing ("
42034 msgstr "En cours ("
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
42037 #, c-format
42038 msgid "Processing authority records"
42039 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
42042 #, c-format
42043 msgid "Processing bibliographic records"
42044 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
42047 #, c-format
42048 msgid "Processing fee (when lost)"
42049 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
42052 #, c-format
42053 msgid "Processing fee (when lost): "
42054 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
42057 #, c-format
42058 msgid "Processing multiple items"
42059 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
42060
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
42065 #, c-format
42066 msgid "Processing..."
42067 msgstr "En cours..."
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
42071 #, c-format
42072 msgid "Professional"
42073 msgstr "Professionnel"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
42077 #, c-format
42078 msgid "Profile ID"
42079 msgstr "Identifiant du profil"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42082 #, c-format
42083 msgid "Profile ID: "
42084 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
42087 #, c-format
42088 msgid "Profile MARC fields: "
42089 msgstr "Champs MARC du profil : "
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
42092 #, c-format
42093 msgid "Profile SQL fields: "
42094 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42097 #, c-format
42098 msgid "Profile description: "
42099 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42102 #, c-format
42103 msgid "Profile name: "
42104 msgstr "Nom du profil : "
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
42108 #, c-format
42109 msgid "Profile settings"
42110 msgstr "Réglage du profil"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42113 #, c-format
42114 msgid "Profile type: "
42115 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
42116
42117 #. For the first occurrence,
42118 #. %1$s:  END 
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42121 #, c-format
42122 msgid "Profile unassigned %s "
42123 msgstr "Profil non attribué %s "
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
42127 #, c-format
42128 msgid "Profile:"
42129 msgstr "Profil&nbsp;:"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
42133 #, c-format
42134 msgid "Profiles"
42135 msgstr "Profils"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
42138 #, c-format
42139 msgid "Programmed texts"
42140 msgstr "Textes de programmes"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:365
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
42145 #, c-format
42146 msgid "Properties"
42147 msgstr "Propriétés"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
42150 #, c-format
42151 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42152 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
42161 #, c-format
42162 msgid "Public"
42163 msgstr "Public"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
42167 #, c-format
42168 msgid "Public enrollment"
42169 msgstr "Inscription publique"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
42175 #, c-format
42176 msgid "Public lists"
42177 msgstr "Listes publiques"
42178
42179 #. SCRIPT
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
42181 msgid "Public lists:"
42182 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
42188 #, c-format
42189 msgid "Public note"
42190 msgstr "Note publique"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42197 #, c-format
42198 msgid "Public note:"
42199 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
42202 #, c-format
42203 msgid "Public notes"
42204 msgstr "Note publique"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
42213 #, c-format
42214 msgid "Publication date"
42215 msgstr "Date de publication"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42218 #, c-format
42219 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42220 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
42223 #, c-format
42224 msgid "Publication date:"
42225 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
42228 #, c-format
42229 msgid "Publication date: "
42230 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
42234 #, c-format
42235 msgid "Publication place:"
42236 msgstr "Lieu de publication :"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
42240 #, c-format
42241 msgid "Publication year"
42242 msgstr "Année de publication"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
42247 #, c-format
42248 msgid "Publication year:"
42249 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
42253 #, c-format
42254 msgid "Publication year: "
42255 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
42256
42257 #. %1$s:  publicationyear |html 
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
42259 #, c-format
42260 msgid "Publication year: %s"
42261 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
42267 #, c-format
42268 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42269 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
42275 #, c-format
42276 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42277 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
42281 #, c-format
42282 msgid "Published by:"
42283 msgstr "édité par&nbsp;:"
42284
42285 #. For the first occurrence,
42286 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42287 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42288 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42289 #. %4$s:  END 
42290 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42291 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42292 #. %7$s:  END 
42293 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42294 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42295 #. %10$s:  END 
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42298 #, c-format
42299 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42300 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42303 #, c-format
42304 msgid "Published date"
42305 msgstr "Publié le"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42308 #, c-format
42309 msgid "Published date (text)"
42310 msgstr "Date de publication (texte)"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42313 #, c-format
42314 msgid "Published on"
42315 msgstr "Publié le"
42316
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42318 #, c-format
42319 msgid "Published on (text)"
42320 msgstr "Publié le (text)"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42332 #, c-format
42333 msgid "Publisher"
42334 msgstr "Éditeur"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42337 #, c-format
42338 msgid "Publisher location"
42339 msgstr "Lieu de publication"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42342 #, c-format
42343 msgid "Publisher number:"
42344 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
42356 #, c-format
42357 msgid "Publisher:"
42358 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42362 #, c-format
42363 msgid "Publisher: "
42364 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
42365
42366 #. %1$s:  publisher |html 
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:264
42368 #, c-format
42369 msgid "Publisher: %s"
42370 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
42371
42372 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42373 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42374 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42375 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42376 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42377 #. %6$s:  END 
42378 #. %7$s:  END 
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42380 #, c-format
42381 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42382 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
42383
42384 #. For the first occurrence,
42385 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42386 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42387 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42388 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42389 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42390 #. %6$s:  END 
42391 #. %7$s:  END 
42392 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42395 #, c-format
42396 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42397 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42401 #, c-format
42402 msgid "Pull this many items"
42403 msgstr "Traiter ces exemplaires"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42407 #, c-format
42408 msgid "Purchase suggestions"
42409 msgstr "Suggestions d'achat"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
42414 #, c-format
42415 msgid "Qty."
42416 msgstr "Qté"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42420 #, c-format
42421 msgid "Qualifier"
42422 msgstr "Qualificatif"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42425 #, c-format
42426 msgid "Qualifier:"
42427 msgstr "Qualitatif:"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42430 #, c-format
42431 msgid "Qualifier: "
42432 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42435 #, c-format
42436 msgid "Quality assurance team:"
42437 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42444 #, c-format
42445 msgid "Quantity"
42446 msgstr "Quantité"
42447
42448 #. SCRIPT
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42450 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42451 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42454 #, c-format
42455 msgid "Quantity received"
42456 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42459 #, c-format
42460 msgid "Quantity received: "
42461 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42464 #, c-format
42465 msgid "Quantity search"
42466 msgstr "Rechercher une quantité"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42469 #, c-format
42470 msgid "Quantity to receive: "
42471 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42476 #, c-format
42477 msgid "Quantity: "
42478 msgstr "Quantité&nbsp;: "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
42481 #, c-format
42482 msgid "Queue"
42483 msgstr "File d'attente"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
42487 #, c-format
42488 msgid "Queue: "
42489 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42493 msgid "Queued request"
42494 msgstr "Requête en attente"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1267
42497 #, c-format
42498 msgid "Quick add"
42499 msgstr "Ajout rapide"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42502 #, c-format
42503 msgid "Quick add new patron "
42504 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42509 #, c-format
42510 msgid "Quick spine label creator"
42511 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42516 #, c-format
42517 msgid "Quote editor"
42518 msgstr "Éditeur de citations"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42521 #, c-format
42522 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42523 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42526 #, c-format
42527 msgid "Quote uploader"
42528 msgstr "Chargeur de citation"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42531 #, c-format
42532 msgid "Quotes"
42533 msgstr "Citations"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42536 #, c-format
42537 msgid "Quotes enabled: "
42538 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42541 #, c-format
42542 msgid "R&eacute;initialiser"
42543 msgstr "R&eacute;initialiser"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42550 #, c-format
42551 msgid "RIS"
42552 msgstr "RIS"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42555 #, c-format
42556 msgid "RRP"
42557 msgstr "Prix public"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
42561 #, c-format
42562 msgid "RRP tax exc."
42563 msgstr "Prix public HT"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
42567 #, c-format
42568 msgid "RRP tax inc."
42569 msgstr "Prix public TTC"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42572 #, c-format
42573 msgid "RT"
42574 msgstr "TA"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42577 #, c-format
42578 msgid "Rachel Dustin"
42579 msgstr "Rachel Dustin"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42582 #, c-format
42583 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42584 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
42587 #, c-format
42588 msgid "Radek Šiman"
42589 msgstr "Radek Šiman"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
42592 #, c-format
42593 msgid "Rafal Kopaczka"
42594 msgstr "Rafal Kopaczka"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42599 #, c-format
42600 msgid "Rank"
42601 msgstr "Rang"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42604 #, c-format
42605 msgid "Rank (display order): "
42606 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42609 #, c-format
42610 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42611 msgstr "Rang/Numéro de notice"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42615 #, c-format
42616 msgid "Rate"
42617 msgstr "Taux"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42620 #, c-format
42621 msgid "Rate: "
42622 msgstr "Taux&nbsp;: "
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42625 #, c-format
42626 msgid "Raw (any): "
42627 msgstr "Partout : "
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42631 #, c-format
42632 msgid "Reason"
42633 msgstr "Motif"
42634
42635 #. For the first occurrence,
42636 #. SCRIPT
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42639 msgid "Reason for cancellation:"
42640 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
42641
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42644 #, c-format
42645 msgid "Reason for suggestion: "
42646 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42649 #, c-format
42650 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42651 msgstr ""
42652 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42655 #, c-format
42656 msgid "Rebecca Blundell"
42657 msgstr "Rebecca Blundell"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42662 #, c-format
42663 msgid "Receive"
42664 msgstr "Réceptionner"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42667 #, c-format
42668 msgid "Receive a new shipment"
42669 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42672 #, c-format
42673 msgid "Receive date"
42674 msgstr "Date de réception"
42675
42676 #. %1$s:  name 
42677 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42678 #. %3$s:  invoice |html 
42679 #. %4$s:  END 
42680 #. %5$s:  ordernumber 
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42682 #, c-format
42683 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42684 msgstr ""
42685 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42688 #, c-format
42689 msgid "Receive shipment"
42690 msgstr "Réceptionner colis"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42693 #, c-format
42694 msgid "Receive shipment from vendor "
42695 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42698 #, c-format
42699 msgid "Receive shipments"
42700 msgstr "Réceptionner des colis"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42703 #, c-format
42704 msgid "Receive?"
42705 msgstr "Reçu ?"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42710 #, c-format
42711 msgid "Received"
42712 msgstr "Reçu"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
42715 #, c-format
42716 msgid "Received biblios"
42717 msgstr "Titres reçus"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42720 #, c-format
42721 msgid "Received by:"
42722 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
42723
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42725 #, c-format
42726 msgid "Received issues"
42727 msgstr "Fascicules reçus"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42730 #, c-format
42731 msgid "Received issues:"
42732 msgstr "Fascicules reçus :"
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
42735 #, c-format
42736 msgid "Received items"
42737 msgstr "Exemplaires reçus"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42741 #, c-format
42742 msgid "Received on"
42743 msgstr "Reçu le"
42744
42745 #. %1$s:  firstname 
42746 #. %2$s:  surname 
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42748 #, c-format
42749 msgid "Received with thanks from %s %s "
42750 msgstr "Reçu de %s %s "
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42753 #, c-format
42754 msgid "Receives claims for late issues"
42755 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42758 #, c-format
42759 msgid "Receives claims for late orders"
42760 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42763 #, c-format
42764 msgid "Receives orders"
42765 msgstr "Réceptionner les commandes"
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42768 #, c-format
42769 msgid "Receives overdue notices: "
42770 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
42771
42772 #. INPUT type=submit
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42774 msgid "Recheck dependencies"
42775 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42778 #, c-format
42779 msgid "Recipients:"
42780 msgstr "Destinataires:"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
42783 #, c-format
42784 msgid "Record"
42785 msgstr "Notice"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42788 #, c-format
42789 msgid "Record URL"
42790 msgstr "url de la notice"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42793 #, c-format
42794 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42795 msgstr ""
42796 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
42797 "concordance."
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42800 #, c-format
42801 msgid "Record matching rule:"
42802 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42808 #, c-format
42809 msgid "Record matching rules"
42810 msgstr "Règles de concordance"
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42814 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42815 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42818 #, c-format
42819 msgid "Record only"
42820 msgstr "Notice uniquement"
42821
42822 #. SCRIPT
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42824 msgid "Record saved "
42825 msgstr "Notice sauvegardée"
42826
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42829 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42830 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42833 #, c-format
42834 msgid "Record title"
42835 msgstr "Titre de la notice"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42840 #, c-format
42841 msgid "Record type"
42842 msgstr "Type de notice"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42845 #, c-format
42846 msgid "Record type:"
42847 msgstr "Type de notice:"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42851 #, c-format
42852 msgid "Record type: "
42853 msgstr "Type de notice: "
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42856 #, c-format
42857 msgid "Record:"
42858 msgstr "Notice :"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42861 #, c-format
42862 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42863 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
42866 #, c-format
42867 msgid "Reed Wade"
42868 msgstr "Reed Wade"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42872 #, c-format
42873 msgid "Referral:"
42874 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42877 #, c-format
42878 msgid "Refine results"
42879 msgstr "Affiner les résultats"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42882 #, c-format
42883 msgid "Refine results:"
42884 msgstr "Affiner la recherche :"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42887 #, c-format
42888 msgid "Refine your search"
42889 msgstr "Affiner votre recherche"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42892 #, c-format
42893 msgid "Refund lost item fee"
42894 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42898 #, c-format
42899 msgid "RegEx"
42900 msgstr "Expression régulière"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42904 #, c-format
42905 msgid "Registration date"
42906 msgstr "Date d'inscription"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42910 #, c-format
42911 msgid "Registration date: "
42912 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
42913
42914 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42916 #, c-format
42917 msgid "Registration date: %s"
42918 msgstr "Date d'inscription : %s"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
42921 #, c-format
42922 msgid "Regula Sebastiao"
42923 msgstr "Regula Sebastiao"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42926 #, c-format
42927 msgid "Regular print"
42928 msgstr "Impression normale"
42929
42930 #. For the first occurrence,
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42936 #, c-format
42937 msgid "Reject"
42938 msgstr "Rejeter"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42950 #, c-format
42951 msgid "Rejected"
42952 msgstr "Rejetée"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42955 #, c-format
42956 msgid "Rejected tags"
42957 msgstr "Commentaires rejetés"
42958
42959 #. ABBR
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42961 msgid "Related Term"
42962 msgstr "Terme associé"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42965 #, c-format
42966 msgid "Relationship"
42967 msgstr "Relation"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42970 #, c-format
42971 msgid "Relationship information"
42972 msgstr "Information de relation"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42975 #, c-format
42976 msgid "Relationship: "
42977 msgstr "Relation&nbsp;: "
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42981 #, c-format
42982 msgid "Relatives' checkouts"
42983 msgstr "Prêts de la famille"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42986 #, fuzzy, c-format
42987 msgid "Release maintainers:"
42988 msgstr "Release maintainers:"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42991 #, fuzzy, c-format
42992 msgid "Release manager:"
42993 msgstr "Release manager:"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42998 #, c-format
42999 msgid "Relevance"
43000 msgstr "Pertinence"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
43004 #, c-format
43005 msgid "Religious organization"
43006 msgstr "Organisation religieuse"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
43009 #, c-format
43010 msgid "Remaining circulation permissions"
43011 msgstr "Autres permissions de circulation"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
43014 #, c-format
43015 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43016 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
43017
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43019 #, c-format
43020 msgid "Remaining system parameters permissions"
43021 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
43024 #, c-format
43025 msgid "Remember for next check in:"
43026 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
43030 #, c-format
43031 msgid "Remember for session:"
43032 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
43035 #, c-format
43036 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43037 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
43040 #, c-format
43041 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43042 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
43045 #, c-format
43046 msgid "Reminder Date"
43047 msgstr "Date de rappel"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
43051 #, c-format
43052 msgid "Reminder: "
43053 msgstr "                  Rappel :                "
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
43056 #, c-format
43057 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43058 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
43061 #, c-format
43062 msgid ""
43063 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43064 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43065 msgstr ""
43066 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
43067 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
43068 "exemplaires attachés!"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
43071 #, c-format
43072 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43073 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
43076 #, c-format
43077 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43078 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
43081 #, c-format
43082 msgid "Remote host"
43083 msgstr "Supprimer l'hôte"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
43086 #, c-format
43087 msgid "Remote host: "
43088 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
43091 #, c-format
43092 msgid "Remote image"
43093 msgstr "Image distante"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
43096 #, c-format
43097 msgid "Remote image:"
43098 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
43101 #, c-format
43102 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43103 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
43104
43105 #. For the first occurrence,
43106 #. SCRIPT
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43116 #, c-format
43117 msgid "Remove"
43118 msgstr "Enlever"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
43122 #, c-format
43123 msgid "Remove "
43124 msgstr "Supprimer "
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
43128 #, c-format
43129 msgid "Remove condition"
43130 msgstr "Supprimer la condition"
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
43133 #, c-format
43134 msgid "Remove course reserves"
43135 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
43139 #, c-format
43140 msgid "Remove duplicates"
43141 msgstr "Enlever les doublons"
43142
43143 #. A
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43145 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43146 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
43147
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
43150 #, c-format
43151 msgid "Remove item from collection"
43152 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
43155 #, c-format
43156 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43157 msgstr ""
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
43160 #, c-format
43161 msgid "Remove owner"
43162 msgstr "Supprimer le propriétaire"
43163
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
43166 msgid "Remove restriction?"
43167 msgstr "Lever la suspension?"
43168
43169 # The text should not be too long because it changes layout
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
43172 #, c-format
43173 msgid "Remove selected"
43174 msgstr "Supprimer de la liste"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
43177 #, c-format
43178 msgid "Remove selected items"
43179 msgstr "Supprimer les références cochées"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
43183 #, c-format
43184 msgid "Remove selected patrons"
43185 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
43189 #, c-format
43190 msgid "Remove substitution"
43191 msgstr "Supprimer le remplacement"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
43194 #, c-format
43195 msgid "Remove tag"
43196 msgstr "Supprimer ce tag"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
43201 #, c-format
43202 msgid "Remove this match check"
43203 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
43208 #, c-format
43209 msgid "Remove this match point"
43210 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43214 #, c-format
43215 msgid "Remove this rule"
43216 msgstr "Enlever cette règle"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
43219 #, c-format
43220 msgid "Remove?"
43221 msgstr "Supprimer?"
43222
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:164
43239 #, c-format
43240 msgid "Renew"
43241 msgstr "Renouveler"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43244 #, c-format
43245 msgid "Renew "
43246 msgstr "Renouveler "
43247
43248 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
43250 #, c-format
43251 msgid "Renew #%s"
43252 msgstr "Renouveler n° %s"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43255 #, c-format
43256 msgid "Renew a subscription"
43257 msgstr "Renouveler un abonnement"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43260 #, c-format
43261 msgid "Renew all"
43262 msgstr "Tout renouveler"
43263
43264 #. SCRIPT
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43266 msgid "Renew failed:"
43267 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43270 #, c-format
43271 msgid "Renew or check in selected items"
43272 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
43276 #, c-format
43277 msgid "Renew patron"
43278 msgstr "Renouveler l'adhérent"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
43281 #, c-format
43282 msgid "Renew this subscription"
43283 msgstr "Renouveler cet abonnement"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
43286 #, c-format
43287 msgid "Renewal"
43288 msgstr "Renouvellement"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43291 #, c-format
43292 msgid "Renewal due date:"
43293 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
43297 #, c-format
43298 msgid "Renewal period"
43299 msgstr "Période de renouvellement"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
43303 #, c-format
43304 msgid "Renewals allowed (count)"
43305 msgstr "Prolongations (Nbre)"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43308 #, c-format
43309 msgid "Renewals allowed: "
43310 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43313 #, c-format
43314 msgid "Renewals period: "
43315 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43318 #, c-format
43319 msgid "Renewed"
43320 msgstr "Renouvelé"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43323 #, c-format
43324 msgid "Renewed "
43325 msgstr "Renouvelé "
43326
43327 #. SCRIPT
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43329 msgid "Renewed, due:"
43330 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43333 #, c-format
43334 msgid "Rental charge"
43335 msgstr "Coût du prêt"
43336
43337 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43339 #, c-format
43340 msgid "Rental charge for this item: %s"
43341 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43344 #, c-format
43345 msgid "Rental charge:"
43346 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43349 #, c-format
43350 msgid "Rental charge: "
43351 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43355 #, c-format
43356 msgid "Rental discount (%%)"
43357 msgstr "Remise (%%)"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
43363 #, c-format
43364 msgid "Reopen"
43365 msgstr "Réouvrir"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43368 #, c-format
43369 msgid "Reopen it"
43370 msgstr "Réouvrir"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:312
43373 #, c-format
43374 msgid "Reopen this basket"
43375 msgstr "Réouvrir ce panier"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43378 #, c-format
43379 msgid "Reopen this basket group"
43380 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114
43383 #, c-format
43384 msgid "Reopen: "
43385 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43388 #, c-format
43389 msgid "Rep.price"
43390 msgstr "Coût de remplacement"
43391
43392 #. A
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43397 msgid "Repeat this Tag"
43398 msgstr "Répéter ce champ"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43402 #, c-format
43403 msgid "Repeatable"
43404 msgstr "Répétable"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43411 #, c-format
43412 msgid "Repeatable: "
43413 msgstr "Répétable&nbsp;: "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43416 #, c-format
43417 msgid "Replace all patron attributes"
43418 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43421 #, c-format
43422 msgid "Replace existing covers"
43423 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43426 #, c-format
43427 msgid "Replace only included patron attributes"
43428 msgstr ""
43429 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43432 #, c-format
43433 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43434 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
43435
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43438 msgid "Replace the current record's contents"
43439 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43444 #, c-format
43445 msgid "Replacement cost: "
43446 msgstr "Prix public&nbsp;: "
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43449 #, c-format
43450 msgid "Replacement price"
43451 msgstr "Prix public"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43454 #, c-format
43455 msgid "Replacement price:"
43456 msgstr "Prix public&nbsp;:"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43459 #, c-format
43460 msgid "Reply-To: "
43461 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43464 #, c-format
43465 msgid "Report"
43466 msgstr "Rapport"
43467
43468 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43470 #, c-format
43471 msgid "Report %s&rsaquo; "
43472 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
43475 #, c-format
43476 msgid "Report SQL:"
43477 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
43478
43479 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43480 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43481 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43482 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43483 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43484 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43486 #, c-format
43487 msgid ""
43488 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43489 "%s)"
43490 msgstr ""
43491 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
43492 "vers %s (%s - %s)"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1174
43495 #, c-format
43496 msgid "Report group:"
43497 msgstr "Groupe de rapports:"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
43505 #, c-format
43506 msgid "Report is public:"
43507 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43510 #, c-format
43511 msgid "Report name"
43512 msgstr "Nom du rapport"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
43515 #, c-format
43516 msgid "Report name:"
43517 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43521 #, c-format
43522 msgid "Report name: "
43523 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43527 #, c-format
43528 msgid "Report plugins"
43529 msgstr "Plugins de rapport"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
43532 #, c-format
43533 msgid "Report subgroup:"
43534 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43537 #, c-format
43538 msgid "Report:"
43539 msgstr "Rapport&nbsp;:"
43540
43541 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43543 #, c-format
43544 msgid "Reported on %s"
43545 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:108
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43568 #, c-format
43569 msgid "Reports"
43570 msgstr "Rapports"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43573 #, c-format
43574 msgid "Reports Dictionary"
43575 msgstr "Dictionnaire des rapports"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43579 #, c-format
43580 msgid "Reports dictionary"
43581 msgstr "Dictionnaire des rapports"
43582
43583 #. %1$s:  IF branch 
43584 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43585 #. %3$s:  END 
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43587 #, c-format
43588 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43589 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43592 #, c-format
43593 msgid "Reports tables"
43594 msgstr "Tableaux de rapports"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43598 #, c-format
43599 msgid "Request article"
43600 msgstr "Demande d'article"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43603 #, c-format
43604 msgid "Request article from "
43605 msgstr "Demande d'article depuis "
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43609 #, c-format
43610 msgid "Request details"
43611 msgstr "Détails de la requête"
43612
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. SCRIPT
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43617 #, c-format
43618 msgid "Request number"
43619 msgstr "Numéro de la requête"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43623 #, c-format
43624 msgid "Request number:"
43625 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
43626
43627 #. SCRIPT
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43629 msgid "Request reverted"
43630 msgstr "Requête rétablie"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43633 #, c-format
43634 msgid "Request specific item type:"
43635 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43639 #, c-format
43640 msgid "Request type:"
43641 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43645 #, c-format
43646 msgid "Requested"
43647 msgstr "Demandé"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43651 #, c-format
43652 msgid "Requested article"
43653 msgstr "Article demandé"
43654
43655 #. SCRIPT
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43657 msgid "Requested from partners"
43658 msgstr "Demandé aux partenaires"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43661 #, c-format
43662 msgid "Require valid email address:"
43663 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
43667 #, c-format
43668 msgid "Require.js JS module system"
43669 msgstr "Require.js JS module system"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43899 #, c-format
43900 msgid "Required"
43901 msgstr "Obligatoire"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43904 #, c-format
43905 msgid "Required fields cannot be cleared"
43906 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43909 #, c-format
43910 msgid "Required fields: "
43911 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43914 #, c-format
43915 msgid "Required for staff login."
43916 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43919 #, c-format
43920 msgid "Required match checks"
43921 msgstr "Contrôle de concordance requis"
43922
43923 #. TH
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43925 msgid "Required module missing"
43926 msgstr "Modules Perl absents"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43929 #, c-format
43930 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43931 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
43932
43933 #. I
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43935 msgid "Requires override of hold policy"
43936 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43940 #, c-format
43941 msgid "Research"
43942 msgstr "Recherche"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43945 #, c-format
43946 msgid "Resend"
43947 msgstr "Renvoyer"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43950 #, c-format
43951 msgid "Reserve cancelled"
43952 msgstr "Réservation annulée"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43955 #, c-format
43956 msgid "Reserve found"
43957 msgstr "Réservation trouvée"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43960 #, c-format
43961 msgid "Reserves"
43962 msgstr "Réserves"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:267
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
43969 #, c-format
43970 msgid "Reset"
43971 msgstr "Réinitialiser"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43975 #, c-format
43976 msgid "Reset filter"
43977 msgstr "Effacer les filtres"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43980 #, c-format
43981 msgid "Responses"
43982 msgstr "Réponses"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43985 #, c-format
43986 msgid "Responses enabled: "
43987 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43990 #, c-format
43991 msgid "Restrict"
43992 msgstr "Suspendu"
43993
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43995 #, c-format
43996 msgid "Restrict access to: "
43997 msgstr "Restreindre l'accès à : "
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
44004 #, c-format
44005 msgid "Restricted"
44006 msgstr "Suspendu"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44009 #, c-format
44010 msgid "Restricted [until] flag"
44011 msgstr "Fanion suspendu [until]"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44014 #, c-format
44015 msgid "Restricted:"
44016 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
44019 #, c-format
44020 msgid "Restriction overridden temporarily"
44021 msgstr "Suspension temporairement levée"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
44024 #, c-format
44025 msgid "Restriction overridden temporarily."
44026 msgstr "Suspension temporairement levée."
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
44030 #, c-format
44031 msgid "Result"
44032 msgstr "Réponse"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
44042 #, c-format
44043 msgid "Results"
44044 msgstr "Résultats"
44045
44046 #. %1$s:  from 
44047 #. %2$s:  to 
44048 #. %3$s:  IF ( total ) 
44049 #. %4$s:  total 
44050 #. %5$s:  END 
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
44052 #, c-format
44053 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44054 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
44055
44056 #. %1$s:  from 
44057 #. %2$s:  to 
44058 #. %3$s:  total 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
44060 #, c-format
44061 msgid "Results %s to %s of %s"
44062 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44063
44064 #. %1$s:  from 
44065 #. %2$s:  to 
44066 #. %3$s:  total 
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
44068 #, c-format
44069 msgid "Results %s to %s of %s "
44070 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
44073 #, c-format
44074 msgid "Results for Authority Records"
44075 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
44078 #, c-format
44079 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44080 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
44083 #, c-format
44084 msgid "Results per page :"
44085 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
44086
44087 #. SCRIPT
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44089 msgid "Resume"
44090 msgstr "Reprendre"
44091
44092 #. INPUT type=submit
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
44095 msgid "Resume all suspended holds"
44096 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
44099 #, c-format
44100 msgid "Return date"
44101 msgstr "Rendu le"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
44105 #, c-format
44106 msgid "Return policy"
44107 msgstr "Politique de retour"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44112 #, c-format
44113 msgid "Return to batch item deletion"
44114 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44119 #, c-format
44120 msgid "Return to batch item modification"
44121 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
44124 #, c-format
44125 msgid "Return to circulation and fine rules"
44126 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
44129 #, c-format
44130 msgid "Return to frameworks"
44131 msgstr "Retourner aux grilles"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44134 #, c-format
44135 msgid "Return to patron detail"
44136 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
44139 #, c-format
44140 msgid "Return to previous page"
44141 msgstr "Retour à la page précédente"
44142
44143 #. A
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
44146 msgid "Return to request details"
44147 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
44148
44149 #. SCRIPT
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44151 msgid "Return to results"
44152 msgstr "Retour aux résultats"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
44160 #, c-format
44161 msgid "Return to rotating collections home"
44162 msgstr "Retour au module collections tournantes"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
44165 #, c-format
44166 msgid "Return to sets management"
44167 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
44170 #, c-format
44171 msgid "Return to spine label printer"
44172 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
44173
44174 #. %1$s:  batchid 
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
44176 #, c-format
44177 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44178 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44181 #, c-format
44182 msgid "Return to the basket without making a new order."
