Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:30-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:33+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1479400413.000000\n"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
97 #. %1$s:  data.count 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
99 #, c-format
100 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
101 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
102
103 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
104 #. %2$s:  data.category_description |html 
105 #. %3$s:  data.category_type |html 
106 #. %4$s:  data.branchname |html 
107 #. %5$s:  data.dateexpiry 
108 #. %6$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
113 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
116 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
121 #. %4$s:  ELSE 
122 #. %5$s:  END 
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
125 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
126 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
127 #. %10$s:  END 
128 #. %11$s:  END 
129 #. %12$s:  BLOCK action_form -
130 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
131 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
132 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
137 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
139 msgstr ""
140 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
141 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
142 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
147 #, c-format
148 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150
151 #. %1$s:  message_loo.date_from 
152 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
154 #, c-format
155 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
157
158 #. %1$s:  message_loo.date_to 
159 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
161 #, c-format
162 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
163 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
166 #, c-format
167 msgid "# Bibs"
168 msgstr "Nombre de notices"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
171 #, c-format
172 msgid "# Items"
173 msgstr "Nombre d'exemplaires"
174
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
176 #, c-format
177 msgid "# Records"
178 msgstr "Nombre de notices"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
181 #, c-format
182 msgid "# Subs"
183 msgstr "Nombre d'abonnements"
184
185 #. SCRIPT
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
187 msgid "# of % selected"
188 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
191 #, c-format
192 msgid "# of Students"
193 msgstr "Nombre d'étudiants"
194
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
196 #, c-format
197 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
198 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
199
200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
201 #, c-format
202 msgid "%% matches any number of characters"
203 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
204
205 #. %1$s: - USE Branches -
206 #. %2$s: - USE Koha -
207 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
208 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
209 #. %5$s:  biblio.title |html 
210 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
211 #. %7$s:  END 
212 #. %8$s:  biblio.author |html 
213 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
214 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
215 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
216 #. %12$s:  item.barcode |html 
217 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
218 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
219 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
220 #. %16$s:  item.location |html 
221 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
222 #. %18$s:  item.status |html 
223 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
224 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
229 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
232 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
236 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
237 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
238 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
239 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
240 #. %7$s:  IF q.size 
241 #. %8$s:  size = q.size - 1 
242 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
243 #. %10$s:  IF i > 0 
244 #. %11$s:  j = i - 1 
245 #. %12$s:  params.c = c.$j 
246 #. %13$s:  END 
247 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
248 #. %15$s:  END 
249 #. %16$s:  ELSE 
250 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
251 #. %18$s:  END 
252 #. %19$s:  END 
253 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
258 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
261 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
262
263 #. For the first occurrence,
264 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
265 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
266 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
267 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
268 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
269 #. %6$s:  END 
270 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
271 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
272 #. %9$s:  END 
273 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
274 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
275 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
281 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
282
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  END 
285 #. %3$s:  END 
286 #. %4$s:  END 
287 #. %5$s:  BLOCK language 
288 #. %6$s:  SWITCH lang 
289 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
290 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
291 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
292 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
293 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
294 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
295 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
296 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
297 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
298 #. %16$s:  CASE 
299 #. %17$s:  lang 
300 #. %18$s:  END 
301 #. %19$s:  END 
302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
306 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
309 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
310
311 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
312 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
313 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
314 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
315 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
316 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
317 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
318 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
319 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
320 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
321 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
322 #. %12$s:  ELSE 
323 #. %13$s:  END 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
328 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
329 msgstr ""
330 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
331 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
332 "%s : "
333
334 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
335 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
336 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
337 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
338 #. %5$s:    CASE 'day'     
339 #. %6$s:    CASE 'week'    
340 #. %7$s:    CASE 'month'   
341 #. %8$s:    CASE 'year'    
342 #. %9$s:   END 
343 #. %10$s:  END 
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
345 #, c-format
346 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
347 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
348
349 # tout à fait d'accord
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
352 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
353 #. %4$s:     SWITCH module 
354 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
355 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
356 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
357 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
358 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
359 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
360 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
361 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
362 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
363 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
364 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
365 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
366 #. %17$s:         CASE 
367 #. %18$s:  module 
368 #. %19$s:     END 
369 #. %20$s:  END 
370 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
371 #. %22$s:     SWITCH action 
372 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
373 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
374 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
375 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
376 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
377 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
378 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
379 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
380 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
381 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
382 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
383 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
384 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
385 #. %36$s:         CASE 'Run'    
386 #. %37$s:         CASE 
387 #. %38$s:  action 
388 #. %39$s:     END 
389 #. %40$s:  END 
390 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
391 #. %42$s:     SWITCH interface 
392 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
393 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
394 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
395 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
396 #. %47$s:         CASE 
397 #. %48$s:  interface 
398 #. %49$s:     END 
399 #. %50$s:  END 
400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
404 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
405 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
406 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
407 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
408 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
409 msgstr ""
410 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
411 "%Réservations %sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes "
412 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
413 "%sPrêt %sRetour %sCréer %Annuler %s Suspendre %sRenouveler %sChanger le mot "
414 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
415 "circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s Intranet %sOPAC %sSIP %sLigne de "
416 "commande %s%s %s %s"
417
418 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
419 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
420 #. %3$s: - BLOCK area_name -
421 #. %4$s: - SWITCH area -
422 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
426 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
433 "%s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
436 "%s %s "
437
438 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
439 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
440 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
441 #. %4$s:  basketgroup.name 
442 #. %5$s:  ELSE 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
446 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
447
448 #. %1$s:  END 
449 #. %2$s:  END 
450 #. %3$s:  END 
451 #. %4$s:  ELSE 
452 #. %5$s:  END 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %s None %s "
456 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
457
458 #. %1$s:  END 
459 #. %2$s:  END 
460 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
461 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
462 #. %5$s:  END 
463 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
466 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
467 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
468 #. %11$s:  END 
469 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
470 #. %13$s:  END 
471 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
472 #. %15$s:  END 
473 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
474 #. %17$s:  END 
475 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
476 #. %19$s:  END 
477 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
478 #. %21$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
483 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
484 msgstr ""
485 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
486 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
487
488 #. %1$s:  USE To 
489 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
490 #. %3$s:  USE KohaDates 
491 #. %4$s:  USE Price 
492 #. %5$s:  sEcho 
493 #. %6$s:  iTotalRecords 
494 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
495 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
496 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
501 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
502 msgstr ""
503 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
504 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
505
506 #. %1$s:  USE KohaDates 
507 #. %2$s: - BLOCK area_name -
508 #. %3$s: - SWITCH area -
509 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
510 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
511 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
512 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
513 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
514 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
515 #. %10$s: - END -
516 #. %11$s: - END -
517 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
522 "%sSerials %s %s %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
525 "Périodiques %s %s %s "
526
527 #. %1$s:  INCLUDE actions 
528 #. %2$s:  INCLUDE fail 
529 #. %3$s:  END 
530 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code "
536 "à barres."
537
538 #. %1$s:  INCLUDE actions 
539 #. %2$s:  INCLUDE fail 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
543 #, c-format
544 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
545 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
546
547 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
548 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
549 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
550 #. %3$s:     SWITCH norm 
551 #. %4$s:         CASE 'none'           
552 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
553 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
554 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
555 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
556 #. %9$s:         CASE 
557 #. %10$s:  norm 
558 #. %11$s:     END 
559 #. %12$s:  END 
560 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
561 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
562 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
563 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
568 "%s %s %s %s %s %s %s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscules %sMinuscules %sLegacy "
571 "default %s%s %s %s %s %s %s %s"
572
573 #. %1$s:  USE CGI 
574 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
575 #. %3$s: -  SWITCH element -
576 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
577 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
578 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
579 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
580 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
581 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
582 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
583 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
584 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
585 #. %13$s: -  END -
586 #. %14$s:  END 
587 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
588 #. %16$s: -  SWITCH element -
589 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
590 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
591 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
592 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
593 #. %21$s: -  END -
594 #. %22$s:  END 
595 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
600 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
601 "%sbatches %s %s %s "
602 msgstr ""
603 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
604 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
605 "%sbatches %s %s %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
608 #. %2$s:  resultsloo.author 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  END 
611 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
612 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
613 #. %7$s:  END 
614 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
615 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
618 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
619 #. %13$s:  END 
620 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
621 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
622 #. %16$s:  END 
623 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
624 #. %18$s:  resultsloo.edition 
625 #. %19$s:  END 
626 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
627 #. %21$s:  resultsloo.place 
628 #. %22$s:  END 
629 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
630 #. %24$s:  resultsloo.pages 
631 #. %25$s:  END 
632 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
633 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
634 #. %28$s:  END 
635 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
640 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
641 msgstr ""
642 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
643 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
644
645 #. %1$s:  END 
646 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
647 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
648 #. %4$s:  ELSE 
649 #. %5$s:  END 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
652 #. %8$s:  code |html 
653 #. %9$s:  END 
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
658 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
659 "&quot;%s&quot; %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
662 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
663 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
664
665 #. %1$s:  END 
666 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
667 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
668 #. %4$s:  ELSE 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
672 #. %8$s:  code 
673 #. %9$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
678 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
679 "&quot;%s&quot; %s "
680 msgstr ""
681 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
682 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
683 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
686 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
687 #. %3$s:  ELSE 
688 #. %4$s:  END 
689 #. %5$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
694
695 #. %1$s:  END 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
698 #. %4$s:  END 
699 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s Available %s %s "
703 msgstr "%s %s %s Disponible %s %s "
704
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
707 #. %2$s:  basketgroup.name 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  basketgroup.id 
710 #. %5$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
715 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
716
717 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
718 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
719 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
720 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
721 #. %5$s:  END 
722 #. %6$s:  ELSE 
723 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
724 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
725 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
726 #. %10$s:  END 
727 #. %11$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
732 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
733 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
734 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
735 "%s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
738 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
739 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
740 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
741 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
742
743 #. %1$s:  IF ccode_label 
744 #. %2$s:  ccode_label 
745 #. %3$s:  ELSE 
746 #. %4$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
748 #, c-format
749 msgid "%s %s %s Collection %s "
750 msgstr "%s %s %s Collection %s "
751
752 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
753 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
754 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s Item waiting at "
758 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
759
760 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
761 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
766 #, c-format
767 msgid "%s %s %s No library %s %s "
768 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
769
770 #. For the first occurrence,
771 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
772 #. %2$s:  basket.basketname 
773 #. %3$s:  ELSE 
774 #. %4$s:  basket.basketno 
775 #. %5$s:  END 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
780 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
781
782 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
783 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
784 #. %3$s:  ELSE 
785 #. %4$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %s No other items. %s "
789 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
790
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  END 
793 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
794 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
795 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
796 #. %6$s:  END 
797 #. %7$s:  END 
798 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
799 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
800 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
801 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
802 #. %12$s:  ELSE 
803 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
804 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
805 #. %15$s:  END 
806 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
811 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
812 msgstr ""
813 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
814 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
815 "pour : "
816
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
819 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
820 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
821 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
822 #. %6$s:    CASE 'MM' 
823 #. %7$s:    CASE 'CM' 
824 #. %8$s:  END 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
829 "SI Centimeters %s "
830 msgstr ""
831 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
832 "Centimètres SI %s "
833
834 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
835 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
836 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
837 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
838 #. %5$s:  END 
839 #. %6$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
841 #, c-format
842 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
843 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
844
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
847 #. %3$s:  CASE 'surname' 
848 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
849 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
850 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
851 #. %7$s:  CASE 'city' 
852 #. %8$s:  CASE 'state' 
853 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
854 #. %10$s:  CASE 'country' 
855 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
856 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
857 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
858 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
859 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
860 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
861 #. %17$s:  END 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid ""
865 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
866 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
867 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
868 msgstr ""
869 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
870 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s "
871 "Tri 2&nbsp: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note "
872 "de circulation&nbsp: %s %s Note OPAC&nbsp: %s "
873
874 #. For the first occurrence,
875 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
876 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
877 #. %3$s:  ELSE 
878 #. %4$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
883 #, c-format
884 msgid "%s %s %s Unknown %s "
885 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #. %2$s:  IF close_form 
889 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
894 "Please create a new active budget and retry. "
895 msgstr ""
896 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
897 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
898
899 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
900 #. %2$s:  savedreport.report_name 
901 #. %3$s:  ELSE 
902 #. %4$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
904 #, c-format
905 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
906 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
907
908 #. %1$s:  USE ItemTypes 
909 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
910 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
911 #. %4$s:  END -
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
916 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
917 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
918 msgstr ""
919 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
920 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
921
922 #. %1$s:  title 
923 #. %2$s:  firstname | html 
924 #. %3$s:  surname | html 
925 #. %4$s:  title 
926 #. %5$s:  surname | html 
927 #. %6$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
932 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
933 msgstr ""
934 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
935 "nom du fichier image à télécharger. %s "
936
937 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
938 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
942 #, c-format
943 msgid "%s %s %s unknown %s "
944 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
945
946 #. %1$s:  USE To 
947 #. %2$s:  USE Branches 
948 #. %3$s:  USE KohaDates 
949 #. %4$s:  sEcho 
950 #. %5$s:  iTotalRecords 
951 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
952 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
953 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
954 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
955 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
956 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
961 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
962 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
963 msgstr ""
964 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
965 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
966 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
967
968 #. %1$s:  END 
969 #. %2$s:  budgetsloo.description 
970 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
971 #. %4$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
973 #, c-format
974 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
975 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
976
977 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
978 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
979 #. %2$s:   SWITCH type 
980 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
981 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
982 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
983 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
984 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
985 #. %8$s:   END 
986 #. %9$s:  END 
987 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
992 "%s %s "
993 msgstr ""
994 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
995 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
996
997 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
998 #. %2$s:   SWITCH type 
999 #. %3$s:    CASE 'L' 
1000 #. %4$s:    CASE 'C' 
1001 #. %5$s:    CASE 'R' 
1002 #. %6$s:   END 
1003 #. %7$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1007 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1008
1009 #. %1$s:  END 
1010 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1011 #. %3$s:  CASE 0 
1012 #. %4$s:  CASE 1 
1013 #. %5$s:  CASE 2 
1014 #. %6$s:  CASE 3 
1015 #. %7$s:  CASE 4 
1016 #. %8$s:  CASE 5 
1017 #. %9$s:  CASE 6 
1018 #. %10$s:  CASE 7 
1019 #. %11$s:  CASE 8 
1020 #. %12$s:  CASE 9 
1021 #. %13$s:  CASE 10 
1022 #. %14$s:  CASE 11 
1023 #. %15$s:  CASE 12 
1024 #. %16$s:  CASE 13 
1025 #. %17$s:  CASE 14 
1026 #. %18$s:  CASE 
1027 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1028 #. %20$s:  END 
1029 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1034 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1035 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1036 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1037 msgstr ""
1038 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document= %sSite "
1039 "de prêt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote de l'exemplaire &gt;= "
1040 "%sICote de l'exemplaire &lt; %sChamp de tri 1 = %Champ de tri 2 = %sSite "
1041 "d'origine = %sSite de stockage = %sSite de l'adhérent = %sSite de prêt = %s"
1042 "%s = %s %s "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  ELSE 
1046 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1057 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1061 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1062 #. %8$s:  ELSE 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1066 #, c-format
1067 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
1070
1071 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1072 #. %2$s: -  SWITCH element -
1073 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1074 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1075 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1076 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1077 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1078 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1079 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1080 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1081 #. %11$s: -  END -
1082 #. %12$s:  END 
1083 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1088 "%sBatches %s %s %s "
1089 msgstr ""
1090 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
1091 "%sLots %s %s %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1094 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1095 #. %3$s:  test_term 
1096 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1097 #. %5$s:  test_term 
1098 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1099 #. %7$s:  test_term 
1100 #. %8$s:  END 
1101 #. %9$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1106 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1109 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1110
1111 #. %1$s:  item.biblio.title 
1112 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1113 #. %3$s:  item.barcode 
1114 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1116 #, c-format
1117 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1118 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1119
1120 #. %1$s:  item.biblio.title 
1121 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1122 #. %3$s:  item.barcode 
1123 #. %4$s:  borrower.firstname 
1124 #. %5$s:  borrower.surname 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1128 msgstr ""
1129 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1130
1131 #. %1$s:  item.biblio.title 
1132 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1133 #. %3$s:  item.barcode 
1134 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1139 "anymore since %s. "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1142 "pas être renouvelé avant le %s."
1143
1144 #. %1$s:  item.biblio.title 
1145 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1146 #. %3$s:  item.barcode 
1147 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1152 "before %s. "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1155 "pas être renouvelé avant  %s."
1156
1157 #. %1$s:  item.biblio.title 
1158 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1159 #. %3$s:  item.barcode 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1163 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  basket.total_items 
1167 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1168 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1169 #. %4$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1172 #, c-format
1173 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1174 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1175
1176 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1177 #. %2$s:  current_matcher_code 
1178 #. %3$s:  current_matcher_description 
1179 #. %4$s:  ELSE 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1185 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1186
1187 #. %1$s:  ELSE 
1188 #. %2$s:  basketgroup.name 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1191 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1192 #. %6$s:  basketgroup.name 
1193 #. %7$s: - ELSE -
1194 #. %8$s: - END -
1195 #. %9$s:  ELSE 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1197 #, c-format
1198 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1199 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1200
1201 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1202 #. %2$s:  itemtype.description 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s (default)"
1206 msgstr "%s %s (par défaut)"
1207
1208 #. %1$s:  record.biblionumber 
1209 #. %2$s:  IF loop.first 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s (record kept) %s "
1214 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1215
1216 # Mapping à garder tel que ou traduire par mappage ?
1217 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1218 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1219 #. %3$s:  m.message 
1220 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1221 #. %5$s:  m.values.field_name 
1222 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1223 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1224 #. %8$s:  CASE 
1225 #. %9$s:  m.code 
1226 #. %10$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1231 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1232 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1233 msgstr ""
1234 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des mappings (%s). %s "
1235 "Une erreur est survenue lors de la suppression des mapping existants (champ "
1236 "de recherche %s avec le mapping %s.) %s Mise à jour du mapping réussie  %s "
1237 "%s %s "
1238
1239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1240 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1241 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1242 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1243 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1244 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1245 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1246 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1247 #. %9$s:  CASE 
1248 #. %10$s:  m.code 
1249 #. %11$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1254 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1255 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1256 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1257 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1260 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1261 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1262 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1263 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1264
1265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1266 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1267 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1268 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1269 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1270 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1271 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1272 #. %8$s:  CASE 
1273 #. %9$s:  m.code 
1274 #. %10$s:  END 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1279 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1280 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1281 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1282 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1283 "successfully. %s %s %s "
1284 msgstr ""
1285 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1286 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1287 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1288 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1289 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajoutée %s Type "
1290 "d'autorité bien supprimée. %s %s %s "
1291
1292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1293 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1294 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1295 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1296 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1297 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1298 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1299 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1300 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1301 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1302 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1303 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1304 #. %13$s:  CASE 
1305 #. %14$s:  m.code 
1306 #. %15$s:  END 
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1311 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1312 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1313 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1314 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1315 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1316 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1317 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1318 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1319 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1320 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1321 msgstr ""
1322 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1323 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1324 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1325 "existe peut-être déjà. %s Un erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1326 "catégorie de valeurs autorisées.Ce nom de catégorie existe peut-être déjà. "
1327 "%s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur autorisée. "
1328 "Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s Valeur autorisée "
1329 "bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien ajoutée. %s Valeur "
1330 "autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée existe déjà. %s Cette "
1331 "catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s La catégorie de veleurs "
1332 "autorisées \"sites\", \"type de document' et 'cn_source' sont utilisés dans "
1333 "le code de Koha et ne sont pas valides. %s %s %s"
1334
1335 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1336 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1337 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1338 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1339 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1340 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1341 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1342 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1343 #. %9$s:  CASE 
1344 #. %10$s:  m.code 
1345 #. %11$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1350 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1351 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1352 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1353 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1354 msgstr ""
1355 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1356 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1357 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1358 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1359 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1360 "ville existe déjà. %s %s %s"
1361
1362 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1363 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1364 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1365 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1366 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1367 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1368 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1369 #. %8$s:  CASE 
1370 #. %9$s:  m.code 
1371 #. %10$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1376 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1377 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1378 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1379 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1382 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1383 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1384 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1385 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1386 "%s %s"
1387
1388 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1389 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1390 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1391 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1392 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1393 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1394 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1395 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1396 #. %9$s:  CASE 
1397 #. %10$s:  m.code 
1398 #. %11$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1403 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1404 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1405 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1406 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1407 "%s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1410 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1411 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1412 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1413 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1414 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1415
1416 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1417 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1418 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1419 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1420 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1421 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1422 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1423 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1424 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1429 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1430 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1431 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1432 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1433 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1436 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1437 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1438 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1439 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1440 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1441 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1442
1443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1444 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1445 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1446 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1447 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1448 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1449 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1450 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1451 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1452 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1453 #. %11$s:  m.data.items_count 
1454 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1455 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1456 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1457 #. %15$s:  m.data.items_count 
1458 #. %16$s:  END 
1459 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1460 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1461 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1462 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1463 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1464 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1465 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1466 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1467 #. %25$s:  CASE 
1468 #. %26$s:  m.code 
1469 #. %27$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1474 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1475 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1476 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1477 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1478 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1479 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1480 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1481 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1482 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1483 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1484 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1485 "libraries are still using it. %s %s %s "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1488 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1489 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1490 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1491 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1492 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1493 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1494 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1495 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1496 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1497 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1498 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1499 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1500 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1501 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1502 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1503 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1506 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1507 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1508 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1509 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1510 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1511 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1512 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1513 #. %9$s:  CASE 
1514 #. %10$s:  m.code 
1515 #. %11$s:  END 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1520 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1521 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1522 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1523 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1524 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1527 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1528 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1529 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1530 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1531 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1532 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1533
1534 # housebound = public empêché, pas très heureux, à améliorer
1535 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1536 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1537 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1538 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1539 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1540 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1541 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1542 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1543 #. %9$s:  CASE 
1544 #. %10$s:  m.code 
1545 #. %11$s:  END 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1550 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1551 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1552 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1553 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1554 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1555 "later. "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s Une erreur est survenue pendant le chargement de la page de détail de "
1558 "l'adhérent. %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil "
1559 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil "
1560 "de public empêché. %s Une erreur est survenue pandant le chargement d'une "
1561 "visite à un public empêché %s Une erreur est survenue pendant la suppression "
1562 "d'une visite à un public empêché %s Une erreur est survenue lors de la mise "
1563 "à jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de "
1564 "la création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1565 "réessayer plus tard. "
1566
1567 #. %1$s:  END 
1568 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1569 #. %3$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1573 msgstr ""
1574 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1575 "%s "
1576
1577 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1578 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1579 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1580 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1581 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1582 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1583 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1584 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1585 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1586 #. %10$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1591 "Saturday %s Sunday %s "
1592 msgstr ""
1593 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1594 "Samedi %s Dimanche %s "
1595
1596 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1597 #. %2$s:    CASE "issue" -
1598 #. %3$s:    CASE "return" -
1599 #. %4$s:    CASE "payment" -
1600 #. %5$s:    CASE # default case -
1601 #. %6$s:  operation.action 
1602 #. %7$s:  END -
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1606 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1609 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1610 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1611 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1612 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1613 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1614 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1615 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1616 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1617 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1618 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1619 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1620 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1621 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1622 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1623 #. %16$s:  CASE "Day" -
1624 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1625 #. %18$s:  CASE "Month" -
1626 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1627 #. %20$s:  CASE "Year" -
1628 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1629 #. %22$s:  CASE # default case -
1630 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1631 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1632 #. %25$s:  END -
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1637 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1638 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1639 msgstr ""
1640 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1641 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1642 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1643 "%s = %s %s "
1644
1645 #. %1$s:  END 
1646 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1647 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1651 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1656 #, c-format
1657 msgid "%s %s Data deleted "
1658 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1659
1660 #. %1$s:  END 
1661 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1663 #, c-format
1664 msgid "%s %s Data recorded "
1665 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1666
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1669 #. %2$s:  CASE 'default' 
1670 #. %3$s:  CASE 'never' 
1671 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1672 #. %5$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1677 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1680 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1681 #. %3$s:  END 
1682 #. %4$s:  ELSE 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1687 "%s %s "
1688 msgstr ""
1689 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1690 "arrière et réessayez %s %s "
1691
1692 #. For the first occurrence,
1693 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1694 #. %2$s:  CASE 'email' 
1695 #. %3$s:  CASE 'print' 
1696 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1697 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1698 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1699 #. %7$s:  CASE 
1700 #. %8$s:  mtt 
1701 #. %9$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1706 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  END 
1709 #. %2$s:  ELSE 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1711 #, c-format
1712 msgid "%s %s Item being transferred to "
1713 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1714
1715 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1716 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1717 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1718 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1719 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1720 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1721 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1722 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1723 #. %9$s:  ELSE 
1724 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1725 #. %11$s:  END 
1726 #. %12$s:  END 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1728 #, c-format
1729 msgid ""
1730 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1731 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1732 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1733 msgstr ""
1734 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
1735 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
1736 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
1737 "%s %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH cn 
1740 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1741 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1742 #. %4$s:  CASE 'location' 
1743 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1744 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1745 #. %7$s:  CASE 
1746 #. %8$s:  cn 
1747 #. %9$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1752 "Holding library %s %s %s "
1753 msgstr ""
1754 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1755 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1756
1757 #. SCRIPT
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1759 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1760 msgstr ""
1761 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1762 "fichier ?                "
1763
1764 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1765 #. %2$s:    CASE "koha" 
1766 #. %3$s:    CASE "slip" 
1767 #. %4$s:    CASE "" 
1768 #. %5$s:    CASE 
1769 #. %6$s:  opac_new.lang 
1770 #. %7$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1774 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1775
1776 #. %1$s:  END 
1777 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1778 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1780 #, c-format
1781 msgid "%s %s Lost (%s)"
1782 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1783
1784 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1785 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1786 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1787 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1788 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1789 #. %6$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1793 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  ELSE 
1797 #. %3$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s No %s"
1801 msgstr "%s %s Non %s"
1802
1803 #. %1$s:  ELSE 
1804 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1805 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1808 #, c-format
1809 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1810 msgstr ""
1811 "%s%s Aucune propriété définie. %s Aucun domaine de recherche défini. %s "
1812
1813 #. %1$s:  END 
1814 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #. %4$s: # display the search results 
1817 #. %5$s:  IF ( total ) 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1821 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #. %2$s:  ELSE 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s None defined %s "
1829 msgstr "%s %s Non défini %s "
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1833 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1836 #, c-format
1837 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1838 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1839
1840 #. %1$s:  END 
1841 #. %2$s:  ELSE 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1847 msgstr "%s %s Pas réservé %s "
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1851 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s On order (%s)"
1855 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1856
1857 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1858 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1859 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1860 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1861 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1862 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1863 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1864 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1865 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1866 #. %10$s:  ELSE 
1867 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1868 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1869 #. %13$s:  s.lib 
1870 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1871 #. %15$s:  END 
1872 #. %16$s:  END 
1873 #. %17$s:  END 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1878 "%s %s %s "
1879 msgstr ""
1880 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1881 "%s %s %s %s "
1882
1883 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1884 #. %2$s:  CASE '0' 
1885 #. %3$s:  CASE '1' 
1886 #. %4$s:  CASE '2' 
1887 #. %5$s:  CASE '3' 
1888 #. %6$s:  CASE '4' 
1889 #. %7$s:  CASE '5' 
1890 #. %8$s:  CASE '6' 
1891 #. %9$s:  CASE '7' 
1892 #. %10$s:  CASE '8' 
1893 #. %11$s:  CASE '9' 
1894 #. %12$s:  CASE '10' 
1895 #. %13$s:  CASE 
1896 #. %14$s:  END 
1897 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1902 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1903 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1904 msgstr ""
1905 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1906 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1907 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1910 #. %2$s:  countSubscrip 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1916 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1917
1918 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1919 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1920 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1926 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1927 "narrower/related terms. %s "
1928 msgstr ""
1929 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1930 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1931 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1932
1933 #. %1$s:  END 
1934 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1935 #. %3$s:  message.biblionumber 
1936 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1937 #. %5$s:  message.authid 
1938 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1939 #. %7$s:  message.biblionumber 
1940 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1941 #. %9$s:  message.biblionumber 
1942 #. %10$s:  message.reserve_id 
1943 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1944 #. %12$s:  message.biblionumber 
1945 #. %13$s:  message.itemnumber 
1946 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1947 #. %15$s:  message.biblionumber 
1948 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1949 #. %17$s:  message.authid 
1950 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1951 #. %19$s:  message.biblionumber 
1952 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1953 #. %21$s:  message.authid 
1954 #. %22$s:  END 
1955 #. %23$s:  IF message.error 
1956 #. %24$s:  message.error
1957 #. %25$s:  END 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1962 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1963 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1964 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1965 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1966 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1967 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1968 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1969 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1972 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1973 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1974 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1975 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1976 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1977 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1978 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1979 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1980 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1981 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1982
1983 #. %1$s:  END 
1984 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1985 #. %3$s:  message.mmtid
1986 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1987 #. %5$s:  message.biblionumber 
1988 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1989 #. %7$s:  message.authid 
1990 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid ""
1994 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1995 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1996 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1997 msgstr ""
1998 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
1999 "La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2000 "notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice "
2001 "bibliographique"
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2004 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2009 "already exists ("
2010 msgstr ""
2011 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2012 "doit déjà exister ("
2013
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  ELSE 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2020 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2023 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2024 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2025 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2026 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2027 #. %6$s:  CASE 
2028 #. %7$s:  m.code 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2034 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2035 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2036 "%s ERROR! - %s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2039 "commandes ou il manque une adresse de courriel. %s Pas de panier défini. %s "
2040 "Il n'y a pas de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Courriel "
2041 "de commande envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2047 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2050 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2051 #. %9$s:  ELSE 
2052 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2053 #. %11$s:  ELSE 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2060 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2061 msgstr ""
2062 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2063 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2064 "Réservé %s %spour "
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2068 #. %3$s:  ELSE 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2073 msgstr ""
2074 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2075 "(Non) %s "
2076
2077 #. %1$s:  END 
2078 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2079 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2080 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2081 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2082 #. %6$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2086 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2087
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2090 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2092 #, c-format
2093 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2094 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2095
2096 #. For the first occurrence,
2097 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2098 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2099 #. %3$s:  CASE 'no' 
2100 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2101 #. %5$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2106 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
2107
2108 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2109 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2110 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2111 #. %4$s:  CASE 
2112 #. %5$s:  m.code 
2113 #. %6$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2118 "exist. %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2121 "n'existe pas. %s %s %s"
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF searchfield 
2125 #. %3$s:  searchfield 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s You searched for %s"
2129 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2130
2131 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2132 #. %2$s:  selectall = 1 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2137 "END; END %%] "
2138 msgstr ""
2139 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2140 "END; END %%] "
2141
2142 #. %1$s:  END 
2143 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2144 #. %3$s:  END 
2145 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2149 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2150
2151 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2152 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2153 #. %3$s:  END -
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2158 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2159 msgstr ""
2160 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2161 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2164 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2165 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s before %s "
2169 msgstr "%s %s avant %s "
2170
2171 #. For the first occurrence,
2172 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2173 #. %2$s:  item.branches.size 
2174 #. %3$s:  ELSE 
2175 #. %4$s:  item.branches.size 
2176 #. %5$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2181 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2184 #. %2$s:  loo.branches.size 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  loo.branches.size 
2187 #. %5$s:  END 
2188 #. %6$s:  ELSE 
2189 #. %7$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
2196 "site %s "
2197
2198 #. %1$s:  title |html 
2199 #. %2$s:  IF ( author ) 
2200 #. %3$s:  author |html 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s by %s%s"
2205 msgstr "%s %s par %s%s"
2206
2207 #. %1$s:  title |html 
2208 #. %2$s:  IF ( author ) 
2209 #. %3$s:  author | html 
2210 #. %4$s:  END 
2211 #. %5$s:  biblionumber 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2215 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2216
2217 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2218 #. %2$s:  rule.age 
2219 #. %3$s:  ELSE 
2220 #. %4$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2224 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'age pour cette règle. %s "
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2229 #, c-format
2230 msgid "%s %s for "
2231 msgstr "%s %s pour "
2232
2233 #. %1$s:  holdsfirstname 
2234 #. %2$s:  holdssurname 
2235 #. %3$s:  waiting_holds 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2239 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2240
2241 #. %1$s:  borrower.firstname 
2242 #. %2$s:  borrower.surname 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2244 #, c-format
2245 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2246 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2251 #, c-format
2252 msgid "%s %s in "
2253 msgstr "%s %s dans "
2254
2255 #. %1$s:  IF ( total ) 
2256 #. %2$s:  total 
2257 #. %3$s:  ELSE 
2258 #. %4$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2260 #, c-format
2261 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2262 msgstr ""
2263 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2264 "trouvé %s "
2265
2266 #. For the first occurrence,
2267 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2268 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2269 #. %3$s:  ELSE 
2270 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2271 #. %5$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2274 #, c-format
2275 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2276 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2277
2278 #. For the first occurrence,
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s on "
2289 msgstr "%s %s sur "
2290
2291 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2292 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2293 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2294 #. %4$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %s to %s %s "
2298 msgstr "%s %s à %s %s "
2299
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2302 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2303 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2304 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2305 #. %6$s:  END 
2306 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2310 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2311
2312 #. %1$s:  USE KohaDates 
2313 #. %2$s:  USE To 
2314 #. %3$s:  sEcho 
2315 #. %4$s:  iTotalRecords 
2316 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2317 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2318 #. %7$s:  data.type 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2323 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2324 msgstr ""
2325 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2326 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2327
2328 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2329 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2330 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2331 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2332 #. %5$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2336 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2340 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2341 #. %4$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2343 #, c-format
2344 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2345 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2346
2347 #. %1$s:  ELSE 
2348 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2349 #. %3$s:  slip 
2350 #. %4$s:  ELSE 
2351 #. %5$s:  END 
2352 #. %6$s:  END 
2353 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2357 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2358
2359 #. %1$s:  SWITCH type 
2360 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2361 #. %3$s:  CASE 'later' 
2362 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2363 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2364 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2365 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2366 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2367 #. %9$s:  CASE 
2368 #. %10$s:  IF type 
2369 #. %11$s:  type | html 
2370 #. %12$s:  END 
2371 #. %13$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2376 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2377 "%s %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2380 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2381 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2382
2383 #. %1$s:  record.recordid 
2384 #. %2$s:  IF record.reference 
2385 #. %3$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2387 #, c-format
2388 msgid "%s %s(ref)%s "
2389 msgstr "%s %s(réf)%s "
2390
2391 #. %1$s:  listprice 
2392 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2393 #. %3$s:  ELSE 
2394 #. %4$s:  END 
2395 #. %5$s:  ELSE 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2397 #, c-format
2398 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2399 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2400
2401 #. %1$s:  error.barcode 
2402 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2403 #. %3$s:  END 
2404 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2405 #. %5$s:  END 
2406 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2407 #. %7$s:  END 
2408 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2409 #. %9$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2414 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2415 "%s "
2416 msgstr ""
2417 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2418 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2419 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2424 #, c-format
2425 msgid "%s %s; ISBN:"
2426 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2427
2428 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2429 #. %2$s:  CASE 'A' 
2430 #. %3$s:  CASE 'C' 
2431 #. %4$s:  CASE 'P' 
2432 #. %5$s:  CASE 'I' 
2433 #. %6$s:  CASE 'S' 
2434 #. %7$s:  CASE 'X' 
2435 #. %8$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2437 #, c-format
2438 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2439 msgstr ""
2440 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2444 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2445 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2446 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2447 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2448 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2449 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2450 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2451 #. %10$s:  ELSE 
2452 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2453 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2454 #. %13$s:  END 
2455 #. %14$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2460 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2461 msgstr ""
2462 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
2463 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
2464 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
2465
2466 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2467 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2468 #. %3$s:  tagfield | html 
2469 #. %4$s:  authtypecode |html
2470 #. %5$s:  END 
2471 #. %6$s:  ELSE 
2472 #. %7$s:  action 
2473 #. %8$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2475 #, c-format
2476 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2477 msgstr ""
2478 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2479 "%s%s%s"
2480
2481 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2482 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2483 #. %3$s:  label_count 
2484 #. %4$s:  ELSE 
2485 #. %5$s:  label_count 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2488 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2489 #. %9$s:  item_count 
2490 #. %10$s:  ELSE 
2491 #. %11$s:  item_count 
2492 #. %12$s:  END 
2493 #. %13$s:  ELSE 
2494 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2495 #. %15$s:  multi_batch_count 
2496 #. %16$s:  ELSE 
2497 #. %17$s:  multi_batch_count 
2498 #. %18$s:  END 
2499 #. %19$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2504 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2505 msgstr ""
2506 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2507 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2508
2509 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2510 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2511 #. %3$s:  card_count 
2512 #. %4$s:  ELSE 
2513 #. %5$s:  card_count 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2516 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2517 #. %9$s:  borrower_count 
2518 #. %10$s:  ELSE 
2519 #. %11$s:  borrower_count 
2520 #. %12$s:  END 
2521 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2522 #. %14$s:  ELSE 
2523 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2524 #. %16$s:  multi_batch_count 
2525 #. %17$s:  ELSE 
2526 #. %18$s:  multi_batch_count 
2527 #. %19$s:  END 
2528 #. %20$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2533 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2534 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2535 msgstr ""
2536 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2537 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2538 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %sISBN: "
2545 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2546
2547 #. %1$s:  nnoverdue 
2548 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2549 #. %3$s:  ELSE 
2550 #. %4$s:  END 
2551 #. %5$s:  todaysdate 
2552 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2556 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2557
2558 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2559 #. %2$s:  CASE 'new' 
2560 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2561 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2562 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2563 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2564 #. %7$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2566 #, c-format
2567 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2570
2571 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2572 #. %2$s:  CASE 'new' 
2573 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2574 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2575 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2576 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2577 #. %7$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2579 #, c-format
2580 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2581 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2582
2583 #. %1$s:  selected=relationship 
2584 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %sNone specified"
2588 msgstr "%s %sNon défini"
2589
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2592 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2593 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2594 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2595 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2596 #. %6$s:  CASE 'N' 
2597 #. %7$s:  CASE 'F' 
2598 #. %8$s:  CASE 'A' 
2599 #. %9$s:  CASE 'M' 
2600 #. %10$s:  CASE 'L' 
2601 #. %11$s:  CASE 'W' 
2602 #. %12$s:  CASE 
2603 #. %13$s:  account.accounttype 
2604 #. %14$s: - END -
2605 #. %15$s: - IF account.description 
2606 #. %16$s:  account.description 
2607 #. %17$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2613 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2614 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2617 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2618 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2619 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2620
2621 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2622 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2623 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2624 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2625 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2626 #. %6$s:  CASE 'N' 
2627 #. %7$s:  CASE 'F' 
2628 #. %8$s:  CASE 'A' 
2629 #. %9$s:  CASE 'M' 
2630 #. %10$s:  CASE 'L' 
2631 #. %11$s:  CASE 'W' 
2632 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2633 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2634 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2635 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2636 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2637 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2638 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2639 #. %19$s:  CASE 'C' 
2640 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2641 #. %21$s:  CASE 
2642 #. %22$s:  line.accounttype 
2643 #. %23$s: - END -
2644 #. %24$s: - IF line.description 
2645 #. %25$s:  line.description 
2646 #. %26$s:  END 
2647 #. %27$s:  IF line.title 
2648 #. %28$s:  line.title 
2649 #. %29$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2654 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2655 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2656 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2657 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2658 msgstr ""
2659 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2660 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2661 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2662 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée%sFrais de "
2663 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2664 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2665
2666 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2667 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2668 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2669 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2670 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2671 #. %6$s:  CASE 'N' 
2672 #. %7$s:  CASE 'F' 
2673 #. %8$s:  CASE 'A' 
2674 #. %9$s:  CASE 'M' 
2675 #. %10$s:  CASE 'L' 
2676 #. %11$s:  CASE 'W' 
2677 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2678 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2679 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2680 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2681 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2682 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2683 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2684 #. %19$s:  CASE 'C' 
2685 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2686 #. %21$s:  CASE 
2687 #. %22$s:  account.accounttype 
2688 #. %23$s: - END -
2689 #. %24$s: - IF account.description 
2690 #. %25$s:  account.description 
2691 #. %26$s:  END 
2692 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2697 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2698 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2699 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2700 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2701 msgstr ""
2702 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2703 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2704 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2705 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée%sRéservation dépassée %sFrais de "
2706 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2707 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2708
2709 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2710 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2711 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2712 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2713 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2714 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2715 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2716 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2717 #. %9$s:  ELSE 
2718 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2719 #. %11$s:  END 
2720 #. %12$s:  ELSE 
2721 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2722 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2723 #. %15$s:  ELSE 
2724 #. %16$s:  END 
2725 #. %17$s:  END 
2726 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2731 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2732 msgstr ""
2733 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
2734 "Statut inconnu%s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
2735
2736 #. %1$s:  END 
2737 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2739 #, c-format
2740 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2741 msgstr ""
2742 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
2743
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2746 #. %2$s:  matches.0 
2747 #. %3$s:  matches.1 
2748 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2749 #. %5$s:  matches.0 
2750 #. %6$s:  matches.1 
2751 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2752 #. %8$s:  matches.0 
2753 #. %9$s:  matches.1 
2754 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2755 #. %11$s:  matches.0 
2756 #. %12$s:  matches.1 
2757 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2758 #. %14$s:  matches.0 
2759 #. %15$s:  matches.1 
2760 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2761 #. %17$s:  matches.0 
2762 #. %18$s:  matches.1 
2763 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2764 #. %20$s:  matches.0 
2765 #. %21$s:  matches.1 
2766 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2767 #. %23$s:  matches.0 
2768 #. %24$s:  matches.1 
2769 #. %25$s:  ELSE 
2770 #. %26$s:  serial.serialseq 
2771 #. %27$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2777 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2778 msgstr ""
2779 "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sEté"
2780 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
2781
2782 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2783 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2784 #. %3$s:  tagfield | html 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #. %5$s:  ELSE 
2787 #. %6$s:  action 
2788 #. %7$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2792 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2793
2794 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2795 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2797 #, c-format
2798 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2799 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2806 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2807 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2808 #. %8$s:  ELSE 
2809 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2810 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2811 #. %11$s:  END 
2812 #. %12$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2816 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2817
2818 #. %1$s:  ELSE 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2821 #, c-format
2822 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2823 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2824
2825 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2826 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2827 #. %3$s:  category.categorycode 
2828 #. %4$s:  ELSE 
2829 #. %5$s:  END 
2830 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2831 #. %7$s:  category.categorycode 
2832 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2833 #. %9$s:  IF library 
2834 #. %10$s:  ELSE 
2835 #. %11$s:  library.branchcode 
2836 #. %12$s:  END 
2837 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2838 #. %14$s:  library.branchcode 
2839 #. %15$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2844 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2845 "deletion of library '%s' %s "
2846 msgstr ""
2847 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2848 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sModifier un site%sNouveau site %s"
2849 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2850
2851 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2852 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2853 #. %3$s:  ELSE 
2854 #. %4$s:  END 
2855 #. %5$s:  END 
2856 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2857 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2858 #. %8$s:  ELSE 
2859 #. %9$s:  END 
2860 #. %10$s:  END 
2861 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2866 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2867 "deletion of classification source "
2868 msgstr ""
2869 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2870 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2871 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2872 "classification "
2873
2874 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2875 #. %2$s:  IF framework 
2876 #. %3$s:  ELSE 
2877 #. %4$s:  END 
2878 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2879 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2880 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2881 #. %8$s:  END 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2886 "framework for %s (%s)? %s "
2887 msgstr ""
2888 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2889 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2890
2891 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2892 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2893 #. %3$s:  ELSE 
2894 #. %4$s:  END 
2895 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2896 #. %6$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2901 "authority type %s "
2902 msgstr ""
2903 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2904 "suppression du type d'autorité %s "
2905
2906 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2907 #. %2$s:  IF city.cityid 
2908 #. %3$s:  ELSE 
2909 #. %4$s:  END 
2910 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2911 #. %6$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2916 msgstr ""
2917 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2918 "suppression de la ville %s "
2919
2920 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2922 #, c-format
2923 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2924 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2925
2926 #. %1$s:  END 
2927 #. %2$s:  ELSE 
2928 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2929 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2931 #, c-format
2932 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2933 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2934
2935 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2937 #, c-format
2938 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2939 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  ELSE 
2943 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2944 #. %4$s:  authtypecode 
2945 #. %5$s:  ELSE 
2946 #. %6$s:  END 
2947 #. %7$s:  END 
2948 #. %8$s:  END 
2949 #. %9$s:  END 
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2954 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2955
2956 #. %1$s:  END 
2957 #. %2$s:  END 
2958 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2959 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2961 #, c-format
2962 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2963 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2964
2965 #. %1$s:  END 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #. %3$s:  ELSE 
2968 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2970 #, c-format
2971 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2972 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2973
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2976 #. %2$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2979 #, c-format
2980 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2981 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2982
2983 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2986 #, c-format
2987 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2988 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2989
2990 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2991 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2993 #, c-format
2994 msgid "%s (%s days)"
2995 msgstr "%s (%s jours) "
2996
2997 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2998 #. %2$s:  age 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3000 #, c-format
3001 msgid "%s (%s years)"
3002 msgstr "%s (%s années)"
3003
3004 #. %1$s:  IF location 
3005 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3006 #. %3$s:  END 
3007 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3008 #. %5$s:  callnumber 
3009 #. %6$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3011 #, c-format
3012 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3013 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3014
3015 #. %1$s:  IF location 
3016 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3019 #. %5$s:  callnumber 
3020 #. %6$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3022 #, c-format
3023 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3024 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3025
3026 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3027 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3028 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
3030 #, c-format
3031 msgid "%s (%s). Due on %s"
3032 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3033
3034 #. %1$s:  rrp 
3035 #. %2$s:  cur_active 
3036 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3037 #. %4$s:  ELSE 
3038 #. %5$s:  END 
3039 #. %6$s:  ELSE 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3041 #, c-format
3042 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3043 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3044
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  basketgroup.name 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3049 #, c-format
3050 msgid "%s (closed)"
3051 msgstr "%s (fermé)"
3052
3053 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3054 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3056 #, c-format
3057 msgid "%s (id=%s)"
3058 msgstr "%s (id=%s)"
3059
3060 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3061 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3062 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3063 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3064 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3065 #. %6$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3067 #, c-format
3068 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3069 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3070
3071 #. For the first occurrence,
3072 #. %1$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3078 msgstr ""
3079 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3080
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3086 "advanced search) "
3087 msgstr ""
3088 "%s (coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
3089 "recherche avancée de l'OPAC) "
3090
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3096 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3097 "item) "
3098 msgstr ""
3099 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3100 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
3101 "est choisi pour un exemplaire précis.) "
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  budget.b_txt 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3109 #, c-format
3110 msgid "%s (inactive)"
3111 msgstr "%s (inactif)"
3112
3113 #. %1$s:  ELSE 
3114 #. %2$s:  END 
3115 #. %3$s:  END 
3116 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3118 #, c-format
3119 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3120 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
3121
3122 #. %1$s:  riloo.duedate 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3124 #, c-format
3125 msgid "%s (overdue)"
3126 msgstr "%s (retards)"
3127
3128 #. %1$s:  port 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3130 #, c-format
3131 msgid "%s (probably OK if blank)"
3132 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
3133
3134 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3135 #. %2$s:  END 
3136 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3138 #, c-format
3139 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3140 msgstr "%s (reçu)%s %s"
3141
3142 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3143 #. %2$s:  END 
3144 #. %3$s:  IF (order.title) 
3145 #. %4$s:  order.title |html 
3146 #. %5$s:  IF order.author 
3147 #. %6$s:  order.author 
3148 #. %7$s:  END 
3149 #. %8$s:  ELSE 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3151 #, c-format
3152 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3153 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
3154
3155 #. %1$s:  report.total_success 
3156 #. %2$s:  report.total_records 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3160 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
3161
3162 #. %1$s:  booksellerphone 
3163 #. %2$s:  booksellerfax 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3165 #, c-format
3166 msgid "%s / Fax: %s"
3167 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3168
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "%s /select> "
3173 msgstr "Tout sélectionner"
3174
3175 #. %1$s:  ELSE 
3176 #. %2$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3178 #, c-format
3179 msgid "%s 0 %s "
3180 msgstr "%s 0 %s "
3181
3182 #. %1$s:  ELSE 
3183 #. %2$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3185 #, c-format
3186 msgid "%s 0 records %s "
3187 msgstr "%s 0 notice %s"
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #. %2$s:  item.datedue 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3192 #, c-format
3193 msgid "%s : due %s "
3194 msgstr "%s : dû %s "
3195
3196 #. %1$s:  IF ( active ) 
3197 #. %2$s:  ELSE 
3198 #. %3$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3202 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3203
3204 #. For the first occurrence,
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Add incoming record"
3210 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3211
3212 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3213 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3214 #. %3$s:  ELSE 
3215 #. %4$s:  nomatch_action 
3216 #. %5$s:  END 
3217 #. %6$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3222 "processed) %s %s %s %s "
3223 msgstr ""
3224 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3225 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3226
3227 #. %1$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3231 msgstr ""
3232 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3233
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3238 msgstr ""
3239 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3240 "trouvée"
3241
3242 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3246 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3247
3248 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3249 #. %2$s:  ELSE 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3254 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3255
3256 #. For the first occurrence,
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Address 2:"
3262 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3263
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Address 2: "
3272 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3273
3274 #. For the first occurrence,
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Address:"
3280 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3281
3282 #. For the first occurrence,
3283 #. %1$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3288 #, c-format
3289 msgid "%s Address: "
3290 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3291
3292 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3293 #. %2$s:  ELSE 
3294 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3295 #. %4$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3297 #, c-format
3298 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3299 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3303 #, c-format
3304 msgid "%s Always add items"
3305 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3306
3307 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3308 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3309 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3310 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3311 #. %5$s:  ELSE 
3312 #. %6$s:  item_action 
3313 #. %7$s:  END 
3314 #. %8$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3319 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3320 msgstr ""
3321 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3322 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3323 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3324 "%s %s "
3325
3326 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3327 #. %2$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3332 "administrator to resolve this problem. %s "
3333 msgstr ""
3334 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3335 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3336
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3341 #, c-format
3342 msgid "%s An unknown error has occurred."