44183 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44189 #, c-format
44190 msgid "Return to the record"
44191 msgstr "Retour à la notice"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
44194 #, c-format
44195 msgid "Return to tools"
44196 msgstr "Retour au Outils"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44202 #, c-format
44203 msgid "Return to where you were"
44204 msgstr "Retour là où vous en étiez"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
44207 #, c-format
44208 msgid "Return to: "
44209 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
44212 #, c-format
44213 msgid "Return-Path: "
44214 msgstr "Return-Path: "
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
44217 #, c-format
44218 msgid "Returns"
44219 msgstr "Retours"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
44222 #, c-format
44223 msgid "Reverse"
44224 msgstr "Annuler le paiement"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
44227 #, c-format
44228 msgid "Revert waiting status"
44229 msgstr "mis de coté"
44230
44231 #. SCRIPT
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
44233 msgid "Reverted"
44234 msgstr "Restauré"
44235
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
44237 #, c-format
44238 msgid "Reviewer"
44239 msgstr "Réviseur"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44242 #, c-format
44243 msgid "Reviewer:"
44244 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
44247 #, c-format
44248 msgid "Reviews"
44249 msgstr "Commentaires"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
44252 #, c-format
44253 msgid "Ricardo Dias Marques"
44254 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
44257 #, c-format
44258 msgid "Richard Anderson"
44259 msgstr "Richard Anderson"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44262 #, c-format
44263 msgid "Rick Welykochy"
44264 msgstr "Rick Welykochy"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44267 #, c-format
44268 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44269 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44272 #, c-format
44273 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44274 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
44277 #, c-format
44278 msgid "Robert Williams"
44279 msgstr "Robert Williams"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
44282 #, fuzzy, c-format
44283 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44284 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44287 #, c-format
44288 msgid "Rochelle Healy"
44289 msgstr "Rochelle Healy"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
44292 #, c-format
44293 msgid "Rocio Dressler"
44294 msgstr "Rocio Dressler"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
44297 #, c-format
44298 msgid "Rodrigo Santellan"
44299 msgstr "Rodrigo Santellan"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
44302 #, c-format
44303 msgid "Roger Buck"
44304 msgstr "Roger Buck"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44307 #, c-format
44308 msgid "Rolando Isidoro"
44309 msgstr "Rolando Isidoro"
44310
44311 #. SCRIPT
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44313 msgid "Rollover at:"
44314 msgstr "Retour à&nbsp;:"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44317 #, c-format
44318 msgid "Rollover:"
44319 msgstr "Retour&nbsp;:"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
44322 #, c-format
44323 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44324 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44327 #, c-format
44328 msgid "Roman Amor"
44329 msgstr "Roman Amor"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44332 #, c-format
44333 msgid "Romina Racca"
44334 msgstr "Romina Racca"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44337 #, c-format
44338 msgid "Ron Wickersham"
44339 msgstr "Ron Wickersham"
44340
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. SCRIPT
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44346 msgid "Root directory for uploads not defined"
44347 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44355 #, c-format
44356 msgid "Rotating collections"
44357 msgstr "Collections tournantes"
44358
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44361 #, c-format
44362 msgid "Routing"
44363 msgstr "Liste de routage"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44366 #, c-format
44367 msgid "Routing list"
44368 msgstr "Liste de routage"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44371 #, c-format
44372 msgid "Routing lists"
44373 msgstr "Listes de routage"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44376 #, c-format
44377 msgid "Routing:"
44378 msgstr "Routage&nbsp;:"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44386 #, c-format
44387 msgid "Row"
44388 msgstr "Ligne"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
44391 #, c-format
44392 msgid "Rows per page: "
44393 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44397 #, c-format
44398 msgid "Rule "
44399 msgstr "Règle"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44402 #, c-format
44403 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44404 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
44405
44406 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44407 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44408 #. %3$s:  ELSE 
44409 #. %4$s:  END 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44411 #, c-format
44412 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44413 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
44416 #, c-format
44417 msgid "Run"
44418 msgstr "Exécuter"
44419
44420 #. BUTTON
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44423 msgid "Run and edit macros"
44424 msgstr "Lancer et modifier des macros"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44427 #, c-format
44428 msgid "Run macro"
44429 msgstr "Exécuter une macro"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44432 #, c-format
44433 msgid "Run report"
44434 msgstr "Exécuter le rapport"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44437 #, c-format
44438 msgid "Run report "
44439 msgstr "Exécuter le rapport"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44442 #, c-format
44443 msgid "Run reports"
44444 msgstr "Exécuter le rapport"
44445
44446 #. INPUT type=submit
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44448 msgid "Run the report"
44449 msgstr "Exécuter le rapport"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
44452 #, c-format
44453 msgid "Run this report"
44454 msgstr "Exécuter le rapport"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44457 #, c-format
44458 msgid "Run tool"
44459 msgstr "Lancer l'outil"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44462 #, c-format
44463 msgid "Russel Garlick"
44464 msgstr "Russel Garlick"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44467 #, c-format
44468 msgid "Ryan Higgins"
44469 msgstr "Ryan Higgins"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44473 #, c-format
44474 msgid "SAN"
44475 msgstr "SAN"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44478 #, c-format
44479 msgid "SAN-Ouest Provence"
44480 msgstr "SAN Ouest-Provence"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44483 #, c-format
44484 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44485 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44488 #, c-format
44489 msgid "SAN: "
44490 msgstr "SAN&nbsp;: "
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44493 #, c-format
44494 msgid "SBN"
44495 msgstr "SBN"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
44498 #, c-format
44499 msgid "SIL OFL 1.1"
44500 msgstr "SIL OFL 1.1"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44503 #, c-format
44504 msgid "SIP media type: "
44505 msgstr "Type de support SIP :"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44508 #, c-format
44509 msgid "SMS"
44510 msgstr "SMS"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44513 #, c-format
44514 msgid "SMS alert number"
44515 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44520 #, c-format
44521 msgid "SMS cellular providers"
44522 msgstr "Fournisseurs de SMS"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44526 #, c-format
44527 msgid "SMS number:"
44528 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
44529
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246
44531 #, c-format
44532 msgid "SMS provider:"
44533 msgstr "Fournisseur SMS :"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
44537 #, c-format
44538 msgid "SQL:"
44539 msgstr "SQL&nbsp;:"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44542 #, c-format
44543 msgid "SRU Search fields mapping: "
44544 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44547 #, c-format
44548 msgid "SRW-DC"
44549 msgstr "SRW-DC"
44550
44551 #. SCRIPT
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44553 msgid "Sa"
44554 msgstr "Sa"
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44557 #, c-format
44558 msgid "Salutation"
44559 msgstr "Civilité"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44562 #, c-format
44563 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44564 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
44567 #, c-format
44568 msgid "Sam Sanders"
44569 msgstr "Sam Sanders"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44572 #, c-format
44573 msgid "Samanta Tello"
44574 msgstr "Samanta Tello"
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44577 #, c-format
44578 msgid "Samuel Crosby"
44579 msgstr "Samuel Crosby"
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44583 msgid "Sat"
44584 msgstr "Sam"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44587 #, c-format
44588 msgid "Satisfied "
44589 msgstr "Satisfait "
44590
44591 #. For the first occurrence,
44592 #. SCRIPT
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44599 #, c-format
44600 msgid "Saturday"
44601 msgstr "Samedi"
44602
44603 #. SCRIPT
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44605 msgid "Saturdays"
44606 msgstr "Samedi"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44686 #, c-format
44687 msgid "Save"
44688 msgstr "Enregistrer"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44692 #, c-format
44693 msgid "Save "
44694 msgstr "Enregistrer "
44695
44696 #. INPUT type=button
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44698 msgid "Save Changes"
44699 msgstr "Enregistrer"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44702 #, c-format
44703 msgid "Save Record"
44704 msgstr "Enregistrer"
44705
44706 #. For the first occurrence,
44707 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44710 #, c-format
44711 msgid "Save all %s preferences"
44712 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44716 #, c-format
44717 msgid "Save and continue editing"
44718 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44721 #, c-format
44722 msgid "Save and edit items"
44723 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
44724
44725 #. INPUT type=submit name=ok
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44727 msgid "Save and preview routing slip"
44728 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44731 #, c-format
44732 msgid "Save and view record"
44733 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
44737 #, c-format
44738 msgid "Save anyway"
44739 msgstr "Sauvegardr quand même"
44740
44741 #. SCRIPT
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44743 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44744 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
44745
44746 #. SCRIPT
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44748 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44749 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
44750
44751 #. INPUT type=button
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44753 msgid "Save as new pattern"
44754 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
44755
44756 #. INPUT type=submit
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44765 #, c-format
44766 msgid "Save changes"
44767 msgstr "Enregistrer les modifications"
44768
44769 #. INPUT type=submit name=submit
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
44771 msgid "Save compound"
44772 msgstr "Enregistrer"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44775 #, c-format
44776 msgid "Save configuration"
44777 msgstr "Sauvegarder la configuration"
44778
44779 #. BUTTON
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44781 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44782 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44785 #, c-format
44786 msgid "Save quotes"
44787 msgstr "Citations nregistrées"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
44790 #, c-format
44791 msgid "Save record"
44792 msgstr "Enregistrer la notice"
44793
44794 #. INPUT type=submit name=submit
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44797 msgid "Save report"
44798 msgstr "Enregistrer le rapport"
44799
44800 #. INPUT type=submit
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44802 msgid "Save subscription"
44803 msgstr "Enregistrer abonnement"
44804
44805 #. INPUT type=submit
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44807 msgid "Save subscription history"
44808 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44812 msgid "Save to catalog"
44813 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
44816 #, c-format
44817 msgid "Save your custom report"
44818 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
44819
44820 #. SCRIPT
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44822 msgid "Saved"
44823 msgstr "Enregistré"
44824
44825 #. SCRIPT
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44827 msgid "Saved preference %s"
44828 msgstr "Préférence enregistrée %s"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
44831 #, c-format
44832 msgid "Saved report results"
44833 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
44841 #, c-format
44842 msgid "Saved reports"
44843 msgstr "Rapports sauvegardés"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
44846 #, c-format
44847 msgid "Saved reports page"
44848 msgstr "Rapports sauvegardés"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44851 #, c-format
44852 msgid "Saved results"
44853 msgstr "Résultats sauvegardés"
44854
44855 #. For the first occurrence,
44856 #. SCRIPT
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44860 msgid "Saving..."
44861 msgstr "Enregistrement en cours..."
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44864 #, c-format
44865 msgid "Savitra Sirohi"
44866 msgstr "Savitra Sirohi"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44869 #, c-format
44870 msgid "Scale height (relative to card): "
44871 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44874 #, c-format
44875 msgid "Scale width (relative to card): "
44876 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44884 #, c-format
44885 msgid "Scan a barcode to check in:"
44886 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44895 #, c-format
44896 msgid "Scan a barcode to renew:"
44897 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44900 #, c-format
44901 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44902 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44905 #, c-format
44906 msgid "Scan index:"
44907 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44910 #, c-format
44911 msgid "Scan indexes:"
44912 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
44915 #, c-format
44916 msgid "Schedule"
44917 msgstr "Planifier"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44920 #, c-format
44921 msgid "Schedule "
44922 msgstr "Planifier"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44926 #, c-format
44927 msgid "Schedule tasks to run"
44928 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44931 #, c-format
44932 msgid "Schedule this report to run using the: "
44933 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
44934
44935 #. For the first occurrence,
44936 #. SCRIPT
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44938 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44939 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
44942 #, c-format
44943 msgid "Scheduler tool"
44944 msgstr "Planification"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44948 #, c-format
44949 msgid "School"
44950 msgstr "École"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44955 #, c-format
44956 msgid "Score: "
44957 msgstr "Score&nbsp;: "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
44960 #, c-format
44961 msgid "Screen"
44962 msgstr "Écran"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
44965 #, c-format
44966 msgid "Sean Hamlin"
44967 msgstr "Sean Hamlin"
44968
44969 #. INPUT type=submit
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
45012 #, c-format
45013 msgid "Search"
45014 msgstr "Rechercher"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45017 #, c-format
45018 msgid "Search "
45019 msgstr "Rechercher "
45020
45021 #. INPUT type=text
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
45025 msgid "Search ISSN"
45026 msgstr "Rechercher un ISSN"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45029 #, c-format
45030 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45031 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
45032
45033 #. INPUT type=text
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
45037 msgid "Search [% field.name %]"
45038 msgstr "Recherche [% field.name %]"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
45041 #, c-format
45042 msgid "Search all headings"
45043 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
45046 #, c-format
45047 msgid "Search all headings: "
45048 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45051 #, c-format
45052 msgid "Search by contract name or/and description:"
45053 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45056 #, c-format
45057 msgid "Search by patron category name:"
45058 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
45061 #, c-format
45062 msgid "Search call number:"
45063 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
45064
45065 #. INPUT type=text
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
45068 msgid "Search callnumber"
45069 msgstr "Recherche une cote"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
45073 #, c-format
45074 msgid "Search category"
45075 msgstr "Recherche par catégorie            "
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45078 #, c-format
45079 msgid "Search cities"
45080 msgstr "Recherche commune"
45081
45082 #. INPUT type=text
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
45084 msgid "Search claim count"
45085 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
45086
45087 #. INPUT type=text
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
45089 msgid "Search claim date"
45090 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45093 #, c-format
45094 msgid "Search contracts"
45095 msgstr "Rechercher des contrats"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45098 #, c-format
45099 msgid "Search currencies"
45100 msgstr "Recherche devises"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45104 #, c-format
45105 msgid "Search domain"
45106 msgstr "Domaine de recherche"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
45110 #, c-format
45111 msgid "Search engine configuration"
45112 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
45115 #, c-format
45116 msgid "Search entire record"
45117 msgstr "Chercher dans la notice entière"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
45120 #, c-format
45121 msgid "Search entire record: "
45122 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45125 #, c-format
45126 msgid "Search existing notices:"
45127 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
45130 #, c-format
45131 msgid "Search existing records"
45132 msgstr "Recherche des notices existantes"
45133
45134 #. INPUT type=text
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
45136 msgid "Search expiration date"
45137 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
45138
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45141 msgid "Search expired, please try again"
45142 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
45145 #, c-format
45146 msgid "Search field"
45147 msgstr "Champ de recherche"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
45150 #, c-format
45151 msgid "Search fields"
45152 msgstr "Champs de recherche"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45156 #, c-format
45157 msgid "Search fields:"
45158 msgstr "Champs de recherche:"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
45161 #, c-format
45162 msgid "Search filters"
45163 msgstr "Filtres de recherche"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
45166 #, c-format
45167 msgid "Search for "
45168 msgstr "Recherche de "
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
45171 #, c-format
45172 msgid "Search for a vendor"
45173 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
45176 #, c-format
45177 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45178 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
45179
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
45181 #, c-format
45182 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45183 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
45186 #, c-format
45187 msgid "Search for another record"
45188 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
45189
45190 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45191 #. %2$s:  batch_id 
45192 #. %3$s:  END 
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45194 #, c-format
45195 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45196 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
45199 #, c-format
45200 msgid "Search for patron"
45201 msgstr "Rechercher un adhérent"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
45204 #, c-format
45205 msgid "Search for record"
45206 msgstr "Chercher une notice"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
45209 #, c-format
45210 msgid "Search for tag:"
45211 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
45212
45213 #. A
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
45216 msgid "Search for this Author"
45217 msgstr "Recherche pour cet auteur"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45220 #, c-format
45221 msgid "Search funds"
45222 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45225 #, c-format
45226 msgid "Search funds:"
45227 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
45231 #, c-format
45232 msgid "Search history"
45233 msgstr "Historique de recherche"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
45236 #, c-format
45237 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45238 msgstr ""
45239 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
45244 #, c-format
45245 msgid "Search index: "
45246 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
45247
45248 #. INPUT type=text
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
45250 msgid "Search issue number"
45251 msgstr "Rechercher un n° de publication"
45252
45253 #. INPUT type=text
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
45257 msgid "Search library"
45258 msgstr "Recherche un site"
45259
45260 #. INPUT type=text
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
45263 msgid "Search location"
45264 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
45267 #, c-format
45268 msgid "Search main heading"
45269 msgstr "Recherche vedette"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
45272 #, c-format
45273 msgid "Search main heading ($a only)"
45274 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
45277 #, c-format
45278 msgid "Search main heading ($a only): "
45279 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
45282 #, c-format
45283 msgid "Search main heading: "
45284 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
45285
45286 #. INPUT type=text
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
45289 msgid "Search notes"
45290 msgstr "Rechercher des notes"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45293 #, c-format
45294 msgid "Search notices"
45295 msgstr "Recherche des notifications"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45298 #, c-format
45299 msgid "Search on"
45300 msgstr "Rechercher"
45301
45302 #. IMG
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
45304 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45305 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
45306
45307 #. IMG
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45309 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45310 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45313 #, c-format
45314 msgid "Search options"
45315 msgstr "Options de recherche"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45318 #, c-format
45319 msgid "Search orders"
45320 msgstr "Recherche de commandes"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45323 #, c-format
45324 msgid "Search orders:"
45325 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45328 #, c-format
45329 msgid "Search patron categories"
45330 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45335 #, c-format
45336 msgid "Search patrons"
45337 msgstr "Recherche adhérents"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45342 #, c-format
45343 msgid "Search results"
45344 msgstr "Résultats de la recherche"
45345
45346 #. %1$s:  from 
45347 #. %2$s:  to 
45348 #. %3$s:  total 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45350 #, c-format
45351 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45352 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
45353
45354 #. INPUT type=text
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45356 msgid "Search since"
45357 msgstr "Rechercher depuis"
45358
45359 #. INPUT type=text
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45361 msgid "Search status"
45362 msgstr "Statut de recherche"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45365 #, c-format
45366 msgid "Search string matches: "
45367 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45372 #, c-format
45373 msgid "Search subscriptions"
45374 msgstr "Recherche abonnements"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45378 #, c-format
45379 msgid "Search subscriptions:"
45380 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45383 #, c-format
45384 msgid "Search suggestions"
45385 msgstr "Recherche suggestions"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45388 #, c-format
45389 msgid "Search system preferences"
45390 msgstr "Préférences système"
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45395 #, c-format
45396 msgid "Search targets"
45397 msgstr "Cibles de recherche "
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45400 #, c-format
45401 msgid "Search term: "
45402 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45406 #, c-format
45407 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45408 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45426 #, c-format
45427 msgid "Search the catalog"
45428 msgstr "Dans le catalogue"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45431 #, c-format
45432 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45433 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
45434
45435 #. INPUT type=text
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45439 msgid "Search title"
45440 msgstr "Recherche par titre"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45443 #, c-format
45444 msgid "Search to hold"
45445 msgstr "Rechercher pour réserver"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45449 #, c-format
45450 msgid "Search type:"
45451 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
45452
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45455 msgid "Search unavailable"
45456 msgstr "Recherche indisponible"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45459 #, c-format
45460 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45461 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45464 #, c-format
45465 msgid "Search value: "
45466 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
45467
45468 #. INPUT type=text
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45470 msgid "Search vendor"
45471 msgstr "Rechercher un fournisseur"
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45474 #, c-format
45475 msgid "Search vendors:"
45476 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
45479 #, c-format
45480 msgid "Search was: "
45481 msgstr "Votre recherche était : "
45482
45483 #. For the first occurrence,
45484 #. SCRIPT
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45488 #, c-format
45489 msgid "Search:"
45490 msgstr "Rechercher:"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45493 #, c-format
45494 msgid "Searchable"
45495 msgstr "Interrogeable"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45499 #, c-format
45500 msgid "Searchable: "
45501 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
45502
45503 #. A
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45505 #, c-format
45506 msgid "Searching"
45507 msgstr "Recherche"
45508
45509 #. SCRIPT
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45511 msgid "Searching…"
45512 msgstr "Recherche en cours…"
45513
45514 #. SCRIPT
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45516 msgid "Season"
45517 msgstr "Saison"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45520 #, c-format
45521 msgid "Sebastiaan Durand"
45522 msgstr "Sebastiaan Durand"
45523
45524 #. For the first occurrence,
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45528 msgid "Second"
45529 msgstr "Deuxième retard"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45533 #, c-format
45534 msgid "Secondary email"
45535 msgstr "Courriel secondaire"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45539 #, c-format
45540 msgid "Secondary email: "
45541 msgstr "Courriel secondaire : "
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45545 #, c-format
45546 msgid "Secondary phone"
45547 msgstr "Téléphone secondaire"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45551 #, c-format
45552 msgid "Secondary phone: "
45553 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
45558 #, c-format
45559 msgid "Seconds (default)"
45560 msgstr "Secondes (par défaut)"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45564 #, c-format
45565 msgid "Section"
45566 msgstr "Section de cours"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45569 #, c-format
45570 msgid "Section:"
45571 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45574 #, c-format
45575 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45576 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45579 #, c-format
45580 msgid "See basket information"
45581 msgstr "Voir les informations sur le panier"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45584 #, c-format
45585 msgid "See highlighted items below"
45586 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45589 #, c-format
45590 msgid "See invoice information"
45591 msgstr "Voir les informations sur la facture"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45594 #, c-format
45595 msgid "See online help for advanced options"
45596 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45599 #, c-format
45600 msgid "See your public page: "
45601 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45604 #, c-format
45605 msgid "Seen"
45606 msgstr "Vu"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1177
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1199
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45620 #, c-format
45621 msgid "Select"
45622 msgstr "Sélectionner"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45625 #, c-format
45626 msgid "Select "
45627 msgstr "Sélectionner"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45630 #, c-format
45631 msgid ""
45632 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45633 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45634 msgstr ""
45635 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
45636 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
45637 "voulez associer à cette valeur.                 "
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45640 #, c-format
45641 msgid ""
45642 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45643 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45644 msgstr ""
45645 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
45646 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
45647 "valeur. "
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45650 #, c-format
45651 msgid "Select CSV profile:"
45652 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45655 #, c-format
45656 msgid "Select MARC framework:"
45657 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45660 #, c-format
45661 msgid ""
45662 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45663 "each valid record staged for later import into the catalog."
45664 msgstr ""
45665 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
45666 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
45667 "dans le catalogue."
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45670 #, c-format
45671 msgid "Select a budget"
45672 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45675 #, c-format
45676 msgid "Select a built-in sound: "
45677 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45680 #, c-format
45681 msgid "Select a category type"
45682 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45685 #, c-format
45686 msgid "Select a chooser"
45687 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45690 #, c-format
45691 msgid "Select a day"
45692 msgstr "Sélectionnez un jour"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45695 #, c-format
45696 msgid "Select a deliverer"
45697 msgstr "Sélectionnez un livreur"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45700 #, c-format
45701 msgid "Select a department"
45702 msgstr "Sélectionnez un département"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45705 #, c-format
45706 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45707 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45710 #, c-format
45711 msgid "Select a frequency"
45712 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45718 #, c-format
45719 msgid "Select a fund"
45720 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45723 #, c-format
45724 msgid "Select a language: "
45725 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45728 #, c-format
45729 msgid "Select a layout for back side: "
45730 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45734 #, c-format
45735 msgid "Select a layout to be applied: "
45736 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45739 #, c-format
45740 msgid "Select a library :"
45741 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45746 #, c-format
45747 msgid "Select a library : "
45748 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45753 #, c-format
45754 msgid "Select a library:"
45755 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
45756
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45759 #, c-format
45760 msgid "Select a template"
45761 msgstr "Sélectionner un modèle"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45765 #, c-format
45766 msgid "Select a template to be applied: "
45767 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
45768
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45770 #, c-format
45771 msgid "Select a time"
45772 msgstr "Sélectionnez un horaire"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45803 #, c-format
45804 msgid "Select all"
45805 msgstr "Tout sélectionner"
45806
45807 #. SCRIPT
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45809 msgid "Select all pending"
45810 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45816 #, c-format
45817 msgid "Select all visible rows"
45818 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45821 #, c-format
45822 msgid "Select an authority framework"
45823 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45826 #, c-format
45827 msgid "Select an existing list"
45828 msgstr "Sélectionner une liste existante"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45831 #, c-format
45832 msgid ""
45833 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45834 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45835 msgstr ""
45836 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
45837 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45840 #, c-format
45841 msgid "Select day: "
45842 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45845 #, c-format
45846 msgid "Select download format: "
45847 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45850 #, c-format
45851 msgid "Select files: "
45852 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45855 #, c-format
45856 msgid "Select item:"
45857 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
45858
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45860 #, c-format
45861 msgid "Select local databases"
45862 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45865 #, c-format
45866 msgid "Select month:"
45867 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45871 #, c-format
45872 msgid "Select none"
45873 msgstr "Ne rien sélectionner"
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45876 #, c-format
45877 msgid "Select none to see all libraries"
45878 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45881 #, c-format
45882 msgid "Select note"
45883 msgstr "Sélectionnez une notification"
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45886 #, c-format
45887 msgid "Select notice:"
45888 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45891 #, c-format
45892 msgid "Select one or more images to delete. "
45893 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45896 #, c-format
45897 msgid "Select ordering library account: "
45898 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45901 #, c-format
45902 msgid "Select owner"
45903 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45906 #, c-format
45907 msgid "Select partner libraries:"
45908 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45911 #, c-format
45912 msgid "Select planning type:"
45913 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45917 #, c-format
45918 msgid "Select records to export "
45919 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45922 #, c-format
45923 msgid "Select remote databases"
45924 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45931 #, c-format
45932 msgid "Select searches to: "
45933 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45936 #, c-format
45937 msgid "Select table:"
45938 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45941 #, c-format
45942 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45943 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45946 #, c-format
45947 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45948 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45951 #, c-format
45952 msgid "Select the file to import: "
45953 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45956 #, c-format
45957 msgid "Select the file to stage: "
45958 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45965 #, c-format
45966 msgid "Select the file to upload: "
45967 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
45968
45969 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45971 #, c-format
45972 msgid "Select the host item to link%s to "
45973 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45976 #, c-format
45977 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45978 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45981 #, c-format
45982 msgid "Select to display or not:"
45983 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45986 #, c-format
45987 msgid "Select to import"
45988 msgstr "Sélectionner pour importer"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45991 #, c-format
45992 msgid "Select without holds"
45993 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45996 #, c-format
45997 msgid "Select without items"
45998 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46001 #, c-format
46002 msgid "Select your MARC flavor"
46003 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
46007 #, c-format
46008 msgid "Select2"
46009 msgstr "Select2"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46012 #, c-format
46013 msgid "Selected items :"
46014 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
46017 #, c-format
46018 msgid ""
46019 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46020 "new issue is received."
46021 msgstr ""
46022 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
46023 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
46026 #, c-format
46027 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46028 msgstr ""
46029 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
46030 "budgétaires, s'il y en a"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
46033 #, c-format
46034 msgid "Selector"
46035 msgstr "Sélecteur"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
46038 #, c-format
46039 msgid "Selector: "
46040 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
46044 #, c-format
46045 msgid "Semi-colon (;)"
46046 msgstr "Point virgule (;)"
46047
46048 #. INPUT type=submit
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
46052 #, c-format
46053 msgid "Send"
46054 msgstr "Envoyer"
46055
46056 #. INPUT type=submit
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46058 msgid "Send EDI order"
46059 msgstr "Envoyer la commande EDI"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
46063 #, c-format
46064 msgid "Send email"
46065 msgstr "Envoyer un courriel"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
46068 #, c-format
46069 msgid "Send list"
46070 msgstr "Envoyer la liste"
46071
46072 #. INPUT type=submit name=submit
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
46074 msgid "Send notification"
46075 msgstr "Envoyer la notification"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
46079 #, c-format
46080 msgid "Send to"
46081 msgstr "Envoyer à"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46084 #, c-format
46085 msgid "Sending your cart"
46086 msgstr "Envoyer votre panier"
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46089 #, c-format
46090 msgid "Sending your list"
46091 msgstr "Envoyer votre liste"
46092
46093 #. For the first occurrence,
46094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
46097 #, c-format
46098 msgid "Sent notices for %s"
46099 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
46100
46101 #. SCRIPT
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46103 msgid "Sep"
46104 msgstr "Sep"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
46107 #, c-format
46108 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46109 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46112 #, c-format
46113 msgid ""
46114 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46115 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46116 msgstr ""
46117 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
46118 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46119
46120 #. SCRIPT
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46122 msgid "Separator must be / in field %s"
46123 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46126 #, c-format
46127 msgid "Separator: "
46128 msgstr "Séparateur&nbsp;: "
46129
46130 #. For the first occurrence,
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
46134 #, c-format
46135 msgid "September"
46136 msgstr "Septembre"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
46139 #, c-format
46140 msgid "Serge Renaux"
46141 msgstr "Serge Renaux"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46144 #, c-format
46145 msgid "Serhij Dubyk"
46146 msgstr "Serhij Dubyk"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
46149 #, c-format
46150 msgid "Serial"
46151 msgstr "Périodique"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46154 #, c-format
46155 msgid "Serial collection"
46156 msgstr "État de collection"
46157
46158 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
46160 #, c-format
46161 msgid "Serial collection #%s"
46162 msgstr "État de collection n° %s"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
46165 #, c-format
46166 msgid "Serial collection information for "
46167 msgstr "État de collection pour "
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
46170 #, c-format
46171 msgid "Serial edition "
46172 msgstr "État de collection "
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
46175 #, c-format
46176 msgid "Serial enumeration / chronology"
46177 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46180 #, c-format
46181 msgid "Serial enumeration:"
46182 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
46185 #, c-format
46186 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46187 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
46190 #, c-format
46191 msgid "Serial number:"
46192 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
46195 #, c-format
46196 msgid "Serial receipt creates an item record."
46197 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
46200 #, c-format
46201 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46202 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
46205 #, c-format
46206 msgid "Serial receive"
46207 msgstr "Bulletiner"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
46210 #, c-format
46211 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46212 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
46213
46214 #. For the first occurrence,
46215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46218 #, c-format
46219 msgid "Serial: %s "
46220 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46241 #, c-format
46242 msgid "Serials"
46243 msgstr "Périodiques"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46247 #, c-format
46248 msgid "Serials (routing list)"
46249 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
46252 #, c-format
46253 msgid "Serials planning"
46254 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
46257 #, c-format
46258 msgid "Serials receiving"
46259 msgstr "Réception des périodiques"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
46263 #, c-format
46264 msgid "Serials subscriptions"
46265 msgstr "Abonnements périodiques"
46266
46267 #. %1$s:  total 
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
46269 #, c-format
46270 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46271 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
46274 #, c-format
46275 msgid "Serials subscriptions search"
46276 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
46281 #, c-format
46282 msgid "Series"
46283 msgstr "Collection"
46284
46285 #. For the first occurrence,
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46290 #, c-format
46291 msgid "Series title"
46292 msgstr "Titre de collection"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46298 #, c-format
46299 msgid "Series: "
46300 msgstr "Collection&nbsp;: "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46305 #, c-format
46306 msgid "Server"
46307 msgstr "Serveur"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46311 #, c-format
46312 msgid "Server information"
46313 msgstr "Information serveur"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46316 #, c-format
46317 msgid "Server name: "
46318 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46322 #, c-format
46323 msgid "Servers:"
46324 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
46325
46326 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46328 #, c-format
46329 msgid "Servers: %s"
46330 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46333 #, c-format
46334 msgid "Session timed out, please log in again"
46335 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46338 #, c-format
46339 msgid "Session timed out."
46340 msgstr "La session a pris fin."
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46343 #, c-format
46344 msgid "Set all funds to zero"
46345 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46350 #, c-format
46351 msgid "Set back to"
46352 msgstr "Retourner à"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46355 #, c-format
46356 msgid "Set due date to expiry:"
46357 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
46358
46359 #. IMG
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46361 msgid "Set geolocation"
46362 msgstr "Définir la géolocalisation"
46363
46364 #. IMG
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46366 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46367 msgstr "Définir la géolocalisation de [% l.branchname %]"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46370 #, c-format
46371 msgid "Set inventory date to:"
46372 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46382 #, c-format
46383 msgid "Set library"
46384 msgstr "Choisir un site"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46387 #, c-format
46388 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46389 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46393 #, c-format
46394 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46395 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46399 #, c-format
46400 msgid "Set permissions"
46401 msgstr "Définir les permissions"
46402
46403 #. %1$s:  surname 
46404 #. %2$s:  firstname 
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46406 #, c-format
46407 msgid "Set permissions for %s, %s"
46408 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
46409
46410 #. INPUT type=submit name=submit
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46414 msgid "Set status"
46415 msgstr "Définir l'état"
46416
46417 #. IMG
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46419 msgid "Set to lowest priority"
46420 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
46421
46422 #. For the first occurrence,
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46426 msgid "Set to patron"
46427 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
46428
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46431 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46432 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46435 #, c-format
46436 msgid "Set user permissions"
46437 msgstr "Définir les permissions"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46441 #, c-format
46442 msgid "Settings "
46443 msgstr "Paramètrages"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46446 #, c-format
46447 msgid "Sex"
46448 msgstr "Sexe"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46451 #, c-format
46452 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46453 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
46456 #, c-format
46457 msgid "Share usage statistics"
46458 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46461 #, c-format
46462 msgid ""
46463 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46464 msgstr ""
46465 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
46466 "communauté Koha."
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46469 #, c-format
46470 msgid "Share your usage statistics"
46471 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
46474 #, c-format
46475 msgid "Shari Perkins"
46476 msgstr "Shari Perkins"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
46479 #, c-format
46480 msgid "Sharon Moreland"
46481 msgstr "Sharon Moreland"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46485 #, c-format
46486 msgid "Sharp (#)"
46487 msgstr "Dièse (#)"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46490 #, c-format
46491 msgid "Shaun Evans"
46492 msgstr "Shaun Evans"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46495 #, c-format
46496 msgid "Shelving control number"
46497 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46509 #, c-format
46510 msgid "Shelving location"
46511 msgstr "Localisation"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46514 #, c-format
46515 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46516 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46519 #, c-format
46520 msgid "Shelving location selected: "
46521 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46524 #, c-format
46525 msgid "Shelving location:"
46526 msgstr "Localisation&nbsp;:"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46529 #, c-format
46530 msgid "Shelving location: "
46531 msgstr "Localisation&nbsp;: "
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46534 #, c-format
46535 msgid "Shift-Enter"
46536 msgstr "Maj-Entrée"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
46539 #, c-format
46540 msgid "Shift-Tab"
46541 msgstr "Maj-Tab"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46544 #, c-format
46545 msgid "Shipment cost"
46546 msgstr "Frais de ports"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
46549 #, c-format
46550 msgid "Shipment cost:"
46551 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
46558 #, c-format
46559 msgid "Shipment date"
46560 msgstr "Date d'expédition"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46563 #, c-format
46564 msgid "Shipment date reverse"
46565 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
46569 #, c-format
46570 msgid "Shipment date:"
46571 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46574 #, c-format
46575 msgid "Shipment date: "
46576 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
46577
46578 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46579 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46580 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46581 #. %4$s:  ELSE 
46582 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46583 #. %6$s:  END 
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:223
46585 #, c-format
46586 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46587 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
46588
46589 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
46591 #, c-format
46592 msgid "Shipment date: All until %s "
46593 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
46594
46595 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46597 #, c-format
46598 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46599 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:94
46602 #, c-format
46603 msgid "Shipping cost:"
46604 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46607 #, c-format
46608 msgid "Shipping cost: "
46609 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
46612 #, c-format
46613 msgid "Shipping fund:"
46614 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46617 #, c-format
46618 msgid "Shipping fund: "
46619 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46622 #, c-format
46623 msgid "Shortcut"
46624 msgstr "Raccourci"
46625
46626 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46627 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46629 #, c-format
46630 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46631 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
46636 #, c-format
46637 msgid "Show"
46638 msgstr "Voir"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46643 #, c-format
46644 msgid "Show MARC"
46645 msgstr "Affichez en MARC"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46648 #, c-format
46649 msgid "Show MARC tag documentation links"
46650 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
46653 #, c-format
46654 msgid "Show SQL code"
46655 msgstr "Afficher le code SQL"
46656
46657 #. SCRIPT
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46659 msgid "Show _MENU_ entries"
46660 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46663 #, c-format
46664 msgid "Show active baskets only"
46665 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46668 #, c-format
46669 msgid "Show active funds only"
46670 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46673 #, c-format
46674 msgid "Show active vendors only"
46675 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46678 #, c-format
46679 msgid "Show actual/estimated values"
46680 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46683 #, c-format
46684 msgid "Show advanced pattern"
46685 msgstr "Afficher le modèle avancé"
46686
46687 #. A
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46689 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46690 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46695 #, c-format
46696 msgid "Show all"
46697 msgstr "Tout afficher"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46700 #, c-format
46701 msgid "Show all active baskets"
46702 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46705 #, c-format
46706 msgid "Show all baskets"
46707 msgstr "Voir tous les paniers"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46712 #, c-format
46713 msgid "Show all columns"
46714 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46718 #, c-format
46719 msgid "Show all details "
46720 msgstr "Afficher tous les détails "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46724 #, c-format
46725 msgid "Show all items"
46726 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
46727
46728 #. For the first occurrence,
46729 #. %1$s:  hiddencount 
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46732 #, c-format
46733 msgid "Show all items (%s hidden)"
46734 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46737 #, c-format
46738 msgid "Show all suggestions"
46739 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
46740
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46743 msgid "Show all transactions"
46744 msgstr "Afficher toutes les transactions"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46747 #, c-format
46748 msgid "Show all vendors"
46749 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46752 #, c-format
46753 msgid "Show any items currently checked out:"
46754 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
46755
46756 #. %1$s:  booksellername | html 
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
46758 #, c-format
46759 msgid "Show baskets for vendor %s"
46760 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46763 #, c-format
46764 msgid "Show biblio"
46765 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46768 #, c-format
46769 msgid "Show brief form"
46770 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46773 #, c-format
46774 msgid "Show category: "
46775 msgstr "Afficher la catégorie: "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46778 #, c-format
46779 msgid "Show checkouts"
46780 msgstr "Afficher les prêts"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46784 #, c-format
46785 msgid "Show checkouts to guarantor"
46786 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
46787
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46790 msgid "Show fields verbatim"
46791 msgstr "Voir les champs"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46794 #, c-format
46795 msgid "Show full form"
46796 msgstr "Affichez le formulaire complet"
46797
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46800 msgid "Show help for this tag"
46801 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
46802
46803 #. SCRIPT
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46805 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46806 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
46809 #, c-format
46810 msgid "Show in search pulldown: "
46811 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46815 #, c-format
46816 msgid "Show inactive budgets"
46817 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46820 #, c-format
46821 msgid "Show matching titles"
46822 msgstr "Afficher les titres correspondants"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46825 #, c-format
46826 msgid "Show more"
46827 msgstr "Afficher plus"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46830 #, c-format
46831 msgid "Show my funds only"
46832 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46835 #, c-format
46836 msgid "Show my funds only:"
46837 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46840 #, c-format
46841 msgid "Show only mine"
46842 msgstr "Afficher seulement les miennes"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46845 #, c-format
46846 msgid "Show only renewed "
46847 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
46850 #, c-format
46851 msgid "Show only subscriptions "
46852 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46856 #, c-format
46857 msgid "Show subscriptions"
46858 msgstr "Afficher les abonnements"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46861 #, c-format
46862 msgid "Show tags"
46863 msgstr "Afficher les champs                "
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46868 #, c-format
46869 msgid "Show/hide columns:"
46870 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
46871
46872 #. SCRIPT
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46874 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46875 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46878 #, c-format
46879 msgid "Showing only available items"
46880 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46884 #, c-format
46885 msgid "Shown"
46886 msgstr "Afficher"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46890 #, c-format
46891 msgid "Shows on transit slips"
46892 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46895 #, c-format
46896 msgid "Silvia Simonetti"
46897 msgstr "Silvia Simonetti"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46900 #, c-format
46901 msgid "Simith D'Oliveira"
46902 msgstr "Simith D'Oliveira"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
46905 #, c-format
46906 msgid "Simon Pouchol"
46907 msgstr "Simon Pouchol"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
46910 #, c-format
46911 msgid "Simon Story"
46912 msgstr "Simon Story"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46915 #, c-format
46916 msgid "Simple DC-RDF"
46917 msgstr "Simple DC-RDF"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46920 #, c-format
46921 msgid "Since"
46922 msgstr "Depuis"
46923
46924 #. SCRIPT
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46926 msgid "Single holiday: %s"
46927 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46930 #, c-format
46931 msgid "SingleBranchMode is ON."
46932 msgstr "SingleBranchMode est activé."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46936 #, c-format
46937 msgid "Size"
46938 msgstr "Taille"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46942 #, c-format
46943 msgid "Skip issue number"
46944 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46947 #, c-format
46948 msgid "Skip items on loan: "
46949 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46955 #, c-format
46956 msgid "Slip"
46957 msgstr "Ticket"
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46960 #, c-format
46961 msgid "Small text"
46962 msgstr "Petits caractères"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46965 #, c-format
46966 msgid "Social security number hash:"
46967 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
46968
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46970 #, c-format
46971 msgid "Social security or card number: "
46972 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46976 #, c-format
46977 msgid "Society or association"
46978 msgstr "Société ou association"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46981 #, c-format
46982 msgid "Some Perl modules are missing. "
46983 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
46984
46985 #. SCRIPT
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46987 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46988 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46991 #, c-format
46992 msgid ""
46993 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46994 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46995 "examples assume USD is the active currency. "
46996 msgstr ""
46997 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
46998 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
46999 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
47000 "active."
47001
47002 #. SCRIPT
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47004 msgid "Some fields are not valid:"
47005 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
47008 #, c-format
47009 msgid ""
47010 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47011 "lead to data loss."
47012 msgstr ""
47013 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
47014 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
47017 #, c-format
47018 msgid ""
47019 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47020 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47021 "if you want that this feature works correctly."
47022 msgstr ""
47023 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
47024 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
47025 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
47026 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
47029 #, c-format
47030 msgid ""
47031 "Some records have not been automatically added because they match an "
47032 "existing record in your catalog:"
47033 msgstr ""
47034 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
47035 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
47036
47037 #. SCRIPT
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
47039 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47040 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47043 #, c-format
47044 msgid "Sonia Lemaire"
47045 msgstr "Sonia Lemaire"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
47048 #, c-format
47049 msgid "Sophie Meynieux"
47050 msgstr "Sophie Meynieux"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
47053 #, c-format
47054 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47055 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47058 #, c-format
47059 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47060 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
47063 #, c-format
47064 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47065 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
47068 #, c-format
47069 msgid "Sorry, your request had no results."
47070 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
47073 #, c-format
47074 msgid "Sort "
47075 msgstr "Trier "
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47078 #, c-format
47079 msgid "Sort 1"
47080 msgstr "Tri 1"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47083 #, c-format
47084 msgid "Sort 2"
47085 msgstr "Tri 2"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
47088 #, c-format
47089 msgid "Sort by"
47090 msgstr "Trié par"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
47093 #, c-format
47094 msgid "Sort by :"
47095 msgstr "Trier par :"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
47100 #, c-format
47101 msgid "Sort by: "
47102 msgstr "Trier par: "
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
47108 #, c-format
47109 msgid "Sort field 1"
47110 msgstr "Champ de tri 1"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47114 #, c-format
47115 msgid "Sort field 1:"
47116 msgstr "Trier le champ 1:"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
47122 #, c-format
47123 msgid "Sort field 2"
47124 msgstr "Champ de tri 2"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
47128 #, c-format
47129 msgid "Sort field 2:"
47130 msgstr "Trier le champ 2:"
47131
47132 #. SCRIPT
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
47134 msgid "Sort routine missing"
47135 msgstr "Routine de tri manquante"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
47138 #, c-format
47139 msgid "Sort this list by: "
47140 msgstr "Trier cette liste par: "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
47145 #, c-format
47146 msgid "Sort1"
47147 msgstr "Tri1"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
47152 #, c-format
47153 msgid "Sort2"
47154 msgstr "Tri2"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
47157 #, c-format
47158 msgid "Sortable"
47159 msgstr "Triable"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
47162 #, c-format
47163 msgid "Sorting"
47164 msgstr "Tri"
47165
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
47167 #, c-format
47168 msgid "Sorting routine"
47169 msgstr "Routine de tri"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
47172 #, c-format
47173 msgid "Sound"
47174 msgstr "Son"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47177 #, c-format
47178 msgid "Sound: "
47179 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
47180
47181 #. For the first occurrence,
47182 #. SCRIPT
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
47186 #, c-format
47187 msgid "Source"
47188 msgstr "Source"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
47193 #, c-format
47194 msgid "Source (incoming) record check field"
47195 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
47198 #, c-format
47199 msgid "Source in use?"
47200 msgstr "Source utilisée ?"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
47203 #, c-format
47204 msgid "Source library:"
47205 msgstr "Site propriétaire :"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47208 #, c-format
47209 msgid "Source of acquisition"
47210 msgstr "Source d'acquisition"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47213 #, c-format
47214 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47215 msgstr "Source de classification / plan de classement"
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47218 #, c-format
47219 msgid "Source records"
47220 msgstr "Notices hôtes"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
47223 #, c-format
47224 msgid "Southeastern University"
47225 msgstr "Southeastern University"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
47229 #, c-format
47230 msgid "Space ( )"
47231 msgstr "Espace ( )"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
47234 #, c-format
47235 msgid "Special relationship: "
47236 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47239 #, c-format
47240 msgid "Special thanks to the following organizations"
47241 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
47244 #, c-format
47245 msgid "Specialized"
47246 msgstr "Spécialisé"
47247
47248 #. For the first occurrence,
47249 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
47252 #, c-format
47253 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47254 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
47255
47256 #. For the first occurrence,
47257 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
47260 #, c-format
47261 msgid "Specify due date %s: "
47262 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
47265 #, c-format
47266 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47267 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
47268
47269 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
47271 #, c-format
47272 msgid "Specify return date %s: "
47273 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
47276 #, c-format
47277 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47278 msgstr ""
47279 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
47280 "perdus. "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47284 #, c-format
47285 msgid "Spent"
47286 msgstr "Dépensé"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
47289 #, c-format
47290 msgid "Spent amount"
47291 msgstr "Montant dépensé"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47294 #, c-format
47295 msgid "Spent amount:"
47296 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
47299 #, c-format
47300 msgid "Spine label"
47301 msgstr "Étiquette de dos"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47304 #, c-format
47305 msgid "Split call numbers: "
47306 msgstr "Césure des cotes: "
47307
47308 #. SCRIPT
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47310 msgid "Spring"
47311 msgstr "Printemps"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
47314 #, c-format
47315 msgid "Srdjan Jankovic"
47316 msgstr "Srdjan Jankovic"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47319 #, c-format
47320 msgid "Srikanth Dhondi"
47321 msgstr "Srikanth Dhondi"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47324 #, c-format
47325 msgid "Stacey Walker"
47326 msgstr "Stacey Walker"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47330 #, c-format
47331 msgid "Staff"
47332 msgstr "Bibliothécaires"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47335 #, c-format
47336 msgid "Staff "
47337 msgstr "Personnel "
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47340 #, c-format
47341 msgid "Staff - Internal note"
47342 msgstr "Professionnel - Note interne"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47345 #, c-format
47346 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47347 msgstr ""
47348 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
47349 "professionnelle."
47350
47351 #. A
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47353 #, c-format
47354 msgid "Staff client"
47355 msgstr "Interface professionnelle"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47358 #, c-format
47359 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47360 msgstr ""
47361 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
47362 "prêt de l'adhérent"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47365 #, c-format
47366 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47367 msgstr ""
47368 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
47369 "prêt de l'adhérent"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47375 "request a discharge."
47376 msgstr ""
47377 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
47378 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
47379
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47383 #, c-format
47384 msgid "Staff note"
47385 msgstr "Note privée"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47389 #, c-format
47390 msgid "Staff note:"
47391 msgstr "Note privée&nbsp;:"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47395 #, c-format
47396 msgid "Staff notes:"
47397 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47400 #, c-format
47401 msgid "Stage MARC for import"
47402 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47405 #, c-format
47406 msgid "Stage MARC records"
47407 msgstr "Traitement des notices Marc"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:188
47413 #, c-format
47414 msgid "Stage MARC records for import"
47415 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47418 #, c-format
47419 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47420 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47423 #, c-format
47424 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47425 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
47426
47427 #. INPUT type=button
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47429 msgid "Stage for import"
47430 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47433 #, c-format
47434 msgid "Stage records into the reservoir"
47435 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47440 #, c-format
47441 msgid "Staged"
47442 msgstr "Téléchargé"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47445 #, c-format
47446 msgid "Staged MARC management"
47447 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47450 #, c-format
47451 msgid "Staged MARC record management"
47452 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47455 #, c-format
47456 msgid "Staged:"
47457 msgstr "Téléchargé le :"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47460 #, c-format
47461 msgid "Stan Brinkerhoff"
47462 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47468 #, c-format
47469 msgid "Standard"
47470 msgstr "Standard"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47475 #, c-format
47476 msgid "Standard ID: "
47477 msgstr "Identifiant normalisé "
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47483 #, c-format
47484 msgid "Standard number"
47485 msgstr "Numéro normalisé"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47488 #, c-format
47489 msgid "Standard number:"
47490 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47493 #, c-format
47494 msgid "Standard rules for all libraries"
47495 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47498 #, c-format
47499 msgid "Standing orders do not close when received."
47500 msgstr ""
47501 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47509 #, c-format
47510 msgid "Start date"
47511 msgstr "Date de début"
47512
47513 #. For the first occurrence,
47514 #. SCRIPT
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47516 msgid "Start date missing"
47517 msgstr "Date de début manquante"
47518
47519 #. For the first occurrence,
47520 #. SCRIPT
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47522 msgid "Start date must be before end date"
47523 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47529 #, c-format
47530 msgid "Start date:"
47531 msgstr "Date de début:"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47537 #, c-format
47538 msgid "Start date: "
47539 msgstr "Date de début&nbsp;: "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47542 #, c-format
47543 msgid "Start date: *"
47544 msgstr "Date de début: *"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
47547 #, c-format
47548 msgid "Start defining libraries"
47549 msgstr "Débuter la saisie des sites"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47552 #, c-format
47553 msgid "Start of date range "
47554 msgstr "Début de la plage de dates"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47557 #, c-format
47558 msgid "Start of interval"
47559 msgstr "Date de début"
47560
47561 #. INPUT type=submit
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47563 msgid "Start search"
47564 msgstr "Rechercher"
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47567 #, c-format
47568 msgid "Start using Koha"
47569 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47572 #, c-format
47573 msgid "Starter CSV: "
47574 msgstr "Fichier CSV de base&nbsp;:"
47575
47576 #. INPUT type=text name=start_card
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47578 msgid "Starting card number"
47579 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
47580
47581 #. INPUT type=text name=start_label
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47583 msgid "Starting label number"
47584 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
47585
47586 #. For the first occurrence,
47587 #. SCRIPT
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47590 #, c-format
47591 msgid "Starting with:"
47592 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47598 #, c-format
47599 msgid "Starts with"
47600 msgstr "Commence par"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47607 #, c-format
47608 msgid "State"
47609 msgstr "État"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47614 #, c-format
47615 msgid "State: "
47616 msgstr "État&nbsp;: "
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47619 #, c-format
47620 msgid "Statistic 1 done on: "
47621 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47626 #, c-format
47627 msgid "Statistic 1: "
47628 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47631 #, c-format
47632 msgid "Statistic 2 done on: "
47633 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47638 #, c-format
47639 msgid "Statistic 2: "
47640 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47644 #, c-format
47645 msgid "Statistical"
47646 msgstr "Statistiques"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47651 #, c-format
47652 msgid "Statistics"
47653 msgstr "Statistiques"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47656 #, c-format
47657 msgid "Statistics date and time"
47658 msgstr "Statistiques par jour et heure"
47659
47660 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47662 #, c-format
47663 msgid "Statistics for %s"
47664 msgstr "Statistiques pour %s"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47668 #, c-format
47669 msgid "Statistics wizards"
47670 msgstr "Assistant statistiques"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:118
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47700 #, c-format
47701 msgid "Status"
47702 msgstr "Statut"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47705 #, c-format
47706 msgid "Status "
47707 msgstr "Statut "
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47719 #, c-format
47720 msgid "Status:"
47721 msgstr "Statut:"
47722
47723 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47724 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47725 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47726 #. %4$s:  END 
47727 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47728 #. %6$s:  END 
47729 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47730 #. %8$s:  END 
47731 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47732 #. %10$s:  END 
47733 #. %11$s:  END 
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47735 #, c-format
47736 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47737 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47740 #, c-format
47741 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47742 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47745 #, c-format
47746 msgid "Statuses to describe a lost item"
47747 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47750 #, c-format
47751 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47752 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
47755 #, c-format
47756 msgid "Stefan Berndtsson"
47757 msgstr "Stefan Berndtsson"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
47760 #, c-format
47761 msgid "Stefan Weil"
47762 msgstr "Stefan Weil"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47765 #, c-format
47766 msgid "Stefano Bargioni"
47767 msgstr "Stefano Bargioni"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47770 #, c-format
47771 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47772 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
47773
47774 #. %1$s:  IF (usecache) 
47775 #. %2$s:  END 
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
47777 #, c-format
47778 msgid ""
47779 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47780 "report visibility "
47781 msgstr ""
47782 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
47783 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
47784
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47786 #, c-format
47787 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47788 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
47789
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:570
47791 #, c-format
47792 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47793 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
47794
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47796 #, c-format
47797 msgid "Step 2: Choose the area "
47798 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47801 #, c-format
47802 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47803 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
47804
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
47806 #, c-format
47807 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47808 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
47809
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47811 #, c-format
47812 msgid "Step 3: Choose a column "
47813 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47816 #, c-format
47817 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47818 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
47821 #, c-format
47822 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47823 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47826 #, c-format
47827 msgid "Step 4: Specify a value "
47828 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47831 #, c-format
47832 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47833 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
47836 #, c-format
47837 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47838 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47841 #, c-format
47842 msgid "Step 5: Confirm definition"
47843 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
47846 #, c-format
47847 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47848 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
47851 #, c-format
47852 msgid "Stephanie Hogan"
47853 msgstr "Stephanie Hogan"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47856 #, c-format
47857 msgid "Stephen Edwards"
47858 msgstr "Stephen Edwards"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47861 #, c-format
47862 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47863 msgstr ""
47864 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
47865 "Koha)"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47868 #, c-format
47869 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47870 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47873 #, c-format
47874 msgid "Steven Callender"
47875 msgstr "Steven Callender"
47876
47877 #. For the first occurrence,
47878 #. %1$s:  numberpending 
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47882 #, c-format
47883 msgid "Still %s servers to search"
47884 msgstr "Encore %s recherches en cours"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47888 #, c-format
47889 msgid "Stopped"
47890 msgstr "Arrêté"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47894 #, c-format
47895 msgid "Street Address"
47896 msgstr "Adresse Postale"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47900 #, c-format
47901 msgid "Street address"
47902 msgstr "Rue"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47906 #, c-format
47907 msgid "Street number"
47908 msgstr "Numéro dans la voie"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47912 #, c-format
47913 msgid "Street type"
47914 msgstr "Type de voie"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47918 #, c-format
47919 msgid "String"
47920 msgstr "Chaîne"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47923 #, c-format
47924 msgid "Student count"
47925 msgstr "Nombre d'étudiants"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47928 #, c-format
47929 msgid "Stéphane Delaune"
47930 msgstr "Stéphane Delaune"
47931
47932 #. SCRIPT
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47934 msgid "Su"
47935 msgstr "Dim"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47938 #, c-format
47939 msgid "Sub classification"
47940 msgstr "Sous classification"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47943 #, c-format
47944 msgid "Sub total "
47945 msgstr "Sous-total "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47948 #, c-format
47949 msgid "Sub total:"
47950 msgstr "Sous-total :"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47958 #, c-format
47959 msgid "Subfield"
47960 msgstr "Sous-champ"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47964 #, c-format
47965 msgid "Subfield code:"
47966 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47969 #, c-format
47970 msgid "Subfield code: "
47971 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47974 #, c-format
47975 msgid "Subfield separator: "
47976 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
47977
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47980 msgid "Subfield ‡"
47981 msgstr "Sous-champ ‡"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47984 #, c-format
47985 msgid "Subfield:"
47986 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
47987
47988 #. %1$s:  tagsubfield 
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47990 #, c-format
47991 msgid "Subfield: %s"
47992 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47997 #, c-format
47998 msgid "Subfields"
47999 msgstr "Sous-champs"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
48010 #, c-format
48011 msgid "Subfields: "
48012 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48015 #, c-format
48016 msgid "Subgroup"
48017 msgstr "Sous-groupe"
48018
48019 #. INPUT type=text name=subgroup
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1219
48021 msgid "Subgroup code"
48022 msgstr "Code du sous-groupe"
48023
48024 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
48026 msgid "Subgroup name"
48027 msgstr "Nom du sous-groupe"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
48030 #, c-format
48031 msgid "Subgroup:"
48032 msgstr "Sous-groupe:"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
48039 #, c-format
48040 msgid "Subject"
48041 msgstr "Sujet"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
48044 #, c-format
48045 msgid "Subject Line"
48046 msgstr "Sujet"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
48053 #, c-format
48054 msgid "Subject heading: "
48055 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
48059 #, c-format
48060 msgid "Subject phrase"
48061 msgstr "Expression sujet"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
48064 #, c-format
48065 msgid "Subject sub-division: "
48066 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
48069 #, c-format
48070 msgid "Subject(s)"
48071 msgstr "Sujet(s)"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
48074 #, c-format
48075 msgid "Subject:"
48076 msgstr "Sujet&nbsp;:"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
48079 #, c-format
48080 msgid "Subject: "
48081 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48082
48083 #. For the first occurrence,
48084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48087 #, c-format
48088 msgid "Subject: %s "
48089 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
48094 #, c-format
48095 msgid "Subjects:"
48096 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
48097
48098 #. INPUT type=submit
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:384
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:170
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
48204 #, c-format
48205 msgid "Submit"
48206 msgstr "Valider"
48207
48208 #. INPUT type=submit
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
48210 msgid "Submit your suggestion"
48211 msgstr "Soumettre votre suggestion"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
48215 #, c-format
48216 msgid "Subscription"
48217 msgstr "Abonnement"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
48220 #, c-format
48221 msgid "Subscription #"
48222 msgstr "Abonnement n° "
48223
48224 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48226 #, c-format
48227 msgid "Subscription #%s"
48228 msgstr "Abonnement n° %s"
48229
48230 #. %1$s:  loopro.object 
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
48232 #, c-format
48233 msgid "Subscription %s "
48234 msgstr "Abonnement %s "
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
48237 #, c-format
48238 msgid "Subscription ID: "
48239 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
48240
48241 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
48243 #, c-format
48244 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
48245 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
48248 #, c-format
48249 msgid "Subscription begin"
48250 msgstr "Début abonnement"
48251
48252 #. %1$s:  END 
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
48254 #, c-format
48255 msgid "Subscription closed %s "
48256 msgstr "Abonnement terminé %s "
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
48261 #, c-format
48262 msgid "Subscription details"
48263 msgstr "Détails de l'abonnement"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
48266 #, c-format
48267 msgid "Subscription end"
48268 msgstr "Fin abonnement"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
48271 #, c-format
48272 msgid "Subscription end date"
48273 msgstr "Date de fin d'abonnement"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
48276 #, c-format
48277 msgid "Subscription end date:"
48278 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
48281 #, c-format
48282 msgid "Subscription expired"
48283 msgstr "L'abonnement a expiré"
48284
48285 #. %1$s:  bibliotitle
48286 #. %2$s:  IF closed 
48287 #. %3$s:  END 
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
48289 #, c-format
48290 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48291 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
48292
48293 #. %1$s:  title 
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
48295 #, c-format
48296 msgid "Subscription history for %s"
48297 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
48300 #, c-format
48301 msgid "Subscription id"
48302 msgstr "Abonnement N°"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48307 #, c-format
48308 msgid "Subscription length:"
48309 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48312 #, c-format
48313 msgid "Subscription num."