3343 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3344
3345 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3346 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3347 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3348 #. %4$s:  ELSE 
3349 #. %5$s:  op 
3350 #. %6$s:  END 
3351 #. %7$s:  op_count 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3356 msgstr ""
3357 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3358 "Termes(s). "
3359
3360 #. For the first occurrence,
3361 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3364 #, fuzzy, c-format
3365 msgid "%s Article requests"
3366 msgstr "%s Demandes d'article"
3367
3368 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3369 #. %2$s:  ELSE 
3370 #. %3$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3375 "not be deleted. %s "
3376 msgstr ""
3377 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3378 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3379
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Card number: "
3384 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3385
3386 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3387 #. %2$s:  categorycode |html 
3388 #. %3$s:  ELSE 
3389 #. %4$s:  categorycode |html 
3390 #. %5$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3395 "category %s %s "
3396 msgstr ""
3397 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
3398 "suppression de la catégorie %s %s"
3399
3400 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3401 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Checked out (%s),"
3405 msgstr "%s En prêt (%s),"
3406
3407 #. %1$s:  END 
3408 #. %2$s:  firstname 
3409 #. %3$s:  surname 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Checked out to %s %s "
3413 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  issuecount 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Checkout(s)"
3421 msgstr "%s Prêt(s)"
3422
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Circulation note: "
3427 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3428
3429 #. For the first occurrence,
3430 #. %1$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3433 #, c-format
3434 msgid "%s City:"
3435 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3436
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3443 #, c-format
3444 msgid "%s City: "
3445 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3446
3447 #. For the first occurrence,
3448 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3449 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3450 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3451 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3452 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3453 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3454 #. %7$s:  ELSE 
3455 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3456 #. %9$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3463 "%s "
3464 msgstr ""
3465 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3466 "Téléchargé %s %s %s "
3467
3468 #. %1$s:  IF data.closed 
3469 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3470 #. %3$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3472 #, c-format
3473 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3474 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3475
3476 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3477 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3478 #. %3$s:  ELSE 
3479 #. %4$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3483 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
3484
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Confirm password: "
3489 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Contact note: "
3497 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3498
3499 #. For the first occurrence,
3500 #. %1$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Country:"
3505 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3506
3507 #. For the first occurrence,
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3513 #, c-format
3514 msgid "%s Country: "
3515 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3516
3517 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3518 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3519 #. %3$s:  END 
3520 #. %4$s:  tablename 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3522 #, c-format
3523 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3524 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
3525
3526 #. %1$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Date of birth: "
3530 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3531
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Default "
3536 msgstr "%s Défaut "
3537
3538 #. %1$s:  IF humanbranch 
3539 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3540 #. %3$s:  ELSE 
3541 #. %4$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3546 "and fine rules for all libraries %s "
3547 msgstr ""
3548 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3549 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
3550
3551 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3552 #. %2$s:  END 
3553 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3554 #. %4$s:  END 
3555 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3556 #. %6$s:  END 
3557 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3558 #. %8$s:  END 
3559 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3560 #. %10$s:  END 
3561 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3562 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3563 #. %13$s:  END 
3564 #. %14$s:  END 
3565 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3566 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3567 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3568 #. %18$s:  END 
3569 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3571 #, c-format
3572 msgid ""
3573 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3574 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3575 msgstr ""
3576 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3577 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3578
3579 #. %1$s:  ELSE 
3580 #. %2$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Disabled %s "
3584 msgstr "%s Désactivé %s "
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Email: "
3592 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3593
3594 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Enabled "
3598 msgstr "%s Activé "
3599
3600 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3601 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3602 #. %3$s:  END 
3603 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3605 #, c-format
3606 msgid ""
3607 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3608 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3609 msgstr ""
3610 "%s Erreur lors de la création du fichier PDF. %sPas de cartes créées (lot ou "
3611 "liste vide?)%s %sLot: [%% '"
3612
3613 #. %1$s:  IF ( error ) 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Error: "
3617 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3623 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
3624
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Fax: "
3629 msgstr "%s Fax : "
3630
3631 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Filter by area "
3635 msgstr "%s Filtrer par module "
3636
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3641 #, c-format
3642 msgid "%s First name:"
3643 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3644
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3647 #, c-format
3648 msgid "%s First name: "
3649 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3650
3651 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3654 #. %4$s:  END 
3655 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3656 #. %6$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3658 #, c-format
3659 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3660 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3661
3662 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3663 #. %2$s:  END 
3664 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3665 #. %4$s:  END 
3666 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3667 #. %6$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3669 #, c-format
3670 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3671 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3672
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s:  authtypecode 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Framework"
3679 msgstr "%s Grille de catalogage"
3680
3681 #. %1$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3683 #, c-format
3684 msgid "%s From any library "
3685 msgstr "%s Tout site "
3686
3687 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3688 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3689 #. %3$s:  ELSE 
3690 #. %4$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3692 #, c-format
3693 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3696
3697 #. %1$s:  END 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3699 #, c-format
3700 msgid "%s From home library "
3701 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3702
3703 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3704 #. %2$s:  budget_period_description 
3705 #. %3$s:  ELSE 
3706 #. %4$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3710 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  holds_count 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Hold(s)"
3718 msgstr "%s Réservation(s)"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3726 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Ignore items"
3732 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3733
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Image file"
3738 msgstr "%s Fichier image"
3739
3740 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3741 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3742 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3743 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3744 #. %5$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3746 #, c-format
3747 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3748 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3749
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Initials: "
3754 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3755
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Item floats "
3760 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Item returns home "
3766 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3767
3768 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3769 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3770 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3771 #. %4$s:  ELSE 
3772 #. %5$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3774 #, c-format
3775 msgid ""
3776 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3777 "Error - unknown option %s "
3778 msgstr ""
3779 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3780 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3781 "%s "
3782
3783 #. %1$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Item returns to issuing library "
3787 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3788
3789 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3791 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3792 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3793 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3794 #. %6$s:  END 
3795 #. %7$s:  END 
3796 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3797 #. %9$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3802 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3803 msgstr ""
3804 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3805 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3806
3807 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3808 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3809 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3810 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3811 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3812 #. %6$s:  END 
3813 #. %7$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3815 #, c-format
3816 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3819 "%s "
3820
3821 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3822 #. %2$s:  ELSE 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3827 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3828
3829 #. %1$s:  ELSE 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3832 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3836 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3837
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #. %2$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3843 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3844
3845 #. %1$s:  IF ean 
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3851 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
3852
3853 #. %1$s:  IF account 
3854 #. %2$s:  ELSE 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3859 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
3860
3861 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3862 #. %2$s:  ELSE 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3867 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF currency 
3870 #. %2$s:  ELSE 
3871 #. %3$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3875 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s "
3876
3877 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3878 #. %2$s:  ELSE 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3883 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3884
3885 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3886 #. %2$s:  ELSE 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3891 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3894 #. %2$s:  ELSE 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3899 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3900
3901 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Modify subscription for "
3905 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3906
3907 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3910 #, c-format
3911 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3912 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3917 #, c-format
3918 msgid "%s New course %s"
3919 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3925 #, fuzzy, c-format
3926 msgid "%s No "
3927 msgstr "%s Aucun "
3928
3929 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3930 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3931 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3932 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3933 #. %5$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3935 #, c-format
3936 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3937 msgstr "%s Non %s Oui %s Seulement la notice %s Seulement l'exemplaire %s "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3942 #, c-format
3943 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3944 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3945
3946 #. %1$s:  ELSE 
3947 #. %2$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3949 #, c-format
3950 msgid "%s No active budgets %s "
3951 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3952
3953 #. %1$s:  ELSE 
3954 #. %2$s:  END 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3958 #, c-format
3959 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3960 msgstr ""
3961 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3968 #, c-format
3969 msgid "%s No barcode %s "
3970 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3971
3972 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3973 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3974 #. %3$s:  ELSE 
3975 #. %4$s:  failureMessage 
3976 #. %5$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3978 #, c-format
3979 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3980 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3981
3982 #. %1$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3984 #, c-format
3985 msgid "%s No holds allowed "
3986 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3987
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3991 #, c-format
3992 msgid "%s No inactive budgets %s "
3993 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3994
3995 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3996 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3997 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3998 #. %4$s:  ELSE 
3999 #. %5$s:  failureMessage 
4000 #. %6$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4005 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4006 msgstr ""
4007 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
4008 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
4009 "collection %s %s %s "
4010
4011 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4012 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4013 #. %3$s:  ELSE 
4014 #. %4$s:  failureMessage 
4015 #. %5$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4020 "%s %s "
4021 msgstr ""
4022 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
4023 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
4030 #, c-format
4031 msgid "%s No limitation %s "
4032 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4033
4034 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4035 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4036 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4037 #. %4$s:  ELSE 
4038 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4039 #. %6$s:  END 
4040 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4041 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4042 #. %9$s:  biblio.match_score 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4044 #, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4047 "(score = %s): "
4048 msgstr ""
4049 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4050 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  ELSE 
4054 #. %2$s:  END 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
4057 #, c-format
4058 msgid "%s No results found %s "
4059 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4060
4061 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4062 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4063 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4064 #. %4$s:  ELSE 
4065 #. %5$s:  failureMessage 
4066 #. %6$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4071 "%s %s "
4072 msgstr ""
4073 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4074 "%s %s %s"
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4078 #, c-format
4079 msgid "%s None "
4080 msgstr "%s Aucun "
4081
4082 #. %1$s:  ELSE 
4083 #. %2$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Not defined yet %s "
4087 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4088
4089 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4090 #. %2$s:  error.value 
4091 #. %3$s:  ELSE 
4092 #. %4$s:  error 
4093 #. %5$s:  END 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4095 #, c-format
4096 msgid ""
4097 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4098 "be merged at a time. %s %s %s "
4099 msgstr ""
4100 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
4101 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
4102
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4105 #, c-format
4106 msgid "%s OPAC note: "
4107 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4108
4109 #. %1$s:  ELSE 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4112 #, c-format
4113 msgid "%s OR %s "
4114 msgstr "%s OU %s "
4115
4116 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4117 #. %2$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4122 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4123 msgstr ""
4124 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4125 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4126
4127 #. %1$s:  IF ( total ) 
4128 #. %2$s:  total 
4129 #. %3$s:  ELSE 
4130 #. %4$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4134 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvé %s "
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Other name: "
4140 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Other phone: "
4146 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4147
4148 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4149 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4153 msgstr ""
4154 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4155
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Owner "
4160 msgstr "%s Propriétaire "
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Owner and users "
4166 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4167
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Owner, users and library "
4172 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4173
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s:  END 
4176 #. %2$s:  current_page 
4177 #. %3$s:  total_pages 
4178 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Page %s / %s %s "
4184 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Password: "
4190 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4191
4192 #. %1$s:  ELSE 
4193 #. %2$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4197 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4198
4199 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4200 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4201 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4202 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4203 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4204 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4205 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4206 #. %8$s:  ELSE 
4207 #. %9$s:  END 
4208 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4213 "unknown %s %s "
4214 msgstr ""
4215 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
4216 "inconnu %s %s "
4217
4218 # Féminin ou masculin ?
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4221 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4222 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4223 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4224 #. %5$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4229 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Phone:"
4237 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Phone: "
4245 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4246
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Primary email: "
4251 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4252
4253 #. %1$s:  END 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Primary phone: "
4257 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4258
4259 #. %1$s:  ELSE 
4260 #. %2$s:  END 
4261 #. %3$s:  END 
4262 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4266 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4267
4268 #. %1$s:  IF datereceived 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Receipt summary for "
4272 msgstr "%s Réception de colis pour "
4273
4274 #. For the first occurrence,
4275 #. %1$s:  ELSE 
4276 #. %2$s:  name 
4277 #. %3$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4282 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4283
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Registration date: "
4288 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4289
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4294 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4295
4296 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4297 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4298 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4299 #. %4$s:  ELSE 
4300 #. %5$s:  overlay_action 
4301 #. %6$s:  END 
4302 #. %7$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4304 #, c-format
4305 msgid ""
4306 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4307 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4308 msgstr ""
4309 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4310 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4311 "traités) %s %s %s %s"
4312
4313 #. %1$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4317 msgstr ""
4318 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4319 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4320
4321 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4322 #. %2$s:  name 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Reserve found for %s ("
4326 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4330 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4331 #. %3$s:  ELSE 
4332 #. %4$s:  d.comment 
4333 #. %5$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4340 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retards %s %s %s %s "
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  debarments.size 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4346 #, c-format
4347 msgid "%s Restrictions"
4348 msgstr "%s Suspensions"
4349
4350 #. %1$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Salutation: "
4354 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4355
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4360 #, c-format
4361 msgid "%s Scan Index for: "
4362 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4363
4364 #. %1$s:  IF searchfield 
4365 #. %2$s:  searchfield 
4366 #. %3$s:  END 
4367 #. %4$s:  IF cities.count 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4369 #, c-format
4370 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4371 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4372
4373 #. %1$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Secondary email: "
4377 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4378
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Secondary phone: "
4383 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4384
4385 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4386 #. %2$s:  ELSE 
4387 #. %3$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4392 "is kept when an irregularity is found. %s "
4393 msgstr ""
4394 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4395 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4396
4397 #. %1$s:  batche.card_count 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Single Patron Cards"
4401 msgstr "%s Cartes adhérent"
4402
4403 #. %1$s:  batche.card_count 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Single patron cards"
4407 msgstr "%s Cartes adhérent"
4408
4409 #. %1$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Sort 1: "
4413 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4414
4415 #. %1$s:  END 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Sort 2: "
4419 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4420
4421 #. For the first occurrence,
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4425 #, c-format
4426 msgid "%s State:"
4427 msgstr "%s État :"
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4435 #, c-format
4436 msgid "%s State: "
4437 msgstr "%s État : "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4443 #, c-format
4444 msgid "%s Street Number: "
4445 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Street number: "
4453 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4461 #, c-format
4462 msgid "%s Street type: "
4463 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
4464
4465 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Subscription renewed. "
4469 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4470
4471 #. For the first occurrence,
4472 #. %1$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4475 #, c-format
4476 msgid "%s Surname:"
4477 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4478
4479 #. %1$s:  END 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4481 #, c-format
4482 msgid "%s Surname: "
4483 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4484
4485 #. %1$s:  ELSE 
4486 #. %2$s:  loo.tab 
4487 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4488 #. %4$s:  loo.kohafield 
4489 #. %5$s:  END 
4490 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4491 #. %7$s:  ELSE 
4492 #. %8$s:  END 
4493 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4494 #. %10$s:  ELSE 
4495 #. %11$s:  END 
4496 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4497 #. %13$s:  loo.seealso 
4498 #. %14$s:  END 
4499 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4500 #. %16$s:  END 
4501 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4502 #. %18$s:  END 
4503 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4504 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4505 #. %21$s:  END 
4506 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4507 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4508 #. %24$s:  END 
4509 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4510 #. %26$s:  loo.value_builder 
4511 #. %27$s:  END 
4512 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4513 #. %29$s:  loo.link 
4514 #. %30$s:  END 
4515 #. %31$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4520 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4521 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4522 "%s %s "
4523 msgstr ""
4524 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4525 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
4526 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
4527 "%s,%s %s "
4528
4529 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4530 #. %2$s:  error.value 
4531 #. %3$s:  ELSE 
4532 #. %4$s:  error 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4538 "one: %s %s %s %s "
4539 msgstr ""
4540 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4541 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
4542
4543 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4544 #. %2$s:  error.value 
4545 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4546 #. %4$s:  ELSE 
4547 #. %5$s:  error 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4553 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4554 "merging. %s %s %s "
4555 msgstr ""
4556 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
4557 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
4558 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
4559
4560 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4561 #. %2$s:  e.value 
4562 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4563 #. %4$s:  e.value 
4564 #. %5$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4569 "the index %s %s "
4570 msgstr ""
4571 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour la correspondance %s Il "
4572 "n'y a pas de correspondance pour l' index %s %s "
4573
4574 #. %1$s:  ELSE 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4577 #, c-format
4578 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4579 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4580
4581 #. %1$s:  ELSE 
4582 #. %2$s:  END 
4583 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4584 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4585 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4586 #. %6$s:  ELSE 
4587 #. %7$s:  report.total_success 
4588 #. %8$s:  report.total_records 
4589 #. %9$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4594 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4595 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4596 msgstr ""
4597 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4598 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4599 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4600 "erreurs sont survenues. %s"
4601
4602 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4604 #, c-format
4605 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4606 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4610 #, c-format
4611 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4612 msgstr "%s Il n'y a pas de profil CSV défini."
4613
4614 #. %1$s:  ELSE 
4615 #. %2$s:  END 
4616 #. %3$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4618 #, c-format
4619 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4620 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle %s %s"
4621
4622 #. %1$s:  ELSE 
4623 #. %2$s:  END 
4624 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4625 #. %4$s:  IF field 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4627 #, c-format
4628 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4629 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4630
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4634 #, c-format
4635 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4636 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4637
4638 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4639 #. %2$s:  END 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4641 #, c-format
4642 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4643 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4644
4645 #. %1$s:  ELSE 
4646 #. %2$s:  END 
4647 #. %3$s:  END 
4648 #. %4$s:  ELSE 
4649 #. %5$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4654 "using the table configuration in this module. %s "
4655 msgstr ""
4656 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4657 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #. %2$s:  field.name 
4661 #. %3$s:  END 
4662 #. %4$s:  END 
4663 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4665 #, c-format
4666 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4667 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4668
4669 #. %1$s:  ELSE 
4670 #. %2$s:  END 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4672 #, c-format
4673 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4674 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
4675
4676 #. %1$s:  ELSE 
4677 #. %2$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4679 #, c-format
4680 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4681 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
4682
4683 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4684 #. %2$s:  nb_of_orders 
4685 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4686 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4687 #. %5$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4692 "vendors. %s Deletion not possible "
4693 msgstr ""
4694 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4695 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4696
4697 #. %1$s:  ELSE 
4698 #. %2$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4700 #, c-format
4701 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4702 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4703
4704 #. For the first occurrence,
4705 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4706 #. %2$s:  ELSE 
4707 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4713 #, c-format
4714 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4715 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4716
4717 #. %1$s:  IF count > 0 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4719 #, c-format
4720 msgid "%s Used in "
4721 msgstr "%s Utilisé dans "
4722
4723 #. %1$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Username: "
4727 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4733 #, c-format
4734 msgid "%s Yes "
4735 msgstr "%s Oui"
4736
4737 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4738 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4739 #. %3$s:  ELSE 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4744 msgstr "%s  Oui %s Si tous indisponibles %s Si aucun indisponible %s"
4745
4746 #. For the first occurrence,
4747 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4748 #. %2$s:  ELSE 
4749 #. %3$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Yes %s No %s "
4757 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4758
4759 # Inherited : hérité ???
4760 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4761 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4762 #. %3$s:  ELSE 
4763 #. %4$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4767 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité. %s "
4768
4769 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4770 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Yes%s, "
4774 msgstr "%s Oui%s, "
4775
4776 #. %1$s:  IF searchfield 
4777 #. %2$s:  searchfield 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4779 #, c-format
4780 msgid "%s You Searched for %s"
4781 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4782
4783 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4784 #. %2$s:  searchfield 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4786 #, c-format
4787 msgid "%s You searched for %s"
4788 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4789
4790 #. %1$s:  IF id 
4791 #. %2$s:  id 
4792 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4793 #. %4$s:  searchfield 
4794 #. %5$s:  END 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4796 #, c-format
4797 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4798 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4799
4800 #. %1$s:  ELSE 
4801 #. %2$s:  END 
4802 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4803 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4807 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4808
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4813 #, c-format
4814 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4815 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4816
4817 #. For the first occurrence,
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4823 #, c-format
4824 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4825 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4826
4827 #. %1$s:  ELSE 
4828 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4830 #, c-format
4831 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4832 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4833
4834 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4839 "== 'utf8' %%] "
4840 msgstr ""
4841 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4842 "== 'utf8' %%] "
4843
4844 #. %1$s:  END 
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4849 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4850 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4851 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4852 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4853 msgstr ""
4854 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4855 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4856 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4857 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4858 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4859
4860 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4861 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4862 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4863 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4864 #. %5$s:  SWITCH type 
4865 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4870 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4871 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4872 msgstr ""
4873 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4874 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4875 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4876
4877 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4878 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4879 #. %3$s:  IF avs 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4881 #, fuzzy, c-format
4882 msgid ""
4883 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4884 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4885 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4886 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4887 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4888 msgstr ""
4889 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4890 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4891 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4892 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4893 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4894
4895 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4896 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4898 #, c-format
4899 msgid "%s after %s "
4900 msgstr "%s après %s "
4901
4902 #. SCRIPT
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4904 msgid "%s already in your cart"
4905 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4906
4907 #. %1$s:  item.countanalytics 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4909 #, c-format
4910 msgid "%s analytics"
4911 msgstr "%s dépouillements"
4912
4913 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4914 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4915 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4916 #. %4$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4920 msgstr ""
4921 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
4922
4923 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4925 #, c-format
4926 msgid "%s by "
4927 msgstr "%s par "
4928
4929 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4930 #. %2$s:  loopro.author 
4931 #. %3$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4933 #, c-format
4934 msgid "%s by %s%s"
4935 msgstr "%s par %s%s"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4939 #. %2$s:  reserveloo.author 
4940 #. %3$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4943 #, c-format
4944 msgid "%s by %s%s "
4945 msgstr "%s par %s%s "
4946
4947 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4948 #. %2$s:  books_loo.author 
4949 #. %3$s:  END 
4950 #. %4$s:  ELSE 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4952 #, c-format
4953 msgid "%s by %s%s %s "
4954 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4958 #. %2$s:  ordersloo.author 
4959 #. %3$s:  END 
4960 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4961 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4962 #. %6$s:  END 
4963 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4966 #, c-format
4967 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4968 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4969
4970 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #. %3$s:  biblio.author |html 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4974 #, c-format
4975 msgid "%s by%s %s "
4976 msgstr "%s par %s %s "
4977
4978 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4979 #. %2$s:  END 
4980 #. %3$s:  biblio.author |html 
4981 #. %4$s: ~ END 
4982 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4983 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4984 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4985 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4987 #, c-format
4988 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4989 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4990
4991 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4993 #, c-format
4994 msgid "%s calendar"
4995 msgstr "Calendrier %s"
4996
4997 #. %1$s:  errorfile 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4999 #, c-format
5000 msgid "%s can't be opened"
5001 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5002
5003 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5004 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5005 #. %3$s:  missing_critical.key 
5006 #. %4$s:  missing_critical.value 
5007 #. %5$s:  ELSE 
5008 #. %6$s:  missing_critical.key 
5009 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5010 #. %8$s:  missing_critical.value 
5011 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5012 #. %10$s:  missing_critical.value 
5013 #. %11$s:  ELSE 
5014 #. %12$s:  END 
5015 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5016 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5017 #. %15$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5022 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5023 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5024 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5025 msgstr ""
5026 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5027 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5028 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5029 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5030
5031 #. %1$s:  lis.level 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5033 #, c-format
5034 msgid "%s data added"
5035 msgstr "%s donnée ajoutée"
5036
5037 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5038 #. %2$s:  END 
5039 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5040 #. %4$s:  END 
5041 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5042 #. %6$s:  END 
5043 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5044 #. %8$s:  END 
5045 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5046 #. %10$s:  END 
5047 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5048 #. %12$s:  END 
5049 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5050 #. %14$s:  END 
5051 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5052 #. %16$s:  END 
5053 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5054 #. %18$s:  END 
5055 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5056 #. %20$s:  END 
5057 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5058 #. %22$s:  END 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5063 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5064 msgstr ""
5065 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
5066 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
5067
5068 #. %1$s:  deliverytime 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5070 #, c-format
5071 msgid "%s days"
5072 msgstr "%s jours"
5073
5074 #. SCRIPT
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5076 msgid ""
5077 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5078 "this record?"
5079 msgstr ""
5080 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
5081 "vouloir supprimer cette notice ?"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5085 msgid ""
5086 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5087 "permissions to delete this record."
5088 msgstr ""
5089 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
5090 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5091
5092 #. %1$s:  HANDLED 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5094 #, c-format
5095 msgid "%s directories processed."
5096 msgstr "%s répertoires traités."
5097
5098 #. %1$s:  TOTAL 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5100 #, c-format
5101 msgid "%s directories scanned."
5102 msgstr "%s répertoires scannés."
5103
5104 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5105 #. %2$s:  ELSE 
5106 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5108 #, c-format
5109 msgid "%s disabled %s %s "
5110 msgstr "%s désactivé %s %s "
5111
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5116 #, c-format
5117 msgid "%s failed to unpack."
5118 msgstr "%s impossible à décompresser"
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5122 #, c-format
5123 msgid "%s for "
5124 msgstr "%s pour "
5125
5126 #. %1$s:  IF searchmember 
5127 #. %2$s:  searchmember 
5128 #. %3$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5130 #, c-format
5131 msgid "%s for '%s'%s"
5132 msgstr "%s pour '%s'%s"
5133
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  authtypecode |html
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5140 #, c-format
5141 msgid "%s framework"
5142 msgstr "%s grille de catalogage"
5143
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  books_loo.holds 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5148 #, c-format
5149 msgid "%s hold(s) left"
5150 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5154 msgid ""
5155 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5156 "items."
5157 msgstr ""
5158 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5159 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5160
5161 #. %1$s:  LoginBranchname 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5163 #, c-format
5164 msgid "%s holdings"
5165 msgstr "%s exemplaires"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5169 msgid ""
5170 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5171 msgstr ""
5172 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5173
5174 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5176 #, c-format
5177 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5178 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5179
5180 #. %1$s:  total 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5182 #, c-format
5183 msgid "%s images found"
5184 msgstr "%s images trouvées"
5185
5186 #. %1$s:  imported 
5187 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5188 #. %3$s:  lastimported 
5189 #. %4$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5191 #, c-format
5192 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5193 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5194
5195 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5196 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5198 #, c-format
5199 msgid "%s in %s"
5200 msgstr "%s pour %s"
5201
5202 #. SCRIPT
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5204 msgid "%s in tab %s"
5205 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5206
5207 #. SCRIPT
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5209 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5210 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5211
5212 #. SCRIPT
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5214 msgid "%s is permitted!"
5215 msgstr "%s est autorisé !"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5219 msgid "%s is prohibited!"
5220 msgstr "%s est interdit !"
5221
5222 #. %1$s:  irregular_issues 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5224 #, c-format
5225 msgid "%s issues "
5226 msgstr "%s fascicules "
5227
5228 #. %1$s:  END 
5229 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5230 #. %3$s:  IF st == subtype 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5232 #, c-format
5233 msgid "%s issues %s %s "
5234 msgstr "%s fascicules %s %s"
5235
5236 #. SCRIPT
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5238 msgid "%s item mandatory fields empty"
5239 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5240
5241 #. %1$s:  num_items 
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5243 #, c-format
5244 msgid "%s item records found and staged"
5245 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5249 msgid "%s item(s) added to your cart"
5250 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5254 msgid ""
5255 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5256 "deleting this record."
5257 msgstr ""
5258 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5259 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5260
5261 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5263 #, c-format
5264 msgid "%s item(s) attached."
5265 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
5266
5267 #. %1$s:  not_deleted_items 
5268 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5269 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5272 #, c-format
5273 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5274 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
5275
5276 #. %1$s:  deleted_items 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5278 #, c-format
5279 msgid "%s item(s) deleted."
5280 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
5281
5282 #. For the first occurrence,
5283 #. %1$s:  books_loo.items 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5286 #, c-format
5287 msgid "%s item(s) left"
5288 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5289
5290 #. %1$s:  modified_items 
5291 #. %2$s:  modified_fields 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5293 #, c-format
5294 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5295 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés)."
5296
5297 #. %1$s:  total 
5298 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5299 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5300 #. %4$s:  ELSE 
5301 #. %5$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5303 #, c-format
5304 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5305 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5306
5307 #. %1$s:  moddatecount 
5308 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5310 #, c-format
5311 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5312 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5313
5314 #. %1$s:  total 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5316 #, c-format
5317 msgid "%s lines found."
5318 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. SCRIPT
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5325 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5326 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5327
5328 #. SCRIPT
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5330 msgid "%s month"
5331 msgstr "%s mois"
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5335 msgid "%s months"
5336 msgstr "%s mois"
5337
5338 #. %1$s:  END 
5339 #. %2$s:  CASE 
5340 #. %3$s:  st 
5341 #. %4$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5343 #, c-format
5344 msgid "%s months %s%s %s "
5345 msgstr "%s mois %s%s %s "
5346
5347 #. %1$s:  alreadyindb 
5348 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5349 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5350 #. %4$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5355 "%s(last was %s)%s"
5356 msgstr ""
5357 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5358 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5359
5360 #. %1$s:  invalid 
5361 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5362 #. %3$s:  lastinvalid 
5363 #. %4$s:  END 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5368 msgstr ""
5369 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5370 "%s(dernier était %s)%s"
5371
5372 #. SCRIPT
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5374 msgid "%s of %s renewals remaining"
5375 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5382 #, c-format
5383 msgid "%s on "
5384 msgstr "%s le "
5385
5386 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5387 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5389 #, c-format
5390 msgid "%s on %s "
5391 msgstr "%s le %s "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5394 #. %2$s:  ELSE 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5397 #, c-format
5398 msgid "%s on %s until %s"
5399 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5400
5401 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5403 #, c-format
5404 msgid "%s on loan:"
5405 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5406
5407 #. SCRIPT
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5409 msgid ""
5410 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5411 "delete this record."
5412 msgstr ""
5413 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
5414 "gestion des commandes pour la supprimer."
5415
5416 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5418 #, c-format
5419 msgid "%s order(s) attached."
5420 msgstr "%s commande(s) liés."
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5426 #, c-format
5427 msgid "%s order(s) left"
5428 msgstr "%s commandes restantes"
5429
5430 #. %1$s:  overwritten 
5431 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5432 #. %3$s:  lastoverwritten 
5433 #. %4$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5435 #, c-format
5436 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5437 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5438
5439 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5441 #, c-format
5442 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5443 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5444
5445 #. %1$s:  TotalDel 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5447 #, c-format
5448 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5449 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5450
5451 #. %1$s:  TotalDel 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5453 #, c-format
5454 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5455 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5456
5457 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5459 #, c-format
5460 msgid "%s patrons will be deleted"
5461 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5462
5463 #. %1$s:  TotalDel 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5465 #, c-format
5466 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5467 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5468
5469 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5471 #, c-format
5472 msgid "%s pending"
5473 msgstr "%s en attente"
5474
5475 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5477 #, c-format
5478 msgid "%s preferences"
5479 msgstr "Préférences %s"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5483 msgid ""
5484 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5485 "check the server log for more details."
5486 msgstr ""
5487 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5488 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5492 msgid "%s quotes saved."
5493 msgstr "%s citations sauvegardées."
5494
5495 #. %1$s:  errcon.server 
5496 #. %2$s:  errcon.seq 
5497 #. %3$s:  errcon.error 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5499 #, c-format
5500 msgid "%s record %s: %s"
5501 msgstr "%s notice %s: %s"
5502
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s:  count 
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5508 #, c-format
5509 msgid "%s record(s)"
5510 msgstr "%s notice(s)"
5511
5512 #. %1$s:  deleted_records 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5514 #, c-format
5515 msgid "%s record(s) deleted."
5516 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5517
5518 #. %1$s:  total 
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5520 #, c-format
5521 msgid "%s records in file"
5522 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5523
5524 #. %1$s:  import_errors 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5526 #, c-format
5527 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5528 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
5529
5530 #. %1$s:  total 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5532 #, c-format
5533 msgid "%s records parsed"
5534 msgstr "%s fiches traitée(s)"
5535
5536 #. %1$s:  staged 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5538 #, c-format
5539 msgid "%s records staged"
5540 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
5541
5542 #. %1$s:  matched 
5543 #. %2$s:  matcher_code 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5548 "%s&quot;"
5549 msgstr ""
5550 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
5551 "%s&quot;"
5552
5553 #. %1$s:  total 
5554 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5556 #, c-format
5557 msgid "%s result(s) found %sfor "
5558 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5559
5560 #. %1$s:  total 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5562 #, c-format
5563 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5564 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
5565
5566 #. %1$s:  breeding_count 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5568 #, c-format
5569 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5570 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5574 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5575 msgstr ""
5576 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flêches haut-bas pour vous "
5577 "déplacez."
5578
5579 #. %1$s:  total 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5581 #, c-format
5582 msgid "%s results found "
5583 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5584
5585 #. %1$s:  count 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5587 #, c-format
5588 msgid "%s shipments"
5589 msgstr "%s colis"
5590
5591 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5593 #, c-format
5594 msgid "%s subscription(s) attached."
5595 msgstr "%s abonnement(s) liés."