48314 msgstr "Numéro d'abonnement"
48315
48316 #. %1$s:  bibliotitle 
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48318 #, c-format
48319 msgid "Subscription renewal for %s"
48320 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48323 #, c-format
48324 msgid "Subscription start date"
48325 msgstr "Date de début d'abonnement"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48328 #, c-format
48329 msgid "Subscription start date:"
48330 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48333 #, c-format
48334 msgid "Subscription summaries"
48335 msgstr "Résumé de l'abonnement"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48338 #, c-format
48339 msgid "Subscription summary"
48340 msgstr "État de collection sommaire"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48343 #, c-format
48344 msgid "Subscription title"
48345 msgstr "Titre de l'abonnement"
48346
48347 #. %1$s:  enddate 
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48349 #, c-format
48350 msgid "Subscription will expire %s. "
48351 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48354 #, c-format
48355 msgid "Subscription(s)"
48356 msgstr "Abonnement(s)"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48359 #, c-format
48360 msgid "Subscription:"
48361 msgstr "Abonnement :"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48364 #, c-format
48365 msgid "Subscriptions"
48366 msgstr "Abonnement(s)"
48367
48368 #. LABEL
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48371 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48372 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
48373
48374 #. SCRIPT
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48376 msgid "Substitute"
48377 msgstr "Remplacer"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48382 #, c-format
48383 msgid "Substitutions"
48384 msgstr "Substitutions"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48387 #, c-format
48388 msgid "Subtotal"
48389 msgstr "Sous-total"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48392 #, c-format
48393 msgid "Subtotal "
48394 msgstr "Sous-total "
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48397 #, c-format
48398 msgid "Subtotal for"
48399 msgstr "Sous-total pour"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48402 #, c-format
48403 msgid "Subtype limits"
48404 msgstr "Limites de sous-type"
48405
48406 #. SCRIPT
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48408 msgid "Success."
48409 msgstr "Réussi."
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
48412 #, c-format
48413 msgid "Success: Import reversed"
48414 msgstr "Succès: import réussi"
48415
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
48418 #, fuzzy
48419 msgid "Successfully saved configuration"
48420 msgstr "Sauvegarder la configuration"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48423 #, c-format
48424 msgid "Suggested by"
48425 msgstr "Suggéré par"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48428 #, c-format
48429 msgid "Suggested by - on"
48430 msgstr "Suggéré par / le"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48433 #, c-format
48434 msgid "Suggested by:"
48435 msgstr "Suggéré par :"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48439 #, c-format
48440 msgid "Suggested by: "
48441 msgstr "Suggéré par : "
48442
48443 #. For the first occurrence,
48444 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48445 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48446 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48447 #. %4$s:  END 
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48451 #, c-format
48452 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48453 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48456 #, c-format
48457 msgid "Suggested date from:"
48458 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48461 #, c-format
48462 msgid "Suggestible"
48463 msgstr "Influençable"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48469 #, c-format
48470 msgid "Suggestion"
48471 msgstr "Suggestion"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48474 #, c-format
48475 msgid "Suggestion information"
48476 msgstr "Informations sur la suggestion"
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48480 #, c-format
48481 msgid "Suggestion management"
48482 msgstr "Gestion suggestion"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48491 #, c-format
48492 msgid "Suggestions"
48493 msgstr "Suggestions"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48496 #, c-format
48497 msgid "Suggestions management"
48498 msgstr "Gestion  des suggestions"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
48501 #, c-format
48502 msgid "Suggestions pending approval"
48503 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48506 #, c-format
48507 msgid "Suggestions search:"
48508 msgstr "Rechercher suggestions :"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48512 #, c-format
48513 msgid "Sum"
48514 msgstr "Somme"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48532 #, c-format
48533 msgid "Summary"
48534 msgstr "Résumé"
48535
48536 #. %1$s:  firstname 
48537 #. %2$s:  surname 
48538 #. %3$s:  cardnumber 
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48540 #, c-format
48541 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48542 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48545 #, c-format
48546 msgid "Summary search"
48547 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48551 #, c-format
48552 msgid "Summary: "
48553 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
48554
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48557 msgid "Summer"
48558 msgstr "Été"
48559
48560 #. SCRIPT
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48562 msgid "Sun"
48563 msgstr "Dim"
48564
48565 #. For the first occurrence,
48566 #. SCRIPT
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48573 #, c-format
48574 msgid "Sunday"
48575 msgstr "Dimanche"
48576
48577 #. SCRIPT
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48579 msgid "Sundays"
48580 msgstr "Dimanche"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48586 #, c-format
48587 msgid "Sundry"
48588 msgstr "Divers"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48591 #, c-format
48592 msgid "Supplemental issue "
48593 msgstr "Numéro hors série "
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
48596 #, c-format
48597 msgid "Supplier report"
48598 msgstr "Rapport du fournisseur"
48599
48600 #. BUTTON
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48602 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48603 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48613 #, c-format
48614 msgid "Surname"
48615 msgstr "Nom de famille"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48620 #, c-format
48621 msgid "Surname: "
48622 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48625 #, c-format
48626 msgid "Surveys"
48627 msgstr "Enquêtes"
48628
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48631 msgid "Suspend"
48632 msgstr "Suspendre"
48633
48634 #. INPUT type=submit
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48637 msgid "Suspend all holds"
48638 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
48639
48640 #. SCRIPT
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48642 msgid "Suspend hold on"
48643 msgstr "Suspendre les réservations"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48647 #, c-format
48648 msgid "Suspend?"
48649 msgstr "Suspendre ?"
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48653 #, c-format
48654 msgid "Suspension in days (day)"
48655 msgstr "Suspension (j.)"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
48658 #, c-format
48659 msgid "Svenska (Swedish)"
48660 msgstr "Svenska (Suédois)"
48661
48662 #. A
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48664 msgid "Switch languages"
48665 msgstr "Changer de langue"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48668 #, c-format
48669 msgid "Switch to advanced editor"
48670 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48673 #, c-format
48674 msgid "Switch to basic editor"
48675 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48679 #, c-format
48680 msgid "Switching to dom indexing"
48681 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48684 #, c-format
48685 msgid "Symbol"
48686 msgstr "Symbole"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48689 #, c-format
48690 msgid "Symbol: "
48691 msgstr "Symbole&nbsp;: "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48694 #, c-format
48695 msgid "Sync status: "
48696 msgstr "État de synchronisation"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48699 #, c-format
48700 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48701 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48704 #, c-format
48705 msgid "Synchronize"
48706 msgstr "Synchroniser"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48709 #, c-format
48710 msgid "Syntax"
48711 msgstr "Syntaxe"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48714 #, c-format
48715 msgid "Syntax (z3950 can send"
48716 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48719 #, c-format
48720 msgid "System Preferences"
48721 msgstr "Préférences système"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48724 #, c-format
48725 msgid "System information"
48726 msgstr "Information Système"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48729 #, c-format
48730 msgid "System permissions"
48731 msgstr "Permissions système"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48734 #, c-format
48735 msgid ""
48736 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48737 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48738 msgstr ""
48739 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
48740 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48746 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48747 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48748 msgstr ""
48749 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
48750 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
48751 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
48752 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48755 #, c-format
48756 msgid ""
48757 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48758 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48759 "works correctly."
48760 msgstr ""
48761 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
48762 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
48763 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
48764
48765 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48767 #, c-format
48768 msgid ""
48769 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48770 "the items database table: %s "
48771 msgstr ""
48772 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
48773 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48776 #, c-format
48777 msgid "System preference search:"
48778 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48785 #, c-format
48786 msgid "System preferences"
48787 msgstr "Préférences système"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
48790 #, c-format
48791 msgid "Sèbastien Hinderer"
48792 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48795 #, fuzzy, c-format
48796 msgid ""
48797 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48798 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48799 "Tutunsatar)"
48800 msgstr ""
48801 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48802 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48803 "Tutunsatar)"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48825 #, c-format
48826 msgid "TOTAL"
48827 msgstr "TOTAL"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
48830 #, c-format
48831 msgid "Tab"
48832 msgstr "Onglet"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
48835 #, c-format
48836 msgid "Tab separated text"
48837 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48840 #, c-format
48841 msgid "Tab:"
48842 msgstr "Onglet :"
48843
48844 #. %1$s:  subfield.tab 
48845 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48846 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48847 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48848 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48849 #. %6$s:  END 
48850 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48851 #. %8$s:  END 
48852 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48853 #. %10$s:  END 
48854 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48855 #. %12$s:  subfield.seealso 
48856 #. %13$s:  END 
48857 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48858 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48859 #. %16$s:  END 
48860 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48861 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48862 #. %19$s:  END 
48863 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48864 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48865 #. %22$s:  END 
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48867 #, c-format
48868 msgid ""
48869 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48870 "%s%s%s, %s%s "
48871 msgstr ""
48872 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
48873 "%s, %s%s%s, %s%s "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
48876 #, c-format
48877 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48878 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48881 #, c-format
48882 msgid "Tabs in use"
48883 msgstr "Onglets utilisés"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
48886 #, c-format
48887 msgid "Tabular"
48888 msgstr "Tabulaire"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48892 #, c-format
48893 msgid "Tabulation (\\t)"
48894 msgstr "Tabulation (\\t)"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48902 #, c-format
48903 msgid "Tag"
48904 msgstr "Champ"
48905
48906 #. SCRIPT
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48908 msgid "Tag "
48909 msgstr "Etiquette "
48910
48911 #. For the first occurrence,
48912 #. %1$s:  tagfield | html 
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48915 #, c-format
48916 msgid "Tag %s Subfield structure"
48917 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48918
48919 #. For the first occurrence,
48920 #. %1$s:  tagfield | html 
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48923 #, c-format
48924 msgid "Tag %s subfield structure"
48925 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48928 #, c-format
48929 msgid "Tag deleted"
48930 msgstr "Champ supprimé"
48931
48932 #. A
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48941 #, c-format
48942 msgid "Tag editor"
48943 msgstr "Éditeur de champ"
48944
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48947 msgid "Tag has no subfields"
48948 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48951 #, c-format
48952 msgid "Tag moderation"
48953 msgstr "Modération des tags"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48956 #, c-format
48957 msgid "Tag:"
48958 msgstr "Étiquette :"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48973 #, c-format
48974 msgid "Tag: "
48975 msgstr "Champ&nbsp;: "
48976
48977 #. %1$s:  searchfield 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48979 #, c-format
48980 msgid "Tag: %s"
48981 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48984 #, c-format
48985 msgid "Tagged with:"
48986 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48991 #, c-format
48992 msgid "Tags"
48993 msgstr "Tags"
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
48996 #, c-format
48997 msgid "Tags pending approval"
48998 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
49002 #, c-format
49003 msgid "Tags:"
49004 msgstr "Tags&nbsp;:"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
49007 #, c-format
49008 msgid "Tamil, France"
49009 msgstr "Tamil, France"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49012 #, c-format
49013 msgid "Target"
49014 msgstr "Cible"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
49019 #, c-format
49020 msgid "Target (database) record check field"
49021 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
49027 #, c-format
49028 msgid "Task scheduler"
49029 msgstr "Planificateur de tâches"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
49032 #, c-format
49033 msgid "Tax number registered:"
49034 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
49037 #, c-format
49038 msgid "Tax number registered: "
49039 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
49046 #, c-format
49047 msgid "Tax rate: "
49048 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
49051 #, c-format
49052 msgid "Technical reports"
49053 msgstr "Rapports techniques"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
49057 #, c-format
49058 msgid "Template"
49059 msgstr "Modèle"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
49063 #, c-format
49064 msgid "Template ID"
49065 msgstr "Identifiant du modèle"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
49069 #, c-format
49070 msgid "Template ID:"
49071 msgstr "Identifiant du modèle :"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
49075 #, c-format
49076 msgid "Template code:"
49077 msgstr "Code du template&nbsp;:"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
49081 #, c-format
49082 msgid "Template description:"
49083 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
49087 #, c-format
49088 msgid "Template name"
49089 msgstr "Nom du modèle"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
49095 #, c-format
49096 msgid "Template name:"
49097 msgstr "Nom du modèle :"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49100 #, c-format
49101 msgid "Template: "
49102 msgstr "Modèle&nbsp;: "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
49106 #, c-format
49107 msgid "Templates"
49108 msgstr "Modèles"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
49111 #, c-format
49112 msgid "Temporary"
49113 msgstr "Temporaire"
49114
49115 #. For the first occurrence,
49116 #. SCRIPT
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49120 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49121 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
49122
49123 #. A
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
49128 #, c-format
49129 msgid "Term"
49130 msgstr "Terme"
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
49133 #, c-format
49134 msgid "Term/Phrase"
49135 msgstr "Terme/Phrase"
49136
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
49139 #, c-format
49140 msgid "Term:"
49141 msgstr "Session&nbsp;:"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
49144 #, c-format
49145 msgid "Term: "
49146 msgstr "Session&nbsp;: "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
49149 #, c-format
49150 msgid "Terms summary"
49151 msgstr "Liste des termes"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
49155 #, c-format
49156 msgid "Test"
49157 msgstr "Test"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
49160 #, c-format
49161 msgid "Test pattern"
49162 msgstr "Tester le modèle"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
49166 #, c-format
49167 msgid "Test prediction pattern"
49168 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
49169
49170 #. SCRIPT
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
49172 msgid "Testing..."
49173 msgstr "Test en cours..."
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
49176 #, c-format
49177 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49178 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
49185 #, c-format
49186 msgid "Text"
49187 msgstr "Texte"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
49192 #, c-format
49193 msgid "Text alignment: "
49194 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
49197 #, c-format
49198 msgid "Text fields"
49199 msgstr "Champs de texte"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49203 #, c-format
49204 msgid "Text for OPAC: "
49205 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
49209 #, c-format
49210 msgid "Text for librarian: "
49211 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
49214 #, c-format
49215 msgid "Text for librarians: "
49216 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
49219 #, c-format
49220 msgid "Text for opac: "
49221 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49224 #, c-format
49225 msgid "Text justification: "
49226 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
49231 #, c-format
49232 msgid "Text: "
49233 msgstr "Texte&nbsp;: "
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
49237 #, c-format
49238 msgid "Textarea"
49239 msgstr "Textarea"
49240
49241 #. SCRIPT
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49243 msgid "Th"
49244 msgstr "Jeu"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
49247 #, c-format
49248 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49249 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
49252 #, c-format
49253 msgid "Thatcher Rea"
49254 msgstr "Thatcher Rea"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
49275 #, c-format
49276 msgid "The "
49277 msgstr "La mention "
49278
49279 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
49281 #, c-format
49282 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49283 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49289 "Falling back to legacy facet calculation. "
49290 msgstr ""
49291 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
49292 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
49295 #, c-format
49296 msgid ""
49297 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49298 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49299 "'dom'. "
49300 msgstr ""
49301 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
49302 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
49303 "défaut ce sera 'dom'."
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49306 #, c-format
49307 msgid ""
49308 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49309 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49310 msgstr ""
49311 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
49312 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
49313 "réglé sur l'indexation 'grs1."
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49316 #, c-format
49317 msgid ""
49318 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49319 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49320 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49321 msgstr ""
49322 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
49323 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
49324 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
49325 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49328 #, c-format
49329 msgid ""
49330 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49331 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49332 "'dom'. "
49333 msgstr ""
49334 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
49335 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
49336 "défaut elle sera sur \"dom\"."
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49339 #, c-format
49340 msgid ""
49341 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49342 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49343 msgstr ""
49344 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
49345 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
49346 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49349 #, c-format
49350 msgid ""
49351 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49352 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49353 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49354 msgstr ""
49355 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
49356 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
49357 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
49358 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
49359 "wiki :"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49363 #, c-format
49364 msgid ""
49365 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49366 "for statistical purposes"
49367 msgstr ""
49368 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
49369 "peuvent servir à des usages statistiques."
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49372 #, c-format
49373 msgid ""
49374 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49375 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49376 msgstr ""
49377 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
49378 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
49379 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49382 #, c-format
49383 msgid ""
49384 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49385 "private."
49386 msgstr ""
49387 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
49390 #, c-format
49391 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49392 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
49395 #, c-format
49396 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49397 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49400 #, c-format
49401 msgid ""
49402 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49403 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49404 msgstr ""
49405 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'a été défini dans koha-"
49406 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système. "
49407
49408 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49410 #, c-format
49411 msgid ""
49412 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49413 "defined on the system. "
49414 msgstr ""
49415 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
49416 "défini dans le système. "
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49419 #, c-format
49420 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49421 msgstr ""
49422 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
49425 #, c-format
49426 msgid "The Noun Project"
49427 msgstr "Le projet Noun"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
49430 #, c-format
49431 msgid "The Noun Project icons"
49432 msgstr "Icônes du projet Noun"
49433
49434 #. SCRIPT
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49436 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49437 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49440 #, c-format
49441 msgid "The alternative email is invalid."
49442 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
49443
49444 #. %1$s:  errauthid 
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49446 #, c-format
49447 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49448 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
49452 #, c-format
49453 msgid "The authorized value category ("
49454 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
49455
49456 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49458 #, c-format
49459 msgid ""
49460 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49461 "will have barcodes generated upon save to database"
49462 msgstr ""
49463 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
49464 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
49465 "sauvegarde de la base de données"
49466
49467 #. %1$s:  Barcode |html 
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49469 #, c-format
49470 msgid "The barcode %s was not found."
49471 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
49472
49473 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49475 #, c-format
49476 msgid "The barcode was not found %s."
49477 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49480 #, c-format
49481 msgid "The barcode was not found: "
49482 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49485 #, c-format
49486 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49487 msgstr ""
49488 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
49489 "supplémentaire."
49490
49491 #. SCRIPT
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49493 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49494 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49497 #, c-format
49498 msgid ""
49499 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49500 "a MARC subfield,"
49501 msgstr ""
49502 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
49503 "être liés à un sous-champ MARC,"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49506 #, c-format
49507 msgid "The biblionumber "
49508 msgstr "Le biblionumber"
49509
49510 #. %1$s:  email_add |html 
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49512 #, c-format
49513 msgid "The cart was sent to: %s"
49514 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49518 #, c-format
49519 msgid ""
49520 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49521 msgstr ""
49522 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
49523 "Koha."
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49526 #, c-format
49527 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49528 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
49529
49530 #. %1$s:  image_limit 
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49532 #, c-format
49533 msgid ""
49534 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49535 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49536 "space. "
49537 msgstr ""
49538 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
49539 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
49540 "images pour libérer de la place. "
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49543 #, c-format
49544 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49545 msgstr ""
49546 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
49547 "suppression. "
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49550 #, c-format
49551 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49552 msgstr ""
49553 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
49554 "sauvegarde. "
49555
49556 #. %1$s:  card_element 
49557 #. %2$s:  element_id 
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49559 #, c-format
49560 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49561 msgstr ""
49562 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
49563
49564 #. %1$s:  image_ids 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49566 #, c-format
49567 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49568 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
49569
49570 #. %1$s:  card_element 
49571 #. %2$s:  element_id 
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49573 #, c-format
49574 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49575 msgstr ""
49576 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
49577
49578 #. SCRIPT
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49580 msgid "The destination should be filled."
49581 msgstr "La destination droit être renseignée."
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49584 #, c-format
49585 msgid ""
49586 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49587 "quotes and invoices are downloaded."
49588 msgstr ""
49589 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
49590 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
49591
49592 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49594 #, c-format
49595 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49596 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
49597
49598 #. SCRIPT
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49600 msgid "The ending date is missing or invalid."
49601 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
49602
49603 #. SCRIPT
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49605 msgid "The entered passwords do not match"
49606 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49609 #, c-format
49610 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49611 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49614 #, c-format
49615 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49616 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49619 #, c-format
49620 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49621 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
49622
49623 #. SCRIPT
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49625 msgid ""
49626 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49627 "Therefore, you cannot add it."
49628 msgstr ""
49629 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
49630 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49633 #, c-format
49634 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49635 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49638 #, c-format
49639 msgid ""
49640 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49641 "entries in your database."
49642 msgstr ""
49643 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont obligatoires et doivent "
49644 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49647 #, c-format
49648 msgid ""
49649 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49650 msgstr ""
49651 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
49652 "sauvegarder."
49653
49654 #. %1$s:  sort_rule 
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49656 #, c-format
49657 msgid ""
49658 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49659 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49660 msgstr ""
49661 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
49662 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
49663 "d'essayer à nouveau. "
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49666 #, c-format
49667 msgid ""
49668 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49669 "are supplying in the import file."
49670 msgstr ""
49671 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
49672 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49675 #, c-format
49676 msgid ""
49677 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49678 "less than the third for the "
49679 msgstr ""
49680 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
49681 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49685 #, c-format
49686 msgid "The following barcodes were found: "
49687 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49690 #, c-format
49691 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49692 msgstr ""
49693 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
49694 "données:"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49697 #, c-format
49698 msgid "The following error was encountered:"
49699 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49702 #, c-format
49703 msgid "The following errors have occurred:"
49704 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49707 #, c-format
49708 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49709 msgstr ""
49710 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
49711 "nouveau&nbsp;:"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49714 #, c-format
49715 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49716 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49719 #, c-format
49720 msgid ""
49721 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49722 "them in."
49723 msgstr ""
49724 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
49725 "de les passer en retour."
49726
49727 #. For the first occurrence,
49728 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49729 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49735 #, c-format
49736 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49737 msgstr ""
49738 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
49739 "%s&nbsp;:"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49742 #, c-format
49743 msgid "The following items were modified:"
49744 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49747 #, c-format
49748 msgid ""
49749 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49750 "shouldn't. "
49751 msgstr ""
49752 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
49753 "devraient pas. "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
49756 #, c-format
49757 msgid "The following records could not be deleted:"
49758 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
49759
49760 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49762 #, c-format
49763 msgid "The framework is used %s times."
49764 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49767 #, c-format
49768 msgid "The import id number "
49769 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
49772 #, c-format
49773 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49774 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49777 #, c-format
49778 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49779 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
49780
49781 #. %1$s:  m.item_barcode 
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49783 #, c-format
49784 msgid "The item (%s) does not exist."
49785 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
49786
49787 #. %1$s:  m.item_barcode 
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49789 #, c-format
49790 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49791 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
49792
49793 #. %1$s:  m.item_barcode 
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49795 #, c-format
49796 msgid ""
49797 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49798 "already in the list."
49799 msgstr ""
49800 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
49801 "n'est pas déjà dans la liste."
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49804 #, c-format
49805 msgid "The item has been removed from the list."
49806 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
49807
49808 #. SCRIPT
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49810 msgid "The item has been removed from your cart"
49811 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49814 #, c-format
49815 msgid ""
49816 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49817 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49818 msgstr ""
49819 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
49820 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
49821
49822 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49824 #, c-format
49825 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49826 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49829 #, c-format
49830 msgid "The item has successfully been linked to "
49831 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49834 #, c-format
49835 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49836 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
49837
49838 #. SCRIPT
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49840 msgid ""
49841 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49842 "whitespace characters from the library code"
49843 msgstr ""
49844 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
49845 "les blancs du code de la bibliothèque"
49846
49847 #. %1$s:  email | html 
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49849 #, c-format
49850 msgid "The list was sent to: %s"
49851 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49854 #, c-format
49855 msgid "The merge was successful. "
49856 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49859 #, c-format
49860 msgid "The merging was successful. "
49861 msgstr "La fusion a été réalisée. "
49862
49863 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49865 #, c-format
49866 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49867 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49873 "deleted."
49874 msgstr ""
49875 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
49876 "pû être supprimés."
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49879 #, c-format
49880 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49881 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49887 "deleted."
49888 msgstr ""
49889 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
49890 "pu être supprimés."
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49893 #, c-format
49894 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49895 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49898 #, c-format
49899 msgid "The order has been successfully canceled."
49900 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
49901
49902 #. %1$s:  ELSE 
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49904 #, c-format
49905 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49906 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49909 #, c-format
49910 msgid ""
49911 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49912 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49913 msgstr ""
49914 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
49915 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
49916 "L'annulation n'est pas possible. "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49919 #, c-format
49920 msgid ""
49921 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49922 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49923 "and retry. "
49924 msgstr ""
49925 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
49926 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
49927 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
49928
49929 #. SCRIPT
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49931 msgid "The page entered is not a number."
49932 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
49933
49934 #. SCRIPT
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49936 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49937 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49940 #, c-format
49941 msgid "The passwords entered do not match"
49942 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49945 #, c-format
49946 msgid "The patron category you create will be used by the "
49947 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
49948
49949 #. For the first occurrence,
49950 #. %1$s:  DEBT 
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49953 #, c-format
49954 msgid "The patron has a debt of %s."
49955 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid ""
49960 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49961 msgstr ""
49962 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
49963 "peut-être déjà."
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49966 #, fuzzy, c-format
49967 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49968 msgstr ""
49969 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
49970 "peut-être déjà."
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49973 #, c-format
49974 msgid ""
49975 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49976 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49977 msgstr ""
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49983 msgstr ""
49984 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
49985 "peut-être déjà."
49986
49987 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49989 #, c-format
49990 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49991 msgstr ""
49992 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
49993
49994 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49996 #, c-format
49997 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49998 msgstr ""
49999 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
50000 "%s"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
50003 #, c-format
50004 msgid ""
50005 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50006 "circulate => self_checkout permission. "
50007 msgstr ""
50008 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
50009 "la permission circulation => self_checkout."
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50012 #, c-format
50013 msgid ""
50014 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50015 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
50016 msgstr ""
50017 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
50018 "permissions. Il devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
50019
50020 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
50022 #, c-format
50023 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50024 msgstr ""
50025 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
50026 "%s."
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
50029 #, c-format
50030 msgid ""
50031 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50032 "the hold is being placed. "
50033 msgstr ""
50034 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
50035 "dans lequel la réservation a été faite. "
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50038 #, c-format
50039 msgid "The primary email is invalid."
50040 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
50043 #, c-format
50044 msgid ""
50045 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50046 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50047 "values are set to max(table.id)+1."
50048 msgstr ""
50049 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
50050 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
50051 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
50052 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
50055 #, c-format
50056 msgid ""
50057 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50058 "\"text\""
50059 msgstr ""
50060 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
50061 "colonnes : \"source\", \"text\""
50062
50063 #. %1$s:  m.bibnum 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
50065 #, c-format
50066 msgid "The record (%s) does not exist."
50067 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
50068
50069 #. %1$s:  m.bibnum 
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
50071 #, c-format
50072 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50073 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
50074
50075 #. %1$s:  m.bibnum 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
50077 #, c-format
50078 msgid ""
50079 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50080 "already in the list."
50081 msgstr ""
50082 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
50083 "n'est pas déjà dans cette liste."
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50086 #, c-format
50087 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50088 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
50089
50090 #. For the first occurrence,
50091 #. %1$s:  biblionumber 
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
50096 #, c-format
50097 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50098 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
50099
50100 #. %1$s:  report_converted 
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
50102 #, c-format
50103 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50104 msgstr "La notice \"%s\" a été convertie. "
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50107 #, c-format
50108 msgid "The requested message cannot be displayed"
50109 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
50110
50111 #. %1$s:  ELSE 
50112 #. %2$s:  END 
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
50114 #, c-format
50115 msgid ""
50116 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50117 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50118 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50119 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50120 msgstr ""
50121 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
50122 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
50123 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
50124 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
50125 "tags. %sUnrecognized error! %s"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50131 "found in this order:"
50132 msgstr ""
50133 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
50134 "l'ordre suivant&nbsp;:"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
50137 #, c-format
50138 msgid "The rules have been cloned."
50139 msgstr "Les règles ont été clonées."
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
50142 #, c-format
50143 msgid ""
50144 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
50145 "like a date string."
50146 msgstr ""
50147 "La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une virgule, "
50148 "comme une date."
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
50151 #, c-format
50152 msgid "The secondary email is invalid."
50153 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
50154
50155 #. SCRIPT
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50157 msgid "The source field should be filled."
50158 msgstr "Le champ source doit être rempli."
50159
50160 #. SCRIPT
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50162 msgid "The source subfield should be filled for update."
50163 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
50164
50165 #. SCRIPT
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50167 msgid ""
50168 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50169 "Therefore, you cannot add it."
50170 msgstr ""
50171 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
50172 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
50175 #, c-format
50176 msgid "The subscription has linked issues"
50177 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50180 #, c-format
50181 msgid "The subscription has linked items"
50182 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
50185 #, c-format
50186 msgid "The subscription has not expired yet"
50187 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
50190 #, c-format
50191 msgid ""
50192 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50193 "correct this before continuing circulation."
50194 msgstr ""
50195 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
50196 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
50197
50198 #. SPAN
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
50200 msgid ""
50201 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50202 "value by one or more virtual hosts."
50203 msgstr ""
50204 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
50205 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
50206
50207 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
50209 #, c-format
50210 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50211 msgstr ""
50212 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
50215 #, c-format
50216 msgid ""
50217 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50218 "are uploaded."
50219 msgstr ""
50220 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
50221 "lequel les commandes sont téléchargées."
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
50225 #, c-format
50226 msgid "The upload file appears to be empty."
50227 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50233 "kpz'."
50234 msgstr ""
50235 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
50236 "pas \".kpz\"."
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
50239 #, c-format
50240 msgid ""
50241 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50242 "zip'."
50243 msgstr ""
50244 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
50245 "erronée."
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
50249 #, c-format
50250 msgid "Themes"
50251 msgstr "Thèmes"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50254 #, c-format
50255 msgid "Then start the installer again."
50256 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
50257
50258 #. For the first occurrence,
50259 #. %1$s:  label_element_title 
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
50262 #, c-format
50263 msgid "There are no %s currently available."
50264 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
50267 #, c-format
50268 msgid "There are no EDI accounts. "
50269 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
50272 #, c-format
50273 msgid "There are no EDIFACT messages."
50274 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
50277 #, c-format
50278 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50279 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
50282 #, c-format
50283 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50284 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
50285
50286 #. %1$s:  category |html 
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
50288 #, c-format
50289 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50290 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
50293 #, c-format
50294 msgid "There are no cities defined. "
50295 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
50298 #, c-format
50299 msgid "There are no collections currently defined."
50300 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
50301
50302 #. %1$s:  IF active 
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
50304 #, c-format
50305 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50306 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
50309 #, c-format
50310 msgid "There are no defined actions for this template."
50311 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
50314 #, c-format
50315 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50316 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
50319 #, c-format
50320 msgid "There are no existing numbering patterns."
50321 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
50324 #, c-format
50325 msgid "There are no images for this record."
50326 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
50329 #, c-format
50330 msgid "There are no item search fields defined. "
50331 msgstr ""
50332 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
50335 #, c-format
50336 msgid "There are no items in this batch yet"
50337 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
50340 #, c-format
50341 msgid "There are no items in this collection."
50342 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
50345 #, c-format
50346 msgid "There are no itemtypes defined"
50347 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
50350 #, c-format
50351 msgid "There are no late orders."