5596
5597 #. For the first occurrence,
5598 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5601 #, c-format
5602 msgid "%s subscription(s) left"
5603 msgstr "%s abonnements restants"
5604
5605 #. %1$s:  suggestions_count 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5607 #, c-format
5608 msgid "%s suggestions waiting. "
5609 msgstr "%s suggestions en attente. "
5610
5611 #. %1$s:  resul.used 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5613 #, c-format
5614 msgid "%s times"
5615 msgstr "%s fois"
5616
5617 #. %1$s:  ELSE 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5619 #, c-format
5620 msgid "%s to "
5621 msgstr "%s à"
5622
5623 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5625 #, c-format
5626 msgid "%s to order"
5627 msgstr "%s à commander"
5628
5629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5631 #, c-format
5632 msgid "%s unavailable:"
5633 msgstr "%s indisponible :"
5634
5635 #. %1$s:  END 
5636 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5637 #. %3$s:  IF st == subtype 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5639 #, c-format
5640 msgid "%s weeks %s %s "
5641 msgstr "%s semaines %s %s "
5642
5643 #. %1$s:  END 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5645 #, c-format
5646 msgid "%s will expire before "
5647 msgstr "%s vont expirer avant "
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5651 msgid "%s year"
5652 msgstr "%s année(s)"
5653
5654 #. For the first occurrence,
5655 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5661 #, c-format
5662 msgid "%s years"
5663 msgstr "%s année(s)"
5664
5665 #. %1$s: - USE CGI -
5666 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5667 #. %3$s:  total_rows 
5668 #. %4$s:  total_rows 
5669 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5670 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5671 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5672 #. %8$s:  END -
5673 #. %9$s: - END -
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5675 #, c-format
5676 msgid ""
5677 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5678 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5679 msgstr ""
5680 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5681 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5682
5683 #. For the first occurrence,
5684 #. %1$s:  USE To 
5685 #. %2$s:  sEcho 
5686 #. %3$s:  iTotalRecords 
5687 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5688 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5689 #. %6$s:  data.cardnumber 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5693 #, c-format
5694 msgid ""
5695 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5696 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5697 msgstr ""
5698 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5699 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5700
5701 #. %1$s:  END 
5702 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5703 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5707 msgstr "%s Réception de colis de %s %s "
5708
5709 #. %1$s:  END 
5710 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "%s | Namespace: %s"
5714 msgstr "%s / Fax: %s"
5715
5716 #. %1$s:  END 
5717 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5718 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "%s | Status: %s %s "
5722 msgstr "%s %s à %s %s "
5723
5724 #. %1$s:  ELSE 
5725 #. %2$s:  riloo.duedate 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #. %4$s:  ELSE 
5728 #. %5$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5730 #, c-format
5731 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5732 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5733
5734 #. %1$s:  USE KohaDates 
5735 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5736 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5737 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5738 #. %5$s:  o.orderdate 
5739 #. %6$s:  o.latesince 
5740 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5741 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5742 #. %9$s:  o.title 
5743 #. %10$s:  IF o.author 
5744 #. %11$s:  o.author 
5745 #. %12$s:  END 
5746 #. %13$s:  IF o.publisher 
5747 #. %14$s:  o.publisher 
5748 #. %15$s:  END 
5749 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5750 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5751 #. %18$s:  o.subtotal 
5752 #. %19$s:  o.budget 
5753 #. %20$s:  o.basketname 
5754 #. %21$s:  o.basketno 
5755 #. %22$s:  o.claims_count 
5756 #. %23$s:  o.claimed_date 
5757 #. %24$s:  END 
5758 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5759 #. %26$s:  orders.size 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5764 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5765 "in late, %s "
5766 msgstr ""
5767 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5768 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5769 "commandes en retard, %s "
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5776 #, c-format
5777 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5778 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5779
5780 #. %1$s:  IF framework 
5781 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5782 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5783 #. %4$s:  ELSE 
5784 #. %5$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5786 #, c-format
5787 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5788 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5789
5790 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5791 #. %2$s:  Supplier 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5794 #, c-format
5795 msgid "%s%s : %sLate orders"
5796 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5797
5798 #. %1$s:  END 
5799 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5801 #, c-format
5802 msgid "%s%s in "
5803 msgstr "%s%s dans "
5804
5805 #. %1$s:  END 
5806 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5807 #. %3$s:  LibraryName 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5810 #, c-format
5811 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5812 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5813
5814 #. %1$s:  END 
5815 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5816 #. %3$s:  LibraryName 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5819 #, c-format
5820 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5821 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5822
5823 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5824 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5825 #. %3$s:  END 
5826 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5827 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5828 #. %6$s:  END 
5829 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5830 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5831 #. %9$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5833 #, c-format
5834 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5835 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5839 #. %2$s:  batche.label_count 
5840 #. %3$s:  ELSE 
5841 #. %4$s:  batche.label_count 
5842 #. %5$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5845 #, c-format
5846 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5847 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5848
5849 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5850 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5851 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5852 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5853 #. %5$s:  loopro.object 
5854 #. %6$s:  ELSE 
5855 #. %7$s:  loopro.object 
5856 #. %8$s:  END 
5857 #. %9$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5859 #, c-format
5860 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5861 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5862
5863 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5864 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5867 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5868 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5869 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5870 #. %8$s:  END 
5871 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5872 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5873 #. %11$s:  END 
5874 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5875 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5876 #. %14$s:  END 
5877 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5878 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5879 #. %17$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5881 #, c-format
5882 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5883 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5884
5885 #. %1$s:  ELSE 
5886 #. %2$s:  data.overdues 
5887 #. %3$s:  END 
5888 #. %4$s:  data.issues 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5890 #, c-format
5891 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5892 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5893
5894 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5895 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5896 #. %3$s:  memberfirstname 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #. %5$s:  membersurname 
5899 #. %6$s:  ELSE 
5900 #. %7$s:  END 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5902 #, c-format
5903 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5904 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5905
5906 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5907 #. %2$s:  letter.content.length 
5908 #. %3$s:  ELSE 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5911 #, c-format
5912 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5913 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5914
5915 #. For the first occurrence,
5916 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5917 #. %2$s:  lette.branchname 
5918 #. %3$s:  ELSE 
5919 #. %4$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5924 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5927 #. %2$s:  phone 
5928 #. %3$s:  ELSE 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5931 #, c-format
5932 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5933 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5934
5935 #. %1$s:  IF ( email ) 
5936 #. %2$s:  email 
5937 #. %3$s:  ELSE 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5940 #, c-format
5941 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5942 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5943
5944 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5945 #. %2$s:  comments 
5946 #. %3$s:  ELSE 
5947 #. %4$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5949 #, c-format
5950 msgid "%s%s%s(none)%s"
5951 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5952
5953 #. %1$s:  searchfield 
5954 #. %2$s:  END 
5955 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5956 #. %4$s:  END 
5957 #. %5$s:  ELSE 
5958 #. %6$s:  action 
5959 #. %7$s:  END 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5961 #, c-format
5962 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5963 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5964
5965 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5966 #. %2$s:  frameworkcode 
5967 #. %3$s:  ELSE 
5968 #. %4$s:  END 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5970 #, c-format
5971 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5972 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5973
5974 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5975 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5976 #. %3$s:  ELSE 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5979 #, c-format
5980 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5981 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5982
5983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5985 #. %3$s:  ELSE 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5988 #, c-format
5989 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5990 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5991
5992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5994 #. %3$s:  ELSE 
5995 #. %4$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5997 #, c-format
5998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5999 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6000
6001 #. For the first occurrence,
6002 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6003 #. %2$s:  template_id 
6004 #. %3$s:  ELSE 
6005 #. %4$s:  END 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6008 #, c-format
6009 msgid "%s%s%sN/A%s "
6010 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6011
6012 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6013 #. %2$s:  loopro.title 
6014 #. %3$s:  ELSE 
6015 #. %4$s:  END 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6017 #, c-format
6018 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6019 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6022 #. %2$s:  loopro.barcode 
6023 #. %3$s:  ELSE 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6026 #, c-format
6027 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6028 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6029
6030 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6031 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6032 #. %3$s:  ELSE 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6035 #, c-format
6036 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6037 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6040 #. %2$s:  slip 
6041 #. %3$s:  ELSE 
6042 #. %4$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6044 #, c-format
6045 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6046 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6047
6048 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6050 #. %3$s:  ELSE 
6051 #. %4$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6053 #, c-format
6054 msgid "%s%s%sNo title%s"
6055 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6056
6057 #. For the first occurrence,
6058 #. %1$s:  END 
6059 #. %2$s:  IF limit_desc  
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6062 #, c-format
6063 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6064 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6065
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6068 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6069 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6073 #, c-format
6074 msgid "%s%s, by %s%s"
6075 msgstr "%s%s, par %s%s"
6076
6077 #. For the first occurrence,
6078 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6079 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6080 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6081 #. %4$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s, %s%s ("
6086 msgstr "%s%s, %s%s ("
6087
6088 #. %1$s:  END 
6089 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6090 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6094 #, c-format
6095 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6096 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6097
6098 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6099 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6101 #, c-format
6102 msgid "%s%sModify tag "
6103 msgstr "%s%sModifier le champ "
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  ELSE 
6107 #. %3$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6111 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6114 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6118 #, c-format
6119 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6120 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
6121
6122 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6123 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6124 #. %3$s:  END 
6125 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6127 #, c-format
6128 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6129 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
6130
6131 #. %1$s:  count 
6132 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6133 #. %3$s:  showncount 
6134 #. %4$s:  hiddencount 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6136 #, c-format
6137 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6138 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6139
6140 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6141 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6142 #. %3$s:  server.servername 
6143 #. %4$s:  END 
6144 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6145 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6146 #. %7$s:  END 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6148 #, c-format
6149 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6150 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
6151
6152 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6153 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6154 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6156 #, c-format
6157 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6158 msgstr ""
6159 "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6160 "%s&rsaquo;"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6163 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6164 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6165 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6166 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6167 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6168 #. %7$s:  END 
6169 #. %8$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6174 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6175 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6176 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6177 "ordered %s %s "
6178 msgstr ""
6179 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6180 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6181 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6182 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6183 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6184
6185 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6186 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6187 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6188 #. %4$s:  ELSE 
6189 #. %5$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6191 #, c-format
6192 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6193 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6194
6195 #. %1$s:  ELSE 
6196 #. %2$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6198 #, c-format
6199 msgid "%s(deleted patron)%s "
6200 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6201
6202 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6203 #. %2$s:  ELSE 
6204 #. %3$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6206 #, c-format
6207 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6208 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6212 #. %2$s:  ELSE 
6213 #. %3$s:  END 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6218 #, c-format
6219 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6220 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6221
6222 #. %1$s:  loo.kohafield 
6223 #. %2$s:  END 
6224 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6225 #. %4$s:  ELSE 
6226 #. %5$s:  END 
6227 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6228 #. %7$s:  ELSE 
6229 #. %8$s:  END 
6230 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6231 #. %10$s:  END 
6232 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6233 #. %12$s:  END 
6234 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6239 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6240 msgstr ""
6241 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6242 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6243
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6246 #. %2$s:  item_loo.author 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6250 #, c-format
6251 msgid "%s, by %s%s"
6252 msgstr "%s, par %s%s"
6253
6254 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6255 #. %2$s:  overdueloo.author 
6256 #. %3$s:  END 
6257 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6258 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6259 #. %6$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6261 #, c-format
6262 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6263 msgstr "%s, par %s%s %s, %s%s "
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6267 #. %2$s:  item.author 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6272 #, c-format
6273 msgid "%s, by %s%s%s- "
6274 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6275
6276 #. %1$s:  i 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6278 #, c-format
6279 msgid "%s00s"
6280 msgstr "%s00s"
6281
6282 #. %1$s:  errcon.server 
6283 #. %2$s:  errcon.seq 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6285 #, c-format
6286 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6287 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6288
6289 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6290 #. %2$s:  ELSE 
6291 #. %3$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6293 #, c-format
6294 msgid "%sActive%sInactive%s"
6295 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6296
6297 #. %1$s:  ELSE 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6300 #, c-format
6301 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6302 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6303
6304 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6305 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #. %5$s:  IF (firstname) 
6309 #. %6$s:  firstname | html 
6310 #. %7$s:  END 
6311 #. %8$s:  IF (surname) 
6312 #. %9$s:  surname | html 
6313 #. %10$s:  END 
6314 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6315 #. %12$s:  categoryname 
6316 #. %13$s:  ELSE 
6317 #. %14$s:  IF ( I ) 
6318 #. %15$s:  END 
6319 #. %16$s:  IF ( A ) 
6320 #. %17$s:  END 
6321 #. %18$s:  IF ( C ) 
6322 #. %19$s:  END 
6323 #. %20$s:  IF ( P ) 
6324 #. %21$s:  END 
6325 #. %22$s:  IF ( S ) 
6326 #. %23$s:  END 
6327 #. %24$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6332 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6333 msgstr ""
6334 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6335 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6336
6337 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6338 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6342 #. %6$s:  categoryname 
6343 #. %7$s:  ELSE 
6344 #. %8$s:  IF ( I ) 
6345 #. %9$s:  END 
6346 #. %10$s:  IF ( A ) 
6347 #. %11$s:  END 
6348 #. %12$s:  IF ( C ) 
6349 #. %13$s:  END 
6350 #. %14$s:  IF ( P ) 
6351 #. %15$s:  END 
6352 #. %16$s:  IF ( S ) 
6353 #. %17$s:  END 
6354 #. %18$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6359 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6360 msgstr ""
6361 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
6362 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6363 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
6364
6365 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6366 #. %2$s:  ELSE 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6369 #, c-format
6370 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6371 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6374 #. %2$s:  ELSE 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6377 #, c-format
6378 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6379 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6380
6381 #. %1$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6383 #, c-format
6384 msgid "%sCancel"
6385 msgstr "%sAnnuler"
6386
6387 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6388 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6390 #, c-format
6391 msgid "%sChecked out to %s "
6392 msgstr "%sPrêté à %s "
6393
6394 #. %1$s:  IF humanbranch 
6395 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6396 #. %3$s:  ELSE 
6397 #. %4$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6402 "category%s"
6403 msgstr ""
6404 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6405 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6406
6407 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6409 #, c-format
6410 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6411 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6412
6413 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6414 #. %2$s:  ELSE 
6415 #. %3$s:  value.display_value |html 
6416 #. %4$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6418 #, c-format
6419 msgid "%sDefault%s%s%s"
6420 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6421
6422 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6424 #, c-format
6425 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6426 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6427
6428 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6429 #. %2$s:  END 
6430 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6431 #. %4$s:  END 
6432 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6433 #. %6$s:  END 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6438 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6439 "from this barcode.%s "
6440 msgstr ""
6441 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
6442 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
6443 "ce code à barres.%s "
6444
6445 #. %1$s:  IF course_id 
6446 #. %2$s:  ELSE 
6447 #. %3$s:  END 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6449 #, c-format
6450 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6451 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
6452
6453 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6454 #. %2$s:  category.categorycode 
6455 #. %3$s:  ELSE 
6456 #. %4$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6458 #, c-format
6459 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6460 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6461
6462 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6463 #. %2$s:  ELSE 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6466 #, c-format
6467 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6468 msgstr "%sModifier%sCréer%s Modèle d'étiquette"
6469
6470 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6471 #. %2$s:  ELSE 
6472 #. %3$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6474 #, c-format
6475 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6476 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
6477
6478 #. %1$s:  IF (template_id) 
6479 #. %2$s:  ELSE 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  IF (template_id) 
6482 #. %5$s:  template_id 
6483 #. %6$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6485 #, c-format
6486 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6487 msgstr ""
6488 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
6489
6490 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6491 #. %2$s:  ELSE 
6492 #. %3$s:  END 
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6494 #, c-format
6495 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6496 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
6497
6498 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6499 #. %2$s:  ELSE 
6500 #. %3$s:  END
6501 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6502 #. %5$s:  profile_id 
6503 #. %6$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6505 #, c-format
6506 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6507 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6511 #, c-format
6512 msgid "%sEditing "
6513 msgstr "%sModification "
6514
6515 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6516 #. %2$s:  END 
6517 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6520 #. %6$s:  END 
6521 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6522 #. %8$s:  END 
6523 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6524 #. %10$s:  END 
6525 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6526 #. %12$s:  END 
6527 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6528 #. %14$s:  END 
6529 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6530 #. %16$s:  END 
6531 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6532 #. %18$s:  END 
6533 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6534 #. %20$s:  END 
6535 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6536 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6537 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6538 #. %24$s:  END 
6539 #. %25$s:  END 
6540 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6541 #. %27$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6543 #, c-format
6544 msgid ""
6545 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6546 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6547 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6548 msgstr ""
6549 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6550 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6551 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6552
6553 #. For the first occurrence,
6554 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6555 #. %2$s:  END 
6556 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6557 #. %4$s:  END 
6558 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6559 #. %6$s:  END 
6560 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6561 #. %8$s:  END 
6562 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6563 #. %10$s:  END 
6564 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6565 #. %12$s:  END 
6566 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6567 #. %14$s:  END 
6568 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6569 #. %16$s:  END 
6570 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6571 #. %18$s:  END 
6572 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6573 #. %20$s:  END 
6574 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6575 #. %22$s:  END 
6576 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6577 #. %24$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6584 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6585 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6586 msgstr ""
6587 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6588 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6589 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6590
6591 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6592 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6593 #. %3$s:  ELSE 
6594 #. %4$s:  sex 
6595 #. %5$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6597 #, c-format
6598 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6599 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6600
6601 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6602 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6603 #. %3$s:  ELSE 
6604 #. %4$s:  sex 
6605 #. %5$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6607 #, c-format
6608 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6609 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6610
6611 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6612 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6616 #, c-format
6617 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6618 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
6619
6620 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6621 #. %2$s:  END 
6622 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6625 #. %6$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6627 #, c-format
6628 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6629 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6630
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6633 #. %2$s:  ELSE 
6634 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6638 #, c-format
6639 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6640 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6641
6642 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6643 #. %2$s:  END 
6644 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6645 #. %4$s:  END 
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6647 #, c-format
6648 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6649 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6650
6651 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6655 #, c-format
6656 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6657 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6658
6659 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6663 #, c-format
6664 msgid "%sHidden%sShown%s"
6665 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6666
6667 #. %1$s:  BLOCK subject 
6668 #. %2$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6670 #, c-format
6671 msgid "%sHold:%s "
6672 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6673
6674 #. %1$s:  IF humanbranch 
6675 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6676 #. %3$s:  ELSE 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6679 #, c-format
6680 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6681 msgstr ""
6682 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6683 "par défaut par type de document%s"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6686 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6687 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6688 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6689 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6690 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6691 #. %7$s:  ELSE 
6692 #. %8$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6697 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6698 msgstr ""
6699 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6700 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6701 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6702
6703 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6704 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6705 #. %3$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6707 #, c-format
6708 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6709 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6710
6711 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6712 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6713 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6714 #. %4$s:  ELSE 
6715 #. %5$s:  END 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6717 #, c-format
6718 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6719 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6720
6721 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6722 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6724 #, c-format
6725 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6726 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6727
6728 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6732 #, c-format
6733 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6734 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6737 #. %2$s:  END 
6738 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6741 #. %6$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6743 #, c-format
6744 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6745 msgstr ""
6746 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6747 "catégorie%s "
6748
6749 #. %1$s:  IF framework 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #. %3$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6753 #, c-format
6754 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6755 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF library 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6761 #, c-format
6762 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6763 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
6764
6765 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6769 #, c-format
6770 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6771 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6774 #. %2$s:  END 
6775 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6776 #. %4$s:  END 
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6778 #, c-format
6779 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6780 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6781
6782 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6786 #. %5$s:  budget_name 
6787 #. %6$s:  budget_period_description 
6788 #. %7$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6790 #, c-format
6791 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6792 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6793
6794 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  basketname|html 
6797 #. %4$s:  basketno 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6799 #, c-format
6800 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6801 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6802
6803 #. %1$s:  IF record.permanent 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6807 #, c-format
6808 msgid "%sNo%sYes%s"
6809 msgstr "%sNon%sOui%s"
6810
6811 #. %1$s:  ELSE 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6813 #, c-format
6814 msgid "%sNone"
6815 msgstr "%sAucune"
6816
6817 #. %1$s:  ELSE 
6818 #. %2$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6820 #, c-format
6821 msgid "%sNot checked out%s"
6822 msgstr "%sPas en prêt%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( I ) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6828 #, c-format
6829 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6830 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6836 #, c-format
6837 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6838 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6839
6840 #. %1$s: - BLOCK subject -
6841 #. %2$s: - END -
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6843 #, c-format
6844 msgid "%sOverdue:%s "
6845 msgstr "%sRetards : %s"
6846
6847 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6849 #, c-format
6850 msgid "%sParsing upload file "
6851 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6852
6853 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6854 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6857 #, c-format
6858 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6859 msgstr "%sPropriétés%sDomaine de recherche%s"
6860
6861 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6866 #. %6$s:  END 
6867 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6868 #. %8$s:  END 
6869 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6870 #. %10$s:  END 
6871 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6872 #. %12$s:  END 
6873 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6874 #. %14$s:  s.reason 
6875 #. %15$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6880 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6881 "library%s %s(%s)%s "
6882 msgstr ""
6883 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6884 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6885 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6888 #. %2$s:  branchname 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6891 #. %5$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6896 "and then attempt transfer: %s "
6897 msgstr ""
6898 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6899 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6900
6901 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6905 #, c-format
6906 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6907 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6908
6909 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6917 "select a file to upload.%s "
6918 msgstr ""
6919 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6920 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6921
6922 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6923 #. %2$s:  END 
6924 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6927 #. %6$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6932 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6933 msgstr ""
6934 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6935 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6936 "manquant.%s"
6937
6938 #. %1$s:  ELSE 
6939 #. %2$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6941 #, c-format
6942 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6943 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6944
6945 #. %1$s:  ELSE 
6946 #. %2$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6948 #, c-format
6949 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6950 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6951
6952 #. %1$s:  ELSE 
6953 #. %2$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6955 #, c-format
6956 msgid "%sThis record has no items.%s "
6957 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6958
6959 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6960 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6961 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6962 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6963 #. %5$s:  ELSE 
6964 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6965 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6966 #. %8$s:  END 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6968 #, c-format
6969 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6970 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6971
6972 #. %1$s:  IF currency.archived 
6973 #. %2$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6975 #, c-format
6976 msgid "%sYes%s"
6977 msgstr "%s Oui%s, "
6978
6979 #. For the first occurrence,
6980 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6985 #, c-format
6986 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6987 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6988
6989 #. For the first occurrence,
6990 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6991 #. %2$s:  ELSE 
6992 #. %3$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7008 #, c-format
7009 msgid "%sYes%sNo%s"
7010 msgstr "%sOui%sNon%s"
7011
7012 #. %1$s:  IF field.searchable 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7016 #, c-format
7017 msgid "%sYes%sNo%s "
7018 msgstr "%sOui%sNon%s "
7019
7020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7022 #, c-format
7023 msgid "%sa - Earlier heading"
7024 msgstr "%sa - Entête précédente"
7025
7026 #. %1$s:  ELSE 
7027 #. %2$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7029 #, c-format
7030 msgid "%sa list:%s"
7031 msgstr "%sune liste:%s"
7032
7033 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  END 
7036 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7038 #, c-format
7039 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7040 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7041
7042 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7043 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7044 #. %3$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7046 #, c-format
7047 msgid "%sat %s%s "
7048 msgstr "%sà %s%s "
7049
7050 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7052 #, c-format
7053 msgid "%sb - Later heading"
7054 msgstr "%sb - Entête suivante"
7055
7056 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7057 #. %2$s:  reser.author 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7061 #, c-format
7062 msgid "%sby %s%s %s ("
7063 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7064
7065 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7066 #. %2$s:  result_se.author 
7067 #. %3$s:  END 
7068 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7069 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7070 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7071 #. %7$s:  END 
7072 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7073 #. %9$s:  result_se.place 
7074 #. %10$s:  END 
7075 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7076 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7077 #. %13$s:  END 
7078 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7079 #. %15$s:  result_se.pages 
7080 #. %16$s:  END 
7081 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7083 #, c-format
7084 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7085 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7086
7087 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7089 #, c-format
7090 msgid "%sd - Acronym"
7091 msgstr "%sd - Acronyme"
7092
7093 #. %1$s:  ELSE 
7094 #. %2$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7096 #, c-format
7097 msgid "%sdefault%s framework"
7098 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7099
7100 #. %1$s:  ELSE 
7101 #. %2$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7103 #, c-format
7104 msgid "%sdefault%s framework. "
7105 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7106
7107 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7108 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7109 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7110 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7111 #. %5$s:  ELSE 
7112 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7113 #. %7$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7115 #, c-format
7116 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7117 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7118
7119 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7121 #, c-format
7122 msgid "%sf - Musical composition"
7123 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7124
7125 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7127 #, c-format
7128 msgid "%sg - Broader term"
7129 msgstr "%sg - Terme associé"
7130
7131 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7133 #, c-format
7134 msgid "%sh - Narrower term"
7135 msgstr "%sh - Terme associé"
7136
7137 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7139 #, c-format
7140 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7141 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7142
7143 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7145 #, c-format
7146 msgid "%sn - Not applicable"
7147 msgstr "%sn - Non applicable"
7148
7149 #. For the first occurrence,
7150 #. %1$s:  IF cities.count 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7153 #, c-format
7154 msgid "%sor choose "
7155 msgstr "%sou choisissez"
7156
7157 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7159 #, c-format
7160 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7161 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7164 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7165 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7166 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7167 #. %5$s:  ELSE 
7168 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7169 #. %7$s:  END 
7170 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7172 #, c-format
7173 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7174 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7175
7176 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7178 #, c-format
7179 msgid "%st - Immediate parent body"
7180 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7181
7182 #. %1$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7184 #, c-format
7185 msgid "%sthis page"
7186 msgstr "%scette page"
7187
7188 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7189 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7190 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7192 #, c-format
7193 msgid "%sx%s = %s "
7194 msgstr "%sx%s = %s "
7195
7196 #. %1$s:  IF currency.active 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7199 #, c-format
7200 msgid "%s✓%s"
7201 msgstr "%s✓%s"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7207 "Radoslav Kolev"
7208 msgstr ""
7209 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7215 "and Serhij Dubyk"
7216 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7217
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7219 #, c-format
7220 msgid ""
7221 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7222 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7223 msgstr ""
7224 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7225 "(Ukrainien)"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7228 #, c-format
7229 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7230 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7231
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7233 #, c-format
7234 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7235 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7236
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7238 #, c-format
7239 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7240 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7241
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7243 #, c-format
7244 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7245 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7246
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7248 #, c-format
7249 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7250 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7256 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7257
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7259 #, c-format
7260 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7261 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7262
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7264 #, c-format
7265 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7266 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7267
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7269 #, c-format
7270 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7271 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7272
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7274 #, c-format
7275 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7276 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7277
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7279 #, c-format
7280 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7281 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7287 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7288 msgstr ""
7289 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7290 "Abiyot Bayou)"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7293 #, c-format
7294 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7295 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7301 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7302 msgstr ""
7303 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7304 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7307 #, c-format
7308 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7309 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7312 #, c-format
7313 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7314 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7320 #, c-format
7321 msgid "&lt;&lt; Previous"
7322 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7323
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7325 #, c-format
7326 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7327 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7330 #, c-format
7331 msgid "&nbsp; Sub report:"
7332 msgstr "&nbsp; Sub report:"
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7335 #, c-format
7336 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7337 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7341 #, c-format
7342 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7343 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7346 #, c-format
7347 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7348 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7351 #, c-format
7352 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7353 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7354
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7356 #, c-format
7357 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7358 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7359
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7361 #, c-format
7362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7364
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7366 #, c-format
7367 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7368 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7371 #, c-format
7372 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7373 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7376 #, c-format
7377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7381 #, c-format
7382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7386 #, c-format
7387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7391 #, c-format
7392 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7393 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7396 #, c-format
7397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7401 #, c-format
7402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7406 #, c-format
7407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7411 #, c-format
7412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7416 #, c-format
7417 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7418 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7421 #, c-format
7422 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7423 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7426 #, c-format
7427 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7428 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7436 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7437
7438 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7439 #. %2$s:  ELSE 
7440 #. %3$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7444 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7445
7446 #. %1$s:  template_name 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7452 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7453
7454 #. %1$s:  END 
7455 #. %2$s:  IF ( else ) 
7456 #. %3$s:  tagfield | html 
7457 #. %4$s:  ELSE 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7461 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7462
7463 #. %1$s:  END 
7464 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7465 #. %3$s:  tagsubfield 
7466 #. %4$s:  END 
7467 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7468 #. %6$s:  END 
7469 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7470 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7471 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7472 #. %10$s:  END 
7473 #. %11$s:  ELSE 
7474 #. %12$s:  action 
7475 #. %13$s:  END 
7476 #. %14$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7478 #, c-format
7479 msgid ""
7480 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7481 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7482 msgstr ""
7483 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7484 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7485
7486 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7487 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7488 #. %3$s:  basketname 
7489 #. %4$s:  ELSE 
7490 #. %5$s:  booksellername 
7491 #. %6$s:  END 
7492 #. %7$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7496 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7497
7498 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7499 #. %2$s:  ELSE 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7503 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7504
7505 #. %1$s:  IF course_name 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7509 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7510
7511 #. For the first occurrence,
7512 #. %1$s:  IF batch_id 
7513 #. %2$s:  batch_id 
7514 #. %3$s:  ELSE 
7515 #. %4$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7520 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( id ) 
7523 #. %2$s:  ELSE 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #. %4$s:  ELSE 
7526 #. %5$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7530 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7531
7532 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7533 #. %2$s:  ELSE 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7538 msgstr ""
7539 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
7540
7541 #. %1$s:  IF datereceived 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7545 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7546
7547 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7548 #. %2$s:  ELSE 
7549 #. %3$s:  authid 
7550 #. %4$s:  authtypetext 
7551 #. %5$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7556 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
7557
7558 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7563 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7564
7565 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7566 #. %2$s:  ELSE 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7570 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7571
7572 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7573 #. %2$s:  ELSE 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7577 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7578
7579 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7580 #. %2$s:  ELSE 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7584 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7585
7586 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7590 msgstr "%s calendrier"
7591
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF step == 2 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  IF step == 3 
7596 #. %5$s:  END 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7600 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7601
7602 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7603 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7604 #. %3$s:  budget_period_description 
7605 #. %4$s:  ELSE 
7606 #. %5$s:  END 
7607 #. %6$s:  END 
7608 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7612 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
7613
7614 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7615 #. %2$s:  IF currency 
7616 #. %3$s:  currency.currency 
7617 #. %4$s:  ELSE 
7618 #. %5$s:  END 
7619 #. %6$s:  END 
7620 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7625 "currency '[%% '"
7626 msgstr ""
7627 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7628 "suppression de la devise '[%% '"
7629
7630 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7631 #. %2$s:  categorycode |html 
7632 #. %3$s:  ELSE 
7633 #. %4$s:  categorycode |html 
7634 #. %5$s:  END 
7635 #. %6$s:  END 
7636 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7641 "'%s'%s%s %s "
7642 msgstr ""
7643 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7644 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7645
7646 #. %1$s:  IF step == 1 
7647 #. %2$s:  ELSE 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7651 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7652
7653 #. %1$s:  IF ( op ) 
7654 #. %2$s:  ELSE 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7659 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7660
7661 #. For the first occurrence,
7662 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7663 #. %2$s:  template_id 
7664 #. %3$s:  ELSE 
7665 #. %4$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7674 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7675
7676 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7680 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7681
7682 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7683 #. %2$s:  authid 
7684 #. %3$s:  authtypetext 
7685 #. %4$s:  ELSE 
7686 #. %5$s:  authtypetext 
7687 #. %6$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7691 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7692
7693 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7696 #. %4$s:  END 
7697 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7698 #. %6$s:  END 
7699 #. %7$s:  END 
7700 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7701 #. %9$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7706 "%s%s %sAuthorized values%s"
7707 msgstr ""
7708 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7709 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7710
7711 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7712 #. %2$s:  categorycode |html 
7713 #. %3$s:  ELSE 
7714 #. %4$s:  END 
7715 #. %5$s:  END 
7716 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7720 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7721
7722 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7723 #. %2$s:  contractname 
7724 #. %3$s:  ELSE 
7725 #. %4$s:  END 
7726 #. %5$s:  END 
7727 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7731 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7732
7733 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7734 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7735 #. %3$s:  budget_name 
7736 #. %4$s:  END 
7737 #. %5$s:  ELSE 
7738 #. %6$s:  END 
7739 #. %7$s:  END 
7740 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7744 msgstr ""
7745 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7746 "%s%s %s "
7747
7748 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7749 #. %2$s:  ordernumber 
7750 #. %3$s:  ELSE 
7751 #. %4$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7755 msgstr ""
7756 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7757 "commande%s"
7758
7759 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7760 #. %2$s:  searchfield 
7761 #. %3$s:  ELSE 
7762 #. %4$s:  END 
7763 #. %5$s:  END 
7764 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7769 msgstr ""
7770 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7771 "système%s%s%s "
7772
7773 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #. %3$s:  basketname|html 
7776 #. %4$s:  basketno 
7777 #. %5$s:  name|html 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7781 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7782
7783 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7788 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7789
7790 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7791 #. %2$s:  ELSE 
7792 #. %3$s:  END 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7796 msgstr ""
7797 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7798 "passe%s"
7799
7800 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7805 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7806
7807 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7808 #. %2$s:  ELSE 
7809 #. %3$s:  firstname 
7810 #. %4$s:  surname 
7811 #. %5$s:  cardnumber 
7812 #. %6$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7816 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7817
7818 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7819 #. %2$s:  ELSE 
7820 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7821 #. %4$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7825 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7826
7827 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7828 #. %2$s:  ELSE 
7829 #. %3$s:  firstname 
7830 #. %4$s:  surname 
7831 #. %5$s:  cardnumber 
7832 #. %6$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7836 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7837
7838 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7839 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7840 #. %3$s:  ELSE 
7841 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7842 #. %5$s:  ELSE 
7843 #. %6$s:  END 
7844 #. %7$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7846 #, c-format
7847 msgid ""
7848 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7849 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7850 msgstr ""
7851 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7852 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7853 "toutes les amendes%s%s"
7854
7855 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7856 #. %2$s:  ELSE 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7860 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; About Koha"
7865 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7866
7867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7871 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7876 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
7877
7878 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7882 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7883
7884 #. %1$s:  booksellername |html 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7888 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7889
7890 #. %1$s:  END 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7893 #. %4$s:  IF total 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7897 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7898
7899 #. %1$s:  END 
7900 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7904 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
7905
7906 # Library EAN ???
7907 #. %1$s:  END 
7908 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7912 msgstr "&rsaquo; Ajouter une libraire d'EAN %s %s &rsaquo;"
7913
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  ELSE 
7916 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7920 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7925 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7930 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7935 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7940 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7945 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7950 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7951
7952 #. %1$s:  END 
7953 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7957 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Administration"
7962 msgstr "&rsaquo; Administration"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7967 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7968
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7972 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7973
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7977 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7978
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7982 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Authorities"
7987 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7992 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7993
7994 #. %1$s:  basketno 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7998 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8003 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8004
8005 #. %1$s:  import_batch_id 
8006 #. %2$s:  ELSE 
8007 #. %3$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8011 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8016 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8021 msgstr "Annuler la commande"
8022
8023 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8024 #. %2$s:  ELSE 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8028 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8033 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8034
8035 #. %1$s:  END 
8036 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8037 #. %3$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8042
8043 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #. %3$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8049 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8054 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Check in"
8059 msgstr "&rsaquo; Retour"
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8064 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Circulation"
8069 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8074 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8075
8076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8080 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8081
8082 #. %1$s:  title |html 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8086 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Claims"
8091 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8096 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8101 msgstr "Paramètres des colonnes"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8106 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8107
8108 #. %1$s:  ELSE 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8113 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8114
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8120 msgstr ""
8121 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8122
8123 #. %1$s:  contractnumber 
8124 #. %2$s:  END 
8125 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8129 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8130
8131 #. %1$s:  searchfield 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8137 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
8138
8139 #. %1$s:  searchfield 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8145 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8146
8147 #. %1$s:  tagsubfield 
8148 #. %2$s:  END 
8149 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8153 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8154
8155 #. %1$s:  searchfield 
8156 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8160 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8161
8162 #. %1$s:  ELSE 
8163 #. %2$s:  END 
8164 #. %3$s:  END 
8165 #. %4$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8169 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8170
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8174 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8175
8176 #. %1$s:  tablename 
8177 #. %2$s:  kohafield 
8178 #. %3$s:  END 
8179 #. %4$s:  IF ( else ) 
8180 #. %5$s:  tagfield 
8181 #. %6$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8185 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
8186
8187 #. %1$s:  END 
8188 #. %2$s:  IF ( else ) 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8193 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Course details for "
8198 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8199
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8205 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8206
8207 #. %1$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8211 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8212
8213 #. %1$s:  END 
8214 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8218 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8219
8220 #. %1$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8224 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8225
8226 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #. %3$s:  END 
8229 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8233 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8234
8235 #. %1$s:  firstname 
8236 #. %2$s:  surname 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8240 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8241
8242 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8246 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8247
8248 #. %1$s:  subscriptionid 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8252 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8253
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8255 #, c-format
8256 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8257 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8258
8259 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8260 #. %1$s:  END 
8261 #. %2$s:  IF close_form 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8265 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8270 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Edit "
8275 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8276
8277 #. %1$s:  END -
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8281 msgstr "Modifier %s"
8282
8283 #. %1$s:  spec 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
8290
8291 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8295 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8296
8297 #. %1$s:  END 
8298 #. %2$s:  ELSE 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8303
8304 #. %1$s:  suggestionid 
8305 #. %2$s:  ELSE 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8309 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Editor"
8314 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8315
8316 #. %1$s:  errno 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Error %s"
8320 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Export data"
8325 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Files"
8330 msgstr "Fichiers"
8331
8332 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8336 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8341 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8346 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Images "
8351 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Images for "
8356 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Invoices"
8361 msgstr "&rsaquo; Factures"
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8366 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Item details for "
8371 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Item search "
8376 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8381 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8386 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8391 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Label creator "
8396 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8401 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8402
8403 #. %1$s:  IF ( total ) 
8404 #. %2$s:  total 
8405 #. %3$s:  ELSE 
8406 #. %4$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8410 msgstr ""
8411 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8416 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8417
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8419 #, c-format
8420 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8421 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8426 msgstr "Facture manuelle"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Merging records"
8432 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8433
8434 #. %1$s:  ELSE 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8438 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s "
8439
8440 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8441 #. %2$s:  ELSE 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8445 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
8446
8447 #. %1$s:  ELSE 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8451 msgstr "&rsaquo; Modifier la librairie d'EAN %s &rsaquo; "
8452
8453 #. %1$s:  ELSE 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8457 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8458
8459 #. %1$s:  searchfield 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8464 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8465
8466 #. %1$s:  ELSE 
8467 #. %2$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8471 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8472
8473 #. %1$s:  END 
8474 #. %2$s:  END 
8475 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8479 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8480
8481 #. %1$s:  ELSE 
8482 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8486 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8491 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8492
8493 #. %1$s:  fund_code 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8497 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8500 #, fuzzy, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8502 msgstr "Paramétrage des relances"
8503
8504 #. %1$s:  todaysdate 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8508 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8509
8510 #. %1$s:  LoginBranchname 
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8514 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8515
8516 #. %1$s:  END 
8517 #. %2$s:  IF ( else ) 
8518 #. %3$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8522 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8527 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8532 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8537 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
8538
8539 #. %1$s:  borrower.firstname 
8540 #. %2$s:  borrower.surname 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8544 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8545
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8549 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8554 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8555
8556 #. %1$s:  title |html 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8560 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Plugins "
8565 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8570 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8575 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
8576
8577 #. %1$s:  END 
8578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8582 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8583
8584 #. %1$s:  END 
8585 #. %2$s:  IF ( else ) 
8586 #. %3$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8590 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
8591
8592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8601 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8606 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8611 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
8612
8613 #. %1$s:  name 
8614 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8615 #. %3$s:  invoice 
8616 #. %4$s:  END 
8617 #. %5$s:  ordernumber 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8621 msgstr ""
8622 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8623
8624 #. %1$s:  name 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8628 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Renew"
8633 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Reports"
8638 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Request article "
8643 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Reserve "
8648 msgstr "&rsaquo; Réserve "
8649
8650 #. %1$s:  ELSE 
8651 #. %2$s:  END 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8655 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8656
8657 #. %1$s:  ELSE 
8658 #. %2$s:  END 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8662 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8663
8664 #. %1$s:  ELSE 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8669 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8670
8671 #. %1$s:  ELSE 
8672 #. %2$s:  END 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8676 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8677
8678 #. %1$s:  ELSE 
8679 #. %2$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8683 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8688 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8689
8690 #. %1$s:  ELSE 
8691 #. %2$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8695 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8696
8697 #. %1$s:  ELSE 
8698 #. %2$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8702 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8703
8704 #. %1$s:  ELSE 
8705 #. %2$s:  END 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8709 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8710
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8716 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
8717
8718 #. %1$s:  ELSE 
8719 #. %2$s:  END 
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8721 #, c-format
8722 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8723 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8724
8725 #. %1$s:  ELSE 
8726 #. %2$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8730 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8731
8732 #. %1$s:  ELSE 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8737 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8738
8739 #. %1$s:  ELSE 
8740 #. %2$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8744 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8745
8746 #. %1$s:  ELSE 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8751 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8752
8753 #. %1$s:  ELSE 
8754 #. %2$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8758 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8759
8760 #. %1$s:  ELSE 
8761 #. %2$s:  END 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8765 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8770 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8771
8772 #. %1$s:  ELSE 
8773 #. %2$s:  END 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8777 msgstr ""
8778 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
8779 "%s"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8784 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS par téléphone"
8785
8786 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8790 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8791
8792 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8793 #. %2$s:  query_desc |html 
8794 #. %3$s:  END 
8795 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8796 #. %5$s:  limit_desc | html 
8797 #. %6$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8801 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8806 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8811 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8816 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Search history "
8821 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8822
8823 #. %1$s:  END 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8827 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8828
8829 #. %1$s:  ELSE 
8830 #. %2$s:  END 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8834 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8835
8836 #. %1$s:  ELSE 
8837 #. %2$s:  END 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8841 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8842
8843 #. %1$s:  ELSE 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8848 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8851 #, c-format
8852 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8853 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8854
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8858 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8859
8860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8864 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8869 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8874 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Serials "
8880 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8885 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8890 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8891
8892 #. %1$s:  surname 
8893 #. %2$s:  firstname 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8897 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8898
8899 #. %1$s:  suggestionid 
8900 #. %2$s:  ELSE 
8901 #. %3$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8906
8907 #. %1$s:  fund_code 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8911 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8912
8913 #. %1$s:  END 
8914 #. %2$s:  IF ( else ) 
8915 #. %3$s:  tagfield | html 
8916 #. %4$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8920 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8921
8922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8926 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8931 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8936 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; System preferences"
8941 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8944 #, c-format
8945 msgid "&rsaquo; Tags"
8946 msgstr "&rsaquo; Champs"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8949 #, c-format
8950 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8951 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Tools"
8956 msgstr "&rsaquo; Outils"
8957
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8961 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8962
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Transfers"
8966 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8971 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8976 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8977
8978 #. %1$s:  booksellername 
8979 #. %2$s:  ELSE 
8980 #. %3$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8984 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8989 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8990
8991 #. %1$s:  name 
8992 #. %2$s:  ELSE 
8993 #. %3$s:  END 
8994 #. %4$s:  ELSE 
8995 #. %5$s:  name 
8996 #. %6$s:  END 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9000 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9005 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9006
9007 #. %1$s:  ELSE 
9008 #. %2$s:  END 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9012 msgstr ""
9013 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9014 "%s"
9015
9016 #. %1$s:  ELSE 
9017 #. %2$s:  END 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9021 msgstr ""
9022 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9023
9024 #. %1$s:  IF ( status ) 
9025 #. %2$s:  ELSE 
9026 #. %3$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9030 msgstr ""
9031 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9032
9033 #. %1$s:  END 
9034 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9035 #. %3$s:  END 
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9037 #, c-format
9038 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9039 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9040
9041 #. %1$s:  END 
9042 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9044 #, c-format
9045 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9046 msgstr "' %%]%s %sMise en page: [%% '"
9047
9048 #. %1$s:  END 
9049 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9051 #, c-format
9052 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9053 msgstr "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9058 #, c-format
9059 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9060 msgstr "' %%]%s %sNuméro de carte&nbsp;: [%% '"
9061
9062 #. %1$s:  END 
9063 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9065 #, c-format
9066 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9067 msgstr "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9068
9069 #. %1$s:  END 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
9072 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
9073 #. %5$s:  card_element 
9074 #. %6$s:  element_id 
9075 #. %7$s:  ELSE 
9076 #. %8$s:  END 
9077 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
9078 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
9079 #. %11$s:  card_element 
9080 #. %12$s:  element_id 
9081 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
9082 #. %14$s:  image_ids 
9083 #. %15$s:  ELSE 
9084 #. %16$s:  END 
9085 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
9086 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
9087 #. %19$s:  card_element 
9088 #. %20$s:  element_id 
9089 #. %21$s:  END 
9090 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
9091 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9096 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9097 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9098 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9099 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9100 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9101 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9102 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9103 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9104 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9105 msgstr ""
9106 "' %%]%s Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
9107 "dans les logs le détail de l'erreur. %s %s La base de données a renvoyé une "
9108 "erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen tentant d'enregistrer%s. Merci de "
9109 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9110 "détail de l'erreur. %s La base de données a renvoyé une erreur %spendant la "
9111 "suppression%s %s%s%s%sen tentant de supprimer%s. Merci de contacter votre "
9112 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9113 "l'erreur.%s Une opération imprévue a été tentée%s sur %s %s%s. Merci de "
9114 "contacter votre administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le "
9115 "détail de l'erreur.%s Une erreur s'est produite. Merci de contacter votre "
9116 "administrateur système pour qu'il cherche dans les logs le détail de "
9117 "l'erreur.%s Un code de site inconnu ou invalide a été fourni. Merci de "
9118
9119 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9120 #. %2$s:  END 
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9122 #, c-format
9123 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9124 msgstr "' %%]' %sDevises %s "
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9127 #, c-format
9128 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9129 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9130
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9132 #, c-format
9133 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9134 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9137 #, c-format
9138 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9139 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9142 #, c-format
9143 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9144 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9147 #, c-format
9148 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9149 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9150
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9154 #, c-format
9155 msgid "' _ currency.currency _ '"
9156 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9157
9158 #. %1$s: ~ END ~
9159 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9161 #, c-format
9162 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9163 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9179 #, c-format
9180 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9181 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9182
9183 #. For the first occurrence,
9184 #. %1$s:  rescardnumber 
9185 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9186 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9189 #, c-format
9190 msgid "(%s) at %s since %s"
9191 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9192
9193 #. %1$s:  message.barcode 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9195 #, c-format
9196 msgid "(%s) for "
9197 msgstr "(%s) pour "
9198
9199 #. %1$s:  message.barcode 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9201 #, c-format
9202 msgid "(%s) from "
9203 msgstr "(%s) de "
9204
9205 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9207 #, c-format
9208 msgid "(%s) has been on hold for "
9209 msgstr "(%s) est réservé pour "
9210
9211 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9213 #, c-format
9214 msgid "(%s) has been waiting for "
9215 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9216
9217 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9219 #, c-format
9220 msgid "(%s) is checked out to "
9221 msgstr "(%s) est prêté à "
9222
9223 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9225 #, c-format
9226 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9227 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
9228
9229 #. %1$s:  message.barcode 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9231 #, c-format
9232 msgid "(%s) to "
9233 msgstr "(%s) à "
9234
9235 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9236 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9237 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9238 #. %4$s:  END 
9239 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9240 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9241 #. %7$s:  END 
9242 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9244 #, c-format
9245 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9246 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9247
9248 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9249 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9250 #. %3$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9252 #, c-format
9253 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9254 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9257 #, fuzzy, c-format
9258 msgid "(16.05)"
9259 msgstr "16.05"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9262 #, c-format
9263 msgid "(3.20)"
9264 msgstr "(3.20)"
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9267 #, c-format
9268 msgid "(3.22)"
9269 msgstr "(3.22)"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9272 #, c-format
9273 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9274 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9275
9276 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9277 #. %2$s:  ELSE 
9278 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9280 #, c-format
9281 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9282 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9285 #, c-format
9286 msgid "(Create label batch)"
9287 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9288
9289 #. INPUT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9291 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9292 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9293
9294 #. INPUT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9296 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9297 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9298
9299 #. INPUT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9301 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9302 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9303
9304 #. INPUT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9306 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9307 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9308
9309 #. %1$s:  budget_period_description 
9310 #. %2$s:  bookfund 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9312 #, c-format
9313 msgid "(Current: %s - %s)"
9314 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "(Database) Documentation manager:"
9319 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9324 #, c-format
9325 msgid "(Error)"
9326 msgstr "(Erreur)"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9329 #, c-format
9330 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9331 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9334 #, c-format
9335 msgid "(Filtered. "
9336 msgstr "(Filtré. "
9337
9338 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9339 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9340 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9341 #. %4$s:  ELSE 
9342 #. %5$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9347 "date ranges as needed. )"
9348 msgstr ""
9349 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
9350 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9353 #, c-format
9354 msgid "(Indonesian)"
9355 msgstr "(Indonésien)"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9359 #, c-format
9360 msgid "(None)"
9361 msgstr "(Aucun)"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9367 msgstr ""
9368 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9369 "ITEMTYPECAT)"
9370
9371 #. %1$s:  biblionumber 
9372 #. %2$s:  ELSE 
9373 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9375 #, c-format
9376 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9377 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9378
9379 #. %1$s:  biblionumber 
9380 #. %2$s:  ELSE 
9381 #. %3$s:  END 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9383 #, c-format
9384 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9385 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9388 #, c-format
9389 msgid "(Required)"
9390 msgstr "(Obligatoire)"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9393 #, c-format
9394 msgid "(Tax exc.)"