50352 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
50356 #, c-format
50357 msgid "There are no libraries defined. "
50358 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
50361 #, c-format
50362 msgid "There are no library EANs. "
50363 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
50364
50365 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50367 #, c-format
50368 msgid "There are no mappings for the %s"
50369 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50372 #, c-format
50373 msgid "There are no news items."
50374 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50377 #, c-format
50378 msgid "There are no notices for this library."
50379 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50382 #, c-format
50383 msgid "There are no notices."
50384 msgstr "Il n'y a pas de notification."
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50387 #, c-format
50388 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50389 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
50390
50391 #. %1$s:  IF ( location ) 
50392 #. %2$s:  END 
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50394 #, c-format
50395 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50396 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50399 #, c-format
50400 msgid "There are no overdues matching your search. "
50401 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50404 #, c-format
50405 msgid "There are no overdues."
50406 msgstr "Il n'y a pas de retard."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50409 #, c-format
50410 msgid "There are no patron categories defined. "
50411 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
50412
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50414 #, c-format
50415 msgid "There are no patron lists."
50416 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50419 #, c-format
50420 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50421 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50424 #, c-format
50425 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50426 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50429 #, c-format
50430 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50431 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50434 #, c-format
50435 msgid "There are no pending discharge requests."
50436 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50439 #, c-format
50440 msgid "There are no pending offline operations."
50441 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50444 #, c-format
50445 msgid "There are no pending patron modifications."
50446 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50450 #, c-format
50451 msgid "There are no rules defined. "
50452 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50455 #, c-format
50456 msgid "There are no saved definitions. "
50457 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50460 #, c-format
50461 msgid "There are no saved matching rules."
50462 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50465 #, c-format
50466 msgid "There are no saved patron attribute types."
50467 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:510
50470 #, c-format
50471 msgid "There are no saved reports. "
50472 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50475 #, c-format
50476 msgid "There are no sets defined."
50477 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50480 #, c-format
50481 msgid "There are no statistics for this patron."
50482 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50485 #, c-format
50486 msgid "There are no titles tagged with the term "
50487 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
50488
50489 #. %1$s:  itemtags 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50491 #, c-format
50492 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50493 msgstr ""
50494 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
50495 "10)&nbsp;: %s"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50498 #, c-format
50499 msgid "There is no defined frequency."
50500 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50503 #, c-format
50504 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50505 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50508 #, c-format
50509 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50510 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
50511
50512 #. SCRIPT
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50514 msgid "There is no record selected"
50515 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50518 #, c-format
50519 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50520 msgstr ""
50521 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
50522 "imprimable."
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50525 #, c-format
50526 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50527 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
50528
50529 #. %1$s:  err_data 
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50534 msgstr ""
50535 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
50536 "imprimable."
50537
50538 #. %1$s:  err_length 
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50540 #, c-format
50541 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50542 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50545 #, c-format
50546 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50547 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50550 #, c-format
50551 msgid "There were problems with your submission"
50552 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50555 #, c-format
50556 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50557 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
50558
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50561 #, c-format
50562 msgid "Thesaurus:"
50563 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50569 "\"Default\" library."
50570 msgstr ""
50571 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
50572 "'Par défaut'."
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50575 #, c-format
50576 msgid "These are disabled for the current library."
50577 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50580 #, c-format
50581 msgid "These are enabled."
50582 msgstr "Activé."
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50585 #, c-format
50586 msgid ""
50587 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50588 msgstr ""
50589 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50592 #, c-format
50593 msgid ""
50594 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50595 "template"
50596 msgstr ""
50597 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
50598 "basé sur ce modèle"
50599
50600 #. %1$s:  ratio 
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50602 #, c-format
50603 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50604 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50607 #, c-format
50608 msgid "Theses"
50609 msgstr "Thèses"
50610
50611 #. SCRIPT
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50613 msgid "Third"
50614 msgstr "Troisième retard"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50617 #, c-format
50618 msgid "This account has been locked!"
50619 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
50620
50621 #. SCRIPT
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50623 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50624 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
50625
50626 #. SCRIPT
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50628 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50629 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50632 #, c-format
50633 msgid "This authority type cannot be deleted"
50634 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50640 "you can delete this budget."
50641 msgstr ""
50642 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
50643 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
50644
50645 #. %1$s:  patrons_in_category 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50647 #, c-format
50648 msgid "This category is used %s times"
50649 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50652 #, c-format
50653 msgid "This course already has this item on reserve."
50654 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
50655
50656 #. SPAN
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50660 msgid "This field is mandatory"
50661 msgstr "Ce champ est obligatoire"
50662
50663 #. SCRIPT
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50665 msgid "This field is required."
50666 msgstr "Ce champ est obligatoire."
50667
50668 #. SCRIPT
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50670 msgid "This file already exists (in this category)."
50671 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50674 #, c-format
50675 msgid "This framework cannot be deleted"
50676 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
50677
50678 #. %1$s:  subscriptions.size 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50680 #, c-format
50681 msgid ""
50682 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50683 "delete it? "
50684 msgstr ""
50685 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
50686 "supprimer malgré tout?"
50687
50688 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50690 #, c-format
50691 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50692 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
50693
50694 #. A
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50696 msgid "This fund has children"
50697 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50701 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50702 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
50703
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50705 #, c-format
50706 msgid "This invoice has no files attached."
50707 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50710 #, c-format
50711 msgid ""
50712 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50713 "existing invoice?"
50714 msgstr ""
50715 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
50716 "facture existante?"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50719 #, c-format
50720 msgid "This is a serial subscription"
50721 msgstr "Abonnement de périodique"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50724 #, c-format
50725 msgid ""
50726 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50727 "a list of anonymized loans, please run a report."
50728 msgstr ""
50729 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
50730 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
50731 "rapport."
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50734 #, c-format
50735 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50736 msgstr ""
50737 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de prêt n'est pas consultable."
50738
50739 #. For the first occurrence,
50740 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50743 #, c-format
50744 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50745 msgstr ""
50746 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50749 #, c-format
50750 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50751 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
50752
50753 #. SCRIPT
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50755 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50756 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
50757
50758 #. SCRIPT
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50760 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50761 msgstr "Cet exemplaire ne peut être supprimé. Il est perdu"
50762
50763 #. SCRIPT
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50765 msgid "This item has been added to your cart"
50766 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
50767
50768 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50770 #, c-format
50771 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50772 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
50773
50774 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50775 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50776 #. %3$s:  END 
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50778 #, c-format
50779 msgid ""
50780 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50781 msgstr ""
50782 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
50783 "%s"
50784
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50789 #, c-format
50790 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50791 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50794 #, c-format
50795 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50796 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
50797
50798 #. SCRIPT
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50800 msgid "This item is already in your cart"
50801 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
50802
50803 #. A
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50805 msgid "This item is checked out"
50806 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
50807
50808 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50809 #. %2$s:  END 
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50811 #, c-format
50812 msgid ""
50813 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50814 msgstr ""
50815 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
50816 "prêt? %s"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50819 #, c-format
50820 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50821 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
50822
50823 #. A
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50825 msgid "This item is lost"
50826 msgstr "Cet exemplaire est perdu"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:119
50830 #, c-format
50831 msgid "This item is on hold for another patron."
50832 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50835 #, c-format
50836 msgid ""
50837 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50838 "not cancelled."
50839 msgstr ""
50840 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
50841 "outrepassée, mais pas annulée."
50842
50843 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50845 #, c-format
50846 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50847 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50850 #, c-format
50851 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50852 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50855 #, c-format
50856 msgid "This item is part of a rotating collection."
50857 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50860 #, c-format
50861 msgid "This item is waiting for another patron."
50862 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50865 #, c-format
50866 msgid "This item must be checked in at following library: "
50867 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
50868
50869 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50871 #, c-format
50872 msgid "This item must be returned to %s."
50873 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
50874
50875 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50877 #, c-format
50878 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50879 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
50880
50881 #. SCRIPT
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50883 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50884 msgstr ""
50885 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
50886
50887 #. SCRIPT
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50889 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50890 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50893 #, c-format
50894 msgid "This list does not exist."
50895 msgstr "Cette liste n'existe pas."
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50898 #, c-format
50899 msgid "This member has no email"
50900 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50903 #, c-format
50904 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50905 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50908 #, c-format
50909 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50910 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50913 #, c-format
50914 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50915 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50918 #, c-format
50919 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50920 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50924 #, c-format
50925 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50926 msgstr ""
50927 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50932 #, c-format
50933 msgid "This patron does not exist. "
50934 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50937 #, c-format
50938 msgid "This patron has no circulation history."
50939 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50942 #, c-format
50943 msgid "This patron has no files attached."
50944 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50947 #, c-format
50948 msgid "This patron has no holds history."
50949 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50952 #, c-format
50953 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50954 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50958 #, c-format
50959 msgid ""
50960 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50961 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50962 msgstr ""
50963 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
50964 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
50965 "incorrecte."
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50968 #, c-format
50969 msgid ""
50970 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50971 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
50972
50973 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50975 #, c-format
50976 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50977 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
50978
50979 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50981 #, c-format
50982 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50983 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
50984
50985 #. %1$s:  subscriptions.size 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50987 #, c-format
50988 msgid ""
50989 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50990 "delete it? "
50991 msgstr ""
50992 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
50993 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
50994
50995 #. SCRIPT
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50997 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50998 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
50999
51000 #. SCRIPT
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
51002 msgid ""
51003 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51004 msgstr ""
51005 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
51006 "en prêt. "
51007
51008 #. SCRIPT
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51010 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51011 msgstr ""
51012 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
51013 "continuer ?"
51014
51015 #. A
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
51019 msgid "This record has no items"
51020 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51021
51022 #. SCRIPT
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51024 msgid "This record has no items."
51025 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
51028 #, c-format
51029 msgid "This record is in use"
51030 msgstr "Cette notice est en utilisation"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
51033 #, c-format
51034 msgid "This record is used "
51035 msgstr "Cette notice est utilisée "
51036
51037 #. %1$s:  total 
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
51039 #, c-format
51040 msgid "This record is used %s times"
51041 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
51044 #, c-format
51045 msgid ""
51046 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
51047 "overdue items."
51048 msgstr ""
51049 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
51050 "documents en retard."
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51054 #, c-format
51055 msgid ""
51056 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51057 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51058 msgstr ""
51059 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
51060 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
51061 "\"Modifier\". "
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
51065 #, c-format
51066 msgid ""
51067 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51068 msgstr ""
51069 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
51070
51071 #. SCRIPT
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
51073 msgid "This subfield will be deleted"
51074 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
51075
51076 #. A
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
51078 msgid "This subscription depends on another supplier"
51079 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
51082 #, c-format
51083 msgid "This subscription is closed."
51084 msgstr "Cet abonnement est terminé."
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
51087 #, c-format
51088 msgid ""
51089 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51090 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51091 msgstr ""
51092 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
51093 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
51094
51095 #. %1$s:  field.marcfield 
51096 #. %2$s:  ELSE 
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
51098 #, c-format
51099 msgid ""
51100 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51101 msgstr ""
51102 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
51103 "sélectionnée. %s"
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
51106 #, c-format
51107 msgid "This vendor has no email"
51108 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
51111 #, c-format
51112 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51113 msgstr ""
51114 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
51117 #, c-format
51118 msgid ""
51119 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51120 "card layout editor. "
51121 msgstr ""
51122 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
51123 "de format de carte adhérent. "
51124
51125 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51126 #. %2$s:  ELSE 
51127 #. %3$s:  END 
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
51129 #, c-format
51130 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51131 msgstr ""
51132 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
51135 #, c-format
51136 msgid ""
51137 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51138 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51139 msgstr ""
51140 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
51141 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
51142 "ralentir Koha."
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
51145 #, c-format
51146 msgid ""
51147 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51148 "will be deleted but not the exceptions."
51149 msgstr ""
51150 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
51151 "seront supprimés mais pas les exceptions."
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
51154 #, c-format
51155 msgid ""
51156 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51157 "exceptions will not be deleted."
51158 msgstr ""
51159 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
51160 "les exceptions ne seront pas supprimés."
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
51163 #, c-format
51164 msgid ""
51165 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51166 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51167 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51168 msgstr ""
51169 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
51170 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
51171 "isolées."
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
51174 #, c-format
51175 msgid ""
51176 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51177 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51178 "dates on which the holiday is repeated."
51179 msgstr ""
51180 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
51181 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
51182 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
51185 #, c-format
51186 msgid ""
51187 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51188 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51189 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51190 msgstr ""
51191 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
51192 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
51193 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
51196 #, c-format
51197 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51198 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51201 #, c-format
51202 msgid "Thomas Wright"
51203 msgstr "Thomas Wright"
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
51206 #, c-format
51207 msgid "Those items won't be deleted"
51208 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
51209
51210 #. SCRIPT
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
51212 msgid "Threshold missing"
51213 msgstr "Seuil manquant"
51214
51215 #. SCRIPT
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51217 msgid "Thu"
51218 msgstr "Jeu"
51219
51220 #. IMG
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
51223 msgid "Thumbnail"
51224 msgstr "Vignette"
51225
51226 #. For the first occurrence,
51227 #. SCRIPT
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
51234 #, c-format
51235 msgid "Thursday"
51236 msgstr "Jeudi"
51237
51238 #. SCRIPT
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51240 msgid "Thursdays"
51241 msgstr "Jeudi"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
51244 #, c-format
51245 msgid "Tim Hannah"
51246 msgstr "Tim Hannah"
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
51249 #, c-format
51250 msgid "Tim McMahon"
51251 msgstr "Tim McMahon"
51252
51253 #. For the first occurrence,
51254 #. SCRIPT
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
51257 #, c-format
51258 msgid "Time"
51259 msgstr "Heure"
51260
51261 #. SCRIPT
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51263 msgid "Time zone"
51264 msgstr "Fuseau horaire"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
51268 #, c-format
51269 msgid "Time:"
51270 msgstr "Heure&nbsp;:"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
51273 #, c-format
51274 msgid "Timeline"
51275 msgstr "Chronologie de Koha"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51278 #, c-format
51279 msgid "Timeout"
51280 msgstr "Attente dépassée"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
51283 #, c-format
51284 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51285 msgstr "Attent (0 = rien) "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
51289 #, c-format
51290 msgid "Timestamp"
51291 msgstr "Horodatage"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
51294 #, c-format
51295 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51296 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
51299 #, c-format
51300 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51301 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51388 #, c-format
51389 msgid "Title"
51390 msgstr "Titre"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51393 #, c-format
51394 msgid "Title "
51395 msgstr "Titre "
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51401 #, c-format
51402 msgid "Title (A-Z)"
51403 msgstr "Titre (A-Z)"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51409 #, c-format
51410 msgid "Title (Z-A)"
51411 msgstr "Titre (Z-A)"
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51414 #, c-format
51415 msgid "Title (any): "
51416 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51419 #, c-format
51420 msgid "Title (uniform): "
51421 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51424 #, c-format
51425 msgid "Title and author"
51426 msgstr "Titre et auteur"
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51430 msgid "Title cannot be empty"
51431 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51437 #, c-format
51438 msgid "Title phrase"
51439 msgstr "Expression titre"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
51458 #, c-format
51459 msgid "Title:"
51460 msgstr "Titre&nbsp;:"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51475 #, c-format
51476 msgid "Title: "
51477 msgstr "Titre&nbsp;: "
51478
51479 #. %1$s:  title |html 
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:258
51481 #, c-format
51482 msgid "Title: %s"
51483 msgstr "Titre: %s"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51486 #, c-format
51487 msgid "Titles"
51488 msgstr "Titres"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51491 #, c-format
51492 msgid "Titles tagged with the term "
51493 msgstr "Titres tagués avec le terme "
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51508 #, c-format
51509 msgid "To"
51510 msgstr "À"
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51514 #, c-format
51515 msgid "To "
51516 msgstr "À "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51519 #, c-format
51520 msgid "To Date : "
51521 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51534 #, c-format
51535 msgid "To a file:"
51536 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51540 #, c-format
51541 msgid "To a file: "
51542 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51545 #, c-format
51546 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51547 msgstr ""
51548 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
51549 "à&nbsp;: "
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51552 #, c-format
51553 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51554 msgstr ""
51555 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
51556 "allez à&nbsp;: "
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51559 #, c-format
51560 msgid "To authid: "
51561 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51564 #, c-format
51565 msgid "To biblio number: "
51566 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
51569 #, c-format
51570 msgid "To call number:"
51571 msgstr "Cote : "
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51574 #, c-format
51575 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51576 msgstr ""
51577 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
51578 "paramètres, allez à&nbsp;: "
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51581 #, c-format
51582 msgid "To create another patron, go to: "
51583 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51586 #, c-format
51587 msgid "To create circulation rule, go to: "
51588 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
51589
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51591 #, c-format
51592 msgid "To date: "
51593 msgstr "Jusqu'au  : "
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51596 #, fuzzy, c-format
51597 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51598 msgstr ""
51599 "Pour accorder au nouvel adhérent des permissions de superlibrarian, allez "
51600 "à&nbsp;: "
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51606 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51607 "file"
51608 msgstr ""
51609 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
51610 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
51611 "configuration de Koha"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51614 #, c-format
51615 msgid "To item call number: "
51616 msgstr "À la cote&nbsp;: "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51619 #, c-format
51620 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51621 msgstr ""
51622 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
51623 "concernée&nbsp;: "
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51626 #, c-format
51627 msgid ""
51628 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51629 "type."
51630 msgstr ""
51631 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
51632 "d'adhérent et le même type de document."
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51635 #, c-format
51636 msgid "To notify on receiving:"
51637 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51640 #, c-format
51641 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51642 msgstr ""
51643 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
51644 "périodiques, vous devez "
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51647 #, c-format
51648 msgid ""
51649 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51650 "name. "
51651 msgstr ""
51652 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
51653 "et donnez lui le même nom d'image. "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51656 #, c-format
51657 msgid ""
51658 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51659 "Administrator. "
51660 msgstr ""
51661 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
51662 "avec l'administrateur Koha."
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51665 #, c-format
51666 msgid "To screen in the browser:"
51667 msgstr "Dans le navigateur"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51681 #, c-format
51682 msgid "To screen into the browser: "
51683 msgstr "Dans le navigateur "
51684
51685 #. %1$s:  title | html 
51686 #. %2$s:  surname | html 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51688 #, c-format
51689 msgid ""
51690 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51691 msgstr ""
51692 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
51693 "sur 'Télécharger' "
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:311
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51704 #, c-format
51705 msgid "To:"
51706 msgstr "Au&nbsp;:"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51714 #, c-format
51715 msgid "To: "
51716 msgstr "Au&nbsp;:"
51717
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51720 msgid "Today"
51721 msgstr "Aujourd'hui"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51724 #, c-format
51725 msgid "Today's checkins"
51726 msgstr "Retours du jour"
51727
51728 #. For the first occurrence,
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51732 #, c-format
51733 msgid "Today's checkouts"
51734 msgstr "Prêts du jour"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51737 #, c-format
51738 msgid "Today's notifications"
51739 msgstr "Messages du jour"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51742 #, c-format
51743 msgid "Toggle full supplier metadata"
51744 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
51745
51746 #. A
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51748 msgid "Toggle lowest priority"
51749 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
51750
51751 #. IMG
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51753 msgid "Toggle set to lowest priority"
51754 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
51757 #, c-format
51758 msgid "Tom Houlker"
51759 msgstr "Tom Houlker"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51763 #, c-format
51764 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51765 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51768 #, fuzzy, c-format
51769 msgid ""
51770 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51771 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51772 msgstr ""
51773 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51774 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51778 #, c-format
51779 msgid "Too many checked out."
51780 msgstr "Trop de Prêts."
51781
51782 #. For the first occurrence,
51783 #. %1$s:  current_loan_count 
51784 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51787 #, c-format
51788 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51789 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51792 #, c-format
51793 msgid "Too many holds for "
51794 msgstr "Trop de réservations pour "
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51797 #, c-format
51798 msgid "Too many holds for this record: "
51799 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51804 #, c-format
51805 msgid "Too many holds: "
51806 msgstr "Trop de réservations : "
51807
51808 #. %1$s:  too_many_items 
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51810 #, c-format
51811 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51812 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
51813
51814 #. %1$s:  too_many_items 
51815 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51820 "batch."
51821 msgstr ""
51822 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
51823 "%s exemplaire par lot."
51824
51825 #. %1$s:  current_loan_count 
51826 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51828 #, c-format
51829 msgid ""
51830 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51831 msgstr ""
51832 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51836 #, c-format
51837 msgid "Tool plugins"
51838 msgstr "Outil de Plugins"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51900 #, c-format
51901 msgid "Tools"
51902 msgstr "Outils"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51905 #, c-format
51906 msgid "Tools home"
51907 msgstr "Accueil Outils"
51908
51909 #. %1$s:  mainloo.limit 
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51911 #, c-format
51912 msgid "Top %s Most-circulated items"
51913 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51917 #, c-format
51918 msgid "Top lists"
51919 msgstr "Les palmarès"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51923 #, c-format
51924 msgid "Top page margin:"
51925 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51928 #, c-format
51929 msgid "Top text margin:"
51930 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51933 #, c-format
51934 msgid "Topics"
51935 msgstr "Sujets"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51943 #, c-format
51944 msgid "Total"
51945 msgstr "Total"
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51948 #, c-format
51949 msgid "Total "
51950 msgstr "Total "
51951
51952 #. For the first occurrence,
51953 #. %1$s:  currency 
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
51956 #, c-format
51957 msgid "Total (%s)"
51958 msgstr "Total (%s)"
51959
51960 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
51962 #, c-format
51963 msgid "Total (GST %s %%)"
51964 msgstr "Total (TVA %s%%)"
51965
51966 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51968 #, c-format
51969 msgid "Total (GST %s%%)"
51970 msgstr "Total (TVA %s%%)"
51971
51972 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
51974 #, c-format
51975 msgid "Total (GST %s)"
51976 msgstr "Total (TVA %s)"
51977
51978 #. %1$s:  currency.symbol 
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
51980 #, c-format
51981 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51982 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51985 #, c-format
51986 msgid "Total RRP"
51987 msgstr "Total prix public recommandé"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
51990 #, c-format
51991 msgid "Total amount outstanding: "
51992 msgstr "Montant total impayé : "
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51995 #, c-format
51996 msgid "Total amount payable:"
51997 msgstr "Montant total à payer :"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
52000 #, c-format
52001 msgid "Total amount to be written off:"
52002 msgstr "Total des pertes et profits:"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
52005 #, c-format
52006 msgid "Total amount: "
52007 msgstr "Montant total "
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
52011 #, c-format
52012 msgid "Total available"
52013 msgstr "Total disponible"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
52017 #, c-format
52018 msgid "Total checkouts"
52019 msgstr "Total des prêts:"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
52022 #, c-format
52023 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52024 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52027 #, c-format
52028 msgid "Total checkouts:"
52029 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
52033 #, c-format
52034 msgid "Total cost"
52035 msgstr "Coût total"
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
52039 #, c-format
52040 msgid "Total current checkouts allowed"
52041 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
52045 #, c-format
52046 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52047 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52051 #, c-format
52052 msgid "Total due"
52053 msgstr "Total dû"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
52056 #, c-format
52057 msgid "Total due:"
52058 msgstr "Total dû"
52059
52060 #. %1$s:  totaldue 
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
52062 #, c-format
52063 msgid "Total due: %s"
52064 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52067 #, c-format
52068 msgid "Total holds"
52069 msgstr "Total des réservations"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52072 #, c-format
52073 msgid "Total items in group"
52074 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
52075
52076 #. SCRIPT
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52078 msgid "Total must be a number"
52079 msgstr "Le Total doit être un nombre"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
52082 #, c-format
52083 msgid "Total number of results:"
52084 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
52087 #, c-format
52088 msgid "Total ordered"
52089 msgstr "Total commandé"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
52092 #, c-format
52093 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52094 msgstr "Total des amendes en date du : "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
52097 #, c-format
52098 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52099 msgstr "Total des amendes en date du : "
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52102 #, c-format
52103 msgid "Total renewals"
52104 msgstr "Total des renouvellements"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
52107 #, c-format
52108 msgid "Total spent"
52109 msgstr "Total dépensé"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
52112 #, c-format
52113 msgid "Total tax exc."
52114 msgstr "Total HT."
52115
52116 #. For the first occurrence,
52117 #. %1$s:  currency 
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
52121 #, c-format
52122 msgid "Total tax exc. (%s)"
52123 msgstr "Total HT (%s)"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
52126 #, c-format
52127 msgid "Total tax inc."
52128 msgstr "Total TTC."
52129
52130 #. For the first occurrence,
52131 #. %1$s:  currency 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
52135 #, c-format
52136 msgid "Total tax inc. (%s)"
52137 msgstr "Total TTC (%s)"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
52141 #, c-format
52142 msgid "Total: "
52143 msgstr "Total&nbsp;: "
52144
52145 #. For the first occurrence,
52146 #. %1$s:  basket.total 
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
52149 #, c-format
52150 msgid "Total: %s "
52151 msgstr "Total : %s "
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
52155 #, c-format
52156 msgid "Totals:"
52157 msgstr "Total&nbsp;:"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
52161 #, c-format
52162 msgid "Transaction branch"
52163 msgstr "Site de transaction"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
52166 #, c-format
52167 msgid "Transaction date"
52168 msgstr "Date de transaction"
52169
52170 #. A
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
52172 msgid "Transaction logs"
52173 msgstr "Logs"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
52176 #, c-format
52177 msgid "Transaction type"
52178 msgstr "Type de transaction"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
52181 #, c-format
52182 msgid "Transaction type:"
52183 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
52193 #, c-format
52194 msgid "Transfer"
52195 msgstr "Transférer"
52196
52197 #. INPUT type=submit
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
52199 msgid "Transfer collection"
52200 msgstr "Transférer la collection"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
52203 #, c-format
52204 msgid "Transfer collection "
52205 msgstr "Transférer la collection"
52206
52207 #. %1$s:  reser.diff 
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
52209 #, c-format
52210 msgid "Transfer is %s days late"
52211 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
52212
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52214 #, c-format
52215 msgid "Transfer is not allowed for: "
52216 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
52219 #, c-format
52220 msgid "Transfer now?"
52221 msgstr "Transférer maintenant ?"
52222
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
52225 msgid "Transfer order to this basket?"
52226 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
52227
52228 #. %1$s:  branchname 
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
52230 #, c-format
52231 msgid "Transfer to %s"
52232 msgstr "Transférer à %s"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
52237 #, c-format
52238 msgid "Transfer to:"
52239 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
52242 #, c-format
52243 msgid "Transferred"
52244 msgstr "Transféré"
52245
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
52247 #, c-format
52248 msgid "Transferred from basket: "
52249 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52252 #, c-format
52253 msgid "Transferred items"
52254 msgstr "Exemplaires transférés"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
52257 #, c-format
52258 msgid "Transferred to basket: "
52259 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
52262 #, c-format
52263 msgid "Transfers are "
52264 msgstr "Les transferts sont "
52265
52266 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52268 #, c-format
52269 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52270 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
52274 #, c-format
52275 msgid "Transfers to receive"
52276 msgstr "Transferts à recevoir"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52279 #, c-format
52280 msgid "Translate into other languages"
52281 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
52282
52283 #. A
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
52285 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52286 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
52290 #, c-format
52291 msgid "Translation"
52292 msgstr "Traduction"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
52295 #, c-format
52296 msgid "Translation manager:"
52297 msgstr "Responsable de la traduction :"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
52300 #, c-format
52301 msgid "Translation: "
52302 msgstr "Traduction&nbsp;:"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52305 #, c-format
52306 msgid "Translations"
52307 msgstr "Traductions"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
52310 #, c-format
52311 msgid "Transport"
52312 msgstr "Transport"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
52316 #, c-format
52317 msgid "Transport cost matrix"
52318 msgstr "Matrice des coûts de transports"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
52321 #, c-format
52322 msgid "Transport: "
52323 msgstr "Transport&nbsp;:"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
52326 #, c-format
52327 msgid "Treaties "
52328 msgstr "Traités "
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52331 #, c-format
52332 msgid "Try again with a different barcode"
52333 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
52334
52335 #. INPUT type=submit
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
52340 #, c-format
52341 msgid "Try another search"
52342 msgstr "Faire une autre recherche"
52343
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52346 msgid "Tu"
52347 msgstr "Mar"
52348
52349 #. SCRIPT
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52351 msgid "Tue"
52352 msgstr "Mar"
52353
52354 #. For the first occurrence,
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
52362 #, c-format
52363 msgid "Tuesday"
52364 msgstr "Mardi"
52365
52366 #. SCRIPT
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52368 msgid "Tuesdays"
52369 msgstr "Mardi"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
52372 #, c-format
52373 msgid "Tumer Garip"
52374 msgstr "Tumer Garip"
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52394 #, c-format
52395 msgid "Type"
52396 msgstr "Type"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52399 #, c-format
52400 msgid "Type of procedure"
52401 msgstr "Type de procédure"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
52405 #, c-format
52406 msgid "Type:"
52407 msgstr "Type&nbsp;:"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52412 #, c-format
52413 msgid "Type: "
52414 msgstr "Type&nbsp;: "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52417 #, c-format
52418 msgid "UF"
52419 msgstr "EP"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52422 #, c-format
52423 msgid "UKMARC"
52424 msgstr "UKMARC"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52427 #, c-format
52428 msgid "UNIMARC"
52429 msgstr "UNIMARC"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52434 #, c-format
52435 msgid "URL"
52436 msgstr "URL"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52439 #, c-format
52440 msgid "URL(s)"
52441 msgstr "URLs"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52444 #, c-format
52445 msgid "URL:"
52446 msgstr "URL&nbsp;:"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52449 #, c-format
52450 msgid "URL: "
52451 msgstr "URL: "
52452
52453 #. For the first occurrence,
52454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52457 #, c-format
52458 msgid "URL: %s "
52459 msgstr "URL&nbsp;: %s "
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52462 #, c-format
52463 msgid "UTF-8 (Default)"
52464 msgstr "UTF-8 (défaut)"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
52467 #, c-format
52468 msgid "Ulrich Kleiber"
52469 msgstr "Ulrich Kleiber"
52470
52471 #. SCRIPT
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52473 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52474 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
52475
52476 #. SCRIPT
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52478 msgid "Unable to check in"
52479 msgstr "Impossible de faire le retour"
52480
52481 #. SCRIPT
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52483 msgid "Unable to create enrollment!"