9395 msgstr "(Total HT.)"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9398 #, c-format
9399 msgid "(Tax inc.)"
9400 msgstr "(Total TTC)"
9401
9402 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9404 #, c-format
9405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9406 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9407
9408 #. For the first occurrence,
9409 #. SCRIPT
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9411 msgid "(Unknown)"
9412 msgstr "(Inconnu)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9415 #, c-format
9416 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9417 msgstr ""
9418 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9419
9420 #. %1$s:  cur_active 
9421 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9422 #. %3$s:  ELSE 
9423 #. %4$s:  END 
9424 #. %5$s:  END 
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9426 #, c-format
9427 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9428 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9431 #, c-format
9432 msgid "(amounts will be rounded down)"
9433 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9436 #, c-format
9437 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9438 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9441 #, c-format
9442 msgid "(can be positive or negative)"
9443 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9448 #, c-format
9449 msgid "(checking)"
9450 msgstr "(vérification)"
9451
9452 #. SCRIPT
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9454 #, fuzzy
9455 msgid "(current) "
9456 msgstr "Termes actuels"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9459 #, c-format
9460 msgid "(default if none is defined)"
9461 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9464 #, c-format
9465 msgid "(e.g., 5338644143)"
9466 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9469 #, c-format
9470 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9471 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9474 #, c-format
9475 msgid "(enter amount in numerals) "
9476 msgstr "(en chiffre) "
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9480 #, c-format
9481 msgid "(exclusive) "
9482 msgstr "(inclus) "
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9486 #, c-format
9487 msgid "(fast cataloging)"
9488 msgstr "(catalogage rapide)"
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9492 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9493 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9496 #, c-format
9497 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9498 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9504 "authorized value list)"
9505 msgstr ""
9506 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9507 "liste des valeurs autorisées)"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9513 "authorized value list) "
9514 msgstr ""
9515 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9516 "liste des valeurs autorisées)"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9520 #, c-format
9521 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9522 msgstr ""
9523 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9524 "notice)"
9525
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9528 #, c-format
9529 msgid "(inclusive)"
9530 msgstr "(bornes incluses) "
9531
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9533 #, c-format
9534 msgid "(inclusive) "
9535 msgstr "(bornes incluses) "
9536
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9539 #, c-format
9540 msgid "(inclusive) to "
9541 msgstr "(inclus) à "
9542
9543 #. For the first occurrence,
9544 #. %1$s:  innerloop1 
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9548 #, c-format
9549 msgid "(is %s)"
9550 msgstr "(est %s)"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9553 #, c-format
9554 msgid "(items.itemcallnumber) "
9555 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9556
9557 #. For the first occurrence,
9558 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9561 #, c-format
9562 msgid "(modified on %s)"
9563 msgstr "(modifié le %s)"
9564
9565 #. For the first occurrence,
9566 #. SCRIPT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9568 msgid "(must be a number greater than 0)"
9569 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9573 msgid "(never)"
9574 msgstr "(jamais)"
9575
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9577 #, c-format
9578 msgid "(no library)"
9579 msgstr "(pas de site)"
9580
9581 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "(only %s)"
9585 msgstr "(est %s)"
9586
9587 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9588 #. %2$s:  relate.related_search 
9589 #. %3$s:  END 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9591 #, c-format
9592 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9593 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9597 #, c-format
9598 msgid "(remove)"
9599 msgstr "(Supprimer)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9602 #, c-format
9603 msgid "(see online help)"
9604 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9607 #, c-format
9608 msgid "(select a library) "
9609 msgstr "(sélectionner un site) "
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9614 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9617 #, c-format
9618 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9619 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9620
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. %1$s:  ELSE 
9623 #. %2$s:  END 
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9626 #, c-format
9627 msgid ") %s No basket group %s "
9628 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9631 #, c-format
9632 msgid ") is currently restricted."
9633 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9636 #, c-format
9637 msgid ") is not checked out to a patron."
9638 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
9639
9640 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9642 #, c-format
9643 msgid ") now due on %s "
9644 msgstr ") maintenant dû le %s "
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9648 #, c-format
9649 msgid ") on "
9650 msgstr ") on "
9651
9652 #. %1$s:  borrower.firstname 
9653 #. %2$s:  borrower.surname 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9655 #, c-format
9656 msgid ") renewed for %s %s ( "
9657 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9661 #, c-format
9662 msgid ") you selected does not exist. "
9663 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
9664
9665 #. %1$s:  END 
9666 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9667 #. %3$s:  branchname 
9668 #. %4$s:  name 
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9670 #, c-format
9671 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9672 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9675 #, c-format
9676 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9677 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
9678
9679 #. %1$s:  END 
9680 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9681 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9682 #. %4$s:  END 
9683 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9684 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9685 #. %7$s:  ELSE 
9686 #. %8$s:  END 
9687 #. %9$s:  END 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9692 msgstr ""
9693 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
9694 "&nbsp;"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9697 #, c-format
9698 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9699 msgstr ""
9700 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
9701
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9703 #, c-format
9704 msgid ", Cyprus"
9705 msgstr ", Chypre"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9708 #, c-format
9709 msgid ", David Nind (Assistant) "
9710 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9713 #, c-format
9714 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9715 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9718 #, c-format
9719 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9720 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9723 #, c-format
9724 msgid ""
9725 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9726 "sponsorship)"
9727 msgstr ""
9728 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
9729 "bulletinage)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9732 #, c-format
9733 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9734 msgstr ""
9735 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9736 "1.0)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9739 #, c-format
9740 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9741 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9744 #, c-format
9745 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9746 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9749 #, c-format
9750 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9751 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9754 #, c-format
9755 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9756 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9759 #, c-format
9760 msgid ", Please transfer this item. "
9761 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid ", greater than or equal to 1"
9766 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
9767
9768 #. SCRIPT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9770 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9771 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9775 msgid "- Budget code cannot be blank"
9776 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9780 msgid "- Budget name cannot be blank"
9781 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9785 msgid "- Budget parent is current budget"
9786 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9790 msgid "- End date missing or invalid."
9791 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9792
9793 #. For the first occurrence,
9794 #. SCRIPT
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9797 msgid "- First publication date is not defined"
9798 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9799
9800 #. For the first occurrence,
9801 #. SCRIPT
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9804 msgid "- Frequency is not defined"
9805 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9808 #, c-format
9809 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9810 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9811
9812 #. SCRIPT
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9814 msgid "- Name missing"
9815 msgstr "- Le nom est manquant"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9819 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9820 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9823 #, c-format
9824 msgid "- None -"
9825 msgstr "- Aucun -"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9829 msgid "- Please select an item to place a hold"
9830 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9834 msgid "- Start date missing or invalid."
9835 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9839 #, c-format
9840 msgid "-- All --"
9841 msgstr "-- Tout --"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9844 #, c-format
9845 msgid "-- Choose -- "
9846 msgstr "-- Choisir -- "
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9849 #, c-format
9850 msgid "-- Choose a reason -- "
9851 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9854 #, c-format
9855 msgid "-- Choose a status --"
9856 msgstr "-- Choisir un état --"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9860 #, c-format
9861 msgid "-- Choose format --"
9862 msgstr "-- Choisir un format --"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9865 #, c-format
9866 msgid "-- Choose one -- "
9867 msgstr "-- En choisir Un --"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "-- None --"
9872 msgstr "- Aucun -"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9875 #, c-format
9876 msgid "-- none -- "
9877 msgstr "-- aucun -- "
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9881 #, c-format
9882 msgid "-- please choose --"
9883 msgstr "-- svp choisir --"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9887 #, c-format
9888 msgid ". Deletion is not possible."
9889 msgstr ". Suppression impossible"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9892 #, c-format
9893 msgid ". Deletion not possible "
9894 msgstr ". Suppression impossible "
9895
9896 #. %1$s:  minPasswordLength 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9898 #, c-format
9899 msgid ". Password must be at least %s characters."
9900 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9903 #, c-format
9904 msgid ". Please re-enter the new password."
9905 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9909 #, c-format
9910 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9911 msgstr ""
9912 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9915 #, c-format
9916 msgid ". Some database servers require "
9917 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9918
9919 #. %1$s:  ELSE 
9920 #. %2$s:  END 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9922 #, c-format
9923 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9924 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9925
9926 #. %1$s:  ELSE 
9927 #. %2$s:  END 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9929 #, c-format
9930 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9931 msgstr ""
9932 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9935 #, c-format
9936 msgid "... or..."
9937 msgstr "...ou..."
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9940 #, c-format
9941 msgid "...and: "
9942 msgstr "... et&nbsp;: "
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9945 #, c-format
9946 msgid "...to "
9947 msgstr "...à "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9950 #, c-format
9951 msgid "0 Checkouts"
9952 msgstr "0 Prêts"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9956 #, c-format
9957 msgid "0 Holds"
9958 msgstr "0 Réservations"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9962 #, c-format
9963 msgid "0 to disable"
9964 msgstr "0 pour désactiver"
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9967 #, c-format
9968 msgid "0%%"
9969 msgstr "0%%"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9972 #, c-format
9973 msgid "000 "
9974 msgstr "000 "
9975
9976 #. SPAN
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9990 msgid "0000-00-00"
9991 msgstr "0000-00-00"
9992
9993 #. META http-equiv=Refresh
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9995 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9996 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9997
9998 #. META http-equiv=Refresh
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
10000 msgid "0; url=booksellers.pl"
10001 msgstr "0; url=booksellers.pl"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10004 #, c-format
10005 msgid "1/2"
10006 msgstr "1/2"
10007
10008 #. META http-equiv=refresh
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10010 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10011 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10014 #, c-format
10015 msgid "127.0.0.1"
10016 msgstr "127.0.0.1"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
10019 #, c-format
10020 msgid "16.11"
10021 msgstr "16.11"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10024 #, c-format
10025 msgid "1st"
10026 msgstr "le 1er"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10031 #, c-format
10032 msgid "5"
10033 msgstr "5"
10034
10035 #. SPAN
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
10037 msgid "9999-99-99"
10038 msgstr "9999-99-99"
10039
10040 #. %1$s:  ELSE 
10041 #. %2$s:  END 
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10043 #, c-format
10044 msgid ": %sa list:%s"
10045 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
10050 #, c-format
10051 msgid ": Barcode must be unique."
10052 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10055 #, c-format
10056 msgid ": The items do not belong to your library."
10057 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10065 "inserted."
10066 msgstr ""
10067 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10072 #, c-format
10073 msgid ": item has a waiting hold."
10074 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10077 #, c-format
10078 msgid ": item has linked "
10079 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
10084 #, c-format
10085 msgid ": item is checked out."
10086 msgstr ": le document est prêté."
10087
10088 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10089 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10090 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10091 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10092 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10097 "browser.] "
10098 msgstr ""
10099 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10100 "votre navigateur.] "
10101
10102 #. INPUT type=button name=back
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10107 msgid "<< Back"
10108 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10109
10110 #. INPUT type=button name=delete
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10112 msgid "<< Delete"
10113 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10114
10115 #. INPUT type=button
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10118 msgid "<< Previous"
10119 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10123 #, fuzzy
10124 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10125 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10129 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10130 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10134 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10135 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10139 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10140 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10141
10142 #. SCRIPT
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10144 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10145 msgstr ""
10146 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10149 #, c-format
10150 msgid "A pattern with this name already exists."
10151 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10154 #, c-format
10155 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10156 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10159 #, c-format
10160 msgid "A. Sassmannshausen"
10161 msgstr "A. Sassmannshausen"
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10165 msgid "AJAX error (%s alert)"
10166 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10170 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10171 msgstr ""
10172 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10176 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10177 msgstr ""
10178 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10181 #, c-format
10182 msgid "ALL items fields MUST :"
10183 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10187 msgid "AM"
10188 msgstr "AM"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10192 #, c-format
10193 msgid "AND"
10194 msgstr "AND "
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10197 #, c-format
10198 msgid "AUSMARC"
10199 msgstr "AUSMARC"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10202 #, c-format
10203 msgid "Aaron Wells"
10204 msgstr "Aaron Wells"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10207 #, c-format
10208 msgid "Abby Robertson"
10209 msgstr "Abby Robertson"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10214 #, c-format
10215 msgid "About Koha"
10216 msgstr "À propos de Koha"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10219 #, c-format
10220 msgid "Abstracts / Summaries"
10221 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10229 #, c-format
10230 msgid "Accepted"
10231 msgstr "Accepté"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10236 #, c-format
10237 msgid "Accepted by"
10238 msgstr "Accepté par"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10241 #, c-format
10242 msgid "Accepted by:"
10243 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10246 #, c-format
10247 msgid "Accepted date from:"
10248 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
10249
10250 #. %1$s:  message.amount 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10252 #, c-format
10253 msgid "Accepted payment (%s) from "
10254 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10257 #, c-format
10258 msgid "Access this report from the: "
10259 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10262 #, c-format
10263 msgid "Access to all librarian functions"
10264 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10267 #, c-format
10268 msgid "Accession date"
10269 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10272 #, c-format
10273 msgid "Accession date (inclusive)"
10274 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10277 #, c-format
10278 msgid "Accession date:"
10279 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10286 #, c-format
10287 msgid "Account"
10288 msgstr "Compte"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10291 #, c-format
10292 msgid "Account fines and payments"
10293 msgstr "Détails financiers"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10296 #, c-format
10297 msgid "Account has expired"
10298 msgstr "Le compte a expiré"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10304 #, c-format
10305 msgid "Account management fee"
10306 msgstr "Frais d'inscription"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid ""
10311 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10312 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10313 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10314 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10315 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10316 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10317 msgstr ""
10318 "Numéro de compte, Nom du Panier, Numéro de Commande, Auteur,Titre, Éditeur, "
10319 "Année de publication, Collection, ISBN, Quantité, Prix public conseillé TTC,"
10320 "Prix public conseillé HT, Remise, Prix estimé TTC, Prix estimé HT, Note pour "
10321 "le fournisseur, Date d'entrée, Nom du Fournisseur, Adresse du fournisseur, "
10322 "Adresse postale du fournisseur, Numéro de contrat, Nom du contrat, Site de "
10323 "livraison du groupe de panier, Lieu de facturation du groupe de panier, Lieu "
10324 "de livraison du panier, Lieu de facturation du panier "
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10328 #, c-format
10329 msgid "Account number: "
10330 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10331
10332 #. %1$s:  firstname 
10333 #. %2$s:  surname 
10334 #. %3$s:  cardnumber 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10336 #, c-format
10337 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10338 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10343 #, c-format
10344 msgid "Account type"
10345 msgstr "Type de compte"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10350 #, c-format
10351 msgid "Accounting details"
10352 msgstr "Détails financiers"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Accruing fine"
10359 msgstr "Accumulation d'amende"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10366 #, c-format
10367 msgid "Acquisition"
10368 msgstr "Acquisitions"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10371 #, c-format
10372 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10373 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10377 #, c-format
10378 msgid "Acquisition date"
10379 msgstr "Date d'acquisition"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10382 #, c-format
10383 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10384 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10388 #, c-format
10389 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10390 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10394 #, c-format
10395 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10396 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisition details"
10402 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10407 #, c-format
10408 msgid "Acquisition information"
10409 msgstr "Informations d'acquisition"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10413 #, c-format
10414 msgid "Acquisition parameters"
10415 msgstr "Paramètres acquisitions"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10418 #, c-format
10419 msgid "Acquisition tables"
10420 msgstr "Tables d'acquisition"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10456 #, c-format
10457 msgid "Acquisitions"
10458 msgstr "Acquisitions"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10462 #, c-format
10463 msgid "Acquisitions statistics"
10464 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10467 #, c-format
10468 msgid "Acquisitions statistics "
10469 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10481 #, c-format
10482 msgid "Action"
10483 msgstr "Action"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10487 #, c-format
10488 msgid "Action if matching record found:"
10489 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10492 #, c-format
10493 msgid "Action if matching record found: "
10494 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10498 #, c-format
10499 msgid "Action if no match found:"
10500 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10503 #, c-format
10504 msgid "Action if no match is found: "
10505 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10554 #, c-format
10555 msgid "Actions"
10556 msgstr "Actions"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10580 #, c-format
10581 msgid "Actions "
10582 msgstr "Actions "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Actions for "
10587 msgstr "Actions pour"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10590 #, c-format
10591 msgid "Actions:"
10592 msgstr "Actions&nbsp;:"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10596 msgid "Activate filters"
10597 msgstr "Activer les filtres"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10601 #, c-format
10602 msgid "Activate sync: "
10603 msgstr "Activer la synchronisation:"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10610 #, c-format
10611 msgid "Active"
10612 msgstr "Actif"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10615 #, c-format
10616 msgid "Active budgets"
10617 msgstr "Budgets actifs"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10620 #, c-format
10621 msgid "Active: "
10622 msgstr "Actif&nbsp;: "
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10625 #, c-format
10626 msgid "Actual cost"
10627 msgstr "Prix unitaire facturé"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10630 #, c-format
10631 msgid "Actual cost tax exc."
10632 msgstr "Prix réel remisé HT."
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10635 #, c-format
10636 msgid "Actual cost tax inc."
10637 msgstr "Prix réel remisé TTC."
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10640 #, c-format
10641 msgid "Actual cost:"
10642 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10646 #, c-format
10647 msgid "Actual cost: "
10648 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10651 #, c-format
10652 msgid "Adam Thick"
10653 msgstr "Adam Thick"
10654
10655 #. For the first occurrence,
10656 #. SCRIPT
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10673 #, c-format
10674 msgid "Add"
10675 msgstr "Ajouter"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10678 #, c-format
10679 msgid "Add "
10680 msgstr "Ajouter "
10681
10682 #. %1$s:  total 
10683 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10685 #, c-format
10686 msgid "Add %s items to %s"
10687 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10688
10689 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10691 msgid "Add & duplicate"
10692 msgstr "Ajouter et dupliquer"
10693
10694 #. %1$s:  booksellername 
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10696 #, c-format
10697 msgid "Add a basket to %s"
10698 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10702 #, c-format
10703 msgid "Add a condition"
10704 msgstr "Ajouter une condition"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10707 #, c-format
10708 msgid "Add a contract"
10709 msgstr "Ajouter un contrat"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10712 #, c-format
10713 msgid "Add a definition to the dictionary."
10714 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10717 #, c-format
10718 msgid "Add a mapping"
10719 msgstr "Ajouter une correspondance"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a message for:"
10724 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10727 #, c-format
10728 msgid "Add a new OAI set"
10729 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10732 #, c-format
10733 msgid "Add a new action"
10734 msgstr "Ajouter une action"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10737 #, c-format
10738 msgid "Add a new delivery "
10739 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10742 #, c-format
10743 msgid "Add a new field"
10744 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10747 #, c-format
10748 msgid "Add a new group"
10749 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10752 #, c-format
10753 msgid "Add a new message"
10754 msgstr "Ajouter un message"
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10758 msgid "Add a new upload"
10759 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10763 #, c-format
10764 msgid "Add a substitution"
10765 msgstr "Ajouter un remplacement"
10766
10767 #. INPUT type=submit
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10769 msgid "Add action"
10770 msgstr "Ajouter une action"
10771
10772 #. For the first occurrence,
10773 #. SCRIPT
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10776 #, c-format
10777 msgid "Add an SMS cellular provider"
10778 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
10779
10780 #. A
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10782 msgid "Add an attribute"
10783 msgstr "Ajouter un attribut"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10786 #, c-format
10787 msgid "Add an item"
10788 msgstr "Ajouter un élément"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10791 #, c-format
10792 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10793 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
10794
10795 #. INPUT type=button
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10797 msgid "Add another condition"
10798 msgstr "Ajouter une autre condition"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10801 #, c-format
10802 msgid "Add another contact"
10803 msgstr "Ajouter un autre contact"
10804
10805 #. A
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10807 msgid "Add another field"
10808 msgstr "Ajouter un autre champ"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10811 #, c-format
10812 msgid "Add basket group for "
10813 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10816 #, c-format
10817 msgid "Add biblio"
10818 msgstr "Ajouter une notice"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10822 #, c-format
10823 msgid "Add budget"
10824 msgstr "Ajouter un budget"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10827 #, c-format
10828 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10829 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10832 #, c-format
10833 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10834 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10837 #, c-format
10838 msgid "Add checked"
10839 msgstr "Ajout validé"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10842 #, c-format
10843 msgid "Add child"
10844 msgstr "Ajouter un enfant"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10847 #, c-format
10848 msgid "Add child fund"
10849 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10850
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10852 #, c-format
10853 msgid "Add classification source"
10854 msgstr "Ajouter source de classification"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10857 #, c-format
10858 msgid "Add course reserves"
10859 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10860
10861 #. INPUT type=submit name=add
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10863 msgid "Add credit"
10864 msgstr "Ajout crédit"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10867 #, c-format
10868 msgid "Add description"
10869 msgstr "Ajouter une description"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10872 #, c-format
10873 msgid "Add field"
10874 msgstr "Ajouter un champ"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10877 #, c-format
10878 msgid "Add filing rule"
10879 msgstr "Ajouter règle de classement"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10882 #, c-format
10883 msgid "Add fund"
10884 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10888 #, c-format
10889 msgid "Add internal note"
10890 msgstr "Ajouter une note interne"
10891
10892 #. For the first occurrence,
10893 #. SCRIPT
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10897 #, c-format
10898 msgid "Add item"
10899 msgstr "Ajout un exemplaire"
10900
10901 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10903 #, c-format
10904 msgid "Add item %s"
10905 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10908 #, c-format
10909 msgid "Add item type"
10910 msgstr "Ajouter un type de document"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10913 #, c-format
10914 msgid "Add item(s)"
10915 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10921 msgstr ""
10922 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
10923 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
10924 "exemplaires."
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10927 #, c-format
10928 msgid "Add items: scan barcode"
10929 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10935 #, c-format
10936 msgid "Add manual restriction"
10937 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10943 #, c-format
10944 msgid "Add match check"
10945 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10951 #, c-format
10952 msgid "Add match point"
10953 msgstr "Ajouter point de concordance"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10956 #, c-format
10957 msgid "Add message"
10958 msgstr "Ajouter un message"
10959
10960 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Add multiple copies of this item"
10964 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples pour ce document"
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Add multiple items"
10970 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10973 #, c-format
10974 msgid "Add new alert"
10975 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10978 #, c-format
10979 msgid "Add new collection"
10980 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10987 #, c-format
10988 msgid "Add new definition"
10989 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10992 #, c-format
10993 msgid "Add new group"
10994 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10997 #, c-format
10998 msgid "Add new holiday"
10999 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11002 #, c-format
11003 msgid "Add offline circulations to queue"
11004 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11008 #, c-format
11009 msgid "Add or remove items"
11010 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
11013 #, c-format
11014 msgid "Add order"
11015 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11018 #, c-format
11019 msgid "Add order to basket"
11020 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11024 msgid "Add order to basket %s"
11025 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
11028 #, c-format
11029 msgid "Add orders"
11030 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11031
11032 #. %1$s:  comments 
11033 #. %2$s:  file_name 
11034 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
11036 #, c-format
11037 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11038 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
11041 #, c-format
11042 msgid "Add patron attribute type"
11043 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Add patron(s)"
11048 msgstr "Ajouter des adhérents"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11053 #, c-format
11054 msgid "Add patrons"
11055 msgstr "Ajouter des adhérents"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
11058 #, c-format
11059 msgid ""
11060 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11061 "add via patron search."
11062 msgstr ""
11063 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11064 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11067 #, c-format
11068 msgid "Add quote"
11069 msgstr "Ajouter une citation"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11072 #, c-format
11073 msgid "Add recipients"
11074 msgstr "Ajouter des destinataires"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11077 #, c-format
11078 msgid "Add record matching rule"
11079 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
11082 #, c-format
11083 msgid "Add record using fast cataloging"
11084 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11087 #, c-format
11088 msgid "Add reserves"
11089 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11090
11091 #. INPUT type=submit
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11093 msgid "Add restriction"
11094 msgstr "Ajouter une suspension"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Add rule"
11099 msgstr "Ajouter ce champ"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Add rules"
11104 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
11107 #, c-format
11108 msgid "Add selected patrons to:"
11109 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11112 #, c-format
11113 msgid "Add subscription fields"
11114 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11117 #, c-format
11118 msgid "Add to "
11119 msgstr "Ajouter à "
11120
11121 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11123 #, c-format
11124 msgid "Add to %s"
11125 msgstr "Ajouter à %s"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11128 #, c-format
11129 msgid "Add to a list"
11130 msgstr "Ajouter à une liste"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11133 #, c-format
11134 msgid "Add to a new list:"
11135 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11139 #, c-format
11140 msgid "Add to basket"
11141 msgstr "Ajouter au panier"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11146 #, c-format
11147 msgid "Add to cart"
11148 msgstr "Ajouter au panier"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11151 #, c-format
11152 msgid "Add to list"
11153 msgstr "Ajouter à la liste"
11154
11155 #. INPUT type=submit
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11157 msgid "Add to offline circulation queue"
11158 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11159
11160 #. For the first occurrence,
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11164 msgid "Add to:"
11165 msgstr "Ajouter à :"
11166
11167 #. INPUT type=button
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11170 msgid "Add user"
11171 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11174 #, c-format
11175 msgid "Add users"
11176 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11179 #, c-format
11180 msgid "Add vendor"
11181 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11185 #, c-format
11186 msgid "Add vendor note"
11187 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11190 #, c-format
11191 msgid "Add, edit and delete courses"
11192 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11195 #, c-format
11196 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11197 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11200 #, c-format
11201 msgid "Add, modify and view patron information"
11202 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11205 #, c-format
11206 msgid "Add/Edit items"
11207 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11210 #, c-format
11211 msgid "Add/Update"
11212 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11215 #, c-format
11216 msgid "Added "
11217 msgstr "Ajouté"
11218
11219 #. %1$s:  added_source 
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11221 #, c-format
11222 msgid "Added classification source %s"
11223 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11224
11225 #. %1$s:  added_rule 
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11227 #, c-format
11228 msgid "Added filing rule %s"
11229 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11232 #, c-format
11233 msgid "Added on or after date: "
11234 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11237 #, c-format
11238 msgid "Added on or before date: "
11239 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11240
11241 #. %1$s:  added_attribute_type 
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11243 #, c-format
11244 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11245 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11246
11247 #. %1$s:  added_matching_rule 
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11249 #, c-format
11250 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11251 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11255 msgid "Added."
11256 msgstr "Ajouté."
11257
11258 #. %1$s:  authtypetext 
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11260 #, c-format
11261 msgid "Adding authority %s"
11262 msgstr "Ajouter autorité %s"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11265 #, c-format
11266 msgid "Additional SRU options: "
11267 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11271 #, c-format
11272 msgid "Additional attributes and identifiers"
11273 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11276 #, c-format
11277 msgid "Additional authors:"
11278 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11281 #, c-format
11282 msgid "Additional content types"
11283 msgstr "Autres types de contenu"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11286 #, c-format
11287 msgid "Additional fields"
11288 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11291 #, c-format
11292 msgid "Additional fields for subscriptions"
11293 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11296 #, c-format
11297 msgid "Additional fields:"
11298 msgstr "Champs supplémentaires :"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11302 #, c-format
11303 msgid "Additional parameters"
11304 msgstr "Paramètres divers"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11307 #, c-format
11308 msgid "Additional subfields (XML)"
11309 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11312 #, c-format
11313 msgid "Additional thanks to..."
11314 msgstr "D'autres remerciements à..."
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11318 #, c-format
11319 msgid "Additional tools"
11320 msgstr "Outils supplémentaires"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11323 #, c-format
11324 msgid "Additional values for manual invoice types"
11325 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11334 #, c-format
11335 msgid "Address"
11336 msgstr "Adresse"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11340 #, c-format
11341 msgid "Address 2"
11342 msgstr "Adresse 2"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11346 #, c-format
11347 msgid "Address 2:"
11348 msgstr "Adresse 2 :"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11351 #, c-format
11352 msgid "Address 2: "
11353 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11357 #, c-format
11358 msgid "Address in question"
11359 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11362 #, c-format
11363 msgid "Address line 1: "
11364 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11367 #, c-format
11368 msgid "Address line 2: "
11369 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11372 #, c-format
11373 msgid "Address line 3: "
11374 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11379 #, c-format
11380 msgid "Address:"
11381 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11385 #, c-format
11386 msgid "Address: "
11387 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11433 #, c-format
11434 msgid "Administration"
11435 msgstr "Administration"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11438 #, c-format
11439 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11440 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11443 #, c-format
11444 msgid "Administration tables"
11445 msgstr "Tables d'administration"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11448 #, c-format
11449 msgid "Adolescent"
11450 msgstr "Adolescent"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11453 #, c-format
11454 msgid "Adrien Saurat"
11455 msgstr "Adrien Saurat"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11460 #, c-format
11461 msgid "Adult"
11462 msgstr "Adulte"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11465 #, c-format
11466 msgid "Advanced &raquo;"
11467 msgstr "Avancé &raquo;"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11470 #, c-format
11471 msgid "Advanced constraints"
11472 msgstr "Contraintes avancées"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11475 #, c-format
11476 msgid "Advanced constraints:"
11477 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11480 #, c-format
11481 msgid "Advanced editor"
11482 msgstr "Editeur avancé"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11485 #, c-format
11486 msgid "Advanced prediction pattern"
11487 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11496 #, c-format
11497 msgid "Advanced search"
11498 msgstr "Recherche avancée"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11502 #, c-format
11503 msgid "After"
11504 msgstr "Après"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "Afternoon"
11510 msgstr "Après"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11513 #, c-format
11514 msgid "Afternoon "
11515 msgstr "Après-midi"
11516
11517 #. For the first occurrence,
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11521 #, c-format
11522 msgid "Age"
11523 msgstr "Âge"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11527 #, c-format
11528 msgid "Age in days"
11529 msgstr "Âge en jours"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11532 #, c-format
11533 msgid "Age required"
11534 msgstr "Âge requis"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11538 #, c-format
11539 msgid "Age required: "
11540 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11543 #, c-format
11544 msgid "Age restricted"
11545 msgstr "Age limité"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11548 #, c-format
11549 msgid "Age restriction"
11550 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
11551
11552 #. For the first occurrence,
11553 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11556 #, c-format
11557 msgid "Age restriction %s."
11558 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
11559
11560 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11561 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11562 #. %3$s:  END 
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11564 #, c-format
11565 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11566 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11569 #, c-format
11570 msgid "Al Banks"
11571 msgstr "Al Banks"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11574 #, c-format
11575 msgid "Alan Millar"
11576 msgstr "Alan Millar"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11579 #, c-format
11580 msgid "Albany Senior High School"
11581 msgstr "Albany Senior High School"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11584 #, c-format
11585 msgid "Albert Oller"
11586 msgstr "Albert Oller"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11589 #, c-format
11590 msgid "Aleisha Amohia"
11591 msgstr "Aleisha Amohia"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11594 #, c-format
11595 msgid "Aleksa Vujicic"
11596 msgstr "Aleksa Vujicic"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11600 #, c-format
11601 msgid "Alert"
11602 msgstr "Alerte"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11605 #, c-format
11606 msgid "Alert subscribers for "
11607 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11610 #, c-format
11611 msgid "Alerts "
11612 msgstr "Alerte"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11615 #, c-format
11616 msgid "Alex Arnaud"
11617 msgstr "Alex Arnaud"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11620 #, c-format
11621 msgid "Alexandra Horsman"
11622 msgstr "Alexandra Horsman"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11625 #, c-format
11626 msgid "Aliki Pavlidou"
11627 msgstr "Aliki Pavlidou"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11672 #, c-format
11673 msgid "All"
11674 msgstr "Tous"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11677 #, c-format
11678 msgid "All active funds"
11679 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11685 #, c-format
11686 msgid "All authority types"
11687 msgstr "Types d'autorités"
11688
11689 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11690 #. %2$s:  LoginBranchname 
11691 #. %3$s:  END 
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11693 #, c-format
11694 msgid "All available funds%s for %s%s"
11695 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11700 #, c-format
11701 msgid "All branches"
11702 msgstr "Tous les sites"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11705 #, c-format
11706 msgid "All budgets"
11707 msgstr "Tous les budgets"
11708
11709 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11711 #, c-format
11712 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11713 msgstr "Tous les prêts antérieurs à %s ont été rendus anonymes."
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11716 #, c-format
11717 msgid "All collection codes"
11718 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
11719
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11721 #, c-format
11722 msgid "All dates"
11723 msgstr "Toutes dates"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11726 #, c-format
11727 msgid "All dependencies installed."
11728 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11731 #, c-format
11732 msgid "All done!"
11733 msgstr "Tout est fait !"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11739 "been warned."
11740 msgstr ""
11741 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
11742 "voulez, mais vous avez été prévenu."
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11747 #, c-format
11748 msgid "All funds"
11749 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11752 #, c-format
11753 msgid "All images come from "
11754 msgstr "Toutes les images proviennent de "
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11758 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11759 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11762 #, c-format
11763 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11764 msgstr ""
11765 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
11766 "exemplaire"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11770 #, c-format
11771 msgid "All item types"
11772 msgstr "Tous les types de document"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11788 #, c-format
11789 msgid "All libraries"
11790 msgstr "Tous les sites"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11793 #, c-format
11794 msgid "All locations"
11795 msgstr "Tous les sites"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11801 msgstr ""
11802 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
11803 "seront recrédités."
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "All payments to the library"
11810 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11813 #, c-format
11814 msgid "All records have successfully been modified! "
11815 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11818 #, c-format
11819 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11820 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11824 msgid "All selected"
11825 msgstr "Tout sélectionné"
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11828 #, c-format
11829 msgid "All shelving locations"
11830 msgstr "Toutes les localisations"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11833 #, c-format
11834 msgid "All statuses"
11835 msgstr "Tous les statuts"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11838 #, c-format
11839 msgid "All tags"
11840 msgstr "Tous les commentaires"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "All transactions"
11846 msgstr "Afficher toutes les transactions"
11847
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11849 #, c-format
11850 msgid "All vendors"
11851 msgstr "Tous les fournisseurs"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11854 #, c-format
11855 msgid "Allen Reinmeyer"
11856 msgstr "Allen Reinmeyer"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11864 #, c-format
11865 msgid "Allow"
11866 msgstr "Autoriser"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11869 #, c-format
11870 msgid "Allow access to the reports module"
11871 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11877 msgstr ""
11878 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11881 #, c-format
11882 msgid "Allow public downloads:"
11883 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11886 #, c-format
11887 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11888 msgstr ""
11889 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
11890 "personnel"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11893 #, c-format
11894 msgid "Allow transfer?"
11895 msgstr "Autoriser transfert"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11898 #, c-format
11899 msgid "Already received"
11900 msgstr "Déjà réceptionné"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11903 #, c-format
11904 msgid "Already validated discharges"
11905 msgstr "Quitus déjà validés"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11910 #, c-format
11911 msgid "Alternate address"
11912 msgstr "Autre adresse"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11916 #, c-format
11917 msgid "Alternate address: Address"
11918 msgstr "Autre adresse: Adresse"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11922 #, c-format
11923 msgid "Alternate address: Address 2"
11924 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11928 #, c-format
11929 msgid "Alternate address: City"
11930 msgstr "Autre adresse: Ville"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11933 #, c-format
11934 msgid "Alternate address: Contact note"
11935 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11938 #, c-format
11939 msgid "Alternate address: Country"
11940 msgstr "Autre adresse: Pays"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11944 #, c-format
11945 msgid "Alternate address: Email"
11946 msgstr "Autre adresse: Email"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11950 #, c-format
11951 msgid "Alternate address: Phone"
11952 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11956 #, c-format
11957 msgid "Alternate address: State"
11958 msgstr "Autre adresse : Etat"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11962 #, c-format
11963 msgid "Alternate address: Street number"
11964 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11968 #, c-format
11969 msgid "Alternate address: Street type"
11970 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11974 #, c-format
11975 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11976 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11980 #, c-format
11981 msgid "Alternate contact"
11982 msgstr "Autre contact"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11986 #, c-format
11987 msgid "Alternate contact: Address"
11988 msgstr "Autre contact : Adresse"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11992 #, c-format
11993 msgid "Alternate contact: Address 2"
11994 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11998 #, c-format
11999 msgid "Alternate contact: City"
12000 msgstr "Autre contact : Ville"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12004 #, c-format
12005 msgid "Alternate contact: Country"
12006 msgstr "Autre contact : Pays"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12010 #, c-format
12011 msgid "Alternate contact: First name"
12012 msgstr "Autre contact : Prénom"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12015 #, c-format
12016 msgid "Alternate contact: Note"
12017 msgstr "Autre contact : Note"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12021 #, c-format
12022 msgid "Alternate contact: Phone"
12023 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12027 #, c-format
12028 msgid "Alternate contact: State"
12029 msgstr "Autre contact : Etat"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12033 #, c-format
12034 msgid "Alternate contact: Surname"
12035 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12038 #, c-format
12039 msgid "Alternate contact: Title"
12040 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12044 #, c-format
12045 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12046 msgstr "Autre contact : Code postal"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12049 #, c-format
12050 msgid "Alternative contact"
12051 msgstr "Autre contact"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12055 #, c-format
12056 msgid "Alternative phone: "
12057 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12063 "to supply from the following list: "
12064 msgstr ""
12065 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
12066 "liste suivante : "
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12069 #, c-format
12070 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12071 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12074 #, c-format
12075 msgid "Always show checkouts immediately"
12076 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12079 #, c-format
12080 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12081 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12084 #, c-format
12085 msgid "Amit Gupta"
12086 msgstr "Amit Gupta"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12099 #, c-format
12100 msgid "Amount"
12101 msgstr "Montant"
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12105 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12106 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12112 #, c-format
12113 msgid "Amount outstanding"
12114 msgstr "Montant à recouvrer"
12115
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12117 #, c-format
12118 msgid "Amount:"
12119 msgstr "Montant:"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12124 #, c-format
12125 msgid "Amount: "
12126 msgstr "Montant&nbsp;: "
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12133 "purposes"
12134 msgstr ""
12135 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12136 "utilisée pour les statistiques"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12143 msgstr ""
12144 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12145 "utilisée pour les statistiques"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12148 #, c-format
12149 msgid "An error has occurred!"
12150 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12151
12152 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12154 #, c-format
12155 msgid "An error has occurred. %s "
12156 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12159 #, c-format
12160 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12161 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12165 msgid "An error occurred on deleting this image"
12166 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12169 #, c-format
12170 msgid "An error occurred when creating this list."
12171 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12172
12173 #. %1$s:  shelfname 
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12175 #, c-format
12176 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12177 msgstr ""
12178 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12179 "déjà."
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12182 #, c-format
12183 msgid "An error occurred when deleting this list."
12184 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12187 #, c-format
12188 msgid "An error occurred when updating this list."
12189 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12190
12191 #. %1$s:  errstr 
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12196 "the error log for details. "
12197 msgstr ""
12198 "Une erreur s'est produite et %s. Demandes à votre administrateur système "
12199 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
12200
12201 #. %1$s:  op 
12202 #. %2$s:  label_element 
12203 #. %3$s:  element_id 
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12205 #, c-format
12206 msgid ""
12207 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12208 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12209 msgstr ""
12210 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12211 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12212 "dans les logs. "
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12215 #, c-format
12216 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12217 msgstr ""
12218 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12221 #, c-format
12222 msgid "An unknown error has occurred."
12223 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12226 #, c-format
12227 msgid "Analytics"
12228 msgstr "Dépouillement"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12231 #, c-format
12232 msgid "Analyze items"
12233 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12236 #, c-format
12237 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12238 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12241 #, c-format
12242 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12243 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12244
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12246 #, c-format
12247 msgid "Andrew Chilton"
12248 msgstr "Andrew Chilton"
12249
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12251 #, c-format
12252 msgid "Andrew Elwell"
12253 msgstr "Andrew Elwell"
12254
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12256 #, c-format
12257 msgid "Andrew Hooper"
12258 msgstr "Andrew Hooper"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12261 #, c-format
12262 msgid "Andrew Moore"
12263 msgstr "Andrew Moore"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12266 #, c-format
12267 msgid "Anonymize checkout history"
12268 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12271 #, c-format
12272 msgid "Another pattern with this name already exists."
12273 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12276 #, c-format
12277 msgid "Antoine Farnault"
12278 msgstr "Antoine Farnault"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12303 #, c-format
12304 msgid "Any"
12305 msgstr "Tous"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12308 #, c-format
12309 msgid "Any Category code"
12310 msgstr "Toute catégorie"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12313 #, c-format
12314 msgid "Any audience"
12315 msgstr "Tout public"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12320 #, c-format
12321 msgid "Any category code"
12322 msgstr "Tout code catégorie"
12323
12324 #. For the first occurrence,
12325 #. SCRIPT
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12328 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12329 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12330
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12332 #, c-format
12333 msgid "Any collection"
12334 msgstr "N'importe quelle collection"
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12337 #, c-format
12338 msgid "Any content"
12339 msgstr "Tout contenu"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12342 #, c-format
12343 msgid "Any format"
12344 msgstr "Tout format"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Any item "
12349 msgstr "Exemplaire seult "
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12355 #, c-format
12356 msgid "Any item type"
12357 msgstr "Tout type de document"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12363 #, c-format
12364 msgid "Any library"
12365 msgstr "Tout site"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12368 #, c-format
12369 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12370 msgstr ""
12371 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12375 #, c-format
12376 msgid "Any phrase"
12377 msgstr "Toute expression"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Any shelving location"
12382 msgstr "N'importe quelle place en rayon"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12385 #, c-format
12386 msgid "Any status except cancelled"
12387 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12390 #, c-format
12391 msgid "Any vendor"
12392 msgstr "Tous les fournisseurs"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12395 #, c-format
12396 msgid "Any word"
12397 msgstr "Tout mot"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12400 #, c-format
12401 msgid "Any: "
12402 msgstr "Tout:"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12405 #, c-format
12406 msgid "Apache License v2.0"
12407 msgstr "Licence Apache v2.0"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12410 #, c-format
12411 msgid "Apache version: "
12412 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12415 #, c-format
12416 msgid "Appear in position: "
12417 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
12418
12419 #. %1$s:  num_with_matches 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12421 #, c-format
12422 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12423 msgstr ""
12424 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
12425 "répondent à la règle est %s "
12426
12427 #. INPUT type=submit
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12429 msgid "Apply different matching rules"
12430 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
12431
12432 #. INPUT type=submit
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12434 msgid "Apply directly"
12435 msgstr "Appliquer directement"
12436
12437 #. INPUT type=submit
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12440 msgid "Apply filter"
12441 msgstr "Filtrer"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12444 #, c-format
12445 msgid "Apply filter(s)"
12446 msgstr "Appliquer filtre(s)"
12447
12448 #. For the first occurrence,
12449 #. SCRIPT
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12456 #, c-format
12457 msgid "Approve"
12458 msgstr "Approuver"
12459
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. SCRIPT
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12466 #, c-format
12467 msgid "Approved"
12468 msgstr "Approuvé"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12471 #, c-format
12472 msgid "Approved comments"
12473 msgstr "Commentaires approuvés"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12476 #, c-format
12477 msgid "Approved tags"
12478 msgstr "Commentaires approuvés"
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12482 msgid "Apr"
12483 msgstr "Avr"
12484
12485 #. For the first occurrence,
12486 #. SCRIPT
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12489 #, c-format
12490 msgid "April"
12491 msgstr "Avril"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12494 #, c-format
12495 msgid "Archived"
12496 msgstr "Archivé"
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12500 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12501 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
12502
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12505 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12506 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
12507
12508 #. SCRIPT
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12510 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12511 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
12512
12513 #. %1$s:  ordernumber 
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12515 #, c-format
12516 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12517 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12521 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12522 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12529 "request?"