52484 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
52485
52486 #. SCRIPT
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52488 msgid "Unable to delete club!"
52489 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52492 #, c-format
52493 msgid "Unable to delete patron"
52494 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52497 #, c-format
52498 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52499 msgstr ""
52500 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
52501 "actuels"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52504 #, c-format
52505 msgid "Unable to delete staff user"
52506 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
52507
52508 #. SCRIPT
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52510 msgid "Unable to delete template!"
52511 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
52512
52513 #. SCRIPT
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52515 msgid "Unable to resume, hold not found"
52516 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52519 #, c-format
52520 msgid "Unable to save image to database."
52521 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
52522
52523 #. SCRIPT
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52525 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52526 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
52527
52528 #. SCRIPT
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52530 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52531 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52534 #, c-format
52535 msgid "Unapprove"
52536 msgstr "Désapprouver"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52539 #, c-format
52540 msgid "Unauthorized user "
52541 msgstr "Utilisateur non autorisé "
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52544 #, c-format
52545 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52546 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52549 #, c-format
52550 msgid "Uncertain"
52551 msgstr "indéterminé"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52554 #, c-format
52555 msgid "Uncertain price: "
52556 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52561 #, c-format
52562 msgid "Uncertain prices"
52563 msgstr "Prix indéterminés"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52569 #, c-format
52570 msgid "Unchanged"
52571 msgstr "Inchangé"
52572
52573 #. For the first occurrence,
52574 #. SCRIPT
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52578 #, c-format
52579 msgid "Uncheck all"
52580 msgstr "Tout désélectionner"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52585 #, c-format
52586 msgid "Undef"
52587 msgstr "Indéfini&nbsp;"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52590 #, c-format
52591 msgid "Undefined"
52592 msgstr "Indéfini&nbsp;"
52593
52594 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
52596 msgid "Undo import into catalog"
52597 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52601 #, c-format
52602 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52603 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52606 #, c-format
52607 msgid "Ungrouped baskets"
52608 msgstr "Paniers sans bordereau"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52611 #, c-format
52612 msgid "Unhighlight"
52613 msgstr "Ne pas surligner"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52616 #, c-format
52617 msgid "Unified title"
52618 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
52619
52620 #. For the first occurrence,
52621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52624 #, c-format
52625 msgid "Unified title: %s "
52626 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52629 #, fuzzy, c-format
52630 msgid "Uniform Resource Identifier"
52631 msgstr "Uniform Resource Identifier"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52634 #, c-format
52635 msgid "Uninstall"
52636 msgstr "Désinstaller"
52637
52638 #. For the first occurrence,
52639 #. SCRIPT
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52642 #, c-format
52643 msgid "Unique holiday"
52644 msgstr "Jour de fermeture unique"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52647 #, c-format
52648 msgid "Unique holidays"
52649 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52652 #, c-format
52653 msgid "Unique identifier: "
52654 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52659 #, c-format
52660 msgid "Unit"
52661 msgstr "Unité"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52665 #, c-format
52666 msgid "Unit cost"
52667 msgstr "Prix unitaire"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52670 #, c-format
52671 msgid "Unit cost search"
52672 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52675 #, c-format
52676 msgid "Unit price"
52677 msgstr "Prix unitaire"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52680 #, c-format
52681 msgid "Unit: "
52682 msgstr "Unité&nbsp;:"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52685 #, c-format
52686 msgid "Units per issue"
52687 msgstr "Unités par fascicule"
52688
52689 #. SCRIPT
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52691 msgid "Units per issue is required"
52692 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52695 #, c-format
52696 msgid "Units per issue: "
52697 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52701 #, c-format
52702 msgid "Units:"
52703 msgstr "Unités&nbsp;:"
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52709 #, c-format
52710 msgid "Units: "
52711 msgstr "Unités&nbsp;: "
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52714 #, c-format
52715 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52716 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52719 #, c-format
52720 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52721 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248
52724 #, c-format
52725 msgid "Unknown"
52726 msgstr "Inconnu"
52727
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52729 #, c-format
52730 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52731 msgstr ""
52732 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
52733 "administrateur. "
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339
52736 #, c-format
52737 msgid "Unknown error."
52738 msgstr "Erreur inconnue."
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52741 #, c-format
52742 msgid "Unknown plugin type "
52743 msgstr "Type de plugin inconnu "
52744
52745 #. SCRIPT
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52747 msgid "Unknown record type, cannot import"
52748 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
52749
52750 #. SCRIPT
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52752 msgid "Unknown subfield"
52753 msgstr "Sous-champ inconnu"
52754
52755 #. SCRIPT
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52757 msgid "Unknown tag"
52758 msgstr "Tag inconnu"
52759
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52761 #, c-format
52762 msgid "Unpacking completed"
52763 msgstr "Décompression terminée"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52766 #, c-format
52767 msgid "Unreceived orders"
52768 msgstr "Commandes non reçues"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52772 #, c-format
52773 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52774 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
52775
52776 #. SCRIPT
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52778 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52779 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52782 #, c-format
52783 msgid "Unset"
52784 msgstr "Retirer"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52787 #, c-format
52788 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52789 msgstr ""
52790 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
52791
52792 #. IMG
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52794 msgid "Unset lowest priority"
52795 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52799 #, c-format
52800 msgid "Until date: "
52801 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
52802
52803 #. INPUT type=submit name=submit
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
52808 #, c-format
52809 msgid "Update"
52810 msgstr "Mettre à jour"
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52813 #, c-format
52814 msgid "Update "
52815 msgstr "Mettre à jour"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
52820 #, c-format
52821 msgid "Update SQL"
52822 msgstr "Mettre à jour SQL"
52823
52824 #. SCRIPT
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52826 msgid "Update action"
52827 msgstr "Mettre à jour l'action"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52830 #, c-format
52831 msgid "Update all child funds with this owner "
52832 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52836 #, c-format
52837 msgid "Update child to adult patron"
52838 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52841 #, c-format
52842 msgid "Update errors :"
52843 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
52844
52845 #. INPUT type=submit name=submit
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52847 msgid "Update hold(s)"
52848 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
52849
52850 #. SCRIPT
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52852 msgid "Update item"
52853 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52856 #, c-format
52857 msgid "Update patron records"
52858 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52861 #, c-format
52862 msgid "Update report :"
52863 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52866 #, c-format
52867 msgid "Update succeeded"
52868 msgstr "Mise à jour effectuée"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52871 #, c-format
52872 msgid "Update your database"
52873 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
52874
52875 #. INPUT type=submit
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52877 msgid "Update your statistics usage"
52878 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
52879
52880 #. %1$s:  name |html 
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52882 #, c-format
52883 msgid "Update: %s"
52884 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52887 #, c-format
52888 msgid "Updated SQL"
52889 msgstr "SQL mis à jour"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52892 #, c-format
52893 msgid "Updated on"
52894 msgstr "Mis à jour le"
52895
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52897 #, c-format
52898 msgid "Updated:"
52899 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52902 #, c-format
52903 msgid "Updating database structure"
52904 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52916 #, c-format
52917 msgid "Upload"
52918 msgstr "Télécharger"
52919
52920 #. INPUT type=submit name=upload
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52923 msgid "Upload File"
52924 msgstr "Télécharger fichier"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52927 #, c-format
52928 msgid "Upload Koha Plugin"
52929 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52933 #, c-format
52934 msgid "Upload New File"
52935 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52938 #, c-format
52939 msgid "Upload additional images for patron cards"
52940 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52943 #, c-format
52944 msgid "Upload another KOC file"
52945 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52949 #, c-format
52950 msgid "Upload any file"
52951 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52954 #, c-format
52955 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52956 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52959 #, c-format
52960 msgid "Upload directory"
52961 msgstr "Répertoire de téléchargement"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52964 #, c-format
52965 msgid "Upload directory: "
52966 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
52967
52968 #. INPUT type=button
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52972 #, c-format
52973 msgid "Upload file"
52974 msgstr "Télécharger fichier"
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52978 #, c-format
52979 msgid "Upload file:"
52980 msgstr "Télécharger fichier"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52983 #, c-format
52984 msgid "Upload image"
52985 msgstr "Télécharger une image"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52988 #, c-format
52989 msgid "Upload images"
52990 msgstr "Télécharger des images"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52996 #, c-format
52997 msgid "Upload local cover image"
52998 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
53001 #, c-format
53002 msgid "Upload local cover images"
53003 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
53006 #, c-format
53007 msgid "Upload more images"
53008 msgstr "Télécharger d'autres images"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
53011 #, c-format
53012 msgid "Upload new files"
53013 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
53016 #, c-format
53017 msgid "Upload offline circulation data"
53018 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
53021 #, c-format
53022 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53023 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
53026 #, c-format
53027 msgid "Upload patron image"
53028 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
53034 #, c-format
53035 msgid "Upload patron images"
53036 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53040 #, c-format
53041 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53042 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
53046 #, c-format
53047 msgid "Upload plugin"
53048 msgstr "Télécharger un plugin"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
53054 #, c-format
53055 msgid "Upload progress: "
53056 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
53059 #, c-format
53060 msgid "Upload quotes"
53061 msgstr "Télécharger des citations"
53062
53063 #. For the first occurrence,
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53069 msgid "Upload status: "
53070 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
53071
53072 #. For the first occurrence,
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
53076 msgid "Upload status: Cancelled "
53077 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
53078
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
53080 #, c-format
53081 msgid "Upload transactions"
53082 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
53083
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
53087 #, c-format
53088 msgid "Uploaded"
53089 msgstr "Télécharger"
53090
53091 #. SCRIPT
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53093 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53094 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
53095
53096 #. SCRIPT
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
53098 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53099 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
53102 #, c-format
53103 msgid "Upper age limit"
53104 msgstr "Limite d'âge supérieure"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
53108 #, c-format
53109 msgid "Upperage limit: "
53110 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
53111
53112 #. %1$s:  l.branchurl 
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
53114 #, c-format
53115 msgid "Url: %s"
53116 msgstr "URL&nbsp;: %s"
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
53119 #, c-format
53120 msgid "Usage"
53121 msgstr "Utilisation"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
53125 #, c-format
53126 msgid "Usage: "
53127 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
53128
53129 #. %1$s:  missing_module.usage 
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53131 #, c-format
53132 msgid "Usage: %s "
53133 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
53134
53135 #. INPUT type=submit
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53137 msgid "Use Existing"
53138 msgstr "Utiliser existant"
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
53142 #, c-format
53143 msgid "Use MARC Modification Template:"
53144 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
53147 #, c-format
53148 msgid "Use a barcode file"
53149 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
53156 #, c-format
53157 msgid "Use a file"
53158 msgstr "Utilisez un fichier"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
53162 #, c-format
53163 msgid "Use a file "
53164 msgstr "Utilisez un fichier"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53167 #, c-format
53168 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53169 msgstr ""
53170 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
53173 #, c-format
53174 msgid ""
53175 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53176 "rules, they will be deleted without warning!"
53177 msgstr ""
53178 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
53179 "seront écrasées sans avertissement!"
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
53182 #, c-format
53183 msgid "Use default values"
53184 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53187 #, c-format
53188 msgid "Use existing record"
53189 msgstr "Utiliser une notice existante"
53190
53191 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53193 msgid "Use for iso2709 exports"
53194 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53200 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53201 msgstr ""
53202 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
53203 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
53204 "sont autorisées. "
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
53207 #, c-format
53208 msgid "Use report plugins"
53209 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53212 #, c-format
53213 msgid "Use restrictions"
53214 msgstr "Utiliser les restrictions"
53215
53216 #. INPUT type=submit name=submit
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
53219 #, c-format
53220 msgid "Use saved"
53221 msgstr "Rapports sauvegardés"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
53224 #, c-format
53225 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53226 msgstr ""
53227 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
53228 "rapports"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
53231 #, c-format
53232 msgid ""
53233 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53234 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53235 "writing custom SQL reports."
53236 msgstr ""
53237 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
53238 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
53239 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
53242 #, c-format
53243 msgid ""
53244 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53245 msgstr ""
53246 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
53247 "dans vos rapports"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:276
53250 #, c-format
53251 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53252 msgstr ""
53253 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
53256 #, c-format
53257 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53258 msgstr ""
53259 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
53260
53261 #. For the first occurrence,
53262 #. %1$s:  label_element 
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
53265 #, c-format
53266 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53267 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53271 #, c-format
53272 msgid "Use tool plugins"
53273 msgstr "Utiliser les plugins outils"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53276 #, c-format
53277 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53278 msgstr ""
53279 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
53280 "partie de Koha."
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
53283 #, c-format
53284 msgid "Used"
53285 msgstr "Utilisé"
53286
53287 #. ABBR
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53289 msgid "Used For"
53290 msgstr "Utilisé pour"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
53293 #, c-format
53294 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53295 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1 up')"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
53300 #, c-format
53301 msgid "Used in"
53302 msgstr "Utilisé"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
53305 #, c-format
53306 msgid "Useful resources"
53307 msgstr "Ressources utiles"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
53310 #, c-format
53311 msgid "Useless without upload_general_files"
53312 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
53313
53314 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53315 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53317 #, c-format
53318 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53319 msgstr ""
53320 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
53321
53322 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53323 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53325 #, c-format
53326 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53327 msgstr ""
53328 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
53331 #, c-format
53332 msgid "User code"
53333 msgstr "Code utilisateur"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
53336 #, c-format
53337 msgid "Userid"
53338 msgstr "Identifiant"
53339
53340 #. %1$s:  ERROR.userid 
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
53342 #, c-format
53343 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53344 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
53347 #, c-format
53348 msgid "Userid: "
53349 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
53358 #, c-format
53359 msgid "Username"
53360 msgstr "Nom d'utilisateur"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
53363 #, c-format
53364 msgid "Username/password already exists."
53365 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53369 #, c-format
53370 msgid "Username:"
53371 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53376 #, c-format
53377 msgid "Username: "
53378 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53381 #, c-format
53382 msgid "Users:"
53383 msgstr "Utilisateur :"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53387 #, c-format
53388 msgid "Using framework:"
53389 msgstr "En utilisant la grille :"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53392 #, c-format
53393 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53394 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53397 #, c-format
53398 msgid "VHS tape / Videocassette"
53399 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53403 #, c-format
53404 msgid "Valid until:"
53405 msgstr "Valable jusqu'à :"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53408 #, c-format
53409 msgid "Validated"
53410 msgstr "Validé"
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53417 #, c-format
53418 msgid "Value"
53419 msgstr "Valeur"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53423 #, c-format
53424 msgid "Value: "
53425 msgstr "Valeur&nbsp;: "
53426
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53428 #, c-format
53429 msgid "Values"
53430 msgstr "Valeurs"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53433 #, c-format
53434 msgid "Values are comma-separated."
53435 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53438 #, c-format
53439 msgid "Values for collection codes"
53440 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53443 #, c-format
53444 msgid "Values for custom patron notes"
53445 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53448 #, c-format
53449 msgid "Values for shelving locations"
53450 msgstr "Valeurs pour les localisations"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53453 #, c-format
53454 msgid ""
53455 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53456 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53457 "your system administrator about options)."
53458 msgstr ""
53459 "Les valeurs pour  le champ \"mot de passe'\"devraient être stockées en clair "
53460 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
53461 "parlez des options à votre administrateur système)."
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53464 #, c-format
53465 msgid "Variable name:"
53466 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53469 #, c-format
53470 msgid "Variable options:"
53471 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53474 #, c-format
53475 msgid "Variable type:"
53476 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53480 #, c-format
53481 msgid "Variable: "
53482 msgstr "Variable&nbsp;: "
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53498 #, c-format
53499 msgid "Vendor"
53500 msgstr "Fournisseur"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53503 #, c-format
53504 msgid "Vendor "
53505 msgstr "Fournisseur "
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53508 #, c-format
53509 msgid "Vendor EDI accounts"
53510 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
53511
53512 #. A
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53514 msgid "Vendor detail page"
53515 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53518 #, c-format
53519 msgid "Vendor details"
53520 msgstr "Détail fournisseur"
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53523 #, c-format
53524 msgid "Vendor invoice:"
53525 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53528 #, c-format
53529 msgid "Vendor is:"
53530 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53533 #, c-format
53534 msgid "Vendor is: "
53535 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53538 #, c-format
53539 msgid "Vendor name : "
53540 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
53543 #, c-format
53544 msgid "Vendor not found"
53545 msgstr "Fournisseur non trouvé"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53548 #, c-format
53549 msgid "Vendor note"
53550 msgstr "Note fournisseur"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53554 #, c-format
53555 msgid "Vendor note:"
53556 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53564 #, c-format
53565 msgid "Vendor note: "
53566 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
53567
53568 #. SCRIPT
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53570 msgid "Vendor price must be a number"
53571 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53575 #, c-format
53576 msgid "Vendor price: "
53577 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53580 #, c-format
53581 msgid "Vendor search"
53582 msgstr "Recherche fournisseur"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53585 #, c-format
53586 msgid "Vendor search results"
53587 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
53588
53589 #. %1$s:  count 
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53591 #, c-format
53592 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53593 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s)"
53594
53595 #. %1$s:  count 
53596 #. %2$s:  supplier 
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53598 #, c-format
53599 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53600 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
53601
53602 #. %1$s:  count 
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53604 #, c-format
53605 msgid "Vendor search: %s results found"
53606 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
53607
53608 #. %1$s:  count 
53609 #. %2$s:  supplier 
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53611 #, c-format
53612 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53613 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
53614
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
53625 #, c-format
53626 msgid "Vendor:"
53627 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53638 #, c-format
53639 msgid "Vendor: "
53640 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
53641
53642 #. %1$s:  suppliername 
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
53644 #, c-format
53645 msgid "Vendor: %s"
53646 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53649 #, c-format
53650 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53651 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53654 #, c-format
53655 msgid "Verify you want to delete patrons"
53656 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
53657
53658 #. %1$s:  missing_module.version 
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53660 #, c-format
53661 msgid "Version: %s "
53662 msgstr "Version&nbsp;: %s "
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53668 #, c-format
53669 msgid "Vertical: "
53670 msgstr "Vertical&nbsp;: "
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53673 #, c-format
53674 msgid "Victor Grousset"
53675 msgstr "Victor Grousset"
53676
53677 #. INPUT type=submit
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53680 #, c-format
53681 msgid "View"
53682 msgstr "Voir"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53685 #, c-format
53686 msgid "View "
53687 msgstr "Voir"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53690 #, c-format
53691 msgid "View All"
53692 msgstr "Tout voir"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53695 #, c-format
53696 msgid "View ILL requests"
53697 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
53698
53699 #. For the first occurrence,
53700 #. SCRIPT
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:94
53704 #, c-format
53705 msgid "View MARC"
53706 msgstr "Notice"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53709 #, c-format
53710 msgid "View MARC conversion plugins"
53711 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53714 #, c-format
53715 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53716 msgstr ""
53717 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
53718 "d'exemplaire"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53721 #, c-format
53722 msgid "View all libraries"
53723 msgstr "Voir tous les sites"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53726 #, c-format
53727 msgid "View all pending patron modifications"
53728 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53731 #, c-format
53732 msgid "View all plugins"
53733 msgstr "Afficher tous les plugins"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53736 #, c-format
53737 msgid "View analytics"
53738 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
53739
53740 #. A
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53742 msgid "View borrower details"
53743 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53748 #, c-format
53749 msgid "View dictionary"
53750 msgstr "Voir dictionnaire"
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53753 #, c-format
53754 msgid "View existing record"
53755 msgstr "Voir enregistrement existant"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53758 #, c-format
53759 msgid "View final record"
53760 msgstr "Voir enregistrement final"
53761
53762 #. A
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53764 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53765 msgstr ""
53766 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
53767 "%]"
53768
53769 #. A
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53771 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53772 msgstr ""
53773 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53776 #, c-format
53777 msgid "View invoice"
53778 msgstr "Voir la facture"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53781 #, c-format
53782 msgid "View item's checkout history"
53783 msgstr "Historique de circulation"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53786 #, c-format
53787 msgid "View message"
53788 msgstr "Afficher le message"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53791 #, c-format
53792 msgid "View online payment plugins"
53793 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53796 #, c-format
53797 msgid "View pending offline circulation actions"
53798 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53801 #, c-format
53802 msgid "View plugins by class "
53803 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53807 #, c-format
53808 msgid "View record"
53809 msgstr "Voir notice"
53810
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53812 #, c-format
53813 msgid "View report plugins"
53814 msgstr "Voir les plugins de rapports"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53818 #, c-format
53819 msgid "View restrictions"
53820 msgstr "Voir les suspensions"
53821
53822 #. INPUT type=submit
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53824 msgid "View spine label"
53825 msgstr "Afficher l'étiquette"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53828 #, c-format
53829 msgid "View tool plugins"
53830 msgstr "Voir les plugins d'outils"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53833 #, c-format
53834 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53835 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
53838 #, c-format
53839 msgid "Viktor Sarge"
53840 msgstr "Viktor Sarge"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53843 #, c-format
53844 msgid "Vincent Danjean"
53845 msgstr "Vincent Danjean"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53848 #, c-format
53849 msgid "Visibility: "
53850 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53853 #, c-format
53854 msgid "Vitor Fernandes"
53855 msgstr "Vitor Fernandes"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53858 #, c-format
53859 msgid "Vol no."
53860 msgstr "Vol n° "
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53865 #, c-format
53866 msgid "Volume"
53867 msgstr "Volume"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53870 #, c-format
53871 msgid "Volume date"
53872 msgstr "Date du volume"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53875 #, c-format
53876 msgid "Volume information"
53877 msgstr "Information sur le volume"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53880 #, c-format
53881 msgid "Volume number"
53882 msgstr "Numéro de volume"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53888 #, c-format
53889 msgid "Volume:"
53890 msgstr "Volume&nbsp;:"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53895 #, c-format
53896 msgid "WARNING:"
53897 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
53898
53899 #. INPUT type=submit
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53902 #, c-format
53903 msgid "Waiting"
53904 msgstr "Mis de coté"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53907 #, c-format
53908 msgid "Waiting "
53909 msgstr "Mis de coté "
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53912 #, c-format
53913 msgid "Waiting Date"
53914 msgstr "Mis de coté le"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53917 #, c-format
53918 msgid "Waiting date"
53919 msgstr "Mis de coté le"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
53922 #, c-format
53923 msgid "Ward van Wanrooij"
53924 msgstr "Ward van Wanrooij"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53952 #, c-format
53953 msgid "Warning"
53954 msgstr "Attention"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53957 #, c-format
53958 msgid "Warning at (%%): "
53959 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53962 #, c-format
53963 msgid "Warning at (amount): "
53964 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53967 #, c-format
53968 msgid "Warning regarding current user"
53969 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53972 #, c-format
53973 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53974 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
53975
53976 #  Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
53977 #. SCRIPT
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53979 msgid ""
53980 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53981 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53982 msgstr ""
53983 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités. Cliquez sur "
53984 "'Tester le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier s'il est toujours "
53985 "valable"
53986
53987 #. %1$s:  encumbrance 
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53989 #, c-format
53990 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53991 msgstr ""
53992 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
53993
53994 #. %1$s:  expenditure 
53995 #. %2$s:  IF (currency) 
53996 #. %3$s:  currency 
53997 #. %4$s:  END 
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53999 #, c-format
54000 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54001 msgstr ""
54002 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
54003 "budgétaire (%s%s %s%s)."
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54007 #, c-format
54008 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54009 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
54012 #, c-format
54013 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54014 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
54017 #, c-format
54018 msgid ""
54019 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54020 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54021 msgstr ""
54022 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
54023 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
54024 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
54027 #, c-format
54028 msgid ""
54029 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54030 "created."
54031 msgstr ""
54032 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
54033 "ne seront pas créés"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
54041 #, c-format
54042 msgid "Warning:"
54043 msgstr "Attention&nbsp;:"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
54046 #, c-format
54047 msgid ""
54048 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
54049 "reindexation to be fully taken into account ! "
54050 msgstr ""
54051 "Attention&nbsp;: toute modification dans ces configurations nécessitera une "
54052 "réindexation totale afin d'être prise en compte ! "
54053
54054 #. SCRIPT
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54056 msgid "Warning: Duplicate organization"
54057 msgstr "Attention : collectivité en double"
54058
54059 #. SCRIPT
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54061 msgid "Warning: Duplicate patron"
54062 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
54063
54064 #. SCRIPT
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
54066 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54067 msgstr ""
54068 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
54069
54070 #. For the first occurrence,
54071 #. %1$s:  message.upload_version 
54072 #. %2$s:  message.current_version 
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
54075 #, c-format
54076 msgid ""
54077 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54078 "I'll try my best."
54079 msgstr ""
54080 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
54081 "normalement importés. On va essayer."
54082
54083 #. SCRIPT
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54085 msgid ""
54086 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54087 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54088 msgstr ""
54089 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
54090 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
54091 "vraiment supprimer cette notice ?"
54092
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
54094 #, c-format
54095 msgid ""
54096 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54097 "own risk."
54098 msgstr ""
54099 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
54100 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
54103 #, c-format
54104 msgid ""
54105 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54106 "own risk."
54107 msgstr ""
54108 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
54109 "Lancez-le à vos risques et périls."
54110
54111 #. %1$s:  message.badbarcode 
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
54113 #, c-format
54114 msgid ""
54115 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54116 msgstr ""
54117 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
54118 "(%s). Impossible de faire le retour."
54119
54120 #. SCRIPT
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54122 msgid ""
54123 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54124 msgstr ""
54125 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
54126 "abonnements qui l'utilisent."
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
54129 #, c-format
54130 msgid "Warning: no barcodes were found"
54131 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
54134 #, c-format
54135 msgid "Warnings"
54136 msgstr "Avertissements"
54137
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
54139 #, c-format
54140 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54141 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
54142
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
54144 #, c-format
54145 msgid "Waylon Robertson"
54146 msgstr "Waylon Robertson"
54147
54148 #. SCRIPT
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54150 msgid "We"
54151 msgstr "Mer"
54152
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54154 #, c-format
54155 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54156 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
54157
54158 #. %1$s:  dbversion 
54159 #. %2$s:  kohaversion 
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54161 #, c-format
54162 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54163 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
54164
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
54166 #, c-format
54167 msgid "We encountered an error:"
54168 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54171 #, c-format
54172 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54173 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54176 #, c-format
54177 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54178 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54181 #, c-format
54182 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54183 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54186 #, c-format
54187 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54188 msgstr ""
54189 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54192 #, c-format
54193 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54194 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54197 #, c-format
54198 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54199 msgstr ""
54200 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54203 #, c-format
54204 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54205 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
54206
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54208 #, c-format
54209 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54210 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
54211
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54213 #, c-format
54214 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54215 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
54216
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54218 #, c-format
54219 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54220 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54223 #, c-format
54224 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54225 msgstr ""
54226 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
54227 "base"
54228
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54230 #, c-format
54231 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54232 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
54233
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54235 #, c-format
54236 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54237 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54240 #, c-format
54241 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54242 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54245 #, c-format
54246 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54247 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
54248
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54250 #, c-format
54251 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54252 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54255 #, c-format
54256 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54257 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54260 #, c-format
54261 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54262 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
54263
54264 #. A
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
54266 #, fuzzy, c-format
54267 msgid "Web services"
54268 msgstr "Web Services"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54271 #, c-format
54272 msgid "Website"
54273 msgstr "Site Web"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
54277 #, c-format
54278 msgid "Website: "
54279 msgstr "Site Web&nbsp;: "
54280
54281 #. SCRIPT
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54283 msgid "Wed"
54284 msgstr "Mer"
54285
54286 #. For the first occurrence,
54287 #. SCRIPT
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
54294 #, c-format
54295 msgid "Wednesday"
54296 msgstr "Mercredi"
54297
54298 #. SCRIPT
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54300 msgid "Wednesdays"
54301 msgstr "Mercredi"
54302
54303 #. For the first occurrence,
54304 #. SCRIPT
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
54308 #, c-format
54309 msgid "Week"
54310 msgstr "Semaine"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
54313 #, c-format
54314 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54315 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
54316
54317 #. SCRIPT
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54319 msgid "Weekly holiday: %s"
54320 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
54323 #, c-format
54324 msgid "Weight"
54325 msgstr "Poids"
54326
54327 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54329 #, c-format
54330 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54331 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
54334 #, c-format
54335 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54336 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54339 #, c-format
54340 msgid "What's next?"
54341 msgstr "Quoi d'autre ?"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54344 #, c-format
54345 msgid ""
54346 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54347 "particular item type."
54348 msgstr ""
54349 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
54350 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
54353 #, c-format
54354 msgid ""
54355 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54356 "find and use the price of the currently active currency. "
54357 msgstr ""
54358 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
54359 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
54364 #, c-format
54365 msgid "When more than"
54366 msgstr "Quand supérieur à"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
54369 #, c-format
54370 msgid "When there is an irregular issue:"
54371 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
54374 #, c-format
54375 msgid "When to charge"
54376 msgstr "Quand faire payer"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54379 #, c-format
54380 msgid ""
54381 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54382 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54383 msgstr ""
54384 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur "
54385 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se "
54386 "compléter. Merci de votre patience."
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54390 msgid "Why close an empty basket?"