12530 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12531
12532 #. %1$s:  basketname|html 
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12534 #, c-format
12535 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12536 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12540 msgid ""
12541 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12542 msgstr ""
12543 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12547 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12548 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
12549
12550 #. SCRIPT
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12552 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12553 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
12554
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. SCRIPT
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12558 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12559 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12560
12561 #. %1$s:  library.branchname 
12562 #. %2$s:  library.branchcode 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12564 #, c-format
12565 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12566 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12570 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12571 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
12572
12573 #. SCRIPT
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12575 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12576 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
12577
12578 #. For the first occurrence,
12579 #. SCRIPT
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12582 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12583 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
12584
12585 #. SCRIPT
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12587 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12588 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
12589
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12592 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12593 msgstr ""
12594 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
12595
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12598 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12599 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
12600
12601 #. SCRIPT
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12603 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12604 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
12605
12606 #. %1$s:  category.codedescription 
12607 #. %2$s:  category.categorycode 
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12615 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12616 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
12617
12618 #. %1$s:  firstname 
12619 #. %2$s:  surname 
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid ""
12623 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12624 msgstr ""
12625 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
12626
12627 #. SCRIPT
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12629 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12630 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12634 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12635 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12639 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12640 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12644 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12645 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12649 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12650 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
12651
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12656 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12657 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
12658
12659 #. SCRIPT
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12661 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12662 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12666 #, c-format
12667 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12668 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12672 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12673 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12677 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12678 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12682 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12683 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12687 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12688 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12689
12690 #. SCRIPT
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12692 msgid ""
12693 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12694 "undone."
12695 msgstr ""
12696 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
12697 "Opération irréversible."
12698
12699 #. For the first occurrence,
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12703 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12704 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
12705
12706 #. SCRIPT
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12708 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12709 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
12710
12711 #. SCRIPT
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12713 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12714 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12715
12716 #. SCRIPT
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12718 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12719 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
12720
12721 #. SCRIPT
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12723 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12724 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12728 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12729 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12733 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12734 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
12735
12736 #. SCRIPT
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12738 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12739 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
12740
12741 #. For the first occurrence,
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12745 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12746 msgstr ""
12747 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12751 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12752 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
12753
12754 #. SCRIPT
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12756 msgid ""
12757 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12758 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12759 msgstr ""
12760 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12761 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
12762
12763 #. SCRIPT
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12765 msgid ""
12766 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12767 "patron database? This cannot be undone."
12768 msgstr ""
12769 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
12770 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12774 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12779 msgid ""
12780 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12781 "cannot be undone."
12782 msgstr ""
12783 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
12784 "est irréversible."
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12788 msgid ""
12789 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12790 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12791
12792 #. SCRIPT
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12794 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12795 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12799 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12800 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12804 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12805 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12809 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12810 msgstr ""
12811 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12815 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12816 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12820 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12821 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12825 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12826 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. SCRIPT
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12832 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12833 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
12834
12835 #. SCRIPT
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12837 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12838 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
12839
12840 #. SCRIPT
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12842 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12843 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
12844
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. SCRIPT
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12850 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12851 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12852
12853 #. SCRIPT
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12855 msgid "Are you sure you want to do this?"
12856 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12860 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12861 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12865 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12866 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
12867
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12870 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12871 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
12872
12873 #. %1$s:  basketname|html 
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12875 #, c-format
12876 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12877 msgstr ""
12878 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
12879 "%s ?"
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12883 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12884 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
12885
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12888 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12889 msgstr ""
12890 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
12891
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12894 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12895 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
12896
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12899 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12900 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
12901
12902 #. SCRIPT
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12904 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12905 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12909 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12910 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12914 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12915 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
12916
12917 #. SCRIPT
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12919 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12920 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12924 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12925 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12929 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12930 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12936 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12937 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12941 msgid ""
12942 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12943 "undone."
12944 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
12945
12946 #. SCRIPT
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12948 msgid ""
12949 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12950 msgstr ""
12951 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
12952
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12955 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12956 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12960 msgid ""
12961 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12962 "be undone."
12963 msgstr ""
12964 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12965 "Modification irréversible."
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12969 msgid ""
12970 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12971 "undone!"
12972 msgstr ""
12973 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
12974 "irréversible !"
12975
12976 #. For the first occurrence,
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12980 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12981 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
12982
12983 #. SCRIPT
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12985 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12986 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12990 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12991 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12994 #, c-format
12995 msgid "Area"
12996 msgstr "Table"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12999 #, c-format
13000 msgid "Area:"
13001 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
13004 #, c-format
13005 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13006 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13009 #, c-format
13010 msgid "Arnaud Laurin"
13011 msgstr "Arnaud Laurin"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13017 #, c-format
13018 msgid "Arrived"
13019 msgstr "Arrivé"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13022 #, c-format
13023 msgid "Arslan Farooq"
13024 msgstr "Arslan Farooq"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Article requests"
13034 msgstr "Demandes d'article"
13035
13036 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Article requests (%s)"
13040 msgstr "Demandes d'articles (%s)"
13041
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Article requests:"
13045 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13046
13047 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13049 #, c-format
13050 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13051 msgstr ""
13052 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
13053 "Besoin d'aide ? Voir %s"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13056 #, c-format
13057 msgid "Asked "
13058 msgstr "Demandé "
13059
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13064 msgid "At least two records must be selected for merging."
13065 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13066
13067 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13069 #, c-format
13070 msgid "At library: %s"
13071 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13072
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
13074 #, c-format
13075 msgid "Athens County Public Libraries"
13076 msgstr "Athens County Public Libraries"
13077
13078 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13080 #, c-format
13081 msgid "Attach an item to %s"
13082 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13083
13084 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13086 #, c-format
13087 msgid "Attach an item%s to "
13088 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13091 #, c-format
13092 msgid "Attach another item"
13093 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13096 #, c-format
13097 msgid "Attach item"
13098 msgstr "Attacher un exemplaire"
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
13102 #, c-format
13103 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13104 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13107 #, c-format
13108 msgid "Attention:"
13109 msgstr "Attention:"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Attila Kinali"
13114 msgstr "Attila Kinali"
13115
13116 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13118 #, c-format
13119 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13120 msgstr ""
13121 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13124 #, c-format
13125 msgid "Attribute: "
13126 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13131 #, c-format
13132 msgid "Audio alerts"
13133 msgstr "Alertes sonores"
13134
13135 #. SCRIPT
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13137 msgid "Aug"
13138 msgstr "Aoû"
13139
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13144 #, c-format
13145 msgid "August"
13146 msgstr "Août"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13150 #, c-format
13151 msgid "Auth"
13152 msgstr "Autorité"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13155 #, c-format
13156 msgid "Auth field copied"
13157 msgstr "Sous-champ copié"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13160 #, c-format
13161 msgid "Auth value"
13162 msgstr "Valeur autorisée"
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13165 #, c-format
13166 msgid "Auth value:"
13167 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13171 #, c-format
13172 msgid "Authid"
13173 msgstr "Authid"
13174
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13203 #, c-format
13204 msgid "Author"
13205 msgstr "Auteur"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13209 #, c-format
13210 msgid "Author (A-Z)"
13211 msgstr "Auteur (A-Z)"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13215 #, c-format
13216 msgid "Author (Z-A)"
13217 msgstr "Auteur (Z-A)"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13220 #, c-format
13221 msgid "Author (any): "
13222 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13225 #, c-format
13226 msgid "Author (corporate): "
13227 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13230 #, c-format
13231 msgid "Author (meeting/conference): "
13232 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13235 #, c-format
13236 msgid "Author (personal): "
13237 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13240 #, c-format
13241 msgid "Author(s)"
13242 msgstr "Auteur(s)"
13243
13244 #. For the first occurrence,
13245 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13246 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13247 #. %3$s:  END 
13248 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13249 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13250 #. %6$s:  END 
13251 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13252 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13253 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13254 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13255 #. %11$s:  END 
13256 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13257 #. %13$s:  END 
13258 #. %14$s:  END 
13259 #. %15$s:  END 
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13262 #, c-format
13263 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13264 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13278 #, c-format
13279 msgid "Author:"
13280 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13291 #, c-format
13292 msgid "Author: "
13293 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13294
13295 #. %1$s:  author 
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13297 #, c-format
13298 msgid "Author: %s"
13299 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13302 #, c-format
13303 msgid "Authorised value category"
13304 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "Authorised value category: "
13309 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13312 #, c-format
13313 msgid "Authorised values category"
13314 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "Authorised values category: "
13319 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13330 #, c-format
13331 msgid "Authorities"
13332 msgstr "Autorités"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13335 #, c-format
13336 msgid "Authorities tables"
13337 msgstr "Tables autorités"
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13341 #, c-format
13342 msgid "Authorities: "
13343 msgstr "Autorités:"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13349 #, c-format
13350 msgid "Authority"
13351 msgstr "Autorité"
13352
13353 #. %1$s:  authid 
13354 #. %2$s:  authtypetext 
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13356 #, c-format
13357 msgid "Authority #%s (%s)"
13358 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
13359
13360 #. %1$s:  loopro.object 
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13362 #, c-format
13363 msgid "Authority %s"
13364 msgstr "Autorité %s"
13365
13366 #. A
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13368 msgid "Authority Control"
13369 msgstr "Contrôle des autorités"
13370
13371 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13372 #. %2$s:  authtypecode 
13373 #. %3$s:  ELSE 
13374 #. %4$s:  END 
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13376 #, c-format
13377 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13378 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
13379
13380 #. %1$s:  tagfield | html 
13381 #. %2$s:  authtypecode | html
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13383 #, c-format
13384 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13385 msgstr ""
13386 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
13387
13388 #. %1$s:  tagfield | html 
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13390 #, c-format
13391 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13392 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13395 #, c-format
13396 msgid "Authority Type"
13397 msgstr "Type d'autorité"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13400 #, c-format
13401 msgid "Authority field to copy: "
13402 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13406 #, c-format
13407 msgid "Authority record"
13408 msgstr "Notice d'autorité"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13411 #, c-format
13412 msgid "Authority search"
13413 msgstr "Recherche d'autorités"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13417 #, c-format
13418 msgid "Authority search results"
13419 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13422 #, c-format
13423 msgid "Authority type"
13424 msgstr "Type d'autorité"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13429 #, c-format
13430 msgid "Authority type: "
13431 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13439 #, c-format
13440 msgid "Authority types"
13441 msgstr "Types d'autorités"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13444 #, c-format
13445 msgid "Authority:"
13446 msgstr "Autorité&nbsp;:"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13449 #, c-format
13450 msgid "Authorized"
13451 msgstr "Autorisé"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13454 #, c-format
13455 msgid "Authorized value"
13456 msgstr "Valeur autorisée"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13459 #, c-format
13460 msgid "Authorized value category: "
13461 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13467 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13468 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13469 msgstr ""
13470 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
13471 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
13472 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
13473 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13477 #, c-format
13478 msgid "Authorized value:"
13479 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13484 #, c-format
13485 msgid "Authorized value: "
13486 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13492 #, c-format
13493 msgid "Authorized values"
13494 msgstr "Valeurs autorisées"
13495
13496 #. %1$s:  category 
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13498 #, c-format
13499 msgid "Authorized values for category %s:"
13500 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13503 #, c-format
13504 msgid "Authors"
13505 msgstr "Auteurs"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13509 #, c-format
13510 msgid "Authors:"
13511 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid "Auto ordering"
13516 msgstr "Commandes automatiques"
13517
13518 #. INPUT type=button
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13520 msgid "Auto-fill row"
13521 msgstr "Remplir automatiquement"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13527 #, c-format
13528 msgid "Automatic item modifications by age"
13529 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13532 #, c-format
13533 msgid "Automatic ordering: "
13534 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13539 #, c-format
13540 msgid "Automatic renewal"
13541 msgstr "Renouvellement automatique"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13544 #, c-format
13545 msgid "Availability"
13546 msgstr "Disponibilité"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13549 #, c-format
13550 msgid "Available call numbers"
13551 msgstr "Cotes disponibles"
13552
13553 #. INPUT type=text
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13555 msgid "Available copy"
13556 msgstr "Exemplaire disponible"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13559 #, c-format
13560 msgid "Available copy numbers"
13561 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13565 #, c-format
13566 msgid "Available enumeration"
13567 msgstr "Enumération disponible"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13570 #, c-format
13571 msgid "Available itypes"
13572 msgstr "Types disponibles"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13575 #, c-format
13576 msgid "Available locations"
13577 msgstr "Sites disponibles"
13578
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13581 #, c-format
13582 msgid "Available since"
13583 msgstr "Disponible depuis le"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13587 #, c-format
13588 msgid "Average checkout period"
13589 msgstr "Durée moyenne de prêt"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13592 #, c-format
13593 msgid "Average checkout period statistics"
13594 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13598 #, c-format
13599 msgid "Average loan time"
13600 msgstr "Durée moyenne du prêt"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13603 #, c-format
13604 msgid "BIBTEX"
13605 msgstr "BIBTEX"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13609 #, c-format
13610 msgid "BSD License"
13611 msgstr "Licence BSD"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13614 #, c-format
13615 msgid "BT"
13616 msgstr "TG"
13617
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13623 #, c-format
13624 msgid "Back"
13625 msgstr "Retour"
13626
13627 #. For the first occurrence,
13628 #. %1$s:  ELSE 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13631 #, c-format
13632 msgid "Back %s "
13633 msgstr "Retour %s "
13634
13635 #. INPUT type=submit
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13637 msgid "Back to System Preferences"
13638 msgstr "Retour aux préférences système"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13641 #, c-format
13642 msgid "Back to Tools"
13643 msgstr "Retour au Outils"
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13647 #, c-format
13648 msgid "Back to biblio"
13649 msgstr "Retour à la notice"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13652 #, c-format
13653 msgid "Back to the list"
13654 msgstr "Retour à la liste"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13697 #, c-format
13698 msgid "Barcode"
13699 msgstr "Code à barres"
13700
13701 #. %1$s:  barcode 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13703 #, c-format
13704 msgid "Barcode %s"
13705 msgstr "Code à barres %s"
13706
13707 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13708 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13709 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13710 #. %4$s:  END 
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13712 #, c-format
13713 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13714 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13715
13716 #. For the first occurrence,
13717 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13720 #, c-format
13721 msgid "Barcode : %s "
13722 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13726 #, c-format
13727 msgid "Barcode file: "
13728 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13732 #, c-format
13733 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13734 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13737 #, c-format
13738 msgid "Barcode not found"
13739 msgstr "Code à barres non trouvé"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13742 #, c-format
13743 msgid "Barcode submitted"
13744 msgstr "Code à barres envoyé"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13747 #, c-format
13748 msgid "Barcode type"
13749 msgstr "Type de code à barres"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13752 #, c-format
13753 msgid "Barcode type: "
13754 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13758 #, c-format
13759 msgid "Barcode:"
13760 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13767 #, c-format
13768 msgid "Barcode: "
13769 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13770
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13776 #, c-format
13777 msgid "Barcode: %s"
13778 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13779
13780 #. For the first occurrence,
13781 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13785 #, c-format
13786 msgid "Barcode: %s "
13787 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13790 #, c-format
13791 msgid "Barcodes not found"
13792 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13795 #, c-format
13796 msgid "Barry Cannon"
13797 msgstr "Barry Cannon"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13800 #, c-format
13801 msgid "Bart Jorgensen"
13802 msgstr "Bart Jorgensen"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13805 #, c-format
13806 msgid "Barton Chittenden"
13807 msgstr "Barton Chittenden"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13810 #, c-format
13811 msgid "Base-level allocated"
13812 msgstr "Niveau de base alloué"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13815 #, c-format
13816 msgid "Base-level available"
13817 msgstr "Niveau de base disponible"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13820 #, c-format
13821 msgid "Base-level ordered"
13822 msgstr "Niveau de base commandé"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13825 #, c-format
13826 msgid "Base-level spent"
13827 msgstr "Niveau de base dépensé"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13830 #, c-format
13831 msgid "Basic constraints"
13832 msgstr "Contraintes de base"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13836 #, c-format
13837 msgid "Basic parameters"
13838 msgstr "Paramètres de base"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13849 #, c-format
13850 msgid "Basket"
13851 msgstr "Panier"
13852
13853 #. For the first occurrence,
13854 #. %1$s:  basketno 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13862 #, c-format
13863 msgid "Basket %s"
13864 msgstr "Panier %s"
13865
13866 #. %1$s:  basketname|html 
13867 #. %2$s:  basketno 
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13869 #, c-format
13870 msgid "Basket %s (%s)"
13871 msgstr "Panier %s (%s)"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13874 #, c-format
13875 msgid "Basket (#)"
13876 msgstr "Panier (n°)"
13877
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13879 #, c-format
13880 msgid "Basket :"
13881 msgstr "Panier&nbsp;:"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13884 #, c-format
13885 msgid "Basket by"
13886 msgstr "Panier par"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13889 #, c-format
13890 msgid "Basket created by: "
13891 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13894 #, c-format
13895 msgid "Basket creator"
13896 msgstr "Créateur du panier"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13899 #, c-format
13900 msgid "Basket deleted"
13901 msgstr "Panier supprimé"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13904 #, c-format
13905 msgid "Basket details"
13906 msgstr "Détail du panier"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13914 #, c-format
13915 msgid "Basket group"
13916 msgstr "Bordereau"
13917
13918 #. %1$s:  name 
13919 #. %2$s:  basketgroupid 
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13921 #, c-format
13922 msgid "Basket group %s (%s) for "
13923 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
13924
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13926 #, c-format
13927 msgid "Basket group billing place:"
13928 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
13929
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13931 #, c-format
13932 msgid "Basket group delivery placename:"
13933 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13936 #, c-format
13937 msgid "Basket group name :"
13938 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13941 #, c-format
13942 msgid "Basket group name:"
13943 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13946 #, c-format
13947 msgid "Basket group search"
13948 msgstr "Recherche de bordereaux"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13952 #, c-format
13953 msgid "Basket group:"
13954 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13957 #, c-format
13958 msgid "Basket grouping"
13959 msgstr "Groupement de panier"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13962 #, c-format
13963 msgid "Basket grouping for "
13964 msgstr "Bordereau de commande pour "
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13967 #, c-format
13968 msgid "Basket groups"
13969 msgstr "Bordereaux de commande"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13972 #, c-format
13973 msgid "Basket name"
13974 msgstr "Nom du panier"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13977 #, c-format
13978 msgid "Basket name: "
13979 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13982 #, c-format
13983 msgid "Basket search"
13984 msgstr "Rechercher un panier"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13989 #, c-format
13990 msgid "Basket: "
13991 msgstr "Panier&nbsp;: "
13992
13993 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Basket: %s "
13997 msgstr "Panier %s"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14000 #, c-format
14001 msgid "Basketgroup: "
14002 msgstr "Bordereau de commande : "
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14005 #, c-format
14006 msgid "Baskets"
14007 msgstr "Paniers de commande"
14008
14009 #. %1$s:  booksellertoname 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14011 #, c-format
14012 msgid "Baskets for %s"
14013 msgstr "Paniers pour %s"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14016 #, c-format
14017 msgid "Baskets in this group:"
14018 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14019
14020 #. %1$s:  batchid 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14022 #, c-format
14023 msgid "Batch %s"
14024 msgstr "Lot %s"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14027 #, c-format
14028 msgid "Batch ID"
14029 msgstr "ID du lot"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14033 #, c-format
14034 msgid "Batch check out"
14035 msgstr "Prêt par lot"
14036
14037 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14038 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14039 #. %3$s:  END 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14041 #, c-format
14042 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14043 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14044
14045 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14046 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14047 #. %3$s:  batch 
14048 #. %4$s:  END 
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14052 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14055 #, c-format
14056 msgid "Batch delete"
14057 msgstr "Lot supprimé"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Batch delete patrons "
14062 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14065 #, c-format
14066 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14067 msgstr ""
14068 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14071 #, c-format
14072 msgid "Batch edit patrons "
14073 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14074
14075 #. %1$s:  IF ( del ) 
14076 #. %2$s:  ELSE 
14077 #. %3$s:  END 
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14079 #, c-format
14080 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14081 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14088 #, c-format
14089 msgid "Batch item deletion"
14090 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14093 #, c-format
14094 msgid "Batch item deletion results"
14095 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14102 #, c-format
14103 msgid "Batch item modification"
14104 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14107 #, c-format
14108 msgid "Batch item modification results"
14109 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14112 #, c-format
14113 msgid "Batch modify"
14114 msgstr "Modification par lot"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14119 #, c-format
14120 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14121 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14122
14123 #. For the first occurrence,
14124 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14127 #, c-format
14128 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14129 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14135 #, c-format
14136 msgid "Batch patron modification"
14137 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14141 #, c-format
14142 msgid "Batch patrons modification"
14143 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14146 #, c-format
14147 msgid "Batch patrons results"
14148 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14154 #, c-format
14155 msgid "Batch record deletion"
14156 msgstr "Suppression de notices par lot"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14162 #, c-format
14163 msgid "Batch record modification"
14164 msgstr "Modification de notices par lots"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14168 #, c-format
14169 msgid "Batches"
14170 msgstr "Lots"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14173 #, c-format
14174 msgid ""
14175 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14176 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14177 msgstr ""
14178 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14179 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14180 "Allez "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14183 #, c-format
14184 msgid ""
14185 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14186 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14187 msgstr ""
14188 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14189 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14190 "pour les adhérents. Allez "
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14194 #, c-format
14195 msgid "Before"
14196 msgstr "Avant"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14202 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14203 "administrator and located in your "
14204 msgstr ""
14205 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14206 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14207 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14208 "administrateur système et localisé dans votre "
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14211 #, c-format
14212 msgid "Beginning date:"
14213 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14217 #, c-format
14218 msgid "Begins with"
14219 msgstr "Commence avec"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14222 #, c-format
14223 msgid "Behavior"
14224 msgstr "Comportement"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14227 #, c-format
14228 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14229 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14232 #, c-format
14233 msgid "Benjamin Rokseth"
14234 msgstr "Benjamin Rokseth"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14237 #, c-format
14238 msgid "Bernardo González Kriegel"
14239 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14242 #, c-format
14243 msgid ""
14244 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14245 "Maintainer)"
14246 msgstr ""
14247 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14248 "Maintainer)"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14251 #, c-format
14252 msgid "BibLibre, France"
14253 msgstr "BibLibre, France"
14254
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14259 #, c-format
14260 msgid "BibTex"
14261 msgstr "BibTex"
14262
14263 #. %1$s:  loopro.object 
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14265 #, c-format
14266 msgid "Biblio %s"
14267 msgstr "Notice %s"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14271 #, c-format
14272 msgid "Biblio count"
14273 msgstr "Nombre de titres"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14276 #, c-format
14277 msgid "Biblio number"
14278 msgstr "Numéro de notice"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14281 #, c-format
14282 msgid "Biblio number (internal)"
14283 msgstr "Numéro de notice (interne)"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14286 #, fuzzy, c-format
14287 msgid "Biblio title"
14288 msgstr "Titre de la notice"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14291 #, c-format
14292 msgid "Biblio-level item type"
14293 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14296 #, c-format
14297 msgid "Biblio:"
14298 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14303 #, c-format
14304 msgid "Bibliographic"
14305 msgstr "Bibliographique"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14308 #, c-format
14309 msgid "Bibliographic data to print"
14310 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14315 #, c-format
14316 msgid "Bibliographic information"
14317 msgstr "Informations bibliographiques"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14321 #, c-format
14322 msgid "Bibliographic record"
14323 msgstr "Notice bibliographique"
14324
14325 #. %1$s:  object | html 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14327 #, c-format
14328 msgid "Bibliographic record %s"
14329 msgstr "Notice %s"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14332 #, c-format
14333 msgid "Bibliographic: "
14334 msgstr "Bibliographique:"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14337 #, c-format
14338 msgid "Bibliographies"
14339 msgstr "Bibliographies"
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14342 #, c-format
14343 msgid "Biblioitem number"
14344 msgstr "Biblioitem number"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14347 #, c-format
14348 msgid "Biblioitem number (internal)"
14349 msgstr "Biblioitem number (interne)"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14354 #, c-format
14355 msgid "Biblionumber"
14356 msgstr "Biblionumber"
14357
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14359 #, c-format
14360 msgid "Biblionumber:"
14361 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14364 #, fuzzy, c-format
14365 msgid "Biblios"
14366 msgstr "Notices biblio"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14369 #, c-format
14370 msgid "Biblios in reservoir"
14371 msgstr "Notices dans le réservoir"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Biblios: "
14376 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14379 #, c-format
14380 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14381 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
14382
14383 #. %1$s:  firstname 
14384 #. %2$s:  surname 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14386 #, c-format
14387 msgid "Bill to: %s %s "
14388 msgstr "Facturer à : %s %s "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14393 #, c-format
14394 msgid "Billing date"
14395 msgstr "Date de facturation"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14399 #, c-format
14400 msgid "Billing date:"
14401 msgstr "Date de facturation:"
14402
14403 #. %1$s:  IF billingdateto 
14404 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14405 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14406 #. %4$s:  ELSE 
14407 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14408 #. %6$s:  END 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14410 #, c-format
14411 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14412 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
14413
14414 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14416 #, c-format
14417 msgid "Billing date: All until %s "
14418 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14422 #, c-format
14423 msgid "Billing place"
14424 msgstr "Adresse de facturation"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14430 #, c-format
14431 msgid "Billing place:"
14432 msgstr "Adresse de facturation :"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14435 #, c-format
14436 msgid "Biography"
14437 msgstr "Biographie"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14443 msgstr ""
14444 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
14445 "famfamfam Silk."
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14449 #, c-format
14450 msgid "Block "
14451 msgstr "                  Immeuble                "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14454 #, c-format
14455 msgid "Block expired patrons:"
14456 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
14457
14458 #. SCRIPT
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14460 msgid "Blocked!"
14461 msgstr "Bloqué!"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14464 #, c-format
14465 msgid "Book drop mode"
14466 msgstr "Mode \"boite de retour\""
14467
14468 #. %1$s:  dropboxdate 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14470 #, c-format
14471 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14472 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14475 #, c-format
14476 msgid "Book fund:"
14477 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14480 #, c-format
14481 msgid "Bookseller invoice no: "
14482 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14486 #, c-format
14487 msgid "Boolean"
14488 msgstr "Booléen"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14492 #, c-format
14493 msgid "Bootstrap"
14494 msgstr "Bootstrap"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14497 #, c-format
14498 msgid "Borrower"
14499 msgstr "Adhérent"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14502 #, c-format
14503 msgid ""
14504 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14505 msgstr ""
14506 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14509 #, c-format
14510 msgid "Borrower name"
14511 msgstr "Nom de l'adhérent"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14519 #, c-format
14520 msgid "Borrower number"
14521 msgstr "N° d'adhérent"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14525 #, c-format
14526 msgid "Borrowernumber: "
14527 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
14528
14529 #. SCRIPT
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14531 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14532 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14535 #, c-format
14536 msgid ""
14537 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14538 "to be saved."
14539 msgstr ""
14540 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
14541 "sauvegardés."
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14544 #, c-format
14545 msgid "Braille"
14546 msgstr "Braille"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14550 #, c-format
14551 msgid "Branch"
14552 msgstr "Site"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14555 #, c-format
14556 msgid "Branches limitation"
14557 msgstr "Réservé aux Sites"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14561 #, c-format
14562 msgid "Branches limitation: "
14563 msgstr "Limité aux Sites: "
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14567 #, c-format
14568 msgid "Branches limitations"
14569 msgstr "Limité aux Sites"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14572 #, c-format
14573 msgid "Brandon Haveman"
14574 msgstr "Brandon Haveman"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14577 #, c-format
14578 msgid ""
14579 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14580 msgstr ""
14581 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14584 #, c-format
14585 msgid "Brendan Gallagher"
14586 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14589 #, c-format
14590 msgid "Brendon Ford"
14591 msgstr "Brendon Ford"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14594 #, c-format
14595 msgid "Brett Wilkins"
14596 msgstr "Brett Wilkins"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14599 #, c-format
14600 msgid "Brian Engard"
14601 msgstr "Brian Engard"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14604 #, c-format
14605 msgid "Brian Harrington"
14606 msgstr "Brian Harrington"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14609 #, c-format
14610 msgid "Brian Norris"
14611 msgstr "Brian Norris"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14614 #, c-format
14615 msgid "Briana Greally"
14616 msgstr "Briana Greally"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14619 #, c-format
14620 msgid "Brice Sanchez"
14621 msgstr "Brice Sanchez"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14624 #, c-format
14625 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14626 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14629 #, c-format
14630 msgid "Brief display"
14631 msgstr "Affichage court"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14634 #, c-format
14635 msgid "Brig C. McCoy"
14636 msgstr "Brig C. McCoy"
14637
14638 #. ABBR
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14640 msgid "Broader Term"
14641 msgstr "Terme générique"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14644 #, c-format
14645 msgid "Brooke Johnson"
14646 msgstr "Brooke Johnson"
14647
14648 #. For the first occurrence,
14649 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14652 #, c-format
14653 msgid "Browse by last name: %s "
14654 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14657 #, c-format
14658 msgid "Browse system logs"
14659 msgstr "Consultation des logs du système"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14663 #, c-format
14664 msgid "Browse the system logs"
14665 msgstr "Consultation des logs du système"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14668 #, c-format
14669 msgid "Bruno Toumi"
14670 msgstr "Bruno Toumi"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14673 #, c-format
14674 msgid "Budget "
14675 msgstr "Budget "
14676
14677 #. For the first occurrence,
14678 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14679 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14680 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14681 #. %4$s:  END 
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14684 #, c-format
14685 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14686 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14687
14688 #. SCRIPT
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14690 msgid "Budget description missing"
14691 msgstr "Description de budget absente"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14694 #, c-format
14695 msgid "Budget id"
14696 msgstr "ID Budget"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14700 #, c-format
14701 msgid "Budget name"
14702 msgstr "Nom du budget"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14706 #, c-format
14707 msgid "Budget period description"
14708 msgstr "Description de la période budgétaire"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14711 #, c-format
14712 msgid "Budget:"
14713 msgstr "Budget : "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Budgeted cost"
14718 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14722 #, c-format
14723 msgid "Budgeted cost: "
14724 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14736 #, c-format
14737 msgid "Budgets"
14738 msgstr "Budgets"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14742 #, c-format
14743 msgid "Budgets administration"
14744 msgstr "Gestion des Budgets"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14747 #, c-format
14748 msgid "Bug wranglers:"
14749 msgstr "Chasseurs de bugs:"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14752 #, c-format
14753 msgid "Build a new report?"
14754 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14763 #, c-format
14764 msgid "Build a report"
14765 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14768 #, c-format
14769 msgid "Build and run reports"
14770 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14771
14772 #. INPUT type=submit name=submit
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14775 #, c-format
14776 msgid "Build new"
14777 msgstr "Créer un nouveau rapport"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14780 #, c-format
14781 msgid "Built-in offline circulation interface"
14782 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14787 #, c-format
14788 msgid "By"
14789 msgstr "Par&nbsp;:"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14792 #, c-format
14793 msgid "By "
14794 msgstr "Par&nbsp; "
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14800 #, c-format
14801 msgid "By: "
14802 msgstr "Par&nbsp;: "
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14805 #, c-format
14806 msgid "ByWater Solutions, USA"
14807 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14810 #, c-format
14811 msgid "Bytes"
14812 msgstr "Octets"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14815 #, c-format
14816 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14817 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14818
14819 #. %1$s:  cookie 
14820 #. %2$s:  interface 
14821 #. %3$s:  interface 
14822 #. %4$s:  interface 
14823 #. %5$s:  interface 
14824 #. %6$s:  interface 
14825 #. %7$s:  interface 
14826 #. %8$s:  interface 
14827 #. %9$s:  interface 
14828 #. %10$s:  interface 
14829 #. %11$s:  interface 
14830 #. %12$s:  interface 
14831 #. %13$s:  interface 
14832 #. %14$s:  interface 
14833 #. %15$s:  interface 
14834 #. %16$s:  theme 
14835 #. %17$s:  interface 
14836 #. %18$s:  theme 
14837 #. %19$s:  interface 
14838 #. %20$s:  theme 
14839 #. %21$s:  interface 
14840 #. %22$s:  theme 
14841 #. %23$s:  interface 
14842 #. %24$s:  theme 
14843 #. %25$s:  interface 
14844 #. %26$s:  themelang 
14845 #. %27$s:  interface 
14846 #. %28$s:  interface 
14847 #. %29$s:  interface 
14848 #. %30$s:  interface 
14849 #. %31$s:  interface 
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid ""
14853 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14854 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14855 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14856 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14857 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14858 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14859 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14860 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14861 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14862 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14863 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14864 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14865 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14866 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14867 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14868 msgstr ""
14869 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14870 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14871 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14872 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14873 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14874 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14875 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14876 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14877 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14878 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14879 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14880 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14881 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14882 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14883 "FALLBACK: "
14884
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14886 #, c-format
14887 msgid "CANMARC"
14888 msgstr "CANMARC"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14891 #, c-format
14892 msgid "CATMARC"
14893 msgstr "CATMARC"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14896 #, c-format
14897 msgid "CCF"
14898 msgstr "CCF"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14901 #, c-format
14902 msgid "CD audio"
14903 msgstr "CD Audio"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14906 #, c-format
14907 msgid "CD software"
14908 msgstr "Logiciel sur CD"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14914 #, c-format
14915 msgid "CSV"
14916 msgstr "CSV"
14917
14918 #. For the first occurrence,
14919 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14924 #, c-format
14925 msgid "CSV - %s"
14926 msgstr "CSV - %s"
14927
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "CSV profile ID"
14931 msgstr "Profil CSV"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14934 #, c-format
14935 msgid "CSV profile: "
14936 msgstr "Profil CSV"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14941 #, c-format
14942 msgid "CSV profiles"
14943 msgstr "Profils CSV"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "CSV separator"
14948 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14951 #, c-format
14952 msgid "CSV separator: "
14953 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14956 #, fuzzy, c-format
14957 msgid "CSV type"
14958 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14961 #, c-format
14962 msgid "Cache expiry (seconds)"
14963 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14968 #, c-format
14969 msgid "Cache expiry:"
14970 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
14971
14972 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14973 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14974 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14976 #, c-format
14977 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14978 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14982 #, c-format
14983 msgid "Calendar"
14984 msgstr "Calendrier"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14987 #, c-format
14988 msgid "Calendar information"
14989 msgstr "Calendrier"
14990
14991 #. OPTGROUP
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14994 #, c-format
14995 msgid "Call Number"
14996 msgstr "Cote"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14999 #, c-format
15000 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15001 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15009 #, c-format
15010 msgid "Call no"
15011 msgstr "Cote"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15016 #, c-format
15017 msgid "Call no."
15018 msgstr "Cote"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15056 #, c-format
15057 msgid "Call number"
15058 msgstr "Cote"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15061 #, c-format
15062 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15063 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15067 #, c-format
15068 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15069 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
15073 #, c-format
15074 msgid "Call number range"
15075 msgstr "Cote"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15081 #, c-format
15082 msgid "Call number:"
15083 msgstr "Cote&nbsp;:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15086 #, c-format
15087 msgid "Call number: "
15088 msgstr "Rapport n° : "
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15091 #, c-format
15092 msgid "Call numbers"
15093 msgstr "Cotes"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15096 #, c-format
15097 msgid "Call numbers browser"
15098 msgstr "Explorateur de cote"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15101 #, c-format
15102 msgid "Callnumber"
15103 msgstr "Cote"
15104
15105 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15107 #, c-format
15108 msgid "Callnumber: %s "
15109 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15112 #, c-format
15113 msgid "Calyx, Australia"
15114 msgstr "Calyx, Australie"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15117 #, c-format
15118 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15119 msgstr ""
15120 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15121 "192.168.1.*"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15124 #, c-format
15125 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15126 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
15127
15128 #. SCRIPT
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15130 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15131 msgstr ""
15132
15133 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15134 #. %2$s:  error.cardnumber 
15135 #. %3$s:  END 
15136 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15138 #, c-format
15139 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15140 msgstr ""
15141 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15142 "d'adhérent: %s)"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15146 #, c-format
15147 msgid "Can't cancel order"
15148 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15152 #, c-format
15153 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15154 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15155
15156 #. SPAN
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15158 msgid ""
15159 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15160 "this order cancel holds first"
15161 msgstr ""
15162 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15163 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15164
15165 #. SPAN
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15167 msgid ""
15168 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15169 "this order cancel holds first"
15170 msgstr ""
15171 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15172 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15175 #, c-format
15176 msgid "Can't cancel receipt "
15177 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
15178
15179 #. B
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15182 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15183 msgstr ""
15184 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
15185 "d'abord les réservations."
15186
15187 #. B
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15189 msgid ""
15190 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15191 "hold(s)"
15192 msgstr ""
15193 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
15194 "items %] réservation(s)"
15195
15196 #. B
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15198 msgid ""
15199 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15200 "item(s)"
15201 msgstr ""
15202 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
15203 "items %] exemplaires existants"
15204
15205 #. B
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15208 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15209 msgstr ""
15210 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
15211 "commandes qui y sont liées"
15212
15213 #. B
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15216 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15217 msgstr ""
15218 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
15219 "abonnements"
15220
15221 #. SPAN
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15224 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15225 msgstr ""
15226 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
15227
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15230 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15231 msgstr ""
15232 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
15233
15234 #. SCRIPT
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15236 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15237 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15384 #, c-format
15385 msgid "Cancel"
15386 msgstr "Annuler"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15391 #, c-format
15392 msgid "Cancel "
15393 msgstr "Annuler"
15394
15395 #. INPUT type=submit
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15397 msgid ""
15398 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15399 msgstr ""
15400 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15403 #, c-format
15404 msgid "Cancel and return to order"
15405 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
15406
15407 #. A
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15409 msgid "Cancel article request"
15410 msgstr "Annuler la demande d'article"
15411
15412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15414 #, c-format
15415 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15416 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15419 #, c-format
15420 msgid "Cancel filter"
15421 msgstr "Annuler le filtre"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15429 #, c-format
15430 msgid "Cancel hold"
15431 msgstr "Annuler réservation"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15434 #, c-format
15435 msgid "Cancel hold "
15436 msgstr "Annuler la réservation"
15437
15438 #. INPUT type=submit
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15440 msgid ""
15441 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15442 msgstr ""
15443 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
15444 "homebranch ) %]"
15445
15446 #. INPUT type=submit
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15448 msgid ""
15449 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15450 msgstr ""
15451 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
15452 "homebranch ) %]"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15455 #, c-format
15456 msgid "Cancel import"
15457 msgstr "Annuler l'importation"
15458
15459 #. INPUT type=submit name=submit
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15462 msgid "Cancel marked holds"
15463 msgstr "Annuler réservation"
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15467 msgid "Cancel merge"
15468 msgstr "Annuler la fusion"
15469
15470 #. INPUT type=button
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15472 msgid "Cancel modifications"
15473 msgstr "Annuler les modifications"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15476 #, c-format
15477 msgid "Cancel notification"
15478 msgstr "Annuler le message"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15483 #, c-format
15484 msgid "Cancel order"
15485 msgstr "Annuler la commande"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15488 #, c-format
15489 msgid "Cancel order and catalog record"
15490 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15493 #, c-format
15494 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15495 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15498 #, c-format
15499 msgid "Cancel receipt"
15500 msgstr "Annuler la réception"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15504 #, c-format
15505 msgid "Cancel request "
15506 msgstr "Annuler la demande"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15509 #, c-format
15510 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15511 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15515 #, c-format
15516 msgid "Cancel transfer"
15517 msgstr "Annuler transfert"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15520 #, c-format
15521 msgid "Cancel upload"
15522 msgstr "Annuler le téléchargement"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15525 #, c-format
15526 msgid "Cancellation Date"
15527 msgstr "Date d'annulation"
15528
15529 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15530 #. %2$s:  END 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15532 #, c-format
15533 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15534 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15538 #, c-format
15539 msgid "Cancelled"
15540 msgstr "Annulé"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15543 #, c-format
15544 msgid "Cancelled "
15545 msgstr "Annulé "
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15548 #, c-format
15549 msgid "Cancelled orders"
15550 msgstr "Commandes annulées"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15554 #, c-format
15555 msgid "Cannot Delete"
15556 msgstr "Suppression impossible"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15559 #, c-format
15560 msgid "Cannot add patron"
15561 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15564 #, c-format
15565 msgid "Cannot be ordered"
15566 msgstr "Ne peut être commandé"
15567
15568 #. I
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15571 msgid "Cannot be put on hold"
15572 msgstr "Impossible de réserver"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15575 #, c-format
15576 msgid "Cannot be toggled"
15577 msgstr "Ne peut être basculé"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15580 #, c-format
15581 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15582 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15586 #, c-format
15587 msgid "Cannot check in"
15588 msgstr "Retour impossible"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15591 #, c-format
15592 msgid "Cannot check out"
15593 msgstr "Prêt impossible"
15594
15595 #. For the first occurrence,
15596 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15599 #, c-format
15600 msgid "Cannot check out! %s "
15601 msgstr "Prêt impossible! %s"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15609 #, c-format
15610 msgid "Cannot delete"
15611 msgstr "Suppression impossible"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15614 #, c-format
15615 msgid "Cannot delete budget"
15616 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
15617
15618 #. %1$s:  budget_period_description 
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15620 #, c-format
15621 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15622 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15625 #, c-format
15626 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15627 msgstr "Impossible de supprimer cette devise '[%% '"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15630 #, c-format
15631 msgid "Cannot delete filing rule "
15632 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15635 #, c-format
15636 msgid "Cannot delete patron"
15637 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15641 #, c-format
15642 msgid "Cannot edit"
15643 msgstr "Modification impossible"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15646 #, c-format
15647 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15648 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
15649
15650 #. For the first occurrence,
15651 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15654 #, c-format
15655 msgid "Cannot open %s to read."
15656 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15659 #, c-format
15660 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15661 msgstr ""
15662 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
15663 "lecture."
15664
15665 #. SCRIPT
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15667 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15668 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15671 #, c-format
15672 msgid "Cannot place hold"
15673 msgstr "Impossible de réserver"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15676 #, c-format
15677 msgid "Cannot place hold on some items"
15678 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15682 #, c-format
15683 msgid "Cannot place hold:"
15684 msgstr "Impossible de réserver :"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15687 #, c-format
15688 msgid "Cannot process file as an image."
15689 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15692 #, c-format
15693 msgid "Cannot renew:"
15694 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
15695
15696 #. SCRIPT
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15698 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15699 msgstr ""
15700 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
15701
15702 #. SCRIPT
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15704 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15705 msgstr ""
15706 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
15707 "suivantes : %s"
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15710 #, c-format
15711 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15712 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15716 #, c-format
15717 msgid "Cap fine at replacement price"
15718 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15729 #, c-format
15730 msgid "Card"
15731 msgstr "Carte"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15734 #, c-format
15735 msgid "Card batch"
15736 msgstr "Lot de cartes"
15737
15738 #. %1$s:  batche.batch_id 
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15740 #, c-format
15741 msgid "Card batch number %s"
15742 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15745 #, c-format
15746 msgid "Card batches"
15747 msgstr "Lots de cartes"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15750 #, c-format
15751 msgid "Card height:"
15752 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15759 #, c-format
15760 msgid "Card number"
15761 msgstr "Numéro de carte"
15762
15763 #. %1$s:  cardnumber 
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15765 #, c-format
15766 msgid "Card number : %s"
15767 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15768
15769 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15771 #, c-format
15772 msgid "Card number can be up to %s characters."
15773 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15776 #, c-format
15777 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15778 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
15779
15780 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15781 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15783 #, c-format
15784 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15785 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15786
15787 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15789 #, c-format
15790 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15791 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15794 #, c-format
15795 msgid "Card number:"
15796 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15800 #, c-format
15801 msgid "Card number: "
15802 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15803
15804 #. %1$s:  cardnumber 
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15806 #, c-format
15807 msgid "Card number: %s"
15808 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15812 #, c-format
15813 msgid "Card preview"
15814 msgstr "Prévisualisation MARC"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15817 #, c-format
15818 msgid "Card template"
15819 msgstr "Modèle de carte"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15822 #, c-format
15823 msgid "Card templates"
15824 msgstr "Modèles de carte"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15827 #, c-format
15828 msgid "Card width:"
15829 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15833 #, c-format
15834 msgid "Cardnumber"
15835 msgstr "Numéro de carte"
15836
15837 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15838 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15839 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15840 #. %4$s:  END 
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15842 #, c-format
15843 msgid ""
15844 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15845 "%s)%s "
15846 msgstr ""
15847 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
15848 "%s)%s"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15851 #, c-format
15852 msgid "Cardnumber already in use."
15853 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15856 #, c-format
15857 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15858 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15861 #, c-format
15862 msgid "Cardnumbers not found"
15863 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15869 #, c-format
15870 msgid "Cart"
15871 msgstr "Panier"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "Cas login"
15876 msgstr "Identification par CAS"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15880 #, c-format
15881 msgid "Cash register"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Cash register statistics"
15888 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15889
15890 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15891 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15893 #, c-format
15894 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15898 #, c-format
15899 msgid "Cassette recording"
15900 msgstr "Cassette audio"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15925 #, c-format
15926 msgid "Catalog"
15927 msgstr "Catalogue"
15928
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15930 #, c-format
15931 msgid "Catalog by Item Type"
15932 msgstr "Catalogue par type de document"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15935 #, c-format
15936 msgid "Catalog by item type"
15937 msgstr "Catalogue par type de document"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "Catalog by itemtype"
15942 msgstr "Catalogue par type de document"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15945 #, c-format
15946 msgid "Catalog details"
15947 msgstr "Détails"
15948
15949 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15951 #, c-format
15952 msgid "Catalog details %s "
15953 msgstr "Détails %s "
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15956 #, c-format
15957 msgid "Catalog search"
15958 msgstr "Recherche catalogue"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15963 #, c-format
15964 msgid "Catalog statistics"
15965 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15977 #, c-format
15978 msgid "Cataloging"
15979 msgstr "Catalogage"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15982 #, c-format
15983 msgid "Cataloging editor"
15984 msgstr "Editeur de catalogage"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15987 #, c-format
15988 msgid "Cataloging search"
15989 msgstr "Recherche catalogue"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15992 #, c-format
15993 msgid "Catalogs"
15994 msgstr "Catalogues"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15997 #, c-format
15998 msgid "Catalogue tables"
15999 msgstr "Tables du catalogue"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16002 #, c-format
16003 msgid "Cataloguing tables"
16004 msgstr "Tables de catalogage"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
16007 #, c-format
16008 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16009 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16019 #, c-format
16020 msgid "Category"
16021 msgstr "Catégorie"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16024 #, c-format
16025 msgid "Category code"
16026 msgstr "Code catégorie"
16027
16028 #. SCRIPT
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16030 #, fuzzy
16031 msgid ""
16032 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16033 "and _."
16034 msgstr ""
16035 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
16036 "chiffres, - et _"
16037
16038 #. SCRIPT
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16040 msgid "Category code unknown."
16041 msgstr "Code catégorie inconnu"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16044 #, c-format
16045 msgid "Category code:"
16046 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16052 #, c-format
16053 msgid "Category code: "
16054 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16057 #, c-format
16058 msgid "Category name"
16059 msgstr "Nom de la catégorie"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16063 #, c-format
16064 msgid "Category type: "
16065 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16070 #, c-format
16071 msgid "Category:"
16072 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16082 #, c-format
16083 msgid "Category: "
16084 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16085
16086 #. For the first occurrence,
16087 #. SCRIPT
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16090 #, c-format
16091 msgid "Category: %s"
16092 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16093
16094 #. %1$s:  categoryname 
16095 #. %2$s:  categorycode 
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
16097 #, c-format
16098 msgid "Category: %s (%s)"
16099 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16102 #, c-format
16103 msgid "Categorycode"
16104 msgstr "Code catégorie"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16108 #, c-format
16109 msgid "Cell value"
16110 msgstr "Valeur de cellule"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16114 #, c-format
16115 msgid "Cell value "
16116 msgstr "Valeur de cellule "
16117
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16119 #, c-format
16120 msgid "Cells contain estimated values only."
16121 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
16122
16123 #. For the first occurrence,
16124 #. SCRIPT
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16128 msgid "Change"
16129 msgstr "Changer"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid "Change amounts by"
16134 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
16135
16136 #. INPUT type=submit
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16138 msgid "Change basket group"
16139 msgstr "Changer le bordereau"
16140
16141 #. INPUT type=submit
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16143 msgid "Change basketgroup"
16144 msgstr "Changer de bordereau"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16147 #, c-format
16148 msgid "Change framework"
16149 msgstr "Changer la grille"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16153 #, c-format
16154 msgid "Change internal note"
16155 msgstr "Modifier la note interne"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16158 #, c-format
16159 msgid "Change item status"
16160 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16164 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16165 msgstr ""
16166 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
16167 "d'adhérent ?"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16171 #, c-format
16172 msgid "Change order"
16173 msgstr "Changer la commande"
16174
16175 #. %1$s:  ordernumber 
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16177 #, c-format
16178 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16179 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
16180
16181 #. %1$s:  ordernumber 
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16183 #, c-format
16184 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16185 msgstr ""
16186 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
16187 "%s)                "
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16190 #, c-format
16191 msgid "Change password"
16192 msgstr "Changer mot de passe"
16193
16194 #. %1$s:  firstname 
16195 #. %2$s:  surname 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16197 #, c-format
16198 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16199 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16202 #, c-format
16203 msgid "Change vendor note"
16204 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16207 #, c-format
16208 msgid "Changed action if matching record found"
16209 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16212 #, c-format
16213 msgid "Changed action if no match found"
16214 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16217 #, c-format
16218 msgid "Changed item processing option"
16219 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16225 #, c-format
16226 msgid "Changed. "
16227 msgstr "Changé. "
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16230 #, c-format
16231 msgid ""
16232 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16233 "'items' table. "
16234 msgstr ""
16235 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
16236 "table 'items'."
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16239 #, c-format
16240 msgid "Changes saved."
16241 msgstr "Changements sauvegardés."
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16245 #, c-format
16246 msgid "Chapters"
16247 msgstr "Chapitres"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16252 #, c-format
16253 msgid "Chapters:"
16254 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16257 #, c-format
16258 msgid "Character encoding: "
16259 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16268 #, c-format
16269 msgid "Charge"
16270 msgstr "Frais"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16275 #, c-format
16276 msgid "Charge type"
16277 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16280 #, c-format
16281 msgid "Charge when?"
16282 msgstr "Facturer quand ?"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16285 #, c-format
16286 msgid "Charles Farmer"
16287 msgstr "Charles Farmer"
16288
16289 #. SCRIPT
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16291 msgid "Check All"
16292 msgstr "Sélectionnez tout"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16295 #, c-format
16296 msgid "Check In"
16297 msgstr "Retour"
16298
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16301 msgid "Check Out"
16302 msgstr "Prêt"
16303
16304 #. For the first occurrence,
16305 #. SCRIPT
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16309 #, c-format
16310 msgid "Check all"
16311 msgstr "Tout sélectionner"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16315 #, c-format
16316 msgid "Check expiration"
16317 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16320 #, c-format
16321 msgid "Check for embedded item record data?"
16322 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16326 #, c-format
16327 msgid "Check for previous checkouts: "
16328 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16339 #, c-format
16340 msgid "Check in"
16341 msgstr "Retourner"
16342
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16344 #, c-format
16345 msgid "Check in "
16346 msgstr "Retour "
16347
16348 #. For the first occurrence,
16349 #. SCRIPT
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16352 #, c-format
16353 msgid "Check in message"
16354 msgstr "Message de retour"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16357 #, c-format
16358 msgid "Check lists"
16359 msgstr "A vérifier"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16364 #, c-format
16365 msgid "Check logs for more details."
16366 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16393 #, c-format
16394 msgid "Check out"
16395 msgstr "Prêter"
16396
16397 #. %1$s:  book.barcode 
16398 #. %2$s:  book.title 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16400 #, c-format
16401 msgid "Check out %s: %s"
16402 msgstr "Prêter %s: %s"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16405 #, c-format
16406 msgid "Check out and check in items"
16407 msgstr "Documents prêtés et retournés"
16408
16409 #. For the first occurrence,
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16412 msgid "Check out message"
16413 msgstr "Message de prêt"
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16416 #, c-format
16417 msgid "Check out to this patron"
16418 msgstr "Prêté à cet adhérent"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16421 #, c-format
16422 msgid "Check previous checkout?"
16423 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
16424
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16427 #, c-format
16428 msgid "Check previous checkouts: "
16429 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16432 #, c-format
16433 msgid "Check that your database is running."
16434 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
16435
16436 #. SCRIPT
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16438 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16439 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16442 #, c-format
16443 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16444 msgstr ""
16445 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16448 #, c-format
16449 msgid "Check the expiration of a serial"
16450 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16453 #, c-format
16454 msgid "Check the hostname setting in "
16455 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
16456
16457 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16459 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16460 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
16461
16462 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16464 msgid "Check to delete this field"
16465 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16468 #, c-format
16469 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16470 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16473 #, c-format
16474 msgid ""
16475 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16476 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16477 msgstr ""
16478 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
16479 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
16480 "défini."
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16483 #, c-format
16484 msgid ""
16485 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16486 msgstr ""
16487 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
16488 "professionnelle, recherch d'adhérent."
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16491 #, c-format
16492 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16493 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16496 #, c-format
16497 msgid "Check your database settings in "
16498 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16502 #, c-format
16503 msgid "Check-in"
16504 msgstr "Retour"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16507 #, c-format
16508 msgid "Check-in date from"
16509 msgstr "Rendu entre"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16512 #, c-format
16513 msgid "Check-in date from:"
16514 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16518 #, c-format
16519 msgid "Check:"
16520 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16528 #, c-format
16529 msgid "Checked"
16530 msgstr "Vérifié"
16531
16532 #. SCRIPT
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16534 msgid "Checked in"
16535 msgstr "Rendu"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16538 #, c-format
16539 msgid "Checked in "
16540 msgstr "Retourné "
16541
16542 #. SCRIPT
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16544 msgid "Checked in item."
16545 msgstr "Document retourné."
16546
16547 #. SPAN
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16551 #, c-format
16552 msgid "Checked out"
16553 msgstr "Prêté"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16556 #, c-format
16557 msgid "Checked out "
16558 msgstr "Prêté "
16559
16560 #. %1$s:  END 
16561 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16562 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16564 #, c-format
16565 msgid "Checked out %s %s %s by "
16566 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
16567
16568 #. %1$s:  total 
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16570 #, c-format
16571 msgid "Checked out %s times"
16572 msgstr "A été prêté %s fois"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16581 #, c-format
16582 msgid "Checked out from"
16583 msgstr "Emprunté à"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16591 #, c-format
16592 msgid "Checked out on"
16593 msgstr "Emprunté le"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16596 #, c-format
16597 msgid "Checked out today"
16598 msgstr "Prêts du jour"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16601 #, c-format
16602 msgid "Checked out: "
16603 msgstr "Prêté  : "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16607 #, c-format
16608 msgid "Checked-in items"
16609 msgstr "Documents retournés"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16612 #, c-format
16613 msgid "Checkin"
16614 msgstr "Retour"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16617 #, c-format
16618 msgid "Checkin message"
16619 msgstr "Message de retour"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16622 #, c-format
16623 msgid "Checkin message type: "
16624 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16627 #, c-format
16628 msgid "Checkin message: "
16629 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16632 #, c-format
16633 msgid "Checkin on"
16634 msgstr "Retour"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16637 #, c-format
16638 msgid "Checking out to "
16639 msgstr "Prêter à "
16640
16641 #. For the first occurrence,
16642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16646 #, c-format
16647 msgid "Checking out to %s"
16648 msgstr "Prêter à %s"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16651 #, c-format
16652 msgid ""
16653 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16654 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16655 "change."
16656 msgstr ""
16657 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
16658 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
16659 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16662 #, c-format
16663 msgid ""
16664 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16665 "the values of that field on all selected patrons"
16666 msgstr ""
16667 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
16668 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
16669 "sélectionnés."
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16674 #, c-format
16675 msgid "Checkout"
16676 msgstr "Prêt"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16679 #, c-format
16680 msgid "Checkout count"
16681 msgstr "Nombre de prêts"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16684 #, c-format
16685 msgid "Checkout count:"
16686 msgstr "Nombre de prêts:"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16689 #, c-format
16690 msgid "Checkout date"
16691 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16694 #, c-format
16695 msgid "Checkout date from:"
16696 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16699 #, c-format
16700 msgid "Checkout date from: "
16701 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16704 #, c-format
16705 msgid "Checkout history"
16706 msgstr "Historique de prêt"
16707
16708 #. %1$s:  title |html 
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16710 #, c-format
16711 msgid "Checkout history for %s"
16712 msgstr "Historique de prêt pour %s"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16715 #, c-format
16716 msgid "Checkout on"
16717 msgstr "Emprunté le"
16718
16719 #. INPUT type=submit
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16721 msgid "Checkout or renew"
16722 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid "Checkout settings"
16727 msgstr "Paramètres de prêt"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16730 #, c-format
16731 msgid "Checkout status:"
16732 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16740 #, c-format
16741 msgid "Checkouts"
16742 msgstr "Prêt(s)"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16750 msgstr ""
16751 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16755 #, c-format
16756 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16757 msgstr ""
16758 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16762 #, c-format
16763 msgid "Checkouts by patron category"
16764 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
16765
16766 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16767 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16768 #. %3$s:  END 
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16770 #, c-format
16771 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16772 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16778 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16779 "definition."
16780 msgstr ""
16781 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
16782 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
16783 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16787 #, c-format
16788 msgid "Child"
16789 msgstr "Enfant"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16792 #, c-format
16793 msgid "Chloe Alabaster"
16794 msgstr "Chloe Alabaster"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16798 #, c-format
16799 msgid "Choice"
16800 msgstr "Choice"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16810 #, c-format
16811 msgid "Choose"
16812 msgstr "Choisir"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16815 #, c-format
16816 msgid "Choose .koc file: "
16817 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16820 #, c-format
16821 msgid "Choose Adult category "
16822 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16823
16824 #. SCRIPT
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16826 msgid "Choose Hemisphere:"
16827 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16830 #, c-format
16831 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16832 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16838 #, c-format
16839 msgid "Choose a field name"
16840 msgstr "Choisissez un nom de champ "
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16844 #, c-format
16845 msgid "Choose a file "
16846 msgstr "Choisissez un fichier "
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16849 #, c-format
16850 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16851 msgstr ""
16852 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16855 #, c-format
16856 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16857 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16860 #, c-format
16861 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16862 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16866 #, c-format
16867 msgid "Choose an icon:"
16868 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16871 #, c-format
16872 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16873 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16876 #, c-format
16877 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16878 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16881 #, c-format
16882 msgid "Choose layout type: "
16883 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16886 #, c-format
16887 msgid "Choose library:"
16888 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16891 #, c-format
16892 msgid "Choose list"
16893 msgstr "Choisir la liste"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16896 #, c-format
16897 msgid "Choose one"
16898 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16901 #, c-format
16902 msgid ""
16903 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16904 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16905 msgstr ""
16906 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
16907 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
16908 "catégories d'adhérent."
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16911 #, c-format
16912 msgid "Choose order of text fields to print"
16913 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16916 #, c-format
16917 msgid "Choose the file to add to the basket"
16918 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16919
16920 #. A
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16922 msgid "Choose this record"
16923 msgstr "Sélectionner cette notice"
16924
16925 #. SCRIPT
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16927 msgid "Choose time"
16928 msgstr "Choisir l'heure"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16931 #, c-format
16932 msgid ""
16933 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16934 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16935 msgstr ""
16936 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
16937 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
16938 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16944 "to borrow an item they borrowed before. "
16945 msgstr ""
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16948 #, c-format
16949 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16950 msgstr ""
16951 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
16952 "aux adhérents et au personnel."
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16955 #, c-format
16956 msgid "Choose your library:"
16957 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16962 #, c-format
16963 msgid "Choose: "
16964 msgstr "Choisir&nbsp;: "
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16967 #, fuzzy, c-format
16968 msgid "Chooser"
16969 msgstr "Choisir"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16973 #, fuzzy, c-format
16974 msgid "Chooser:"
16975 msgstr "Choisir&nbsp;: "
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16978 #, fuzzy, c-format
16979 msgid "Chooser: "
16980 msgstr "Choisir&nbsp;: "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16983 #, c-format
16984 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16985 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16988 #, c-format
16989 msgid "Chris Cormack"
16990 msgstr "Chris Cormack"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16993 #, fuzzy, c-format
16994 msgid ""
16995 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16996 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16997 msgstr ""
16998 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
16999 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17002 #, fuzzy, c-format
17003 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17004 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
17007 #, c-format
17008 msgid "Christophe Croullebois"
17009 msgstr "Christophe Croullebois"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17012 #, c-format
17013 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17014 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17017 #, c-format
17018 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17019 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17022 #, c-format
17023 msgid "Christopher Hyde"
17024 msgstr "Christopher Hyde"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
17027 #, c-format
17028 msgid "Cindy Murdock Ames"
17029 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
17032 #, c-format
17033 msgid "Circ note"
17034 msgstr "Note de circulation"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17037 #, c-format
17038 msgid "Circ notes"
17039 msgstr "Note de circulation"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17069 #, c-format
17070 msgid "Circulation"
17071 msgstr "Circulation"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17077 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17078 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17079 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17080 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17081 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17082 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17083 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17084 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17085 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17086 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17087 "symbol by National Park Service "
17088 msgstr ""
17089 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
17090 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17091 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
17092 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
17093 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
17094 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
17095 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
17096 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
17097 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
17098 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
17099 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
17100
17101 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17103 #, c-format
17104 msgid "Circulation History for %s"
17105 msgstr "Historique de prêts de %s"
17106
17107 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17109 #, c-format
17110 msgid "Circulation alerts for %s"
17111 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17114 #, c-format
17115 msgid "Circulation and fine rules"
17116 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17120 #, c-format
17121 msgid "Circulation and fines rules"
17122 msgstr "Règles de circulation"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17127 #, c-format
17128 msgid "Circulation history"
17129 msgstr "Historique de prêts"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17133 #, c-format
17134 msgid "Circulation note"
17135 msgstr "Note de circulation"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17138 #, c-format
17139 msgid "Circulation note: "
17140 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17143 #, c-format
17144 msgid "Circulation records were last synced on: "
17145 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17148 #, c-format
17149 msgid "Circulation reports"
17150 msgstr "Rapports de circulation"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17155 #, c-format
17156 msgid "Circulation statistics"
17157 msgstr "Stats de circulation"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17160 #, c-format
17161 msgid "Circulation tables"
17162 msgstr "Tables de circulation"
17163
17164 #. %1$s:  LoginBranchname 
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17166 #, c-format
17167 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17168 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17171 #, c-format
17172 msgid "Citation"
17173 msgstr "Citation"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17177 #, c-format
17178 msgid "Cities"
17179 msgstr "Communes"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17183 #, c-format
17184 msgid "Cities and towns"
17185 msgstr "Villes et communes"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17192 #, c-format
17193 msgid "City"
17194 msgstr "Ville"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17197 #, c-format
17198 msgid "City ID"
17199 msgstr "Identifiant commune"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17202 #, c-format
17203 msgid "City ID: "
17204 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17207 #, c-format
17208 msgid "City id"
17209 msgstr "Identifiant commune"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17212 #, c-format
17213 msgid "City search:"
17214 msgstr "Recherche commune"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17218 #, c-format
17219 msgid "City:"
17220 msgstr "Ville :"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17225 #, c-format
17226 msgid "City: "
17227 msgstr "Ville&nbsp;: "
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17231 #, c-format
17232 msgid "Claim acquisition"
17233 msgstr "Réclamation d'une commande"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17236 #, c-format
17237 msgid "Claim date"
17238 msgstr "Date de réclamation"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17241 #, c-format
17242 msgid "Claim missing serials"
17243 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
17244
17245 #. INPUT type=submit
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17247 msgid "Claim order"
17248 msgstr "Réclamer une commande"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17252 #, c-format
17253 msgid "Claim serial issue"
17254 msgstr "Réclamation numéro manquant"
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17257 #, c-format
17258 msgid "Claim using notice: "
17259 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17266 #, c-format
17267 msgid "Claimed"
17268 msgstr "Réclamé"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17271 #, c-format
17272 msgid "Claimed date"
17273 msgstr "Date de réclamation"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17277 #, c-format
17278 msgid "Claims"
17279 msgstr "Réclamations"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17283 #, c-format
17284 msgid "Claims count"
17285 msgstr "Décompte des réclamations"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17288 #, c-format
17289 msgid "Claire Gravely"
17290 msgstr "Claire Gravely"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17293 #, c-format
17294 msgid "Claire Hernandez"
17295 msgstr "Claire Hernandez"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17298 #, c-format
17299 msgid "Class: "
17300 msgstr "Classe&nbsp;:"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17304 #, c-format
17305 msgid "ClassSources"
17306 msgstr "ClassSources"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17310 #, c-format
17311 msgid "Classification"
17312 msgstr "Classification"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17315 #, c-format
17316 msgid "Classification filing rules"
17317 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17321 #, c-format
17322 msgid "Classification source code: "
17323 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17329 #, c-format
17330 msgid "Classification sources"
17331 msgstr "Sources de classification"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17334 #, c-format
17335 msgid "Classification:"
17336 msgstr "Classification&nbsp;:"
17337
17338 #. For the first occurrence,
17339 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17342 #, c-format
17343 msgid "Classification: %s "
17344 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17347 #, c-format
17348 msgid "Claudia Forsman"
17349 msgstr "Claudia Forsman"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17352 #, c-format
17353 msgid "Clay Fouts"
17354 msgstr "Clay Fouts"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17357 #, c-format
17358 msgid "Clean"
17359 msgstr "Effacer"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17362 #, c-format
17363 msgid "Clean patron records"
17364 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
17365
17366 #. %1$s:  import_batch_id 
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17368 #, c-format
17369 msgid "Cleaned import batch #%s"
17370 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
17371
17372 #. For the first occurrence,
17373 #. SCRIPT
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17386 #, c-format
17387 msgid "Clear"
17388 msgstr "Effacer"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17421 #, c-format
17422 msgid "Clear all"
17423 msgstr "Tout désélectionner"
17424
17425 #. SCRIPT
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17427 msgid ""
17428 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17429 msgstr ""
17430 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
17431 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17438 #, c-format
17439 msgid "Clear date"
17440 msgstr "Effacer la date"
17441
17442 #. SCRIPT
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17444 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17445 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17448 #, c-format
17449 msgid "Clear field"
17450 msgstr "Tout effacer"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17453 #, c-format
17454 msgid "Clear fields"
17455 msgstr "Tout effacer"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17458 #, fuzzy, c-format
17459 msgid "Clear filter"
17460 msgstr "Effacer les filtres"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17463 #, c-format
17464 msgid "Clear on loan"
17465 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
17466
17467 #. A
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17470 msgid "Clear screen"
17471 msgstr "Effacer l'écran"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17476 #, c-format
17477 msgid "Clear search form"
17478 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17481 #, c-format
17482 msgid "Clear used authorities"
17483 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17490 #, c-format
17491 msgid "Click 'Next' to continue "
17492 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
17493
17494 #. For the first occurrence,
17495 #. SCRIPT
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17498 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17499 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17502 #, c-format
17503 msgid "Click Save to finish."
17504 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17508 #, c-format
17509 msgid "Click here to define a printer profile."
17510 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17513 #, c-format
17514 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17515 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17519 #, c-format
17520 msgid "Click here to see the merged record."
17521 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17524 #, c-format
17525 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17526 msgstr ""
17527 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
17528 "Koha. "
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17531 #, c-format
17532 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17533 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17537 #, c-format
17538 msgid ""
17539 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17540 "edit."
17541 msgstr ""
17542 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
17543 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17546 #, c-format
17547 msgid "Click on individual cells to edit."
17548 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17551 #, c-format
17552 msgid ""
17553 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17554 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17555 msgstr ""
17556 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17557 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17560 #, c-format
17561 msgid ""
17562 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17563 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17564 msgstr ""
17565 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
17566 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17569 #, c-format
17570 msgid ""
17571 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17572 "Enter&gt; key to save the quote."
17573 msgstr ""
17574 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
17575 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17578 #, c-format
17579 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17580 msgstr ""
17581 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17582 "exporté(s)."
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17585 #, c-format
17586 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17587 msgstr ""
17588 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17589 "exporté(s)."
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17592 #, c-format
17593 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17594 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17599 msgstr ""
17600 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
17601 "exporté(s)."
17602
17603 #. SCRIPT
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17605 msgid ""
17606 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17607 "be selected."
17608 msgstr ""
17609 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
17610 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17616 msgstr ""
17617 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
17618 "télécharger."
17619
17620 #. %1$s:  ELSE 
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17622 #, c-format
17623 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17624 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17627 #, c-format
17628 msgid ""
17629 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17630 "quotes."
17631 msgstr ""
17632 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
17633 "fichier CSV ."
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17639 "quotes."
17640 msgstr ""
17641 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
17642 "citations."
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17645 #, c-format
17646 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17647 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
17648
17649 #. INPUT type=submit
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17651 msgid "Click to \"Unmap\""
17652 msgstr "Cliquer pour délier"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17655 #, c-format
17656 msgid "Click to Edit"
17657 msgstr "Cliquer pour modifier"
17658
17659 #. A
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17662 msgid "Click to Expand this Tag"
17663 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17667 #, c-format
17668 msgid "Click to add item"
17669 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17672 #, c-format
17673 msgid "Click to collapse"
17674 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
17675
17676 #. SCRIPT
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17678 msgid "Click to collapse this section"
17679 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17682 #, c-format
17683 msgid "Click to edit"
17684 msgstr "Cliquer pour modifier"
17685
17686 #. SCRIPT
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17688 msgid "Click to expand this section"
17689 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
17690
17691 #. SCRIPT
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17693 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17694 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17697 #, c-format
17698 msgid "Click to recheck dependencies "
17699 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
17700
17701 #. IMG
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17709 msgid "Clone"
17710 msgstr "Cloner"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17713 #, c-format
17714 msgid "Clone these rules to:"
17715 msgstr "Cloner ces règles pour:"
17716
17717 #. IMG
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17724 msgid "Clone this subfield"
17725 msgstr "Cloner ce sous-champ"
17726
17727 #. %1$s:  IF frombranch 
17728 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17729 #. %3$s:  END 
17730 #. %4$s:  IF tobranch 
17731 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17732 #. %6$s:  END 
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17736 msgstr "Clôner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17739 #, c-format
17740 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17741 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17764 #, c-format
17765 msgid "Close"
17766 msgstr "Fermer"
17767
17768 #. INPUT type=button
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17770 msgid "Close and export as PDF"
17771 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17774 #, c-format
17775 msgid "Close basket group"
17776 msgstr "Fermer le bordereau"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17779 #, c-format
17780 msgid "Close budget "
17781 msgstr "Clôturer le budget"
17782
17783 #. INPUT type=button
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17785 msgid "Close help window"
17786 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17789 #, c-format
17790 msgid "Close this basket"
17791 msgstr "Fermer ce panier"
17792
17793 #. A
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17797 msgid "Close this menu"
17798 msgstr "Fermer"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17801 #, c-format
17802 msgid "Close this window."
17803 msgstr "Fermer cette fenêtre."
17804
17805 #. INPUT type=button
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17809 #, c-format
17810 msgid "Close window"
17811 msgstr "Fermer la fenêtre"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17814 #, c-format
17815 msgid "Close: "
17816 msgstr "Fermée&nbsp;: "
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17821 #, c-format
17822 msgid "Closed"
17823 msgstr "Fermé"
17824
17825 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17827 #, c-format
17828 msgid "Closed (%s)"
17829 msgstr "Fermé (%s)"
17830
17831 #. SCRIPT
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17833 msgid "Closed on %s"
17834 msgstr "Fermée le %s"
17835
17836 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17838 #, c-format
17839 msgid "Closed on %s."
17840 msgstr "Fermée le %s."
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17844 #, c-format
17845 msgid "Closed on:"
17846 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17865 #, c-format
17866 msgid "Code"
17867 msgstr "Code"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17871 #, c-format
17872 msgid "Code:"
17873 msgstr "Code&nbsp;:"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17877 #, c-format
17878 msgid "CodeMirror editing library"
17879 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17882 #, c-format
17883 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17884 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17888 #, c-format
17889 msgid "Collapse all"
17890 msgstr "                  Tout réduire                "
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17893 #, c-format
17894 msgid "Collapsed"
17895 msgstr "Replié"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17899 #, c-format
17900 msgid "Collect from patron: "
17901 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17915 #, c-format
17916 msgid "Collection"
17917 msgstr "Collection"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17927 #, c-format
17928 msgid "Collection "
17929 msgstr "Collection"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17937 #, c-format
17938 msgid "Collection code"
17939 msgstr "Collection&nbsp;:"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17942 #, c-format
17943 msgid "Collection code:"
17944 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17947 #, c-format
17948 msgid "Collection code: "
17949 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17952 #, c-format
17953 msgid "Collection deleted successfully"
17954 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17957 #, c-format
17958 msgid "Collection failed to be deleted"
17959 msgstr "Échec de la supression de la collection"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17964 #, c-format
17965 msgid "Collection title:"
17966 msgstr "Collection:"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17969 #, c-format
17970 msgid "Collection transferred successfully"
17971 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17974 #, c-format
17975 msgid "Collection:"
17976 msgstr "Collection&nbsp;:"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17980 #, c-format
17981 msgid "Collection: "
17982 msgstr "Collection&nbsp;: "
17983
17984 #. For the first occurrence,
17985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17988 #, c-format
17989 msgid "Collection: %s "
17990 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17993 #, c-format
17994 msgid "Color"
17995 msgstr "Couleur"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18003 #, c-format
18004 msgid "Column"
18005 msgstr "Colonne"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18008 #, c-format
18009 msgid "Column name"
18010 msgstr "Nom de colonne"
18011
18012 #. SCRIPT
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18014 msgid "Column visibility"
18015 msgstr "Affichage des colonnes"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18018 #, c-format
18019 msgid "Column: "
18020 msgstr "Colonne&nbsp;"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18023 #, c-format
18024 msgid "Columns"
18025 msgstr "Colonnes"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18028 #, c-format
18029 msgid ""
18030 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18031 "columns will be ignored. "
18032 msgstr ""
18033 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
18034 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18038 #, c-format
18039 msgid "Columns settings"
18040 msgstr "Configuration de la colonne"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18043 #, c-format
18044 msgid "Coming from"
18045 msgstr "venant de"
18046
18047 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18049 #, c-format
18050 msgid "Coming from %s"
18051 msgstr "Venant de %s"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18055 #, c-format
18056 msgid "Comma (,)"
18057 msgstr "Virgule (,)"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18060 #, c-format
18061 msgid "Comma separated text"
18062 msgstr "fichier CSV"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
18067 #, c-format
18068 msgid "Comment"
18069 msgstr "Commentaire"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18072 #, c-format
18073 msgid "Comment "
18074 msgstr "Commentaire "
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18079 #, c-format
18080 msgid "Comment:"
18081 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
18084 #, c-format
18085 msgid "Comment: "
18086 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18089 #, c-format
18090 msgid "Commenter "
18091 msgstr "Commentateur "
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18099 #, c-format
18100 msgid "Comments"
18101 msgstr "Commentaires"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18104 #, c-format
18105 msgid "Comments about this file: "
18106 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18109 #, c-format
18110 msgid "Comments awaiting moderation"
18111 msgstr "Commentaires en attente de modération"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18114 #, c-format
18115 msgid "Comments pending approval"
18116 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18119 #, c-format
18120 msgid "Comments:"
18121 msgstr "Commentaires&nbsp;"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18124 #, c-format
18125 msgid "Compact view"
18126 msgstr "Vue partielle"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18129 #, c-format
18130 msgid "Company details"
18131 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18134 #, c-format
18135 msgid "Company name: "
18136 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18139 #, c-format
18140 msgid "Compare barcodes list to results: "
18141 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18145 #, c-format
18146 msgid "Complete request "
18147 msgstr "Demande complète"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18150 #, c-format
18151 msgid "Complete view"
18152 msgstr "Vue complète"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18155 #, c-format
18156 msgid "Completed import of records"
18157 msgstr "Import des notices terminé"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18162 #, c-format
18163 msgid "Conditions"
18164 msgstr "Conditions"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18167 #, c-format
18168 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18169 msgstr ""
18170 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18173 #, c-format
18174 msgid "Configure"
18175 msgstr "Configurer"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18178 #, c-format
18179 msgid "Configure columns"
18180 msgstr "Configurer les colonnes"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18183 #, c-format
18184 msgid "Configure plugins"
18185 msgstr "Configurer les plugins"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18188 #, c-format
18189 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18190 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18193 #, c-format
18194 msgid ""
18195 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18196 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18197 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18198 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18199 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18200 msgstr ""
18201 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
18202 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
18203 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
18204 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
18205 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
18206 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18212 #, c-format
18213 msgid "Confirm"
18214 msgstr "Confirmer"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18217 #, c-format
18218 msgid "Confirm "
18219 msgstr "Confirmer"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18222 #, c-format
18223 msgid "Confirm custom report"
18224 msgstr "Confirmer le rapport"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18228 #, c-format
18229 msgid "Confirm deletion"
18230 msgstr "Confirmer la suppression"
18231
18232 #. %1$s:  searchfield 
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18234 #, c-format
18235 msgid "Confirm deletion of %s?"
18236 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18239 #, c-format
18240 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18241 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18244 #, c-format
18245 msgid "Confirm deletion of classification source "
18246 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18249 #, c-format
18250 msgid "Confirm deletion of contract "
18251 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18254 #, c-format
18255 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18256 msgstr "Confirmer la suppression de la devise '[%% '"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18259 #, c-format
18260 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18261 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18264 #, c-format
18265 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18266 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18269 #, c-format
18270 msgid "Confirm deletion of printer "
18271 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18274 #, c-format
18275 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18276 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
18277
18278 #. %1$s:  tagsubfield 
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18280 #, c-format
18281 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18282 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18285 #, c-format
18286 msgid "Confirm deletion of tag "
18287 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
18288
18289 #. SCRIPT
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18291 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18292 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18295 #, c-format
18296 msgid "Confirm hold "
18297 msgstr "Confirmer la réservation"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18300 #, c-format
18301 msgid "Confirm hold and transfer "
18302 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18305 #, c-format
18306 msgid "Confirm holds"
18307 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18310 #, c-format
18311 msgid "Confirm new password:"
18312 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18315 #, c-format
18316 msgid "Congratulations, installation complete"
18317 msgstr "Félicitations, installation terminée"
18318
18319 #. %1$s:  tablename 
18320 #. %2$s:  kohafield 
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18322 #, c-format
18323 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18324 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18327 #, c-format
18328 msgid "Connection established."
18329 msgstr "Connexion établie."
18330
18331 #. For the first occurrence,
18332 #. %1$s:  errcon.server 
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18336 #, c-format
18337 msgid "Connection failed to %s"
18338 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18339
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s:  errcon.server 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18344 #, c-format
18345 msgid "Connection timeout to %s"
18346 msgstr "Échec de la connexion à %s"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18349 #, c-format
18350 msgid "Connor Dewar"
18351 msgstr "Connor Dewar"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18354 #, c-format
18355 msgid "Connor Fraser"
18356 msgstr "Connor Fraser"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18359 #, c-format
18360 msgid "Considered lost"
18361 msgstr "Considéré comme perdu"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18364 #, c-format
18365 msgid "Consolas"
18366 msgstr "Consoles"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18370 #, c-format
18371 msgid "Constraints"
18372 msgstr "Contraintes"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18376 #, c-format
18377 msgid "Contact"
18378 msgstr "Contact"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18381 #, c-format
18382 msgid "Contact about late issues?"
18383 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18386 #, c-format
18387 msgid "Contact about late orders?"
18388 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18392 #, c-format
18393 msgid "Contact details"
18394 msgstr "Coordonnées du contact"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18397 #, c-format
18398 msgid "Contact information"
18399 msgstr "Informations de contact"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18402 #, c-format
18403 msgid "Contact name: "
18404 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18407 #, c-format
18408 msgid "Contact note: "
18409 msgstr "Note du contact: "
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18412 #, fuzzy, c-format
18413 msgid "Contact when ordering?"
18414 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18417 #, c-format
18418 msgid "Contact: "
18419 msgstr "Contact&nbsp;:"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18422 #, c-format
18423 msgid "Contact: First name"
18424 msgstr "Autre contact : Prénom"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18427 #, c-format
18428 msgid "Contact: Last name"
18429 msgstr "Contact: Nom de famille"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18432 #, c-format
18433 msgid "Contact: Relationship"
18434 msgstr "Contact: Relation"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18437 #, c-format
18438 msgid "Contact: Title"
18439 msgstr "Contact:  Civilité"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18442 #, c-format
18443 msgid "Contacts"
18444 msgstr "Contacts"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18450 #, c-format
18451 msgid "Contains"
18452 msgstr "contient"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Content"
18457 msgstr "Contenu"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18460 #, c-format
18461 msgid "Contents"
18462 msgstr "Contenu"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18465 #, c-format
18466 msgid "Contents of "
18467 msgstr "Contenu de "
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18475 #, c-format
18476 msgid "Continue"
18477 msgstr "Continuer"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18480 #, c-format
18481 msgid "Continue to log in to Koha"
18482 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
18483
18484 #. INPUT type=submit
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18486 msgid "Continue without marking >>"
18487 msgstr "Continuer sans marquer >>"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18490 #, c-format
18491 msgid "Contract"
18492 msgstr "Contrat"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18495 #, c-format
18496 msgid "Contract deleted"
18497 msgstr "Contrat supprimé"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18500 #, c-format
18501 msgid "Contract description:"
18502 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18505 #, c-format
18506 msgid "Contract end date:"
18507 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18510 #, c-format
18511 msgid ""
18512 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18513 msgstr ""
18514 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
18515 "contrat."
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18518 #, c-format
18519 msgid "Contract id "
18520 msgstr "id du contrat "
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18523 #, c-format
18524 msgid ""
18525 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18526 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18527 "Billing place "
18528 msgstr ""
18529 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
18530 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
18531 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18536 #, c-format
18537 msgid "Contract name:"
18538 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18541 #, c-format
18542 msgid "Contract number:"
18543 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18546 #, c-format
18547 msgid "Contract number: "
18548 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18551 #, c-format
18552 msgid "Contract start date:"
18553 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18556 #, c-format
18557 msgid "Contract(s)"
18558 msgstr "Contrat(s)"
18559
18560 #. %1$s:  booksellername 
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18562 #, c-format
18563 msgid "Contract(s) of %s"
18564 msgstr "Contrat(s) pour %s"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18567 #, c-format
18568 msgid "Contract: "
18569 msgstr "Contrat&nbsp;: "
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18576 #, c-format
18577 msgid "Contracts"
18578 msgstr "Contrats"
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18581 #, c-format
18582 msgid "Contributing companies and institutions"
18583 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18587 #, c-format
18588 msgid "Control no.: "
18589 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18593 #, c-format
18594 msgid "Control no: "
18595 msgstr "N° de contrôle : "
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18598 #, c-format
18599 msgid "Control number:"
18600 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18603 #, c-format
18604 msgid "Control number: "
18605 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18608 #, c-format
18609 msgid ""
18610 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18611 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18612 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18613 "of history kept is controlled by the cronjob "
18614 msgstr ""
18615 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
18616 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
18617 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
18618 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
18619 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
18620
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18622 #, c-format
18623 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18624 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18628 #, c-format
18629 msgid "Copies:"
18630 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18636 #, c-format
18637 msgid "Copy"
18638 msgstr "Copier"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18641 #, c-format
18642 msgid "Copy and replace"
18643 msgstr "Copier et remplacer"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18646 #, c-format
18647 msgid "Copy holidays to:"
18648 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
18649
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18651 #, c-format
18652 msgid "Copy notice"
18653 msgstr "Copier la notification"
18654
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18667 #, c-format
18668 msgid "Copy number"
18669 msgstr "Numéro d'exemplaire"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18672 #, c-format
18673 msgid "Copy number:"
18674 msgstr "Numéro d’exemplaire"
18675
18676 #. %1$s:  l.branchname 
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18678 #, c-format
18679 msgid "Copy to %s"
18680 msgstr "Copier vers %s"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18683 #, c-format
18684 msgid "Copy to all libraries"
18685 msgstr "Copier vers tous les sites"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18689 #, c-format
18690 msgid "Copyright"
18691 msgstr "Copyright"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18694 #, c-format
18695 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18696 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18699 #, c-format
18700 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18701 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18706 #, c-format
18707 msgid "Copyright date:"
18708 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18709
18710 #. For the first occurrence,
18711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18714 #, c-format
18715 msgid "Copyright year: %s "
18716 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18719 #, c-format
18720 msgid "Copyright:"
18721 msgstr "Copyright&nbsp;:"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18724 #, c-format
18725 msgid "Copyright: "
18726 msgstr "Copyright&nbsp;: "
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18730 #, c-format
18731 msgid "Copyrightdate"
18732 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18735 #, c-format
18736 msgid "Corey Fuimaono"
18737 msgstr "Corey Fuimaono"
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18740 #, c-format
18741 msgid "Cory Jaeger"
18742 msgstr "Cory Jaeger"
18743
18744 #. SCRIPT
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18746 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18747 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18750 #, c-format
18751 msgid ""
18752 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18753 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18754 msgstr ""
18755 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
18756 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18759 #, c-format
18760 msgid "Could not add a new patron."
18761 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
18762
18763 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18765 #, c-format
18766 msgid ""
18767 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18768 "code already exists. "
18769 msgstr ""
18770 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
18771 "existe déjà. "
18772
18773 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18774 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18776 #, c-format
18777 msgid ""
18778 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18779 "by %s patron records"
18780 msgstr ""
18781 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18782 "saisi dans %s fiches adhérent"
18783
18784 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18786 #, c-format
18787 msgid ""
18788 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18789 "absent from the database."
18790 msgstr ""
18791 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18792 "déjà absent de la base."
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18795 #, c-format
18796 msgid "Could not find a system preference named "
18797 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18800 #, c-format
18801 msgid ""
18802 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18803 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18804 msgstr ""
18805 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
18806 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18810 #, c-format
18811 msgid "Count"
18812 msgstr "Décompte"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18815 #, fuzzy, c-format
18816 msgid "Count deleted items"
18817 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18820 #, fuzzy, c-format
18821 msgid "Count holds:"
18822 msgstr "Décompte des réservations"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18825 #, fuzzy, c-format
18826 msgid "Count items:"
18827 msgstr "Nombre d'exemplaires"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18830 #, c-format
18831 msgid "Count of checkouts"
18832 msgstr "Nombre de prêts"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18835 #, c-format
18836 msgid "Count total items"
18837 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18840 #, fuzzy, c-format
18841 msgid "Count total items:"
18842 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18845 #, c-format
18846 msgid "Count unique biblios"
18847 msgstr "Décompte les titres"
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18852 #, fuzzy, c-format
18853 msgid "Count unique biblios:"
18854 msgstr "Décompte les titres"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18857 #, fuzzy, c-format
18858 msgid "Count unique borrowers:"
18859 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18863 #, fuzzy, c-format
18864 msgid "Count unique items:"
18865 msgstr "Total des titres"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18872 #, c-format
18873 msgid "Country"
18874 msgstr "Pays"
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18878 #, c-format
18879 msgid "Country:"
18880 msgstr "Pays :"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18885 #, c-format
18886 msgid "Country: "
18887 msgstr "Pays&nbsp;: "
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18890 #, c-format
18891 msgid "Courier New"
18892 msgstr "Courier New"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18895 #, c-format
18896 msgid "Course #"
18897 msgstr "Cours n° "
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18900 #, c-format
18901 msgid "Course Reserves"
18902 msgstr "Réserves de cours"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18905 #, c-format
18906 msgid "Course name"
18907 msgstr "Nom du cours"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18910 #, c-format
18911 msgid "Course name:"
18912 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18915 #, c-format
18916 msgid "Course number"
18917 msgstr "Numéro du cours"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18920 #, c-format
18921 msgid "Course number:"
18922 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18933 #, c-format
18934 msgid "Course reserves"
18935 msgstr "Réserves de cours"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18938 #, c-format
18939 msgid "Courses"
18940 msgstr "Cours"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18943 #, c-format
18944 msgid "Crawford County Federated Library System"
18945 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18948 #, c-format
18949 msgid "Create EDIFACT order"
18950 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
18951
18952 #. INPUT type=submit
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18954 msgid "Create New"
18955 msgstr "Ajouter"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18958 #, c-format
18959 msgid "Create SQL reports"
18960 msgstr "Créer des rapports SQL"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Create a new CSV profile"
18965 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18968 #, c-format
18969 msgid "Create a new category"
18970 msgstr "Ajouter une catégorie"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18973 #, c-format
18974 msgid "Create a new city"
18975 msgstr "Ajouter une ville"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18978 #, c-format
18979 msgid "Create a new list"
18980 msgstr "Ajouter une liste"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18983 #, c-format
18984 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18985 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18988 #, c-format
18989 msgid "Create a new subscription"
18990 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18993 #, c-format
18994 msgid "Create a new template"
18995 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18998 #, c-format
18999 msgid "Create analytics"
19000 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19003 #, c-format
19004 msgid ""
19005 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19006 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19007 msgstr ""
19008 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
19009 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19015 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19016 "for the MARC editor."