54391 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
54394 #, c-format
54395 msgid "Will Stokes"
54396 msgstr "Will Stokes"
54397
54398 #. SCRIPT
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54400 msgid "Winter"
54401 msgstr "Hiver"
54402
54403 #. SCRIPT
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54405 msgid "With %s selected searches: "
54406 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54409 #, c-format
54410 msgid ""
54411 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54412 msgstr ""
54413 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
54414 "intervention du personnel. "
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54417 #, c-format
54418 msgid "With framework : "
54419 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54422 #, c-format
54423 msgid "With framework: "
54424 msgstr "Avec la grille :"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54427 #, fuzzy, c-format
54428 msgid "With items owned by the following libraries: "
54429 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
54430
54431 #. SCRIPT
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54433 msgid "With selected search: "
54434 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54438 #, c-format
54439 msgid "Withdrawn"
54440 msgstr "Retiré des collections"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54443 #, c-format
54444 msgid "Withdrawn on"
54445 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54448 #, c-format
54449 msgid "Withdrawn on:"
54450 msgstr "Retiré des collections le :"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54453 #, c-format
54454 msgid "Withdrawn status"
54455 msgstr "Retiré des collections"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54458 #, c-format
54459 msgid "Withdrawn status:"
54460 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
54461
54462 #. SCRIPT
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54464 msgid "Wk"
54465 msgstr "Sem"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
54468 #, c-format
54469 msgid "Wolfgang Heymans"
54470 msgstr "Wolfgang Heymans"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54473 #, c-format
54474 msgid "Women"
54475 msgstr "Femmes"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54478 #, c-format
54479 msgid "Working day"
54480 msgstr "Jour ouvrable"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54484 #, c-format
54485 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54486 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
54487
54488 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54493 #, c-format
54494 msgid "Write off"
54495 msgstr "Pertes et profits"
54496
54497 #. INPUT type=submit name=woall
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54499 msgid "Write off all"
54500 msgstr "Tout en pertes et profits"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54503 #, c-format
54504 msgid "Write off an individual fine"
54505 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54508 #, c-format
54509 msgid "Write off fines and fees"
54510 msgstr "Annuler les amendes et frais"
54511
54512 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:201
54514 msgid "Write off this charge"
54515 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
54518 #, fuzzy, c-format
54519 msgid "Writeoff amount: "
54520 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
54521
54522 #. SCRIPT
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54524 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54525 msgstr ""
54526 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54531 #, c-format
54532 msgid "X "
54533 msgstr "X "
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54536 #, c-format
54537 msgid "XML configuration file"
54538 msgstr "Fichier de configuration XML"
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54541 #, c-format
54542 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54543 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
54546 #, c-format
54547 msgid "Xercode, Spain"
54548 msgstr "Xercode, Espagne"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54551 #, c-format
54552 msgid "YUI"
54553 msgstr "YUI"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54556 #, c-format
54557 msgid "Yarik"
54558 msgstr "Yarik"
54559
54560 #. For the first occurrence,
54561 #. SCRIPT
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54570 #, c-format
54571 msgid "Year"
54572 msgstr "Année"
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54576 #, c-format
54577 msgid "Year: "
54578 msgstr "Année&nbsp;: "
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54581 #, c-format
54582 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54583 msgstr "Fermetures annuelles"
54584
54585 #. SCRIPT
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54587 msgid "Yearly holiday: %s"
54588 msgstr "Vacances annuelles : %s"
54589
54590 #. For the first occurrence,
54591 #. SCRIPT
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54629 #, c-format
54630 msgid "Yes"
54631 msgstr "Oui"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54639 #, c-format
54640 msgid "Yes "
54641 msgstr "Oui "
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54646 #, c-format
54647 msgid "Yes and try to override system preferences"
54648 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54653 #, c-format
54654 msgid "Yes if settings allow it"
54655 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54658 #, c-format
54659 msgid "Yes, I confirm"
54660 msgstr "Oui, je confirme"
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54663 #, c-format
54664 msgid "Yes, cancel (Y)"
54665 msgstr "Oui, annuler (O)"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54668 #, c-format
54669 msgid "Yes, check out (Y)"
54670 msgstr "Oui, prêter (Y)"
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:808
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:833
54674 #, c-format
54675 msgid "Yes, close (Y)"
54676 msgstr "Oui, fermer (Y)"
54677
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:396
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54694 #, c-format
54695 msgid "Yes, delete"
54696 msgstr "Oui, supprimer"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54699 #, c-format
54700 msgid "Yes, delete (Y)"
54701 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54704 #, c-format
54705 msgid "Yes, delete classification source"
54706 msgstr "Supprimer la source de classification"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54709 #, c-format
54710 msgid "Yes, delete contract"
54711 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54714 #, c-format
54715 msgid "Yes, delete filing rule"
54716 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54719 #, c-format
54720 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54721 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54724 #, c-format
54725 msgid "Yes, delete record matching rule"
54726 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54729 #, c-format
54730 msgid "Yes, delete this currency"
54731 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54734 #, c-format
54735 msgid "Yes, delete this framework"
54736 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54739 #, c-format
54740 msgid "Yes, delete this fund"
54741 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54744 #, c-format
54745 msgid "Yes, delete this item type"
54746 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54750 #, c-format
54751 msgid "Yes, delete this subfield"
54752 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54755 #, c-format
54756 msgid "Yes, delete this tag"
54757 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54760 #, c-format
54761 msgid "Yes, edit existing items"
54762 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54765 #, c-format
54766 msgid "Yes, print slip"
54767 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54770 #, c-format
54771 msgid "Yes, renew (Y)"
54772 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54775 #, c-format
54776 msgid "Yes: Edit existing authority"
54777 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
54778
54779 #. INPUT type=submit
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54781 msgid "Yes: View existing items"
54782 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54786 #, c-format
54787 msgid "YesNo"
54788 msgstr "YesNo"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54791 #, c-format
54792 msgid "Yohann Dufour"
54793 msgstr "Yohann Dufour"
54794
54795 #. SCRIPT
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54797 msgid "You already have a list with that name!"
54798 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
54799
54800 #. SCRIPT
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54802 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54803 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54806 #, c-format
54807 msgid "You are about to install Koha."
54808 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54812 #, c-format
54813 msgid ""
54814 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54815 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54816 "using this account."
54817 msgstr ""
54818 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
54819 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
54820 "comme prévu en utilsant ce compte."
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54823 #, c-format
54824 msgid ""
54825 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54826 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54827 msgstr ""
54828 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
54829 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
54830 "instance Koha."
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54833 #, c-format
54834 msgid ""
54835 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54836 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54837 msgstr ""
54838 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
54839 "xml. L'activer augmentera la performance."
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54842 #, c-format
54843 msgid ""
54844 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54845 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54846 "Koha instance. "
54847 msgstr ""
54848 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
54849 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
54850 "fichiers de votre instance Koha."
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54853 #, c-format
54854 msgid ""
54855 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54856 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54857 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54858 "preference for the file upload plugin to work. "
54859 msgstr ""
54860 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
54861 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
54862 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
54863 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
54864 "du plugin fonctionne."
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54867 #, c-format
54868 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54869 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54872 #, c-format
54873 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54874 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
54875
54876 #. A
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54878 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54879 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54882 #, c-format
54883 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54884 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
54885
54886 #. A
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54888 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54889 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
54890
54891 #. A
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54893 msgid "You are not authorized to set permissions"
54894 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54897 #, c-format
54898 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54899 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
54900
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54903 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54904 msgstr ""
54905 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
54906 "attente."
54907
54908 #. SCRIPT
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54910 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54911 msgstr ""
54912 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
54913 "données."
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54916 #, c-format
54917 msgid "You are only viewing one item. "
54918 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54921 #, c-format
54922 msgid ""
54923 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54924 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54925 msgstr ""
54926 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
54927 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54930 #, c-format
54931 msgid ""
54932 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54933 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54934 msgstr ""
54935 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
54936 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
54937
54938 #. I
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54940 msgid ""
54941 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54942 "saved and sent as a single message."
54943 msgstr ""
54944 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
54945 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
54948 #, c-format
54949 msgid ""
54950 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54951 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54952 "order will not be deleted)."
54953 msgstr ""
54954 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
54955 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
54956 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54959 #, c-format
54960 msgid ""
54961 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54962 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54963 msgstr ""
54964 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
54965 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54968 #, c-format
54969 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54970 msgstr ""
54971 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54974 #, c-format
54975 msgid ""
54976 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54977 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54978 "be an exception."
54979 msgstr ""
54980 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
54981 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54984 #, c-format
54985 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54986 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
54987
54988 #. SCRIPT
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54990 msgid "You can only select %s item(s)"
54991 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54994 #, c-format
54995 msgid ""
54996 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54997 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54998 "or category."
54999 msgstr ""
55000 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
55001 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
55002 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55008 "information."
55009 msgstr ""
55010 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
55011 "pour plus d'informations."
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55014 #, c-format
55015 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55016 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
55017
55018 #. SCRIPT
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55020 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55021 msgstr ""
55022 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
55023 "de commande"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55026 #, c-format
55027 msgid "You can't create any orders unless you first "
55028 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55032 msgid "You can't receive any more items"
55033 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
55036 #, c-format
55037 msgid "You did not specify any search criteria."
55038 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
55041 #, c-format
55042 msgid "You didn't select any external target."
55043 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
55044
55045 #. SCRIPT
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55047 msgid ""
55048 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55049 "on this computer."
55050 msgstr ""
55051 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
55052 "cet ordinateur."
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55055 #, c-format
55056 msgid "You do not have permission to access this page. "
55057 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
55058
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
55060 #, c-format
55061 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55062 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
55065 #, c-format
55066 msgid "You do not have permission to delete this list."
55067 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
55070 #, c-format
55071 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55072 msgstr ""
55073 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
55076 #, c-format
55077 msgid "You do not have permission to update this list."
55078 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
55081 #, c-format
55082 msgid "You do not have permission to view this list."
55083 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
55086 #, c-format
55087 msgid ""
55088 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55089 "set to receive overdue notices."
55090 msgstr ""
55091 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
55092 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55095 #, c-format
55096 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55097 msgstr ""
55098 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
55099 "recherche"
55100
55101 #. %1$s:  total 
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
55103 #, c-format
55104 msgid ""
55105 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55106 "using Koha"
55107 msgstr ""
55108 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
55109 "avant d'utiliser Koha"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
55112 #, c-format
55113 msgid ""
55114 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55115 "process..."
55116 msgstr ""
55117 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
55118 "continuer..."
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
55121 #, c-format
55122 msgid ""
55123 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55124 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55125 msgstr ""
55126 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
55127 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
55128 "plusieurs valeurs."
55129
55130 #. SCRIPT
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
55132 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55133 msgstr ""
55134 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
55135
55136 #. SCRIPT
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55138 msgid ""
55139 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55140 "the catalog"
55141 msgstr ""
55142 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
55143 "exemplaires dans le catalogue"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
55146 #, c-format
55147 msgid ""
55148 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55149 msgstr ""
55150 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
55151
55152 #. SCRIPT
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55154 msgid "You have made changes to system preferences."
55155 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
55156
55157 #. SCRIPT
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55159 msgid ""
55160 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55161 "cancel modifications."
55162 msgstr ""
55163 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
55164 "enregistrer ou annuler les modifications."
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
55168 msgid ""
55169 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55170 "barcodes to your entire catalog."
55171 msgstr ""
55172 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
55173 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
55174
55175 #. SCRIPT
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55177 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55178 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
55179
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
55181 #, c-format
55182 msgid ""
55183 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55184 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55185 msgstr ""
55186 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
55187 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
55188 "facettes héritées."
55189
55190 #. %1$s:  config_entry.file 
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
55192 #, c-format
55193 msgid ""
55194 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55195 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55196 msgstr ""
55197 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
55198 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
55199 "rechange."
55200
55201 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55202 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55203 #. %3$s:  ELSE 
55204 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55205 #. %5$s:  END 
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
55207 #, c-format
55208 msgid ""
55209 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55210 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55211 "configuration file. The following configuration file was used without "
55212 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55213 "%s. %s "
55214 msgstr ""
55215 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
55216 "de QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre "
55217 "fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
55218 "sans succès&nbsp;: %s %s Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
55219 "sans succès&nbsp;: %s %s "
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
55222 #, c-format
55223 msgid ""
55224 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55225 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55226 "date "
55227 msgstr ""
55228 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
55229 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
55230 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
55233 #, c-format
55234 msgid ""
55235 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55236 "by pipes."
55237 msgstr ""
55238 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
55239 "voulez exporter."
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
55242 #, c-format
55243 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55244 msgstr ""
55245 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
55246
55247 #. SCRIPT
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55249 msgid ""
55250 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55251 "that have not been uploaded."
55252 msgstr ""
55253 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
55254 "chargées."
55255
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55257 #, c-format
55258 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55259 msgstr ""
55260 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
55263 #, c-format
55264 msgid "You must be online to use these options."
55265 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
55266
55267 #. SCRIPT
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55269 msgid "You must choose a first publication date"
55270 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
55271
55272 #. SCRIPT
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55274 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55275 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
55276
55277 #. SCRIPT
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
55279 msgid "You must choose or create a biblio"
55280 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
55281
55282 #. OPTION
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55284 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55285 msgstr ""
55286 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
55287 "cette option."
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
55290 #, c-format
55291 msgid "You must define a budget in Administration"
55292 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
55293
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
55295 #, c-format
55296 msgid "You must enter a term to search on "
55297 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
55298
55299 #. SCRIPT
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55301 msgid "You must give your new patron list a name!"
55302 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
55303
55304 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
55306 #, c-format
55307 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55308 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
55309
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55311 #, c-format
55312 msgid "You must reset your password"
55313 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
55314
55315 #. SCRIPT
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
55317 msgid "You must select a fund"
55318 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
55319
55320 #. SCRIPT
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
55322 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55323 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
55324
55325 #. For the first occurrence,
55326 #. SCRIPT
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
55329 msgid "You must select checkout(s) to export"
55330 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
55331
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
55334 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55335 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
55336
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
55339 msgid "You must select one or more reports to delete"
55340 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
55341
55342 #. SCRIPT
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
55344 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55345 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
55346
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
55348 #, c-format
55349 msgid ""
55350 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55351 "preference in order to use it."
55352 msgstr ""
55353 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
55354 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
55357 #, fuzzy, c-format
55358 msgid ""
55359 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55360 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55361 msgstr ""
55362 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55363 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55364
55365 #. SCRIPT
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55367 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55368 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
55369
55370 #. SCRIPT
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55372 msgid "You need to save the page before printing"
55373 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
55376 #, fuzzy, c-format
55377 msgid ""
55378 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55379 "preference."
55380 msgstr ""
55381 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55382 "preference."
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
55385 #, c-format
55386 msgid "You searched for "
55387 msgstr "Vous recherchiez "
55388
55389 # C'est un rappel des termes recherchés
55390 #. For the first occurrence,
55391 #. %1$s:  searchfield | html 
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
55395 #, c-format
55396 msgid "You searched for: %s"
55397 msgstr "Vous avez recherché : %s"
55398
55399 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55401 #, c-format
55402 msgid ""
55403 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55404 "record in your catalog: %s"
55405 msgstr ""
55406 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
55407 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
55410 #, c-format
55411 msgid ""
55412 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55413 msgstr ""
55414 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
55415 "SMS."
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55421 "the phone templates."
55422 msgstr ""
55423 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
55424 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
55427 #, c-format
55428 msgid "You should not ignore this warning."
55429 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
55430
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55432 #, c-format
55433 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55434 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
55435
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
55437 #, c-format
55438 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55439 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55442 #, c-format
55443 msgid "You'll have to treat them individually. "
55444 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55447 #, c-format
55448 msgid ""
55449 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55450 "(at least version 5.10)."
55451 msgstr ""
55452 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
55453 "version plus récente de Perl (au moins 5.10)."
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55456 #, c-format
55457 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55458 msgstr ""
55459 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55462 #, c-format
55463 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55464 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55467 #, c-format
55468 msgid "Your authority search history is empty."
55469 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55472 #, c-format
55473 msgid "Your cart"
55474 msgstr "Votre panier"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55477 #, c-format
55478 msgid "Your cart "
55479 msgstr "Votre panier "
55480
55481 #. SCRIPT
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55483 msgid "Your cart is currently empty"
55484 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55487 #, c-format
55488 msgid "Your cart is empty."
55489 msgstr "Votre panier est vide."
55490
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55492 #, c-format
55493 msgid "Your catalog search history is empty."
55494 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55498 #, c-format
55499 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55500 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
55501
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55504 #, c-format
55505 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55506 msgstr ""
55507 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55510 #, c-format
55511 msgid "Your country: "
55512 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55515 #, c-format
55516 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55517 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55521 #, c-format
55522 msgid "Your download should begin automatically."
55523 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55526 #, c-format
55527 msgid "Your file was processed."
55528 msgstr "Votre fichier a été traité."
55529
55530 #. SCRIPT
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55532 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55533 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55536 #, c-format
55537 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55538 msgstr ""
55539 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
55540 "définir. "
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55543 #, c-format
55544 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55545 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
55546
55547 #. %1$s:  shelfname 
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55549 #, c-format
55550 msgid "Your list: %s "
55551 msgstr "Votre liste : %s "
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55556 #, c-format
55557 msgid "Your lists"
55558 msgstr "Mes listes"
55559
55560 #. SCRIPT
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55562 msgid "Your lists:"
55563 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55566 #, c-format
55567 msgid "Your notification has been sent."
55568 msgstr "Votre notification a été envoyée"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55571 #, c-format
55572 msgid "Your patron lists"
55573 msgstr "Vos listes d'adhérents"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
55576 #, c-format
55577 msgid "Your report has been saved"
55578 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55581 #, c-format
55582 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55583 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55586 #, c-format
55587 msgid "Your request gave the following results:"
55588 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55591 #, c-format
55592 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55593 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55596 #, c-format
55597 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55598 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55603 #, c-format
55604 msgid "Your search returned no results."
55605 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
55606
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55608 #, c-format
55609 msgid "Z39.50 Authority search points"
55610 msgstr "Points de recherche Z39.50"
55611
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55613 #, c-format
55614 msgid "Z39.50 search"
55615 msgstr "Recherche Z39.50"
55616
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55621 #, c-format
55622 msgid "Z39.50/SRU search"
55623 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
55624
55625 #. %1$s:  msg_add 
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55627 #, c-format
55628 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55629 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
55630
55631 #. %1$s:  msg_add 
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55633 #, c-format
55634 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55635 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
55636
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55638 #, c-format
55639 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55640 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
55641
55642 #. %1$s:  msg_add 
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55644 #, c-format
55645 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55646 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55651 #, c-format
55652 msgid "Z39.50/SRU servers"
55653 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
55654
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55656 #, c-format
55657 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55658 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55661 #, fuzzy, c-format
55662 msgid "ZIP file"
55663 msgstr "ZIP file"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55671 #, c-format
55672 msgid "ZIP/Postal code"
55673 msgstr "Code postal"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55678 #, c-format
55679 msgid "ZIP/Postal code: "
55680 msgstr "Code postal&nbsp;: "
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
55683 #, c-format
55684 msgid "Zach Sim"
55685 msgstr "Zach Sim"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55688 #, c-format
55689 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55690 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55693 #, c-format
55694 msgid "Zebra version: "
55695 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
55698 #, c-format
55699 msgid "Zeno Tajoli"
55700 msgstr "Zeno Tajoli"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55703 #, c-format
55704 msgid "Zip file"
55705 msgstr "Fichier zip"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55709 #, c-format
55710 msgid "Zip/Postal code:"
55711 msgstr "Code postal&nbsp;:"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
55714 #, c-format
55715 msgid "Zoe Schoeler"
55716 msgstr "Zoe Schoeler"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55720 #, c-format
55721 msgid "[ New list ]"
55722 msgstr "Nouvelle liste"
55723
55724 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55725 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55727 #, fuzzy, c-format
55728 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55729 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55730
55731 #. INPUT type=button
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55733 #, fuzzy
55734 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55735 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55736
55737 #. A
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55739 msgid ""
55740 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55741 "delete all attached funds before deleting this budget."
55742 msgstr ""
55743 "[% block_budget.count %] fond(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez "
55744 "supprimer tous les fonds attachés avant de supprimer ce budget."
55745
55746 #. A
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55748 msgid ""
55749 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55750 "before deleting this record."
55751 msgstr ""
55752 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
55753 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
55754
55755 #. IMG
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55759 msgid "[% direction %] sort"
55760 msgstr "tri [% direction %]"
55761
55762 #. INPUT type=text name=discount
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55764 #, fuzzy
55765 msgid "[% discount | format ("
55766 msgstr "[% discount | format ("
55767
55768 #. IMG
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55770 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55771 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55772
55773 #. A
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55776 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55777 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55780 #, c-format
55781 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55782 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55785 #, c-format
55786 msgid ""
55787 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55788 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55789 "%%] "
55790 msgstr ""
55791 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55792 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55793 "%%] "
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55796 #, c-format
55797 msgid ""
55798 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55799 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55800 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55801 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55802 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55803 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55804 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55805 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55806 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55807 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55808 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55809 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55810 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55811 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55812 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55813 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55814 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55815 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55816 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55817 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55818 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55819 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55820 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55821 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55822 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55823 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55824 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55825 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55826 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55827 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55828 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55829 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55830 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55831 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55832 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55833 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55834 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55835 msgstr ""
55836 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
55837 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
55838 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
55839 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
55840 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
55841 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
55842 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
55843 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
55844 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
55845 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
55846 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
55847 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
55848 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
55849 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
55850 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
55851 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
55852 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
55853 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
55854 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
55855 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
55856 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
55857 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
55858 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
55859 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
55860 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
55861 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
55862 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
55863 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
55864 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
55865 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
55866 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
55867 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
55868 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
55869 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
55870 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
55871 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
55872 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
55873 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
55874 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55877 #, c-format
55878 msgid "[Edit Item]"
55879 msgstr "[Modifier]"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55882 #, c-format
55883 msgid "[Main page]"
55884 msgstr "[Page principale]"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55887 #, c-format
55888 msgid "[Overridden] "
55889 msgstr "[Outrepassé]"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55892 #, c-format
55893 msgid "[Previous page]"
55894 msgstr "[Page précédente]"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55897 #, c-format
55898 msgid "[clear]"
55899 msgstr "[effacer]"
55900
55901 #. %1$s:  END 
55902 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55903 #. %3$s:  END 
55904 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55905 #. %5$s:  END 
55906 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55907 #. %7$s:  END 
55908 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55909 #. %9$s:  END 
55910 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55911 #. %11$s:  END 
55912 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55913 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55914 #. %14$s:  END 
55915 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55916 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55921 "%s%s%s (%s) %s "
55922 msgstr ""
55923 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
55924 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
55925
55926 #. %1$s:  END 
55927 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55928 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55929 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55930 #. %5$s:  END 
55931 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55932 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55934 #, c-format
55935 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55936 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
55937
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
55939 #, c-format
55940 msgid "_ matches only a single character"
55941 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
55942
55943 #. SCRIPT
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55945 msgid "a an the"
55946 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55950 #, c-format
55951 msgid "about page"
55952 msgstr "page à propos"
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55955 #, c-format
55956 msgid "active"
55957 msgstr "actif"
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55960 #, c-format
55961 msgid "added successfully"
55962 msgstr "ajouté avec succès"
55963
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55965 #, c-format
55966 msgid "administrator account"
55967 msgstr "compte administrateur"
55968
55969 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55971 #, c-format
55972 msgid "after %s days."
55973 msgstr "après %s jours."
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55977 #, c-format
55978 msgid "all"
55979 msgstr "Tous"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55982 #, c-format
55983 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55984 msgstr ""
55985 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
55986
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55988 #, c-format
55989 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55990 msgstr ""
55991 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
55992
55993 #. SCRIPT
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55995 msgid "already exists in database"
55996 msgstr "Existe déjà dans la base"
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56000 #, c-format
56001 msgid "already has a hold"
56002 msgstr "a déjà une réservation"
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
56005 #, c-format
56006 msgid "analytics."
56007 msgstr "notices de dépouillement."
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
56010 #, c-format
56011 msgid "and"
56012 msgstr "et"
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56015 #, c-format
56016 msgid "and "
56017 msgstr "et "
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56020 #, c-format
56021 msgid "and has been returned."
56022 msgstr "et a été retourné."
56023
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56025 #, c-format
56026 msgid "and mark one currency as active."
56027 msgstr "et marquer une devise comme active."
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
56030 #, c-format
56031 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56032 msgstr "et cherchez la section \"problèmes de données\""
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
56036 #, c-format
56037 msgid "and the "
56038 msgstr "et la "
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
56041 #, c-format
56042 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56043 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
56048 #, c-format
56049 msgid "any library "
56050 msgstr "Tout site"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
56054 #, c-format
56055 msgid "approved"
56056 msgstr "Approuvé"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
56059 #, c-format
56060 msgid "are licensed under the "
56061 msgstr "sont publiés sous licence "
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
56064 #, c-format
56065 msgid "as "
56066 msgstr "comme"
56067
56068 #. SCRIPT
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56070 msgid "at %s"
56071 msgstr "à %s"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
56074 #, c-format
56075 msgid "at : "
56076 msgstr "à : "
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56079 #, c-format
56080 msgid "at current library "
56081 msgstr "au site actuel "
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
56084 #, c-format
56085 msgid "at least 1 item type defined"
56086 msgstr "au moins un type de document est défini"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
56089 #, c-format
56090 msgid "at least 1 item type must be defined"
56091 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
56094 #, c-format
56095 msgid "at least 1 library defined"
56096 msgstr "au moins un site défini"
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
56099 #, c-format
56100 msgid "at least 1 library must be defined"
56101 msgstr "au moins un site doit être défini"
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56104 #, c-format
56105 msgid "at least one template for using this tool. "
56106 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
56107
56108 #. A
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56110 msgid "basket"
56111 msgstr "panier"
56112
56113 #. A
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
56116 msgid "basketgroup"
56117 msgstr "bordereau de commande"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56121 #, c-format
56122 msgid "batch_anonymise.pl"
56123 msgstr "batch_anonymise.pl"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56126 #, c-format
56127 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56128 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56132 #, c-format
56133 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56134 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56137 #, c-format
56138 msgid "be mapped to the same tag,"
56139 msgstr "être relié au même champ,"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56142 #, c-format
56143 msgid "beep.ogg"
56144 msgstr "beep.ogg"
56145
56146 #. SCRIPT
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56148 msgid "begins with "
56149 msgstr "commence par "
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
56152 #, c-format
56153 msgid "biblio and biblionumber"
56154 msgstr "biblio et biblionumber"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
56157 #, c-format
56158 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56159 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
56162 #, c-format
56163 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56164 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
56165
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
56167 #, c-format
56168 msgid "budget_code"
56169 msgstr "budget_code"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
56174 #, c-format
56175 msgid "by"
56176 msgstr "par"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
56180 #, c-format
56181 msgid "by "
56182 msgstr "par "
56183
56184 #. For the first occurrence,
56185 #. %1$s:  type 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
56190 #, c-format
56191 msgid "by %s"
56192 msgstr "par %s"
56193
56194 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56195 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56196 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56197 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56198 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56199 #. %6$s:  XISBN.place 
56200 #. %7$s:  END 
56201 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56202 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56203 #. %10$s:  END 
56204 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56205 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56206 #. %13$s:  END 
56207 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56208 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56209 #. %16$s:  END 
56210 #. %17$s:  END 
56211 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56212 #. %19$s:  END 
56213 #. %20$s:  XISBN.pages 
56214 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56215 #. %22$s:  XISBN.illus 
56216 #. %23$s:  END 
56217 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56218 #. %25$s:  END 
56219 #. %26$s:  XISBN.size 
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
56221 #, c-format
56222 msgid ""
56223 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56224 "%s "
56225 msgstr ""
56226 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
56227 "%s%s "
56228
56229 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
56231 #, c-format
56232 msgid "by %s: "
56233 msgstr "par %s: "
56234
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56236 #, c-format
56237 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56238 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
56239
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56241 #, c-format
56242 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56243 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
56246 #, fuzzy, c-format
56247 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56248 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
56251 #, c-format
56252 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56253 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
56256 #, c-format
56257 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56258 msgstr "by Eli Grey sous licence "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56261 #, c-format
56262 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56263 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
56266 #, c-format
56267 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56268 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
56271 #, c-format
56272 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56273 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56276 #, c-format
56277 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56278 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
56279
56280 #. SCRIPT
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56282 msgid "by _AUTHOR_"
56283 msgstr "par _AUTHOR_"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
56286 #, c-format
56287 msgid "by item types"
56288 msgstr "par types d'exemplaires"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
56291 #, c-format
56292 msgid "by libraries"
56293 msgstr "par site"
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
56296 #, c-format
56297 msgid "by months"
56298 msgstr "par mois"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
56301 #, c-format
56302 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56303 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56306 #, c-format
56307 msgid "call.ogg"
56308 msgstr "call.ogg"
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
56311 #, c-format
56312 msgid "callnumber"
56313 msgstr "cote"
56314
56315 #. For the first occurrence,
56316 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56319 #, c-format
56320 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56321 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
56322
56323 #. %1$s:  maxreserves 
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
56325 #, c-format
56326 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56327 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
56328
56329 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56330 #. %2$s:  new_reserves_count 
56331 #. %3$s:  maxreserves 
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
56333 #, c-format
56334 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56335 msgstr ""
56336 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
56337 "réservation de %s."
56338
56339 #. For the first occurrence,
56340 #. SCRIPT
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56342 msgid "cannot be repeated"
56343 msgstr "ne peut être répété"
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
56346 #, c-format
56347 msgid "cataloging the record"
56348 msgstr "catalogage de la notice"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
56351 #, c-format
56352 msgid "ccode"
56353 msgstr "ccode"
56354
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
56357 #, c-format
56358 msgid "characters"
56359 msgstr "Caractères"
56360
56361 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
56363 msgid "check to delete this field"
56364 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
56365
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
56367 #, c-format
56368 msgid "children's library"
56369 msgstr "bibliothèque pour enfants"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
56372 #, c-format
56373 msgid "choose"
56374 msgstr "choisir"
56375
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56377 #, c-format
56378 msgid "click to log out"
56379 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
56380
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
56382 #, c-format
56383 msgid "closed"
56384 msgstr "fermé"
56385
56386 #. For the first occurrence,
56387 #. %1$s:  END 
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
56390 #, c-format
56391 msgid "club %s "
56392 msgstr "club %s "
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56395 #, c-format
56396 msgid "code and "
56397 msgstr "code et "
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56400 #, c-format
56401 msgid "collection"
56402 msgstr "collection"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56405 #, c-format
56406 msgid "configuration file."
56407 msgstr "Fichier de configuration."