19017 msgstr ""
19018 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
19019 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
19020 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
19021
19022 #. %1$s:  authtypecode 
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19024 #, c-format
19025 msgid "Create authority framework for %s using "
19026 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
19027
19028 #. %1$s:  frameworkcode 
19029 #. %2$s:  framework.frameworktext 
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19031 #, c-format
19032 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19033 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19036 #, c-format
19037 msgid "Create from SQL"
19038 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19045 #, c-format
19046 msgid "Create manual credit"
19047 msgstr "Créer crédit manuel"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19054 #, c-format
19055 msgid "Create manual invoice"
19056 msgstr "Créer facture manuelle"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19059 #, c-format
19060 msgid "Create new authority"
19061 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
19062
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19065 msgid "Create new invoice anyway"
19066 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19069 #, c-format
19070 msgid "Create new record"
19071 msgstr "Créer une nouvelle notice"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19074 #, c-format
19075 msgid "Create patron"
19076 msgstr "Créer un adhérent"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19079 #, c-format
19080 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19081 msgstr ""
19082 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19083 "du catalogue et des adhérents"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19086 #, c-format
19087 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19088 msgstr ""
19089 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
19090 "du catalogue"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19093 #, c-format
19094 msgid "Create printable patron cards"
19095 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19098 #, c-format
19099 msgid "Create record"
19100 msgstr "Créer une notice"
19101
19102 #. INPUT type=submit name=submit
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19105 #, c-format
19106 msgid "Create report from SQL"
19107 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19111 #, c-format
19112 msgid "Create routing list"
19113 msgstr "Créer une liste de routage"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19116 #, c-format
19117 msgid "Create routing list for "
19118 msgstr "Créer une liste de routage pour "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19122 #, c-format
19123 msgid "Created by"
19124 msgstr "Créé par"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19128 #, c-format
19129 msgid "Created by:"
19130 msgstr "Créé par&nbsp;:"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19133 #, c-format
19134 msgid "Created by: "
19135 msgstr "Créé par&nbsp;: "
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19138 #, c-format
19139 msgid "Created:"
19140 msgstr "Créé&nbsp;:"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19146 #, c-format
19147 msgid "Creation date"
19148 msgstr "Date de création"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19151 #, c-format
19152 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19153 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19156 #, c-format
19157 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19158 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19164 #, c-format
19165 msgid "Credit"
19166 msgstr "Crédit"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19170 #, c-format
19171 msgid "Credit (item returned)"
19172 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19175 #, c-format
19176 msgid "Credit type: "
19177 msgstr "Type de crédit : "
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19180 #, c-format
19181 msgid "Credits"
19182 msgstr "Crédits"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19185 #, c-format
19186 msgid "Credits:"
19187 msgstr "Crédits&nbsp;:"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19191 #, c-format
19192 msgid "Creep:"
19193 msgstr "Marge&nbsp;:"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19196 #, c-format
19197 msgid "Ctrl-D"
19198 msgstr "Ctrl+D"
19199
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19201 #, c-format
19202 msgid "Ctrl-H"
19203 msgstr "Ctrl+H"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19206 #, c-format
19207 msgid "Ctrl-S"
19208 msgstr "Ctrl+S"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19211 #, c-format
19212 msgid "Ctrl-Shift-X"
19213 msgstr "Ctrl+Maj+X"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19216 #, c-format
19217 msgid "Ctrl-X"
19218 msgstr "Ctrl+X"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19221 #, c-format
19222 msgid "Currencies"
19223 msgstr "Devises"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19226 #, c-format
19227 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19228 msgstr "Devises et taux de change"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19233 #, c-format
19234 msgid "Currencies and exchange rates"
19235 msgstr "Devises et taux de change"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19238 #, c-format
19239 msgid "Currencies search:"
19240 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19245 #, c-format
19246 msgid "Currency"
19247 msgstr "Devise"
19248
19249 #. %1$s:  currency 
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19251 #, c-format
19252 msgid "Currency = %s"
19253 msgstr "Devise = %s"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19259 #, c-format
19260 msgid "Currency:"
19261 msgstr "Devise&nbsp;:"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19266 #, c-format
19267 msgid "Currency: "
19268 msgstr "Devise&nbsp;: "
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Current article requests"
19273 msgstr "Termes actuels"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19277 #, c-format
19278 msgid "Current checkouts allowed"
19279 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19284 #, c-format
19285 msgid "Current library"
19286 msgstr "Site actuel"
19287
19288 #. For the first occurrence,
19289 #. %1$s:  LoginBranchname 
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19294 #, c-format
19295 msgid "Current library: %s"
19296 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19305 #, c-format
19306 msgid "Current location"
19307 msgstr "Site actuel"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19310 #, c-format
19311 msgid "Current location:"
19312 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19316 #, c-format
19317 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19318 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19321 #, c-format
19322 msgid "Current renewals:"
19323 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19326 #, c-format
19327 msgid "Current server time is:"
19328 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19332 #, c-format
19333 msgid "Current session"
19334 msgstr "Session en cours"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19337 #, c-format
19338 msgid "Current terms"
19339 msgstr "Termes actuels"
19340
19341 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19343 #, fuzzy, c-format
19344 msgid "Currently available %s"
19345 msgstr "Actuellement disponible %s"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19348 #, c-format
19349 msgid "Currently available batches"
19350 msgstr "Lots actuellement disponibles."
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19353 #, c-format
19354 msgid "Currently available layouts"
19355 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19358 #, c-format
19359 msgid "Currently available profiles"
19360 msgstr "Profils actuellement disponibles"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19363 #, c-format
19364 msgid "Currently available templates"
19365 msgstr "Templates actuellement disponibles"
19366
19367 #. %1$s:  ELSE 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19369 #, c-format
19370 msgid "Currently in local use %s "
19371 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19374 #, c-format
19375 msgid ""
19376 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19377 "effects: "
19378 msgstr ""
19379 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
19380 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19383 #, c-format
19384 msgid "Curriculum"
19385 msgstr "Curriculum"
19386
19387 #. OPTGROUP
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19389 msgid "Custom search fields"
19390 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19393 #, c-format
19394 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19395 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19398 #, c-format
19399 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19400 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19403 #, c-format
19404 msgid "DANMARC"
19405 msgstr "DANMARC"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19408 #, c-format
19409 msgid "DOIT"
19410 msgstr "DOIT"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "DSpace project"
19415 msgstr "Projet DSpace"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19418 #, c-format
19419 msgid "DVD video / Videodisc"
19420 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19425 #, c-format
19426 msgid "Damaged"
19427 msgstr "Endommagé"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19430 #, c-format
19431 msgid "Damaged status"
19432 msgstr "Statut endommagé"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19435 #, c-format
19436 msgid "Damaged status:"
19437 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19440 #, c-format
19441 msgid "Dan Scott"
19442 msgstr "Dan Scott"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19445 #, c-format
19446 msgid "Daniel Banzli"
19447 msgstr "Daniel Banzli"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19450 #, c-format
19451 msgid "Daniel Barker"
19452 msgstr "Daniel Barker"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19455 #, c-format
19456 msgid "Daniel Grobani"
19457 msgstr "Daniel Grobani"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19460 #, c-format
19461 msgid "Daniel Holth"
19462 msgstr "Daniel Holth"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19465 #, c-format
19466 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19467 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19470 #, c-format
19471 msgid "Daniel Sweeney"
19472 msgstr "Daniel Sweeney"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19475 #, c-format
19476 msgid "Danny Bouman"
19477 msgstr "Danny Bouman"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19480 #, c-format
19481 msgid "Darrell Ulm"
19482 msgstr "Darrell Ulm"
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19488 #, c-format
19489 msgid "Data deleted"
19490 msgstr "Donnée supprimée"
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19493 #, c-format
19494 msgid "Data error"
19495 msgstr "Erreur de donnée"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19498 #, c-format
19499 msgid "Data fields"
19500 msgstr "Champs de donnée"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19504 #, c-format
19505 msgid "Data recorded"
19506 msgstr "Donnée enregistrée"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19509 #, c-format
19510 msgid "Data:"
19511 msgstr "Données&nbsp;:"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19514 #, c-format
19515 msgid "Database"
19516 msgstr "Base de données"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19519 #, c-format
19520 msgid "Database "
19521 msgstr "Base de données "
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19524 #, c-format
19525 msgid "Database settings:"
19526 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19529 #, c-format
19530 msgid "Database tables created"
19531 msgstr "Tables de la base de données créées"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19534 #, c-format
19535 msgid "Database: "
19536 msgstr "Base de données&nbsp;: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19570 #, c-format
19571 msgid "Date"
19572 msgstr "Date"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19575 #, c-format
19576 msgid "Date "
19577 msgstr "Date "
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19581 #, c-format
19582 msgid "Date acquired"
19583 msgstr "Date d'acquisition"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Date acquired (item)"
19588 msgstr "Date d'acquisition"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19591 #, c-format
19592 msgid "Date added"
19593 msgstr "Date d'ajout"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19597 #, c-format
19598 msgid "Date arrived"
19599 msgstr "Date de réception"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19602 #, fuzzy, c-format
19603 msgid "Date deleted (item)"
19604 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19611 #, c-format
19612 msgid "Date due"
19613 msgstr "Date de retour prévue"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19616 #, c-format
19617 msgid "Date due:"
19618 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
19619
19620 #. For the first occurrence,
19621 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19625 #, c-format
19626 msgid "Date due: %s"
19627 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19630 #, c-format
19631 msgid "Date formats: "
19632 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19635 #, c-format
19636 msgid "Date last checked out"
19637 msgstr "Date du dernier prêt"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19641 #, c-format
19642 msgid "Date last seen"
19643 msgstr "Vu en dernier"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19655 #, c-format
19656 msgid "Date of birth"
19657 msgstr "Date de naissance"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19660 #, c-format
19661 msgid "Date of birth is invalid."
19662 msgstr "Date de naissance invalide."
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19667 #, c-format
19668 msgid "Date of birth:"
19669 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19672 #, c-format
19673 msgid "Date of enrollment is invalid."
19674 msgstr "Date d'inscription invalide."
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19677 #, c-format
19678 msgid "Date of expiration is invalid."
19679 msgstr "Date d'expiration invalide."
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19682 #, c-format
19683 msgid "Date of transfer"
19684 msgstr "Date de transfert"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19688 #, c-format
19689 msgid "Date ordered "
19690 msgstr "Commandé le "
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19693 #, c-format
19694 msgid "Date published"
19695 msgstr "Publié le"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19698 #, c-format
19699 msgid "Date published "
19700 msgstr "Publié le "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19703 #, fuzzy, c-format
19704 msgid "Date published (text) "
19705 msgstr "Publié le "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19708 #, c-format
19709 msgid "Date range"
19710 msgstr "Plage de dates"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19714 #, c-format
19715 msgid "Date received"
19716 msgstr "Date de réception"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19720 #, c-format
19721 msgid "Date received "
19722 msgstr "Date de réception "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19725 #, c-format
19726 msgid "Date received: "
19727 msgstr "Date de réception: "
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19730 #, c-format
19731 msgid ""
19732 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19733 msgstr ""
19734 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
19735 "doivent être agrémentées de zéro"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19738 #, c-format
19739 msgid "Date/Time"
19740 msgstr "Date/heure"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19745 #, c-format
19746 msgid "Date/time"
19747 msgstr "Date/heure"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19753 #, c-format
19754 msgid "Date:"
19755 msgstr "Date&nbsp;:"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19759 #, c-format
19760 msgid "Date: "
19761 msgstr "Date&nbsp;: "
19762
19763 #. %1$s:  pulldate 
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19765 #, c-format
19766 msgid "Date: %s"
19767 msgstr "Date: %s"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19770 #, c-format
19771 msgid "Date: from "
19772 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
19773
19774 #. OPTGROUP
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19776 msgid "Dates"
19777 msgstr "Dates"
19778
19779 #. SCRIPT
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Dates cannot be empty"
19783 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
19784
19785 #. SCRIPT
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19788 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format \"JJ/MM/AAAA\""
19789
19790 #. SCRIPT
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19792 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19793 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
19794
19795 #. SCRIPT
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19797 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19798 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19799
19800 #. SCRIPT
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19802 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19803 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19806 #, c-format
19807 msgid "David Birmingham"
19808 msgstr "David Birmingham"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19811 #, c-format
19812 msgid "David Cook"
19813 msgstr "David Cook"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19816 #, c-format
19817 msgid "David Goldfein"
19818 msgstr "David Goldfein"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19821 #, c-format
19822 msgid "David Strainchamps"
19823 msgstr "David Strainchamps"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19829 #, c-format
19830 msgid "Day"
19831 msgstr "Jour"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19837 #, c-format
19838 msgid "Day of week"
19839 msgstr "Jour de la semaine"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19842 #, c-format
19843 msgid "Day/month"
19844 msgstr "Jour/Mois"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19847 #, c-format
19848 msgid "Day: "
19849 msgstr "Jour: "
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19855 #, c-format
19856 msgid "Days"
19857 msgstr "Jours"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19860 #, c-format
19861 msgid "Days in advance"
19862 msgstr "Jours en avance"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19865 #, c-format
19866 msgid "DeAndre Carroll"
19867 msgstr "DeAndre Carroll"
19868
19869 #. SCRIPT
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19871 msgid "Deactivate filters"
19872 msgstr "Désactiver les filtres"
19873
19874 #. SCRIPT
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19876 msgid "Dec"
19877 msgstr "Déc"
19878
19879 #. For the first occurrence,
19880 #. SCRIPT
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19883 #, c-format
19884 msgid "December"
19885 msgstr "Décembre"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19905 #, c-format
19906 msgid "Default"
19907 msgstr "Défaut"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19910 #, c-format
19911 msgid "Default accounting details"
19912 msgstr "Détails financiers par défaut"
19913
19914 #. %1$s:  IF humanbranch 
19915 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19916 #. %3$s:  END 
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19918 #, c-format
19919 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19920 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19923 #, c-format
19924 msgid "Default font"
19925 msgstr "Police par défaut"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19939 #, c-format
19940 msgid "Default framework"
19941 msgstr "Grille par défaut"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19944 #, c-format
19945 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19949 #, c-format
19950 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19951 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19954 #, c-format
19955 msgid "Default privacy"
19956 msgstr "Défaut"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19960 #, c-format
19961 msgid "Default privacy: "
19962 msgstr "Confidentialité par défaut:"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19966 #, c-format
19967 msgid "Default value:"
19968 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19971 #, c-format
19972 msgid "Default values"
19973 msgstr "Valeurs par défaut"
19974
19975 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19976 #. %2$s:  END 
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19978 #, c-format
19979 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19980 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19983 #, c-format
19984 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19985 msgstr ""
19986 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
19987 "par email."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19993 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19994 "through plugins"
19995 msgstr ""
19996 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
19997 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
19998 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
19999 "de greffons (plugins)."
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20002 #, c-format
20003 msgid "Define categories and authorized values for them."
20004 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20007 #, c-format
20008 msgid ""
20009 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20010 "categories, and item types"
20011 msgstr ""
20012 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
20013 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
20014
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20016 #, c-format
20017 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20018 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20021 #, c-format
20022 msgid ""
20023 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20024 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20025 msgstr ""
20026 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
20027 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
20028 "utilisées pour trier les cotes."
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20031 #, c-format
20032 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20033 msgstr ""
20034 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20038 #, c-format
20039 msgid "Define days when the library is closed"
20040 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20043 #, c-format
20044 msgid ""
20045 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20046 "patron records"
20047 msgstr ""
20048 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
20049 "pour les adhérents."
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20052 #, c-format
20053 msgid "Define funds within your budgets"
20054 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20057 #, c-format
20058 msgid "Define item types used for circulation rules."
20059 msgstr ""
20060 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20063 #, c-format
20064 msgid "Define libraries and groups."
20065 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20068 #, c-format
20069 msgid "Define mappings"
20070 msgstr "Définir les critères de sélection"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20073 #, c-format
20074 msgid "Define notices"
20075 msgstr "Définir des notifications"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20078 #, c-format
20079 msgid ""
20080 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20081 msgstr ""
20082 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
20083 "par courrier ou courriel)"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20086 #, c-format
20087 msgid "Define patron categories."
20088 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20091 #, c-format
20092 msgid ""
20093 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20094 "libraries, patron categories, and item types"
20095 msgstr ""
20096 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
20097 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Define rules to modify items by age"
20102 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20105 #, c-format
20106 msgid "Define the holidays for:"
20107 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20110 #, c-format
20111 msgid ""
20112 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20113 "to find some datas independently of the framework."
20114 msgstr ""
20115 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
20116 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
20117 "catalogage."
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20120 #, c-format
20121 msgid ""
20122 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20123 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20124 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20125 "linkage."
20126 msgstr ""
20127 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
20128 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
20129 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
20130 "permet d'accélérer leur saisie."
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20133 #, c-format
20134 msgid "Define transport costs between branches"
20135 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20138 #, c-format
20139 msgid "Define which events trigger which sounds"
20140 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20143 #, c-format
20144 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20145 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20148 #, c-format
20149 msgid "Define your budgets"
20150 msgstr "Définition des budgets."
20151
20152 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20153 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20154 #. %3$s:  ELSE 
20155 #. %4$s:  END 
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20157 #, c-format
20158 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20159 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20162 #, c-format
20163 msgid "Defining transport costs between libraries "
20164 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20167 #, c-format
20168 msgid "Definition"
20169 msgstr "Définition"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20172 #, c-format
20173 msgid "Definition description:"
20174 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20177 #, c-format
20178 msgid "Definition name:"
20179 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20182 #, c-format
20183 msgid "DejaVu Sans Mono"
20184 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20187 #, c-format
20188 msgid "Delay"
20189 msgstr "Délai"
20190
20191 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20192 #. %2$s:  BORERR 
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20194 #, c-format
20195 msgid ""
20196 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20197 "be only numerical characters. "
20198 msgstr ""
20199 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
20200 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20203 #, c-format
20204 msgid ""
20205 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20206 "triggered. "
20207 msgstr ""
20208 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
20209 "une action doit déclenchée. "
20210
20211 #. For the first occurrence,
20212 #. SCRIPT
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20311 #, c-format
20312 msgid "Delete"
20313 msgstr "Supprimer"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20317 #, c-format
20318 msgid "Delete "
20319 msgstr "Supprimer "
20320
20321 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20323 msgid "Delete ALL submitted items"
20324 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
20325
20326 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20328 #, fuzzy, c-format
20329 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20330 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
20331
20332 #. %1$s:  ean.ean 
20333 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20335 #, c-format
20336 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20337 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20340 #, c-format
20341 msgid "Delete Images"
20342 msgstr "Supprimer les images"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Delete SQL reports"
20347 msgstr "Créer des rapports SQL"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20350 #, c-format
20351 msgid "Delete a batch of items"
20352 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20355 #, c-format
20356 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20357 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20360 #, c-format
20361 msgid "Delete all"
20362 msgstr "Tout supprimer"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20366 #, c-format
20367 msgid "Delete all items"
20368 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20371 #, c-format
20372 msgid "Delete all items at once"
20373 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20376 #, c-format
20377 msgid "Delete an existing subscription"
20378 msgstr "Supprimer une inscription"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20381 #, c-format
20382 msgid "Delete basket"
20383 msgstr "Supprimer le panier"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20386 #, c-format
20387 msgid "Delete basket and orders"
20388 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid "Delete basket, orders, and records"
20393 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20397 #, c-format
20398 msgid "Delete batch"
20399 msgstr "Supprimer le lot"
20400
20401 #. For the first occurrence,
20402 #. %1$s:  budget_period_description 
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20405 #, c-format
20406 msgid "Delete budget '%s'?"
20407 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
20408
20409 #. %1$s:  city.city_name 
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Delete city \"%s?\""
20413 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20416 #, c-format
20417 msgid "Delete contact"
20418 msgstr "Supprimer un contact"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20421 #, c-format
20422 msgid "Delete course"
20423 msgstr "Supprimer le cours"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20426 #, c-format
20427 msgid "Delete current field"
20428 msgstr "Supprimer ce champ"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20431 #, c-format
20432 msgid "Delete current subfield"
20433 msgstr "Supprimer le sous-champ"
20434
20435 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20436 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20438 #, c-format
20439 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20440 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
20441
20442 #. %1$s:  budget_name 
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20444 #, c-format
20445 msgid "Delete fund %s?"
20446 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20449 #, c-format
20450 msgid "Delete image"
20451 msgstr "Supprimer l'image"
20452
20453 #. SCRIPT
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20455 msgid "Delete item"
20456 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
20457
20458 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20460 #, c-format
20461 msgid "Delete item type '%s'?"
20462 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20466 #, c-format
20467 msgid "Delete items in a batch"
20468 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20472 #, c-format
20473 msgid "Delete list"
20474 msgstr "Supprimer la liste"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20477 #, c-format
20478 msgid "Delete local"
20479 msgstr "Supprimer localement"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20482 #, c-format
20483 msgid "Delete local and remote"
20484 msgstr "Supprimer local et à distance"
20485
20486 #. BUTTON
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20488 #, c-format
20489 msgid "Delete macro"
20490 msgstr "Supprimer"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20493 #, c-format
20494 msgid "Delete notice?"
20495 msgstr "Supprimer la notification ?"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20498 #, c-format
20499 msgid ""
20500 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20501 "reading history)"
20502 msgstr ""
20503 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
20504 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20507 #, c-format
20508 msgid "Delete patrons"
20509 msgstr "Supprimer les adhérents"
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20512 #, c-format
20513 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20514 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20517 #, c-format
20518 msgid "Delete public lists"
20519 msgstr "Supprimer les listes publiques"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20523 #, c-format
20524 msgid "Delete quote(s)"
20525 msgstr "Supprimer citation(s)"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20529 #, c-format
20530 msgid "Delete record"
20531 msgstr "Supprimer la notice"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20534 #, c-format
20535 msgid "Delete records if no items remain."
20536 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20539 #, c-format
20540 msgid "Delete remote"
20541 msgstr "Supprimer à distance"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20547 #, c-format
20548 msgid "Delete selected"
20549 msgstr "Supprimer la sélection"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20552 #, c-format
20553 msgid "Delete selected alerts"
20554 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20558 #, c-format
20559 msgid "Delete selected items"
20560 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
20561
20562 #. INPUT type=submit
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20564 msgid "Delete selected records"
20565 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete subfield "
20570 msgstr "Supprimer le sous-champ "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20573 #, c-format
20574 msgid "Delete subscription"
20575 msgstr "Supprimer l'abonnement"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20578 #, c-format
20579 msgid "Delete the exceptions on a range"
20580 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20583 #, c-format
20584 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20585 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20588 #, c-format
20589 msgid "Delete the single holidays on a range"
20590 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
20591
20592 #. A
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20597 msgid "Delete this Tag"
20598 msgstr "Supprimer ce champ"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20601 #, c-format
20602 msgid "Delete this account?"
20603 msgstr "Supprimer ce compte ?"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20606 #, c-format
20607 msgid "Delete this basket"
20608 msgstr "Supprimer ce panier"
20609
20610 #. INPUT type=submit
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20612 msgid "Delete this category"
20613 msgstr "Supprimer cette catégorie"
20614
20615 #. SCRIPT
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20617 msgid "Delete this exception."
20618 msgstr "Supprimer cette exception"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20621 #, c-format
20622 msgid "Delete this holiday"
20623 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
20624
20625 #. For the first occurrence,
20626 #. SCRIPT
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20628 msgid "Delete this holiday."
20629 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
20630
20631 #. INPUT type=submit
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20633 msgid "Delete this printer"
20634 msgstr "Supprimer cette imprimante"
20635
20636 #. A
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20638 msgid "Delete this saved report"
20639 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
20640
20641 #. IMG
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20644 msgid "Delete this subfield"
20645 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
20646
20647 #. For the first occurrence,
20648 #. SCRIPT
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20653 #, c-format
20654 msgid "Delete user"
20655 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20658 #, c-format
20659 msgid "Delete vendor"
20660 msgstr "Supprimer le fournisseur"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20665 #, c-format
20666 msgid "Delete?"
20667 msgstr "Supprimer ?"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20672 #, c-format
20673 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20674 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
20675
20676 #. %1$s:  deleted_source 
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20678 #, c-format
20679 msgid "Deleted classification source %s"
20680 msgstr "Source de classification %s supprimée"
20681
20682 #. %1$s:  deleted_rule 
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20684 #, c-format
20685 msgid "Deleted filing rule %s"
20686 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
20687
20688 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20690 #, c-format
20691 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20692 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
20693
20694 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20696 #, c-format
20697 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20698 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
20699
20700 #. SCRIPT
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20702 msgid "Deleted."
20703 msgstr "Supprimé."
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20706 #, c-format
20707 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20708 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
20709
20710 #. SCRIPT
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20712 msgid ""
20713 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20714 msgstr ""
20715 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
20716 "le lot."
20717
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20720 msgid ""
20721 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20722 msgstr ""
20723 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
20724 "le lot."
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20727 #, c-format
20728 msgid "Delimiter: "
20729 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20732 #, c-format
20733 msgid "Delink"
20734 msgstr "Délier"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20737 #, fuzzy, c-format
20738 msgid "Deliverer"
20739 msgstr "Adresse de livraison"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "Deliverer:"
20746 msgstr "Adresse de livraison:"
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20749 #, fuzzy, c-format
20750 msgid "Deliveries"
20751 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20755 #, c-format
20756 msgid "Delivery comment:"
20757 msgstr "Commentaire"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20761 #, fuzzy, c-format
20762 msgid "Delivery day:"
20763 msgstr "Adresse de livraison:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20766 #, fuzzy, c-format
20767 msgid "Delivery details"
20768 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20772 #, c-format
20773 msgid "Delivery place"
20774 msgstr "Adresse de livraison"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20781 #, c-format
20782 msgid "Delivery place:"
20783 msgstr "Adresse de livraison:"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20787 #, c-format
20788 msgid "Delivery time: "
20789 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
20790
20791 #. For the first occurrence,
20792 #. SCRIPT
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20797 msgid "Denied"
20798 msgstr "Refusé"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20801 #, c-format
20802 msgid "Deny"
20803 msgstr "Refuser"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20806 #, c-format
20807 msgid "Department"
20808 msgstr "Département"
20809
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20811 #, c-format
20812 msgid "Department:"
20813 msgstr "Département&nbsp;:"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20816 #, c-format
20817 msgid "Dept."
20818 msgstr "Département"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20860 #, c-format
20861 msgid "Description"
20862 msgstr "Description"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20865 #, c-format
20866 msgid "Description (OPAC)"
20867 msgstr "Description (OPAC)"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20870 #, c-format
20871 msgid "Description (OPAC): "
20872 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
20873
20874 #. SCRIPT
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20876 msgid "Description is required"
20877 msgstr "La description est obligatoire"
20878
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20883 msgid "Description missing"
20884 msgstr "La description est manquante"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20890 #, c-format
20891 msgid "Description of charges"
20892 msgstr "Description des charges"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20903 #, c-format
20904 msgid "Description:"
20905 msgstr "Description&nbsp;:"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20926 #, c-format
20927 msgid "Description: "
20928 msgstr "Description&nbsp;: "
20929
20930 #. For the first occurrence,
20931 #. %1$s:  liblibrarian 
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20934 #, c-format
20935 msgid "Description: %s"
20936 msgstr "Description: %s"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20939 #, c-format
20940 msgid "Descriptions"
20941 msgstr "Descriptions"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20944 #, c-format
20945 msgid "Destination"
20946 msgstr "Destination"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20949 #, c-format
20950 msgid "Destination library:"
20951 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20955 #, c-format
20956 msgid "Destination library: "
20957 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20960 #, c-format
20961 msgid "Destination record"
20962 msgstr "Notice de destination"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20973 #, c-format
20974 msgid "Details"
20975 msgstr "Details"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20978 #, c-format
20979 msgid ""
20980 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20981 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20982 msgstr ""
20983 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20984 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20987 #, c-format
20988 msgid "Dewey"
20989 msgstr "Dewey"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20992 #, c-format
20993 msgid "Dewey number:"
20994 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20997 #, c-format
20998 msgid "Dewey/classification"
20999 msgstr "Classification Dewey"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21002 #, c-format
21003 msgid "Dewey:"
21004 msgstr "Dewey&nbsp;:"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
21011 #, c-format
21012 msgid "Dewey: "
21013 msgstr "Dewey&nbsp;: "
21014
21015 #. For the first occurrence,
21016 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21019 #, c-format
21020 msgid "Dewey: %s "
21021 msgstr "Dewey: %s "
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21024 #, c-format
21025 msgid "Dictionaries"
21026 msgstr "Dictionnaires"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21034 #, c-format
21035 msgid "Dictionary"
21036 msgstr "Dictionnaire"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21039 #, c-format
21040 msgid "Dictionary "
21041 msgstr "dictionnaire "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21044 #, c-format
21045 msgid "Dictionary definitions"
21046 msgstr "Dictionnaire de définitions"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21049 #, c-format
21050 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21051 msgstr ""
21052 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
21053 "catalogue"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
21056 #, c-format
21057 msgid "Did you mean: "
21058 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21063 #, c-format
21064 msgid "Did you mean?"
21065 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21068 #, c-format
21069 msgid "Diff"
21070 msgstr "Diff"
21071
21072 #. ABBR
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21074 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21075 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21078 #, c-format
21079 msgid "Digests only "
21080 msgstr "Uniquement des résumés"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21083 #, c-format
21084 msgid "Dimitris Antonakis"
21085 msgstr "Dimitris Antonakis"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21088 #, c-format
21089 msgid "Directories"
21090 msgstr "Répertoires"
21091
21092 #. SCRIPT
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21094 msgid "Disabled for %s"
21095 msgstr "Indisponible pour %s"
21096
21097 #. SCRIPT
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21099 msgid "Disabled for all"
21100 msgstr "Indisponible pour tous"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21105 #, c-format
21106 msgid "Discharge"
21107 msgstr "Quitus"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21110 #, c-format
21111 msgid "Discharge requests pending"
21112 msgstr "Demandes de quitus en attente"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "Discharges"
21117 msgstr "Quitus"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21120 #, c-format
21121 msgid "Discographies"
21122 msgstr "Discographies"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21128 #, c-format
21129 msgid "Discount: "
21130 msgstr "Remise&nbsp;: "
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21133 #, c-format
21134 msgid "Display"
21135 msgstr "Affichage"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21138 #, c-format
21139 msgid "Display children too."
21140 msgstr "Afficher les enfants aussi."
21141
21142 #. A
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21144 msgid "Display detail for this authority"
21145 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
21146
21147 #. A
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21149 msgid "Display detail for this biblio"
21150 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
21151
21152 #. A
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21154 msgid "Display detail for this item"
21155 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21158 #, c-format
21159 msgid "Display from: "
21160 msgstr "Afficher depuis: "
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21164 #, c-format
21165 msgid "Display height: "
21166 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21169 #, c-format
21170 msgid "Display in OPAC: "
21171 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21174 #, c-format
21175 msgid "Display in check-out: "
21176 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21180 #, c-format
21181 msgid "Display location:"
21182 msgstr "Afficher la localisation:"
21183
21184 #. A
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21186 msgid "Display member details."
21187 msgstr "Afficher les détails"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21190 #, c-format
21191 msgid "Display only used tags/subfields"
21192 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21196 #, c-format
21197 msgid "Display order"
21198 msgstr "Afficher l'ordre"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21201 #, c-format
21202 msgid "Display order:"
21203 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21206 #, c-format
21207 msgid "Display order: "
21208 msgstr "Afficher l'ordre :"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21211 #, c-format
21212 msgid "Display them"
21213 msgstr "Afficher"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21216 #, c-format
21217 msgid "Display to: "
21218 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
21219
21220 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21221 #. %2$s:  END 
21222 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21223 #. %4$s:  END 
21224 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21225 #. %6$s:  END 
21226 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21227 #. %8$s:  END 
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21229 #, c-format
21230 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21231 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
21232
21233 #. INPUT type=submit
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21235 msgid "Do not Delete"
21236 msgstr "Ne pas supprimer"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21241 #, c-format
21242 msgid "Do not allow"
21243 msgstr "Ne pas autoriser"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21246 #, c-format
21247 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21248 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21251 #, c-format
21252 msgid ""
21253 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21254 "your catalog."
21255 msgstr ""
21256 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
21257 "dans votre catalogue."
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21262 #, c-format
21263 msgid "Do not look for matching records"
21264 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21267 #, c-format
21268 msgid "Do not notify"
21269 msgstr "Ne pas notifier"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21272 #, c-format
21273 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21274 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21277 #, fuzzy, c-format
21278 msgid "Do not use plugin"
21279 msgstr "Ne pas utiliser."
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21283 #, c-format
21284 msgid "Do not use."
21285 msgstr "Ne pas utiliser."
21286
21287 #. SCRIPT
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21289 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21290 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
21291
21292 #. SCRIPT
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21294 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
21296
21297 #. SCRIPT
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21299 msgid ""
21300 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21301 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21302 "export option to make a backup"
21303 msgstr ""
21304 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
21305 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
21306 "la sauvegarder."
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21309 #, c-format
21310 msgid "Do you want to confirm this order?"
21311 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21314 #, c-format
21315 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21316 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21320 #, c-format
21321 msgid "Document type:"
21322 msgstr "Type de document&nbsp;:"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21325 #, c-format
21326 msgid "Domain"
21327 msgstr "Domaine"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21330 #, c-format
21331 msgid "Domain: "
21332 msgstr "Domaine&nbsp;:"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21335 #, c-format
21336 msgid "Don't allow"
21337 msgstr "Ne pas autoriser"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21341 #, c-format
21342 msgid "Don't block "
21343 msgstr "Ne pas bloquer"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21347 #, c-format
21348 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21349 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21352 #, c-format
21353 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21354 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21357 #, c-format
21358 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21359 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21364 #, c-format
21365 msgid "Don't export fields:"
21366 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21369 #, c-format
21370 msgid "Don't export items:"
21371 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21377 #, c-format
21378 msgid "Don't include tax"
21379 msgstr "ne comprend pas la TVA"
21380
21381 #. For the first occurrence,
21382 #. SCRIPT
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21388 #, c-format
21389 msgid "Done"
21390 msgstr "Fait"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21393 #, c-format
21394 msgid "Donovan Jones"
21395 msgstr "Donovan Jones"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21398 #, c-format
21399 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21400 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21403 #, c-format
21404 msgid "Doug Dearden"
21405 msgstr "Doug Dearden"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21409 #, c-format
21410 msgid "Download"
21411 msgstr "Télécharger"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21415 #, c-format
21416 msgid "Download "
21417 msgstr "Télécharger "
21418
21419 #. INPUT type=submit name=save
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21421 msgid "Download Record"
21422 msgstr "Télécharger notice"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21427 #, c-format
21428 msgid "Download as CSV"
21429 msgstr "Télécharger CSV"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21434 #, c-format
21435 msgid "Download as PDF"
21436 msgstr "Télécharger PDF"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21441 #, c-format
21442 msgid "Download as XML"
21443 msgstr "Télécharger XML"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21446 #, c-format
21447 msgid "Download cart"
21448 msgstr "Télécharger le panier"
21449
21450 #. INPUT type=submit
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21452 msgid "Download configuration"
21453 msgstr "Télécharger la configuration"
21454
21455 #. INPUT type=submit
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21457 msgid "Download database"
21458 msgstr "Télécharger la base de données"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21461 #, c-format
21462 msgid "Download directory"
21463 msgstr "Répertoire de téléchargement"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21466 #, c-format
21467 msgid "Download directory: "
21468 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21471 #, c-format
21472 msgid "Download file of all overdues"
21473 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21476 #, c-format
21477 msgid "Download file of displayed overdues"
21478 msgstr "Télécharger les retards affichés"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21481 #, c-format
21482 msgid "Download list"
21483 msgstr "Télécharger la liste"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21486 #, c-format
21487 msgid "Download list "
21488 msgstr "Télécharger la liste "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21491 #, c-format
21492 msgid "Download records"
21493 msgstr "Télécharger les enregistrements"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21496 #, c-format
21497 msgid "Download selected claims"
21498 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21501 #, c-format
21502 msgid "Download starter CSV"
21503 msgstr "Télécharger en CSV"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21506 #, c-format
21507 msgid "Downloading records, please wait..."
21508 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21511 #, c-format
21512 msgid "Draw guide boxes: "
21513 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21517 #, c-format
21518 msgid "Dublin Core"
21519 msgstr "Dublin Core"
21520
21521 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21523 #, c-format
21524 msgid "Due %s"
21525 msgstr "Dû %s"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21538 #, c-format
21539 msgid "Due date"
21540 msgstr "Date de retour"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21543 #, c-format
21544 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21545 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21548 #, c-format
21549 msgid "Due date hidden not formatted"
21550 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
21551
21552 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21554 #, c-format
21555 msgid "Due on %s"
21556 msgstr "Dû le %s"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21559 #, c-format
21560 msgid "Duncan Tyler"
21561 msgstr "Duncan Tyler"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21569 #, c-format
21570 msgid "Duplicate"
21571 msgstr "Dupliquer"
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21574 #, fuzzy, c-format
21575 msgid "Duplicate "
21576 msgstr "Dupliquer"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Duplicate a template:"
21581 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21584 #, c-format
21585 msgid "Duplicate budget"
21586 msgstr "Dupliquer budget racine"
21587
21588 #. %1$s:  budget_period_description 
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21590 #, c-format
21591 msgid "Duplicate budget %s"
21592 msgstr "Dupliquer le budget %s"
21593
21594 #. %1$s:  batch_id 
21595 #. %2$s:  duplicate_count 
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21597 #, fuzzy, c-format
21598 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21599 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21602 #, c-format
21603 msgid "Duplicate patron record?"
21604 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
21605
21606 #. %1$s:  batch_id 
21607 #. %2$s:  duplicate_count 
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21609 #, fuzzy, c-format
21610 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21611 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21615 #, c-format
21616 msgid "Duplicate record suspected"
21617 msgstr "Doublon possible de notice"
21618
21619 #. A
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21622 msgid "Duplicate this saved report"
21623 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
21624
21625 #. For the first occurrence,
21626 #. SCRIPT
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21629 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21630 msgstr ""
21631 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
21632 "formulaire."
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21636 #, c-format
21637 msgid "Duplicate warning"
21638 msgstr "Alerte doublon"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21641 #, c-format
21642 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21643 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21646 #, fuzzy, c-format
21647 msgid "E-mail order"
21648 msgstr "Réclamer une commande"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21651 #, fuzzy, c-format
21652 msgid "EAN"
21653 msgstr "EAN&nbsp;:"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21656 #, c-format
21657 msgid "EAN :"
21658 msgstr "EAN&nbsp;:"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21664 #, c-format
21665 msgid "EAN:"
21666 msgstr "EAN&nbsp;:"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21672 #, c-format
21673 msgid "EAN: "
21674 msgstr "EAN&nbsp;: "
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21682 #, c-format
21683 msgid "EDI accounts"
21684 msgstr "Comptes EDI"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "EDIFACT message"
21689 msgstr "Messages EDIFACT"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21695 #, c-format
21696 msgid "EDIFACT messages"
21697 msgstr "Messages EDIFACT"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21700 #, c-format
21701 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21702 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21705 #, fuzzy, c-format
21706 msgid "ENV"
21707 msgstr "EAN&nbsp;:"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21710 #, fuzzy, c-format
21711 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21712 msgstr "koha-conf.xml"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21715 #, c-format
21716 msgid "ERROR - unknown"
21717 msgstr "ERREUR - inconnu"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21728 #, c-format
21729 msgid "ERROR:"
21730 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
21731
21732 #. SCRIPT
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21734 msgid ""
21735 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21736 msgstr ""
21737 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
21738 "réessayer!"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21741 #, c-format
21742 msgid "EUC-KR"
21743 msgstr "EUC-KR"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21746 #, c-format
21747 msgid "EXAMPLE plugin"
21748 msgstr "EXEMPLE plugin"
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21751 #, c-format
21752 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21753 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21756 #, c-format
21757 msgid "Earliest hold date"
21758 msgstr "Première date de réservation"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21761 #, c-format
21762 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21763 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21766 #, c-format
21767 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21768 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
21769
21770 #. For the first occurrence,
21771 #. SCRIPT
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21845 #, c-format
21846 msgid "Edit"
21847 msgstr "Modifier"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21855 #, c-format
21856 msgid "Edit "
21857 msgstr "Modifier "
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21861 #, c-format
21862 msgid "Edit Details"
21863 msgstr "Modifier les détails"
21864
21865 #. %1$s:  itemnumber 
21866 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21867 #. %3$s:  barcode 
21868 #. %4$s:  END 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21870 #, c-format
21871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21872 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21875 #, c-format
21876 msgid "Edit Items"
21877 msgstr "Modifier les exemplaires"
21878
21879 #. %1$s:  spec 
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21881 #, c-format
21882 msgid "Edit OAI set '%s'"
21883 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21887 #, c-format
21888 msgid "Edit SQL"
21889 msgstr "Modifier SQL"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit SQL report"
21894 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21895
21896 #. A
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21898 msgid "Edit [% field.name %] field"
21899 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
21900
21901 #. SCRIPT
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21903 msgid "Edit action %s"
21904 msgstr "Modifier l'action %s"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21907 #, fuzzy, c-format
21908 msgid "Edit actions"
21909 msgstr "Modifier l'action %s"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21912 #, c-format
21913 msgid "Edit alert"
21914 msgstr "Modifier l'alerte"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21917 #, c-format
21918 msgid "Edit an existing subscription"
21919 msgstr "Modifier un abonnement existant"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21923 #, c-format
21924 msgid "Edit as new (duplicate)"
21925 msgstr "Dupliquer"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21928 #, c-format
21929 msgid "Edit authorities"
21930 msgstr "Modifier des autorités"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21933 #, c-format
21934 msgid "Edit authority"
21935 msgstr "Modifier autorité"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21938 #, c-format
21939 msgid "Edit basket"
21940 msgstr "Modifier le panier"
21941
21942 #. %1$s:  basketname 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21944 #, c-format
21945 msgid "Edit basket %s"
21946 msgstr "Modifier le panier %s"
21947
21948 #. %1$s:  name 
21949 #. %2$s:  basketgroupid 
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21951 #, c-format
21952 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21953 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21956 #, c-format
21957 msgid "Edit biblio"
21958 msgstr "Modifier la notice"
21959
21960 #. %1$s:  budget_period_description 
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21962 #, c-format
21963 msgid "Edit budget %s"
21964 msgstr "Modifier le budget %s"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21968 #, c-format
21969 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21970 msgstr ""
21971 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21974 #, c-format
21975 msgid "Edit collection "
21976 msgstr "Modifier la collection"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21979 #, c-format
21980 msgid "Edit course"
21981 msgstr "Modifier le cours"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21984 #, c-format
21985 msgid "Edit field"
21986 msgstr "Modifier le champ"
21987
21988 #. %1$s:  description 
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21990 #, fuzzy, c-format
21991 msgid "Edit frequency: %s"
21992 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
21993
21994 #. INPUT type=submit
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21996 msgid "Edit help"
21997 msgstr "Ajouter de l'aide"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22000 #, c-format
22001 msgid "Edit history"
22002 msgstr "Modifier l'historique"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22005 #, c-format
22006 msgid "Edit in host"
22007 msgstr "Modifier dans l'hôte"
22008
22009 #. SCRIPT
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22011 msgid "Edit item"
22012 msgstr "Modifier l'exemplaire"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22019 #, c-format
22020 msgid "Edit items"
22021 msgstr "Modifier les exemplaires"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22025 #, c-format
22026 msgid "Edit items in batch"
22027 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22030 #, c-format
22031 msgid "Edit label template"
22032 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22036 #, c-format
22037 msgid "Edit list"
22038 msgstr "Modifier la liste"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22041 #, c-format
22042 msgid "Edit list "
22043 msgstr "Modifier la liste "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22046 #, c-format
22047 msgid "Edit patrons"
22048 msgstr "Modifier des adhérents"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22051 #, c-format
22052 msgid "Edit printer profile"
22053 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
22054
22055 #. SCRIPT
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22057 msgid "Edit provider %s"
22058 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
22059
22060 #. %1$s:  suggestionid 
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22062 #, c-format
22063 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22064 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22067 #, c-format
22068 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22069 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22072 #, c-format
22073 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22074 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22082 #, c-format
22083 msgid "Edit record"
22084 msgstr "Modifier la notice"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22088 #, c-format
22089 msgid "Edit routing list"
22090 msgstr "Modifier la liste de routage"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22093 #, c-format
22094 msgid "Edit routing list "
22095 msgstr "Modifier la liste de routage "
22096
22097 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22099 #, c-format
22100 msgid "Edit routing list (%s)"
22101 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22104 #, c-format
22105 msgid "Edit routing list for "
22106 msgstr "Modifier la liste de routage de "
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22109 #, fuzzy, c-format
22110 msgid "Edit rules"
22111 msgstr "Modifier la liste"
22112
22113 #. For the first occurrence,
22114 #. SCRIPT
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
22117 #, c-format
22118 msgid "Edit search"
22119 msgstr "Modifier la recherche"
22120
22121 #. INPUT type=submit
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22123 msgid "Edit serials"
22124 msgstr "Bulletiner"
22125
22126 #. INPUT type=submit
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22129 msgid "Edit subfields"
22130 msgstr "Modifier les sous-champs"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22133 #, c-format
22134 msgid "Edit subscription"
22135 msgstr "Modifier l'abonnement"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22139 #, c-format
22140 msgid "Edit this holiday"
22141 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22144 #, c-format
22145 msgid "Edit vendor"
22146 msgstr "Modifier fournisseur"
22147
22148 #. SCRIPT
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22150 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22151 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
22152
22153 #. SCRIPT
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22155 msgid "Editing new full record"
22156 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
22157
22158 #. SCRIPT
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22160 msgid "Editing new record"
22161 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
22162
22163 #. SCRIPT
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Editing search result"
22167 msgstr "Résultats de la recherche "
22168
22169 #. For the first occurrence,
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22174 #, c-format
22175 msgid "Edition"
22176 msgstr "Édition"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22180 #, c-format
22181 msgid "Edition: "
22182 msgstr "Édition&nbsp;: "
22183
22184 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22186 #, c-format
22187 msgid "Edition: %s"
22188 msgstr "Édition: %s"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22192 #, c-format
22193 msgid "Editions"
22194 msgstr "Éditions"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22197 #, c-format
22198 msgid "Editor"
22199 msgstr "Editeur"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22202 #, c-format
22203 msgid "Edmund Balnaves"
22204 msgstr "Edmund Balnaves"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22207 #, c-format
22208 msgid "Edward Allen"
22209 msgstr "Edward Allen"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22212 #, c-format
22213 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22214 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22219 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22227 #, c-format
22228 msgid "Email"
22229 msgstr "Courriel"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22233 #, c-format
22234 msgid "Email address:"
22235 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22238 #, c-format
22239 msgid "Email check:"
22240 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22245 #, c-format
22246 msgid "Email has been sent."