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
56410 #, c-format
56411 msgid "considered late"
56412 msgstr "considéré comme en retard"
56413
56414 #. SCRIPT
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56416 msgid "containing "
56417 msgstr "Contenant"
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56435 #, c-format
56436 msgid "contains"
56437 msgstr "contient"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56440 #, c-format
56441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56442 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56445 #, c-format
56446 msgid "copyno"
56447 msgstr "copyno"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56451 #, c-format
56452 msgid "create an item record when receiving this serial"
56453 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56456 #, c-format
56457 msgid "create one or more authorized values"
56458 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56461 #, c-format
56462 msgid "critical.ogg"
56463 msgstr "critical.ogg"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56467 #, c-format
56468 msgid "csv"
56469 msgstr "csv"
56470
56471 #. SPAN
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56474 msgid ""
56475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56481 "series %]&rft.genre="
56482 msgstr ""
56483 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56484 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56485 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56486 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56487 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56488 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56489 "series %]&rft.genre="
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56492 #, c-format
56493 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56494 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56497 #, c-format
56498 msgid "day(s) "
56499 msgstr "jour(s) "
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56502 #, c-format
56503 msgid "days "
56504 msgstr "jours "
56505
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56507 #, c-format
56508 msgid "days ago"
56509 msgstr "jours avant aujourd'hui"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56512 #, c-format
56513 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56514 msgstr ""
56515 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
56516 "tous les types de document"
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56519 #, c-format
56520 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56521 msgstr ""
56522 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
56523 "même type de document"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56526 #, c-format
56527 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56528 msgstr ""
56529 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
56530 "types de document"
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56533 #, c-format
56534 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56535 msgstr ""
56536 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
56537 "de document"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56540 #, c-format
56541 msgid "define a budget and a fund"
56542 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56545 #, c-format
56546 msgid "define a notice"
56547 msgstr "définir une notification"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56550 #, c-format
56551 msgid "del"
56552 msgstr "sup"
56553
56554 #. A
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56556 msgid "detail of the subscription"
56557 msgstr "Détail de l'abonnement"
56558
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56560 #, c-format
56561 msgid "device_connect.ogg"
56562 msgstr "device_connect.ogg"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56565 #, c-format
56566 msgid "device_disconnect.ogg"
56567 msgstr "device_disconnect.ogg"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56570 #, c-format
56571 msgid "digits"
56572 msgstr "caractères"
56573
56574 #. A
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56576 msgid "display detail for this librarian."
56577 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
56578
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56580 #, c-format
56581 msgid "do a catalog search"
56582 msgstr "rechercher dans le catalogue"
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56585 #, c-format
56586 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56587 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56590 #, c-format
56591 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56592 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56595 #, c-format
56596 msgid "doesn't exist"
56597 msgstr "n'existe pas"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56600 #, c-format
56601 msgid "doesn't match"
56602 msgstr "ne correspond pas"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56606 #, c-format
56607 msgid "doesn't match any existing record."
56608 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
56609
56610 #. INPUT type=reset
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56612 msgid "déselectionner tout"
56613 msgstr "tout désélectionner"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
56617 #, c-format
56618 msgid "ecost tax exc."
56619 msgstr "Prix remisé HT."
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
56623 #, c-format
56624 msgid "ecost tax inc."
56625 msgstr "Prix remisé TTC."
56626
56627 #. SCRIPT
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56629 msgid "edit items"
56630 msgstr "Modifier les exemplaires"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56633 #, c-format
56634 msgid "email"
56635 msgstr "courriel"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56638 #, c-format
56639 msgid "ending.ogg"
56640 msgstr "ending.ogg"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
56643 #, c-format
56644 msgid ""
56645 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56646 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56647 msgstr ""
56648 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
56649 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56652 #, c-format
56653 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56654 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56657 #, c-format
56658 msgid "exists"
56659 msgstr "existe"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56662 #, c-format
56663 msgid "expired"
56664 msgstr "expire"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56667 #, c-format
56668 msgid "fail.ogg"
56669 msgstr "fail.ogg"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56672 #, c-format
56673 msgid "failed to be added"
56674 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56677 #, c-format
56678 msgid "failed to be updated"
56679 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
56680
56681 #. SCRIPT
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56683 msgid "failed to run"
56684 msgstr "échec d'exécution"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
56687 #, c-format
56688 msgid "fair-trade"
56689 msgstr "commerce équitable"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56692 #, c-format
56693 msgid "famfamfam.com"
56694 msgstr "famfamfam.com"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56697 #, c-format
56698 msgid "field "
56699 msgstr "champ "
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56702 #, c-format
56703 msgid "field(s) "
56704 msgstr "champ(s) "
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56707 #, c-format
56708 msgid ""
56709 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56710 "issue, please unset the flag."
56711 msgstr ""
56712 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
56713 "problème, veuillez retirer la mention."
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56716 #, c-format
56717 msgid "folder"
56718 msgstr "dossier"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56721 #, c-format
56722 msgid "for "
56723 msgstr "pour "
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56726 #, c-format
56727 msgid "framework values"
56728 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
56729
56730 #. SCRIPT
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56732 msgid "from"
56733 msgstr "à partir de"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:673
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
56737 #, c-format
56738 msgid "from "
56739 msgstr "de "
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
56742 #, c-format
56743 msgid "gears"
56744 msgstr "engrenages"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
56747 #, c-format
56748 msgid "gift"
56749 msgstr "cadeau"
56750
56751 #. A
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56753 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56754 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56757 #, c-format
56758 msgid "gone no address"
56759 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56762 #, c-format
56763 msgid "group by"
56764 msgstr "regroupé par"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56768 #, c-format
56769 msgid "group by "
56770 msgstr "regroupé par "
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56773 #, c-format
56774 msgid "has "
56775 msgstr "comporte "
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56778 #, c-format
56779 msgid "has never been checked out."
56780 msgstr "n'a jamais été emprunté."
56781
56782 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56784 #, c-format
56785 msgid ""
56786 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56787 "record "
56788 msgstr ""
56789 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
56790 "La notice autorité&nbsp"
56791
56792 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56794 #, c-format
56795 msgid ""
56796 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56797 "record "
56798 msgstr ""
56799 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
56800 "La notice biblio&nbsp"
56801
56802 #. %1$s:  END 
56803 #. %2$s:  IF message.error 
56804 #. %3$s:  message.error
56805 #. %4$s:  END 
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56807 #, c-format
56808 msgid ""
56809 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56810 "logfile for more information). %s "
56811 msgstr ""
56812 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
56813 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
56814
56815 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56817 #, c-format
56818 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56819 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56822 #, c-format
56823 msgid "has too many holds."
56824 msgstr "a trop de réservations."
56825
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56828 #, c-format
56829 msgid "here"
56830 msgstr "ici"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56833 #, c-format
56834 msgid "holdingbranch"
56835 msgstr "holdingbranch"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56838 #, c-format
56839 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56840 msgstr "site dépositaire non paramétré"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56843 #, c-format
56844 msgid "holdingbranch defined"
56845 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56848 #, c-format
56849 msgid "homebranch"
56850 msgstr "homebranch"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56853 #, c-format
56854 msgid "homebranch NOT mapped"
56855 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56858 #, c-format
56859 msgid "homebranch defined"
56860 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56863 #, c-format
56864 msgid "if"
56865 msgstr "si"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56868 #, c-format
56869 msgid ""
56870 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56871 "libraries you want to associate with this value. "
56872 msgstr ""
56873 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
56874 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56878 #, c-format
56879 msgid "if you wish to enable this feature."
56880 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
56881
56882 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56884 msgid "ig"
56885 msgstr "ig"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56891 #, c-format
56892 msgid "ignore"
56893 msgstr "ignorer"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56896 #, c-format
56897 msgid "in "
56898 msgstr "dans "
56899
56900 #. %1$s:  LibraryName 
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56902 #, c-format
56903 msgid "in %s "
56904 msgstr "à %s "
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56907 #, c-format
56908 msgid "in fines"
56909 msgstr "dans les amendes"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56912 #, c-format
56913 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56914 msgstr ""
56915 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
56916
56917 #. SCRIPT
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56919 msgid "in library "
56920 msgstr "dans le site "
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56923 #, c-format
56924 msgid "incoming_call.ogg"
56925 msgstr "incoming_call.ogg"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56928 #, c-format
56929 msgid "invalid authority types"
56930 msgstr "Type d'autorité invalide"
56931
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56933 #, c-format
56934 msgid "is"
56935 msgstr "est"
56936
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56938 #, c-format
56939 msgid "is already in possession"
56940 msgstr "est déjà en possession"
56941
56942 #. SCRIPT
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56944 msgid "is duplicated"
56945 msgstr "est un doublon"
56946
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56950 #, c-format
56951 msgid "is equal to"
56952 msgstr "est égal àest égal à"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56970 #, c-format
56971 msgid "is exactly"
56972 msgstr "est exactement"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56975 #, c-format
56976 msgid "is licensed under a "
56977 msgstr "est publié sous la licence"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56980 #, c-format
56981 msgid "is licensed under the "
56982 msgstr "est publié sous la "
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56985 #, c-format
56986 msgid "is not"
56987 msgstr "n'est pas"
56988
56989 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56991 #, c-format
56992 msgid "is now debarred until %s."
56993 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56997 #, c-format
56998 msgid "is on hold for "
56999 msgstr "Réservé pour "
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
57002 #, c-format
57003 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57004 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
57007 #, c-format
57008 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57009 msgstr ""
57010 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57016 #, c-format
57017 msgid "iso2709"
57018 msgstr "iso2709"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
57021 #, c-format
57022 msgid "item fields"
57023 msgstr "Champs exemplaires"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
57026 #, c-format
57027 msgid "item type for older issues:"
57028 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
57031 #, c-format
57032 msgid "item type not defined"
57033 msgstr "Type de document non défini"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
57038 #, c-format
57039 msgid "item's holding library "
57040 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
57041
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
57045 #, c-format
57046 msgid "item's home library "
57047 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
57050 #, c-format
57051 msgid "itemdata_copynumber"
57052 msgstr "itemdata_copynumber"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
57055 #, c-format
57056 msgid "itemdata_enumchron"
57057 msgstr "itemdata_enumchron"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
57060 #, c-format
57061 msgid "itemnum"
57062 msgstr "N°"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
57065 #, c-format
57066 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57067 msgstr ""
57068 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57072 #, c-format
57073 msgid "items (10)"
57074 msgstr "exemplaires (10)"
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
57077 #, c-format
57078 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57079 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
57082 #, c-format
57083 msgid "items.permanent_location mapped"
57084 msgstr "items.permanent_location localisé"
57085
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
57087 #, c-format
57088 msgid "itemtype NOT mapped"
57089 msgstr "Type de document NON paramétré"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
57092 #, c-format
57093 msgid "itype"
57094 msgstr "itype"
57095
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
57097 #, c-format
57098 msgid "jQuery"
57099 msgstr "jQuery"
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
57102 #, c-format
57103 msgid "jQuery Colvis plugin"
57104 msgstr "jQuery Colvis plugin"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
57107 #, c-format
57108 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57109 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
57112 #, c-format
57113 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57114 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
57118 #, c-format
57119 msgid "jQuery Validation Plugin"
57120 msgstr "jQuery Validation Plugin"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
57123 #, c-format
57124 msgid "jQuery and jQueryUI"
57125 msgstr "jQuery et jQueryUI"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
57128 #, c-format
57129 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57130 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
57133 #, c-format
57134 msgid ""
57135 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57136 "under the "
57137 msgstr ""
57138 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
57139 "est sous licence"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57142 #, c-format
57143 msgid "jQuery multiple select plugin"
57144 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
57147 #, c-format
57148 msgid "jQuery treetable Plugin"
57149 msgstr "Plugin jQuery treetable"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
57152 #, c-format
57153 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57154 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
57157 #, c-format
57158 msgid "jQueryUI"
57159 msgstr "jQueryUI"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57163 #, c-format
57164 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57165 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
57168 #, c-format
57169 msgid "jquery.multiple.select.js"
57170 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
57173 #, c-format
57174 msgid "jquery.tablednd.js"
57175 msgstr "jquery.tablednd.js"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57179 #, c-format
57180 msgid "koha-conf.xml"
57181 msgstr "koha-conf.xml"
57182
57183 #. INPUT type=text name=filename
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
57186 msgid "koha.mrc"
57187 msgstr "koha.mrc"
57188
57189 #. %1$s:  batche.batch_id 
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
57191 #, c-format
57192 msgid "label_batch_%s.pdf"
57193 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
57194
57195 #. %1$s:  patronlist_id 
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
57197 #, c-format
57198 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57199 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57200
57201 #. For the first occurrence,
57202 #. %1$s:  batche.card_count 
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
57205 #, c-format
57206 msgid "label_single_%s.pdf"
57207 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
57208
57209 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
57211 #, c-format
57212 msgid "last on: %s"
57213 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
57216 #, c-format
57217 msgid "leave blank for auto calc during registration"
57218 msgstr "laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription"
57219
57220 #. INPUT type=text name=from_subfield
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
57223 msgid "let blank for the entire field"
57224 msgstr "laisser vide le champ entier"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57227 #, c-format
57228 msgid "library is licensed under "
57229 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
57232 #, c-format
57233 msgid "library not defined"
57234 msgstr "Site non défini"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
57237 #, c-format
57238 msgid "licensed under the "
57239 msgstr "agréés sous la "
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
57242 #, c-format
57243 msgid "like"
57244 msgstr "comme"
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
57247 #, c-format
57248 msgid "link"
57249 msgstr "lien"
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57252 #, c-format
57253 msgid "loading.ogg"
57254 msgstr "loading.ogg"
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
57257 #, c-format
57258 msgid "loading_2.ogg"
57259 msgstr "loading_2.ogg"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
57262 #, c-format
57263 msgid "loc"
57264 msgstr "location"
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57267 #, c-format
57268 msgid "lost"
57269 msgstr "carte perdue"
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
57272 #, c-format
57273 msgid "m/"
57274 msgstr "m/"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57277 #, c-format
57278 msgid "magnifying glass"
57279 msgstr "loupe"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57282 #, c-format
57283 msgid "manage circulation rules"
57284 msgstr "gérer les règles de circulation"
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
57288 #, c-format
57289 msgid "marc"
57290 msgstr "marc"
57291
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
57293 #, c-format
57294 msgid "matches"
57295 msgstr "correspond"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57298 #, c-format
57299 msgid "maximize.ogg"
57300 msgstr "maximize.ogg"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
57304 #, c-format
57305 msgid "me"
57306 msgstr "moi"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57309 #, c-format
57310 msgid "minimize.ogg"
57311 msgstr "minimize.ogg"
57312
57313 #. SCRIPT
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
57315 msgid "modified"
57316 msgstr "modifiée"
57317
57318 #. For the first occurrence,
57319 #. %1$s:  ELSE 
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57322 #, c-format
57323 msgid "months %s "
57324 msgstr "mois %s "
57325
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57327 #, c-format
57328 msgid "n/a"
57329 msgstr "n/a"
57330
57331 #. SCRIPT
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57333 msgid "never"
57334 msgstr "jamais"
57335
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57337 #, c-format
57338 msgid "new_mail_notification.ogg"
57339 msgstr "new_mail_notification.ogg"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
57342 #, c-format
57343 msgid "newspaper"
57344 msgstr "journal"
57345
57346 #. INPUT type=image
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
57348 msgid "next"
57349 msgstr "suivant"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
57352 #, c-format
57353 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57354 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
57357 #, c-format
57358 msgid "no active"
57359 msgstr "Inactif"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
57362 #, c-format
57363 msgid "noItemTypeImages system preference"
57364 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57369 #, c-format
57370 msgid "none"
57371 msgstr "aucun"
57372
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
57374 #, c-format
57375 msgid "nonpublic_note"
57376 msgstr "note privée"
57377
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57379 #, c-format
57380 msgid "not"
57381 msgstr "sauf"
57382
57383 #. ABBR
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
57385 msgid "not available"
57386 msgstr "Indisponible"
57387
57388 #. SCRIPT
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57390 msgid "not checked out"
57391 msgstr "pas en prêt"
57392
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
57396 #, c-format
57397 msgid "not equal to"
57398 msgstr "n'est pas égal à"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
57401 #, c-format
57402 msgid "not like"
57403 msgstr "n'est pas"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57406 #, c-format
57407 msgid "not owned"
57408 msgstr "sans propriétaire"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57411 #, c-format
57412 msgid "not running"
57413 msgstr "ne s'éxécute pas"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
57416 #, c-format
57417 msgid "notforloan"
57418 msgstr "exclu du prêt"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
57421 #, c-format
57422 msgid "number"
57423 msgstr "nombre"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
57426 #, c-format
57427 msgid "of one item."
57428 msgstr "d'un exemplaire."
57429
57430 #. SCRIPT
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57432 msgid "on hold"
57433 msgstr "Réservé"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
57436 #, c-format
57437 msgid "on this item "
57438 msgstr "sur ce document "
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
57441 #, c-format
57442 msgid "on this item."
57443 msgstr "sur cet exemplaire. "
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57446 #, c-format
57447 msgid "once every"
57448 msgstr "chaque"
57449
57450 #. %1$s:  ELSE 
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57452 #, c-format
57453 msgid "one or more records without items attached. %s "
57454 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57457 #, c-format
57458 msgid "opening.ogg"
57459 msgstr "opening.ogg"
57460
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57463 #, c-format
57464 msgid "or"
57465 msgstr "ou"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57470 #, c-format
57471 msgid "or "
57472 msgstr "ou "
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57475 #, c-format
57476 msgid "or MARC subfield."
57477 msgstr "ou sous-champs MARC."
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57480 #, c-format
57481 msgid "or any available"
57482 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
57485 #, c-format
57486 msgid "or create"
57487 msgstr "ou créer"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
57490 #, c-format
57491 msgid "or create:"
57492 msgstr "ou créer&nbsp;:"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57495 #, c-format
57496 msgid "panic.ogg"
57497 msgstr "panic.ogg"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57500 #, c-format
57501 msgid "patron categories"
57502 msgstr "catégories de lecteur"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57505 #, c-format
57506 msgid "patron category "
57507 msgstr "catégorie de lecteur "
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57510 #, c-format
57511 msgid "patron_attributes"
57512 msgstr "patron_attributes"
57513
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57515 #, c-format
57516 msgid "patrons to "
57517 msgstr "adhérents à "
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57521 #, c-format
57522 msgid "pending"
57523 msgstr "en attente"
57524
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57526 #, c-format
57527 msgid "pending offline circulation actions"
57528 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
57529
57530 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57532 msgid "phony_submit"
57533 msgstr "phony_submit"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
57536 #, c-format
57537 msgid "pie chart"
57538 msgstr "diagramme circulaire"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57541 #, c-format
57542 msgid "placing an order"
57543 msgstr "passer une commande"
57544
57545 #. INPUT type=text name=other_reason
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57549 msgid "please note your reason here..."
57550 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
57553 #, c-format
57554 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57555 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
57558 #, c-format
57559 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57560 msgstr ""
57561 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57564 #, c-format
57565 msgid "popup.ogg"
57566 msgstr "popup.ogg"
57567
57568 #. INPUT type=image
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57570 msgid "previous"
57571 msgstr "précédent"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57574 #, c-format
57575 msgid "price"
57576 msgstr "prix"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57579 #, c-format
57580 msgid "price tag"
57581 msgstr "étiquette de prix"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57586 #, c-format
57587 msgid "pt"
57588 msgstr "pt"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57591 #, c-format
57592 msgid "public_note"
57593 msgstr "public_note"
57594
57595 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57596 #. %2$s:  END 
57597 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57599 #, c-format
57600 msgid "published by: %s %s %s in "
57601 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
57602
57603 #. SCRIPT
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57605 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57606 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
57607
57608 #. SCRIPT
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57610 msgid "reason unknown"
57611 msgstr "raison inconnue"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57614 #, c-format
57615 msgid "receiving an order"
57616 msgstr "recevoir une commande"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57619 #, c-format
57620 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57621 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57624 #, c-format
57625 msgid "records in various format. Choose one): "
57626 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
57627
57628 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57630 msgid "regex pattern"
57631 msgstr "motif d'expression régulière"
57632
57633 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57635 msgid "regex replacement"
57636 msgstr "remplacement d'expression régulière"
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57640 #, c-format
57641 msgid "rejected"
57642 msgstr "rejeté"
57643
57644 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57646 #, c-format
57647 msgid "release team"
57648 msgstr "Équipe de publication"
57649
57650 #. IMG
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57653 msgid "remove this image"
57654 msgstr "supprimer cette image"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57657 #, c-format
57658 msgid "removed successfully"
57659 msgstr "suppression réussie"
57660
57661 #. SCRIPT
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57663 msgid "reopen basketgroup"
57664 msgstr "réouvrir le bordereau"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57667 #, c-format
57668 msgid "replacement price"
57669 msgstr "prix de remplacement"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57672 #, c-format
57673 msgid "restricted"
57674 msgstr "suspendu"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57677 #, c-format
57678 msgid "running"
57679 msgstr "en cours d'exécution"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57682 #, c-format
57683 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57684 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57687 #, c-format
57688 msgid "s/"
57689 msgstr "s/"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57692 #, c-format
57693 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57694 msgstr ""
57695 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
57696 "document"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57699 #, c-format
57700 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57701 msgstr ""
57702 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57705 #, c-format
57706 msgid "same library, same patron category, all item types"
57707 msgstr ""
57708 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57711 #, c-format
57712 msgid "same library, same patron category, same item type"
57713 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
57714
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57716 #, c-format
57717 msgid "seconds "
57718 msgstr "secondes "
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57721 #, c-format
57722 msgid "see also:"
57723 msgstr "voir aussi :"
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57726 #, c-format
57727 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57728 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57731 #, c-format
57732 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57733 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57738 #, c-format
57739 msgid "select all"
57740 msgstr "Tout sélectionner"
57741
57742 #. INPUT type=submit
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57744 msgid "selection"
57745 msgstr "selection"
57746
57747 #. INPUT type=text name=selector
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57749 msgid "selector"
57750 msgstr "sélecteur"
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57754 #, c-format
57755 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57756 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
57757
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57759 #, c-format
57760 msgid "serial"
57761 msgstr "périodique"
57762
57763 #. A
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57765 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57766 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57769 #, c-format
57770 msgid "setDescription: "
57771 msgstr "setDescription: "
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57774 #, c-format
57775 msgid "setDescriptions"
57776 msgstr "setDescriptions"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57779 #, c-format
57780 msgid "setName"
57781 msgstr "setName"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57784 #, c-format
57785 msgid "setName: "
57786 msgstr "setName: "
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57789 #, c-format
57790 msgid "setSpec"
57791 msgstr "setSpec"
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57794 #, c-format
57795 msgid "setSpec: "
57796 msgstr "setSpec: "
57797
57798 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57799 #. %2$s:  ELSE 
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57801 #, c-format
57802 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57803 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57806 #, c-format
57807 msgid "since last transfer"
57808 msgstr "depuis le dernier transfert"
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
57811 #, c-format
57812 msgid "software.coop, United Kingdom"
57813 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
57814
57815 #. INPUT type=text name=sound
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57817 msgid "sound"
57818 msgstr "son"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57821 #, c-format
57822 msgid "stack of books"
57823 msgstr "pile de livres"
57824
57825 #. SCRIPT
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57827 msgid "starting with "
57828 msgstr "commençant par "
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57846 #, c-format
57847 msgid "starts with"
57848 msgstr "commence par"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57852 #, c-format
57853 msgid "subfield ignored"
57854 msgstr "sous-champ ignoré"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57857 #, c-format
57858 msgid "subfields not in same tabs"
57859 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57862 #, c-format
57863 msgid "subscribers"
57864 msgstr "abonnés"
57865
57866 #. A
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57870 msgid "subscription detail"
57871 msgstr "Détail de l'abonnement"
57872
57873 #. %1$s:  IF ( title ) 
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57875 #, c-format
57876 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57877 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
57878
57879 #. A
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57881 msgid "suggestion"
57882 msgstr "Suggestion"
57883
57884 #. For the first occurrence,
57885 #. %1$s:  m.id 
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57892 #, c-format
57893 msgid "suggestion #%s"
57894 msgstr "suggestion n° %s"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57897 #, c-format
57898 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57899 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57902 #, fuzzy, c-format
57903 msgid "superlibrarian"
57904 msgstr "superlibrarian"
57905
57906 #. SCRIPT
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57908 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57909 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
57910
57911 #. META http-equiv=Content-Type
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57923 msgid "text/html; charset=utf-8"
57924 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
57927 #, c-format
57928 msgid ""
57929 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57930 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57931 msgstr ""
57932 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
57933 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57936 #, c-format
57937 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57938 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57942 #, c-format
57943 msgid ""
57944 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57945 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57948 #, c-format
57949 msgid ""
57950 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57951 msgstr ""
57952 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57955 #, c-format
57956 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57957 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57960 #, c-format
57961 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57962 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
57963
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57965 #, c-format
57966 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57967 msgstr ""
57968 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
57969 "suivantes"
57970
57971 #. %1$s:  END 
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57973 #, c-format
57974 msgid "this record has no items attached. %s "
57975 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57978 #, c-format
57979 msgid "times"
57980 msgstr "fois"
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:674
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
57985 #, c-format
57986 msgid "to "
57987 msgstr "à "
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57990 #, c-format
57991 msgid "to be placed on hold"
57992 msgstr "pour la réservation"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57995 #, c-format
57996 msgid "to be placed on hold."
57997 msgstr "être mis en réservation."
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
58000 #, c-format
58001 msgid "to create"
58002 msgstr "pour créer"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
58005 #, c-format
58006 msgid "to field "
58007 msgstr "dans le champ "
58008
58009 #. SCRIPT
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58011 msgid "too many renewals"
58012 msgstr "trop de renouvellements"
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
58016 #, c-format
58017 msgid "undefined"
58018 msgstr "indéfini"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
58021 #, c-format
58022 msgid "unknown"
58023 msgstr "inconnu"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
58026 #, c-format
58027 msgid "unless"
58028 msgstr "sauf si"
58029
58030 #. SCRIPT
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
58032 msgid "unrecognized command"
58033 msgstr "commande inconnue"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
58037 #, c-format
58038 msgid "until"
58039 msgstr "jusqu'à"
58040
58041 #. SCRIPT
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58043 msgid "until %s"
58044 msgstr "jusqu'à %s"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
58047 #, c-format
58048 msgid "updated successfully"
58049 msgstr "mise à jour réussie "
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
58052 #, c-format
58053 msgid "uri"
58054 msgstr "uri"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58057 #, c-format
58058 msgid "use default (cataloging the record)"
58059 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58062 #, c-format
58063 msgid "use default (placing an order)"
58064 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
58067 #, c-format
58068 msgid "use default (receiving an order)"
58069 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
58070
58071 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58073 #, c-format
58074 msgid "used for/see from:"
58075 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
58076
58077 #. SELECT name=transport
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
58079 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58080 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
58083 #, c-format
58084 msgid "value"
58085 msgstr "valeur"
58086
58087 #. SCRIPT
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58089 msgid "value missing"
58090 msgstr "valeur manquante"
58091
58092 #. SCRIPT
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
58094 msgid "variable missing"
58095 msgstr "variable manquante"
58096
58097 #. SCRIPT
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58099 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58100 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
58101
58102 #. SCRIPT
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
58104 msgid "view"
58105 msgstr "Voir"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
58108 #, c-format
58109 msgid "warning.ogg"
58110 msgstr "warning.ogg"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
58114 #, c-format
58115 msgid "was saved."
58116 msgstr "sauvegardé."
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
58120 #, c-format
58121 msgid "was updated."
58122 msgstr "mis à jour."
58123
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
58125 #, c-format
58126 msgid "which should be set up by your system administrator."
58127 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58130 #, c-format
58131 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58132 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58135 #, c-format
58136 msgid "who are in patron list: "
58137 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
58140 #, c-format
58141 msgid "who have not been connected since:"
58142 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
58143
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
58145 #, c-format
58146 msgid "who have not borrowed since:"
58147 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
58148
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
58150 #, c-format
58151 msgid "whose expiration date is before:"
58152 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
58153
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
58155 #, c-format
58156 msgid "whose patron category is:"
58157 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
58158
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58160 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58161 msgstr ""
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
58164 #, c-format
58165 msgid "will show the link just below the title"
58166 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
58167
58168 #. SCRIPT
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
58170 msgid "with category "
58171 msgstr "avec la catégorie "
58172
58173 #. %1$s:  ELSE 
58174 #. %2$s:  END 
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
58176 #, c-format
58177 msgid ""
58178 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58179 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58180 msgstr ""
58181 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
58182 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
58185 #, c-format
58186 msgid "with this reason:"
58187 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
58190 #, c-format
58191 msgid "with value "
58192 msgstr "avec la valeur "
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
58195 #, c-format
58196 msgid "wrench"
58197 msgstr "clé"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
58200 #, fuzzy, c-format
58201 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58202 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
58206 #, c-format
58207 msgid "xml"
58208 msgstr "xml"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
58212 #, c-format
58213 msgid "years "
58214 msgstr "années"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
58217 #, c-format
58218 msgid "years of activity"
58219 msgstr "années d'activité"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
58222 #, c-format
58223 msgid "yes"
58224 msgstr "oui"
58225
58226 #. %1$s:  END -
58227 #. %2$s:  END 
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
58229 #, c-format
58230 msgid "z %s %s "
58231 msgstr "z %s %s  "
58232
58233 #. %1$s:  sEcho 
58234 #. %2$s:  total_rows 
58235 #. %3$s:  total_rows 
58236 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58237 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58238 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58239 #. %7$s:  END -
58240 #. %8$s: - END -
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58242 #, c-format
58243 msgid ""
58244 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58245 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58246 msgstr ""
58247 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58248 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58249
58250 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
58252 #, c-format
58253 msgid "| Actions: %s "
58254 msgstr "| Actions: %s "
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
58257 #, c-format
58258 msgid "| "
58259 msgstr "|"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
58282 #, c-format
58283 msgid "×"
58284 msgstr "×"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58287 #, fuzzy, c-format
58288 msgid ""
58289 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58290 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58291 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58292 "and Duaa Bazzazi. "
58293 msgstr ""
58294 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58295 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58296 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58297 "and Duaa Bazzazi. "
58298
58299 #. A
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
58301 msgid ""
58302 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58303 "%]"
58304 msgstr ""
58305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58306 "%]"
58307
58308 #. A
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
58310 msgid ""
58311 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58312 msgstr ""
58313 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"