22247 msgstr "Le courriel a été envoyé."
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22251 #, c-format
22252 msgid "Email:"
22253 msgstr "Courriel&nbsp;:"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22260 #, c-format
22261 msgid "Email: "
22262 msgstr "Courriel&nbsp;: "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22265 #, c-format
22266 msgid "Emma Heath"
22267 msgstr "Emma Heath"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22270 #, c-format
22271 msgid "Empty and close"
22272 msgstr "Vider et Fermer"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22275 #, c-format
22276 msgid "Enabled"
22277 msgstr "Activé"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22280 #, c-format
22281 msgid "Enabled?"
22282 msgstr "Activé ?"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22285 #, c-format
22286 msgid "Encoding"
22287 msgstr "Encodage"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22290 #, c-format
22291 msgid "Encoding (z3950 can send"
22292 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22295 #, c-format
22296 msgid "Encoding: "
22297 msgstr "Encodage&nbsp;: "
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22300 #, c-format
22301 msgid "Encyclopedias "
22302 msgstr "Encyclopédies "
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22305 #, c-format
22306 msgid "End Date: "
22307 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22314 #, c-format
22315 msgid "End date"
22316 msgstr "Date de fin"
22317
22318 #. SCRIPT
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22320 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22321 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22324 #, c-format
22325 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22326 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
22327
22328 #. For the first occurrence,
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22331 msgid "End date missing"
22332 msgstr "Date de fin manquante"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22337 #, c-format
22338 msgid "End date:"
22339 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22344 #, c-format
22345 msgid "End date: "
22346 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22349 #, c-format
22350 msgid "End date: *"
22351 msgstr "Date de fin: *"
22352
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22354 #, fuzzy, c-format
22355 msgid "End of date range "
22356 msgstr "Limite de fin de date"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22359 #, c-format
22360 msgid "End of interval"
22361 msgstr "Fin de l'intervalle"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22364 #, c-format
22365 msgid "English"
22366 msgstr "Anglais"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22369 #, c-format
22370 msgid "Enhanced content"
22371 msgstr "Contenu enrichi"
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22375 msgid "Enhanced content settings"
22376 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22379 #, c-format
22380 msgid "Enrollment fee"
22381 msgstr "Frais d'inscription"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22385 #, c-format
22386 msgid "Enrollment fee: "
22387 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22390 #, c-format
22391 msgid "Enrollment period"
22392 msgstr "Durée d'inscription"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22396 #, c-format
22397 msgid "Enrollment period: "
22398 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22401 #, fuzzy, c-format
22402 msgid "Enter"
22403 msgstr "Entrée"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22406 #, c-format
22407 msgid ""
22408 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22409 "label printers"
22410 msgstr ""
22411 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
22412 "imprimantes à étiquettes dédiées"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22415 #, c-format
22416 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22417 msgstr ""
22418 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
22419 "pouvez inclure n'importe quel "
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22422 #, c-format
22423 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22424 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22427 #, c-format
22428 msgid ""
22429 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22430 "Example, for a website itemtype : "
22431 msgstr ""
22432 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
22433 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22436 #, c-format
22437 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22438 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22441 #, c-format
22442 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22443 msgstr ""
22444 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22447 #, c-format
22448 msgid "Enter any authority field:"
22449 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22452 #, c-format
22453 msgid "Enter any heading:"
22454 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22457 #, c-format
22458 msgid "Enter barcode: "
22459 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22463 #, c-format
22464 msgid "Enter biblionumber:"
22465 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22468 #, c-format
22469 msgid "Enter by barcode:"
22470 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22473 #, c-format
22474 msgid "Enter by itemnumber:"
22475 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22478 #, c-format
22479 msgid "Enter cover biblionumber: "
22480 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22483 #, c-format
22484 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22485 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22490 #, c-format
22491 msgid "Enter item barcode:"
22492 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22497 #, c-format
22498 msgid "Enter item barcode: "
22499 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22502 #, c-format
22503 msgid "Enter main heading ($a only):"
22504 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22507 #, c-format
22508 msgid "Enter main heading:"
22509 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
22510
22511 #. %1$s:  name 
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22513 #, c-format
22514 msgid "Enter parameters for report %s:"
22515 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22523 #, c-format
22524 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22525 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
22526
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22529 msgid "Enter patron card number:"
22530 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22533 #, c-format
22534 msgid "Enter patron cardnumber: "
22535 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22554 #, c-format
22555 msgid "Enter search keywords:"
22556 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
22557
22558 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22561 msgid "Enter search terms"
22562 msgstr "Saisissez votre recherche"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22565 #, c-format
22566 msgid "Enter starting card position: "
22567 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22570 #, c-format
22571 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22572 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22575 #, c-format
22576 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22577 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
22578
22579 #. INPUT type=text name=q
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22594 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22595 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22598 #, c-format
22599 msgid "Entity"
22600 msgstr "Entité"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22603 #, fuzzy, c-format
22604 msgid "Entry date"
22605 msgstr "Date d'entrée"
22606
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22614 #, c-format
22615 msgid "Enumeration"
22616 msgstr "Enumération"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22619 #, c-format
22620 msgid "Envoyer"
22621 msgstr "Envoyer"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22624 #, c-format
22625 msgid "Eric Olsen"
22626 msgstr "Eric Olsen"
22627
22628 #. For the first occurrence,
22629 #. SCRIPT
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22632 #, c-format
22633 msgid "Error"
22634 msgstr "Erreur"
22635
22636 #. %1$s:  errno 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22638 #, c-format
22639 msgid "Error %s"
22640 msgstr "Erreur %s"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22643 #, c-format
22644 msgid "Error adding items:"
22645 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22648 #, c-format
22649 msgid "Error analysis:"
22650 msgstr "Erreur&nbsp;:"
22651
22652 #. SCRIPT
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22654 msgid "Error downloading the file"
22655 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
22656
22657 #. SCRIPT
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22659 msgid "Error importing the framework"
22660 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
22661
22662 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22664 #, c-format
22665 msgid "Error message from Zebra: %s "
22666 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22671 #, c-format
22672 msgid "Error saving item"
22673 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22678 #, c-format
22679 msgid "Error saving items"
22680 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22688 #, c-format
22689 msgid "Error:"
22690 msgstr "Erreur&nbsp;:"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22706 #, c-format
22707 msgid "Error: "
22708 msgstr "Erreur&nbsp;: "
22709
22710 #. For the first occurrence,
22711 #. %1$s:  ELSE 
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22714 #, c-format
22715 msgid "Error: %s"
22716 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
22717
22718 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22720 #, fuzzy, c-format
22721 msgid "Error: %s "
22722 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
22723
22724 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22725 #. %2$s:  errse.serialseq 
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22727 #, c-format
22728 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22729 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22732 #, c-format
22733 msgid "Error: Required news title missing!"
22734 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
22735
22736 #. %1$s:  msg_add 
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22738 #, c-format
22739 msgid "Error: Server with id %s not found"
22740 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22743 #, c-format
22744 msgid "Error: no field value specified."
22745 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
22746
22747 #. SCRIPT
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22749 msgid "Error; your data might not have been saved"
22750 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
22751
22752 #. For the first occurrence,
22753 #. %1$s:  name 
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22756 #, c-format
22757 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22758 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22761 #, c-format
22762 msgid ""
22763 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22764 "values: "
22765 msgstr ""
22766 "Une erreur est survenue. Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de "
22767 "vérifier les valeurs suivantes : "
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22770 #, c-format
22771 msgid "Errors occurred:"
22772 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22775 #, c-format
22776 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22777 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22780 #, c-format
22781 msgid ""
22782 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22783 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22784 msgstr ""
22785 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
22786 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22789 #, c-format
22790 msgid "Espace\\Temps"
22791 msgstr "Espace\\Temps"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22794 #, c-format
22795 msgid "Est cost"
22796 msgstr "Prix remisé"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22799 #, c-format
22800 msgid "Estimated cost per unit "
22801 msgstr "Prix unitaire remisé "
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22804 #, c-format
22805 msgid "Estimated delivery date"
22806 msgstr "Date de livraison estimée"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22809 #, c-format
22810 msgid "Estimated delivery date from: "
22811 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22815 #, c-format
22816 msgid "Estimated delivery date:"
22817 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22820 #, c-format
22821 msgid "Estimated priority:"
22822 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Evening"
22828 msgstr "Signification"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22831 #, fuzzy, c-format
22832 msgid "Evening "
22833 msgstr "Signification"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22838 #, c-format
22839 msgid "Every"
22840 msgstr "Chaque"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22844 #, c-format
22845 msgid "Everyone"
22846 msgstr "Chacun"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22849 #, c-format
22850 msgid "Everything went OK, update done."
22851 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22854 #, c-format
22855 msgid "Evonne Cheung"
22856 msgstr "Evonne Cheung"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22859 #, c-format
22860 msgid "Exactly on"
22861 msgstr "Exactement le"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22864 #, c-format
22865 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22866 msgstr "Exemple 1 : INSTID:12345,LANG:fr"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22869 #, c-format
22870 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22871 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22874 #, c-format
22875 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22876 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22879 #, c-format
22880 msgid "Example: '01/02/2008'"
22881 msgstr "Exemple: '01/02/2008'"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22884 #, c-format
22885 msgid "Example: '2010-10-28'"
22886 msgstr "Exemple: '2010-10-28'"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22890 #, c-format
22891 msgid "Example: 5.00"
22892 msgstr "Exemple: 5.00"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22895 #, c-format
22896 msgid ""
22897 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22898 "serialseq"
22899 msgstr ""
22900 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
22901 "serialseq"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22904 #, c-format
22905 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22906 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
22907
22908 #. SCRIPT
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22910 msgid "Exception: %s"
22911 msgstr "Exceptions : %s"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22914 #, c-format
22915 msgid "Exceptions"
22916 msgstr "Exceptions"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22919 #, c-format
22920 msgid "Execute SQL reports"
22921 msgstr "Lancer les rapports SQL"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22924 #, c-format
22925 msgid "Execute overdue items report"
22926 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22929 #, c-format
22930 msgid "Existing holds"
22931 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22934 #, c-format
22935 msgid "Existing patrons"
22936 msgstr "Adhérents existants"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22940 #, c-format
22941 msgid "Expand all"
22942 msgstr "Tout développer"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22948 #, c-format
22949 msgid "Expected"
22950 msgstr "Attendu"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22953 #, c-format
22954 msgid "Expected on"
22955 msgstr "Attendu le"
22956
22957 #. A
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22959 msgid "Experimental features"
22960 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22967 #, c-format
22968 msgid "Expiration"
22969 msgstr "Expiration"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22975 #, c-format
22976 msgid "Expiration date"
22977 msgstr "Date d'expiration"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22982 #, c-format
22983 msgid "Expiration date: "
22984 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
22985
22986 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22988 #, c-format
22989 msgid "Expiration date: %s"
22990 msgstr "Date d'expiration : %s"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22995 #, c-format
22996 msgid "Expiration:"
22997 msgstr "Expiration&nbsp;:"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
23000 #, c-format
23001 msgid "Expiration: "
23002 msgstr "Expiration&nbsp;: "
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23005 #, c-format
23006 msgid "Expired? / Closed?"
23007 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23011 #, c-format
23012 msgid "Expires before:"
23013 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23019 #, c-format
23020 msgid "Expires on"
23021 msgstr "Expire le"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23024 #, c-format
23025 msgid "Expiring before:"
23026 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23030 #, c-format
23031 msgid "Expiry date"
23032 msgstr "Date d'expiration"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23035 #, c-format
23036 msgid "Explanation"
23037 msgstr "Explication"
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23040 #, c-format
23041 msgid "Explanation: "
23042 msgstr "Explication&nbsp;: "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23070 #, c-format
23071 msgid "Export"
23072 msgstr "Exporter"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23075 #, c-format
23076 msgid "Export "
23077 msgstr "Exporter "
23078
23079 #. %1$s:  loo.frameworktext 
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23081 #, c-format
23082 msgid "Export %s framework"
23083 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
23084
23085 #. INPUT type=button
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23088 msgid "Export as CSV"
23089 msgstr "Exporter au format CSV"
23090
23091 #. INPUT type=submit
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Export as PDF"
23095 msgstr "Exporter comme PDF"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
23099 #, c-format
23100 msgid "Export authority records"
23101 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23104 #, c-format
23105 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23106 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
23110 #, c-format
23111 msgid "Export bibliographic records"
23112 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23115 #, c-format
23116 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23117 msgstr ""
23118 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23121 #, c-format
23122 msgid "Export card batch"
23123 msgstr "Exporter le lot"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23126 #, c-format
23127 msgid "Export checkouts using format:"
23128 msgstr "Exporter les prêts au format :"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
23131 #, c-format
23132 msgid "Export configuration"
23133 msgstr "Exporter la configuration"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23137 #, c-format
23138 msgid "Export data"
23139 msgstr "Exporter les données"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23142 #, c-format
23143 msgid "Export database"
23144 msgstr "Exporter la base de données"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23147 #, c-format
23148 msgid "Export default framework"
23149 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
23150
23151 #. A
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23154 msgid ""
23155 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23156 "xml, .ods)"
23157 msgstr ""
23158 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
23159 "xml, .ods)"
23160
23161 #. INPUT type=button
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23163 msgid "Export from patron list"
23164 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23167 #, c-format
23168 msgid "Export full batch"
23169 msgstr "Exporter le lot entier"
23170
23171 #. SCRIPT
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23173 msgid "Export labels"
23174 msgstr "Exporter des étiquettes"
23175
23176 #. For the first occurrence,
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23180 msgid "Export patron cards"
23181 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
23182
23183 #. SCRIPT
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23185 msgid "Export patron cards from list"
23186 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23189 #, c-format
23190 msgid "Export selected"
23191 msgstr "Exporter la sélection"
23192
23193 #. INPUT type=button
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23195 msgid "Export selected batches"
23196 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23199 #, c-format
23200 msgid "Export selected card(s)"
23201 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23204 #, c-format
23205 msgid "Export selected items"
23206 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
23207
23208 #. SCRIPT
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Export single batch"
23212 msgstr "Exporter le lot"
23213
23214 #. SCRIPT
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Export single card"
23218 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23222 #, c-format
23223 msgid "Export this basket as CSV"
23224 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23227 #, c-format
23228 msgid "Export this basket group as CSV"
23229 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23232 #, c-format
23233 msgid "Export to CSV file: "
23234 msgstr "Exporter un fichier csv: "
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23238 #, c-format
23239 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23240 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23244 #, c-format
23245 msgid ""
23246 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23247 "well"
23248 msgstr ""
23249 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23253 #, c-format
23254 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23255 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23259 #, c-format
23260 msgid "Export today's checked in barcodes"
23261 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23264 #, c-format
23265 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23266 msgstr "Export à Dublin Core..."
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23269 #, c-format
23270 msgid "Extended patron attributes: "
23271 msgstr "Attributs des adhérents :"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23274 #, fuzzy, c-format
23275 msgid "FEIDE:"
23276 msgstr "FEIDE:"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23279 #, c-format
23280 msgid "FINMARC"
23281 msgstr "FINMARC"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23284 #, c-format
23285 msgid "Fabio Tiana"
23286 msgstr "Fabio Tiana"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23289 #, c-format
23290 msgid "Facetable"
23291 msgstr "Facetable"
23292
23293 #. For the first occurrence,
23294 #. SCRIPT
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23299 msgid "Failed"
23300 msgstr "Échec"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23303 #, fuzzy, c-format
23304 msgid ""
23305 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23306 msgstr ""
23307 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
23308 "déjà."
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23311 #, c-format
23312 msgid "Failed to add item with barcode "
23313 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23316 #, c-format
23317 msgid "Failed to add scheduled task"
23318 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23321 #, c-format
23322 msgid "Failed to apply different matching rule"
23323 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
23324
23325 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23326 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23328 #, c-format
23329 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23330 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23333 #, c-format
23334 msgid "Failed to delete field."
23335 msgstr "Echec de la suppression du champ."
23336
23337 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23338 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23339 #. %3$s:  message_loo.approver 
23340 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23342 #, c-format
23343 msgid ""
23344 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23345 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23346 msgstr ""
23347 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
23348 "obligatoire.%s"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23351 #, c-format
23352 msgid "Failed to remove item with barcode "
23353 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
23354
23355 #. SCRIPT
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23357 msgid "Failed to run macro:"
23358 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23361 #, c-format
23362 msgid "Failed to transfer collection"
23363 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23366 #, c-format
23367 msgid "Failed to unzip archive."
23368 msgstr "Impossible de décompresser."
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23371 #, c-format
23372 msgid "Failed to update field."
23373 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
23374
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23377 msgid "Fall"
23378 msgstr "Automne"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23381 #, c-format
23382 msgid "FamFamFam Site"
23383 msgstr "Site FamFamFam"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23386 #, c-format
23387 msgid "Famfamfam iconset"
23388 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23392 #, c-format
23393 msgid "Fast cataloging"
23394 msgstr "Catalogage rapide"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23398 #, c-format
23399 msgid "Fax"
23400 msgstr "Fax"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23409 #, c-format
23410 msgid "Fax: "
23411 msgstr "Fax&nbsp;: "
23412
23413 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23414 #. %2$s:  END 
23415 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23417 #, c-format
23418 msgid "Fax: %s%s %s "
23419 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
23420
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23423 msgid "Feb"
23424 msgstr "Fév"
23425
23426 #. For the first occurrence,
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23430 #, c-format
23431 msgid "February"
23432 msgstr "Février"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23435 #, c-format
23436 msgid "Fee receipt"
23437 msgstr "Reçu des frais"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23440 #, c-format
23441 msgid "Feedback:"
23442 msgstr "Feedback:"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23447 #, c-format
23448 msgid "Fees &amp; Charges:"
23449 msgstr "Amendes & Frais :"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23454 #, c-format
23455 msgid "Female "
23456 msgstr "Féminin "
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23459 #, c-format
23460 msgid "Fernando Canizo"
23461 msgstr "Fernando Canizo"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23464 #, c-format
23465 msgid "Fewer options"
23466 msgstr "Moins d'options"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23469 #, c-format
23470 msgid "Fiction"
23471 msgstr "Fiction"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23476 #, c-format
23477 msgid "Field"
23478 msgstr "Champ"
23479
23480 #. For the first occurrence,
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23484 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23485 msgstr ""
23486 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23490 #, c-format
23491 msgid "Field 1"
23492 msgstr "Champ 1"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23496 #, c-format
23497 msgid "Field 2"
23498 msgstr "Champ 2"
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23502 #, c-format
23503 msgid "Field 3"
23504 msgstr "Champ 3"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23507 #, c-format
23508 msgid "Field created."
23509 msgstr "Champ créé."
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23512 #, c-format
23513 msgid "Field deleted."
23514 msgstr "Champ supprimé."
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23517 #, c-format
23518 msgid "Field list: "
23519 msgstr "Liste de champs&nbsp;:"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23522 #, c-format
23523 msgid "Field name: "
23524 msgstr "Nom du champ: "
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23527 #, c-format
23528 msgid "Field separator: "
23529 msgstr "Séparateur de champ : "
23530
23531 #. %1$s:  field_added.label 
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23533 #, c-format
23534 msgid "Field successfully added: %s "
23535 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23538 #, c-format
23539 msgid "Field successfully deleted. "
23540 msgstr "Champ supprimé avec succès"
23541
23542 #. %1$s:  field_updated.label 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23544 #, c-format
23545 msgid "Field successfully updated: %s "
23546 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23549 #, c-format
23550 msgid "Field to use for record matching"
23551 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23554 #, c-format
23555 msgid "Field updated."
23556 msgstr "Champ mis à jour."
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23559 #, c-format
23560 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23561 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23564 #, c-format
23565 msgid ""
23566 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23567 "location_description and permanent_location_description show description "
23568 "instead of code."
23569 msgstr ""
23570 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
23571 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
23572 "affichent la description au lieu du code."
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23575 #, c-format
23576 msgid "Fields to display in report:"
23577 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23580 #, c-format
23581 msgid ""
23582 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23583 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23584 msgstr ""
23585 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
23586 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23589 #, c-format
23590 msgid ""
23591 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23592 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23593 msgstr ""
23594 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
23595 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
23596 "d'autres paramètres."
23597
23598 #. SCRIPT
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23600 msgid "File could not be created. Check permissions."
23601 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
23602
23603 #. SCRIPT
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23605 msgid "File could not be deleted."
23606 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
23607
23608 #. SCRIPT
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23610 msgid "File could not be read."
23611 msgstr "Impossible de lire le fichier."
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23615 #, c-format
23616 msgid "File format: "
23617 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
23618
23619 #. SCRIPT
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23621 msgid "File has been deleted."
23622 msgstr "Le fichier a été supprimé."
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23627 #, c-format
23628 msgid "File name"
23629 msgstr "Nom du fichier"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23634 #, c-format
23635 msgid "File name:"
23636 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23639 #, c-format
23640 msgid "File type"
23641 msgstr "Type de fichier"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23646 #, c-format
23647 msgid "File:"
23648 msgstr "Fichier :"
23649
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23656 #, c-format
23657 msgid "File: "
23658 msgstr "Fichier : "
23659
23660 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23662 #, c-format
23663 msgid "File: %s"
23664 msgstr "Fichier: %s"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23668 #, c-format
23669 msgid "FileSaver library"
23670 msgstr "Librairie FileSaver"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23674 #, fuzzy, c-format
23675 msgid "Filename"
23676 msgstr "Nom du fichier"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23681 #, c-format
23682 msgid "Files"
23683 msgstr "Fichiers"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23686 #, c-format
23687 msgid "Files attached to invoice"
23688 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
23689
23690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23692 #, c-format
23693 msgid "Files for %s"
23694 msgstr "Fichiers pour %s"
23695
23696 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23698 #, c-format
23699 msgid "Files for invoice: %s"
23700 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23703 #, c-format
23704 msgid "Filing routine: "
23705 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23708 #, fuzzy, c-format
23709 msgid "Filing rule"
23710 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
23711
23712 #. SCRIPT
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23714 msgid "Filing rule code missing"
23715 msgstr "Code de règle de classement manquant"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23719 #, c-format
23720 msgid "Filing rule code: "
23721 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23724 #, c-format
23725 msgid "Filing rule: "
23726 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23729 #, c-format
23730 msgid "Filmographies"
23731 msgstr "Filmographies"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23748 #, c-format
23749 msgid "Filter"
23750 msgstr "Filtrer"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23753 #, c-format
23754 msgid "Filter barcode"
23755 msgstr "Filtrer sur code à barres"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23758 #, c-format
23759 msgid "Filter by: "
23760 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23763 #, c-format
23764 msgid "Filter location"
23765 msgstr "Filtrer sur la localisation"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23768 #, c-format
23769 msgid "Filter on:"
23770 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
23771
23772 #. SCRIPT
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23774 msgid "Filter paid transactions"
23775 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23779 #, c-format
23780 msgid "Filter results:"
23781 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23793 #, c-format
23794 msgid "Filtered on:"
23795 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23801 #, c-format
23802 msgid "Filters"
23803 msgstr "Filtres"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23806 #, c-format
23807 msgid "Filters :"
23808 msgstr "Filtres :"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23813 #, c-format
23814 msgid "Find another patron?"
23815 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23824 #, c-format
23825 msgid "Fine"
23826 msgstr "Amende"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23830 #, c-format
23831 msgid "Fine amount"
23832 msgstr "Amende (montant)"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23835 #, c-format
23836 msgid "Fine amount: "
23837 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23841 #, c-format
23842 msgid "Fine charging interval"
23843 msgstr "Amende (périodicité)"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23847 #, c-format
23848 msgid "Fine grace period"
23849 msgstr "Amende (période de grâce)"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23854 #, c-format
23855 msgid "Fines"
23856 msgstr "Amendes"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23859 #, c-format
23860 msgid "Fines &amp; Charges"
23861 msgstr "Amendes & Frais"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23864 #, c-format
23865 msgid "Fines &amp; charges"
23866 msgstr "Amendes & Frais"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23869 #, c-format
23870 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23871 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23874 #, c-format
23875 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23876 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
23877
23878 #. INPUT type=submit name=submit
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23882 msgid "Finish"
23883 msgstr "Terminer"
23884
23885 #. INPUT type=submit
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23887 msgid "Finish receiving"
23888 msgstr "Finir la réception"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23891 #, c-format
23892 msgid "Finlay Thompson"
23893 msgstr "Finlay Thompson"
23894
23895 #. For the first occurrence,
23896 #. SCRIPT
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23899 msgid "First"
23900 msgstr "Premier"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23903 #, c-format
23904 msgid "First arrival:"
23905 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23908 #, c-format
23909 msgid "First issue publication date:"
23910 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23913 #, c-format
23914 msgid "First issue publication date: "
23915 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23924 #, c-format
23925 msgid "First name"
23926 msgstr "Prénom"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23930 #, c-format
23931 msgid "First name: "
23932 msgstr "Prénom&nbsp;: "
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23935 #, c-format
23936 msgid "Flagged"
23937 msgstr "Marqué"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23941 #, c-format
23942 msgid "Float"
23943 msgstr "Float"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23946 #, c-format
23947 msgid "Florian Bischof"
23948 msgstr "Florian Bischof"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23952 #, c-format
23953 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23954 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
23955
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23958 msgid "Following required fields are missing:"
23959 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
23960
23961 #. SCRIPT
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23963 msgid "Following required subfields are missing:"
23964 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23968 #, c-format
23969 msgid "Font Awesome"
23970 msgstr "Police de caractère Awesome"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23976 #, c-format
23977 msgid "Font size: "
23978 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23984 #, c-format
23985 msgid "Font: "
23986 msgstr "Police&nbsp;: "
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23989 #, c-format
23990 msgid "For all collection codes: "
23991 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23994 #, c-format
23995 msgid "For all item types: "
23996 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
23997
23998 #. SCRIPT
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24000 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24001 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24004 #, c-format
24005 msgid "For the selected operations: "
24006 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24009 #, c-format
24010 msgid ""
24011 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24012 "patron's category. "
24013 msgstr ""
24014 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
24015 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24018 #, c-format
24019 msgid ""
24020 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24021 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24022 msgstr ""
24023 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
24024 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24027 #, c-format
24028 msgid "Force"
24029 msgstr "Forcer"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24032 #, c-format
24033 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24034 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24039 #, c-format
24040 msgid "Forever"
24041 msgstr "Pour toujours"
24042
24043 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24044 #. %2$s:  holdfor_surname 
24045 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
24047 #, c-format
24048 msgid "Forget %s %s (%s)"
24049 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
24052 #, c-format
24053 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24054 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24057 #, c-format
24058 msgid "Forgive fines on return: "
24059 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
24062 #, c-format
24063 msgid "Forgive overdue charges"
24064 msgstr "Effacer les amendes"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24067 #, c-format
24068 msgid "Forgiven"
24069 msgstr "Dette remise"
24070
24071 #. For the first occurrence,
24072 #. SCRIPT
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24084 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24085 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24089 #, c-format
24090 msgid "Format:"
24091 msgstr "Format :"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24095 #, c-format
24096 msgid "Format: "
24097 msgstr "Format : "
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24101 #, c-format
24102 msgid "Formatting"
24103 msgstr "Formatage"
24104
24105 #. %1$s:  total_rows 
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
24107 #, c-format
24108 msgid "Found %s results."
24109 msgstr "%s résultats trouvés."
24110
24111 #. SCRIPT
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24113 msgid "Fr"
24114 msgstr "Ve"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24119 #, c-format
24120 msgid "Framework code"
24121 msgstr "Grille de catalogage"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24125 #, c-format
24126 msgid "Framework code: "
24127 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24131 #, c-format
24132 msgid "Framework description"
24133 msgstr "Libellé de la grille"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24136 #, c-format
24137 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24138 msgstr ""
24139 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
24140 "paramètres de l'éditeur MARC"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24143 #, c-format
24144 msgid "Framework:"
24145 msgstr "Grille de catalogage :"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24148 #, c-format
24149 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24150 msgstr "Français "
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24153 #, c-format
24154 msgid "Francesca Moore"
24155 msgstr "Francesca Moore"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24158 #, c-format
24159 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24160 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24163 #, fuzzy, c-format
24164 msgid "Francois Charbonnier"
24165 msgstr "Francois Marier"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24168 #, c-format
24169 msgid "Francois Marier"
24170 msgstr "Francois Marier"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24173 #, c-format
24174 msgid "Fred Pierre"
24175 msgstr "Fred Pierre"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24178 #, c-format
24179 msgid "Frederic Durand"
24180 msgstr "Frederic Durand"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24184 #, c-format
24185 msgid "Free"
24186 msgstr "Personnalisation"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24190 #, c-format
24191 msgid "Frequencies"
24192 msgstr "Périodicités"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24195 #, c-format
24196 msgid "Frequency"
24197 msgstr "Périodicité"
24198
24199 #. SCRIPT
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24201 msgid ""
24202 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24203 "consider entering an issue count rather than a time period."
24204 msgstr ""
24205 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
24206 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24212 #, c-format
24213 msgid "Frequency:"
24214 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24217 #, fuzzy, c-format
24218 msgid "Frequency: "
24219 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
24220
24221 #. SCRIPT
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24223 msgid "Fri"
24224 msgstr "Ven"
24225
24226 #. For the first occurrence,
24227 #. SCRIPT
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24235 #, c-format
24236 msgid "Friday"
24237 msgstr "Vendredi"
24238
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24241 msgid "Fridays"
24242 msgstr "Vendredi"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24245 #, c-format
24246 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24247 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24250 #, c-format
24251 msgid "Friedrich zur Hellen"
24252 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24267 #, c-format
24268 msgid "From"
24269 msgstr "De"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24275 #, c-format
24276 msgid "From "
24277 msgstr "De "
24278
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24280 #, c-format
24281 msgid "From \\ To"
24282 msgstr "De \\ Vers"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24285 #, c-format
24286 msgid "From a new (empty) record"
24287 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24290 #, c-format
24291 msgid "From a staged file"
24292 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24295 #, c-format
24296 msgid "From a subscription"
24297 msgstr "A partir d'un abonnement"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24300 #, c-format
24301 msgid "From a suggestion"
24302 msgstr "À partir d'une suggestion"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24305 #, c-format
24306 msgid "From an existing record: "
24307 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24310 #, c-format
24311 msgid "From an external source"
24312 msgstr "À partir d'une source externe"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24315 #, c-format
24316 msgid "From any library"
24317 msgstr "Tout site"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24320 #, c-format
24321 msgid "From any library:"
24322 msgstr "Tout site :"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24325 #, c-format
24326 msgid "From authid: "
24327 msgstr "De l'autorité No. : "
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24330 #, c-format
24331 msgid "From biblio number: "
24332 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24335 #, c-format
24336 msgid "From call number:"
24337 msgstr "De la cote:"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24341 #, c-format
24342 msgid "From date:"
24343 msgstr "De la date :"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24346 #, c-format
24347 msgid "From home library"
24348 msgstr "Depuis le site de rattachement"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24351 #, c-format
24352 msgid "From home library:"
24353 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24356 #, c-format
24357 msgid "From item call number: "
24358 msgstr "De la cote&nbsp;: "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24361 #, c-format
24362 msgid "From titles with highest hold ratios"
24363 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24366 #, fuzzy, c-format
24367 msgid "From vendor: "
24368 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24375 #, c-format
24376 msgid "From:"
24377 msgstr "Du&nbsp;:"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24381 #, c-format
24382 msgid "From: "
24383 msgstr "Du&nbsp;: "
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24387 #, c-format
24388 msgid "Front "
24389 msgstr "L'avant "
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24392 #, c-format
24393 msgid "Frère Sébastien Marie"
24394 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24397 #, c-format
24398 msgid "Frédéric Demians"
24399 msgstr "Frédéric Demians"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24402 #, fuzzy, c-format
24403 msgid ""
24404 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24405 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24408 #, c-format
24409 msgid "Frédérick Capovilla"
24410 msgstr "Frédéric Capovilla"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24413 #, fuzzy, c-format
24414 msgid "Fulfilled"
24415 msgstr "Rempli"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24428 #, c-format
24429 msgid "Fund"
24430 msgstr "Poste budgétaire"
24431
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24434 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24435 msgstr ""
24436 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
24437
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24440 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24441 msgstr ""
24442 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24445 #, c-format
24446 msgid "Fund amount:"
24447 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24452 #, c-format
24453 msgid "Fund code"
24454 msgstr "Code du poste budgétaire"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24458 #, c-format
24459 msgid "Fund code: "
24460 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24463 #, c-format
24464 msgid "Fund filters"
24465 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24468 #, c-format
24469 msgid "Fund id"
24470 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24473 #, c-format
24474 msgid "Fund list of budget "
24475 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
24476
24477 #. TD
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24479 msgid "Fund locked"
24480 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24486 #, c-format
24487 msgid "Fund name"
24488 msgstr "Nom du poste budgétaire"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24491 #, c-format
24492 msgid "Fund name: "
24493 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24496 #, c-format
24497 msgid "Fund parent: "
24498 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24501 #, c-format
24502 msgid "Fund remaining"
24503 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24506 #, c-format
24507 msgid "Fund search"
24508 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24511 #, c-format
24512 msgid "Fund total"
24513 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
24514
24515 #. %1$s:  sep 
24516 #. %2$s:  sep 
24517 #. %3$s:  sep 
24518 #. %4$s:  sep 
24519 #. %5$s:  sep 
24520 #. %6$s:  sep 
24521 #. %7$s:  sep 
24522 #. %8$s:  sep 
24523 #. %9$s:  sep 
24524 #. %10$s:  sep 
24525 #. %11$s:  sep 
24526 #. %12$s:  sep 
24527 #. %13$s:  sep 
24528 #. %14$s:  sep 
24529 #. %15$s:  sep 
24530 #. %16$s:  sep 
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24532 #, c-format
24533 msgid ""
24534 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24535 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24536 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24537 "note\"%s\"Vendor note\" "
24538 msgstr ""
24539 "Poste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
24540 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
24541 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix conseillé\"%s\"Coût total"
24542 "\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s\"Note "
24543 "fournisseur\""
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24548 #, c-format
24549 msgid "Fund:"
24550 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24560 #, c-format
24561 msgid "Fund: "
24562 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
24563
24564 #. For the first occurrence,
24565 #. %1$s:  fund_code 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24568 #, c-format
24569 msgid "Fund: %s"
24570 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24578 #, c-format
24579 msgid "Funds"
24580 msgstr "Postes budgétaires"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24584 #, c-format
24585 msgid "Fyneworks.com"
24586 msgstr "Fyneworks.com"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24590 #, c-format
24591 msgid "GPL License"
24592 msgstr "Licence GPL"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24597 #, c-format
24598 msgid "GST"
24599 msgstr "TVA"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24604 #, c-format
24605 msgid "GST %%"
24606 msgstr "TVA %%"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24609 #, c-format
24610 msgid "GST:"
24611 msgstr "TVA&nbsp;:"
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24614 #, c-format
24615 msgid "Gaetan Boisson"
24616 msgstr "Gaetan Boisson"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24619 #, c-format
24620 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24621 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid ""
24626 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24627 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24628 msgstr ""
24629 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24630 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24634 #, c-format
24635 msgid "Gap between columns:"
24636 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24640 #, c-format
24641 msgid "Gap between rows:"
24642 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24645 #, c-format
24646 msgid "Garry Collum"
24647 msgstr "Garry Collum"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24650 #, c-format
24651 msgid "Geauga County Public Library"
24652 msgstr "Geauga County Public Library"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24656 #, c-format
24657 msgid "Gender"
24658 msgstr "Genre"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24663 #, c-format
24664 msgid "Gender:"
24665 msgstr "Genre&nbsp;"
24666
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24668 #, c-format
24669 msgid "General"
24670 msgstr "Général"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24673 #, c-format
24674 msgid "General settings"
24675 msgstr "Paramétrage global"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24679 #, c-format
24680 msgid "Generate EDIFACT order"
24681 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24684 #, c-format
24685 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24686 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
24687
24688 #. INPUT type=submit name=discharge
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24690 msgid "Generate discharge"
24691 msgstr "Générer le quitus"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24694 #, c-format
24695 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24696 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
24697
24698 #. INPUT type=button
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24700 msgid "Generate next"
24701 msgstr "Créer le suivant"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24704 #, c-format
24705 msgid "Genevieve Plantin"
24706 msgstr "Genevieve Plantin"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24710 #, c-format
24711 msgid "Gestion des index MACLES"
24712 msgstr "Gestion des index MACLES"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24715 #, c-format
24716 msgid "Get Firefox add-on"
24717 msgstr "Charger l'extension Firefox"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24720 #, c-format
24721 msgid "Get desktop application"
24722 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24725 #, c-format
24726 msgid "Get help on current subfield"
24727 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24730 #, c-format
24731 msgid "Get it!"
24732 msgstr "Choisir"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24735 #, c-format
24736 msgid "Glen Stewart"
24737 msgstr "Glen Stewart"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24740 #, c-format
24741 msgid "Global system preferences"
24742 msgstr "Préférences système"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24745 #, c-format
24746 msgid "Glyphicons Free"
24747 msgstr "Glyphicons Free"
24748
24749 #. INPUT type=submit
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24762 msgid "Go"
24763 msgstr "Valider"
24764
24765 #. IMG
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24767 msgid "Go bottom"
24768 msgstr "Aller en bas"
24769
24770 #. IMG
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24772 msgid "Go down"
24773 msgstr "Descendre"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24776 #, c-format
24777 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24778 msgstr "Liens Koha => MARC"
24779
24780 #. For the first occurrence,
24781 #. SCRIPT
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24784 #, c-format
24785 msgid "Go to advanced search"
24786 msgstr "Recherche avancée"
24787
24788 #. A
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24791 msgid "Go to item details"
24792 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24795 #, c-format
24796 msgid "Go to item search"
24797 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24802 #, c-format
24803 msgid "Go to page : "
24804 msgstr "Allez à la page : "
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24807 #, c-format
24808 msgid "Go to receipt page"
24809 msgstr "Allez à la page Réception"
24810
24811 #. A
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24814 msgid "Go to record detail page"
24815 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
24816
24817 #. IMG
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24819 msgid "Go top"
24820 msgstr "Remonte"
24821
24822 #. IMG
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24824 msgid "Go up"
24825 msgstr "Remonte"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24828 #, c-format
24829 msgid "Gone no address flag"
24830 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24834 #, c-format
24835 msgid "Grace period:"
24836 msgstr "Période de grâce :"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24839 #, c-format
24840 msgid "Greg Barniskis"
24841 msgstr "Greg Barniskis"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24845 #, c-format
24846 msgid "Group"
24847 msgstr "Groupe"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24850 #, c-format
24851 msgid ""
24852 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24853 "category 'PA_CLASS')"
24854 msgstr ""
24855 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
24856 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
24857
24858 #. INPUT type=text name=group
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24860 msgid "Group code"
24861 msgstr "Code de groupe"
24862
24863 #. INPUT type=text name=groupdesc
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24865 msgid "Group name"
24866 msgstr "Nom de groupe"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24869 #, c-format
24870 msgid "Group(s):"
24871 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24874 #, c-format
24875 msgid "Groups of libraries: "
24876 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24880 #, c-format
24881 msgid "Guarantees:"
24882 msgstr "Cautions&nbsp;:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24885 #, c-format
24886 msgid "Guarantor borrower number"
24887 msgstr "N° d'adhérent du garant"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24890 #, c-format
24891 msgid "Guarantor information"
24892 msgstr "Information garant"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24896 #, c-format
24897 msgid "Guarantor:"
24898 msgstr "Garant&nbsp;:"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24901 #, c-format
24902 msgid "Guide box:"
24903 msgstr "Tracer des cases modèles :"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24910 #, c-format
24911 msgid "Guided reports"
24912 msgstr "Rapports"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24917 #, c-format
24918 msgid "Guided reports wizard"
24919 msgstr "Assistant de rapports"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24922 #, c-format
24923 msgid "Gus Ellerm"
24924 msgstr "Gus Ellerm"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24927 #, c-format
24928 msgid "Gynn Lomax"
24929 msgstr "Gynn Lomax"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24932 #, c-format
24933 msgid "H. Passini"
24934 msgstr "H. Passini"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24937 #, c-format
24938 msgid "HTML message:"
24939 msgstr "Message HTML :"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24942 #, c-format
24943 msgid "Handbooks"
24944 msgstr "Manuels de référence"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24948 #, c-format
24949 msgid "Hard due date"
24950 msgstr "Date de retour forcée"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24953 #, c-format
24954 msgid "Hashvalue"
24955 msgstr "Hashvalue"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24958 #, c-format
24959 msgid "Header row could not be parsed"
24960 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24963 #, c-format
24964 msgid "Header: "
24965 msgstr "En-tête&nbsp;:"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24968 #, c-format
24969 msgid "Heading"
24970 msgstr "Vedette"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24982 #, c-format
24983 msgid "Heading A-Z"
24984 msgstr "Vedette A-Z"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24996 #, c-format
24997 msgid "Heading Z-A"
24998 msgstr "Vedette Z-A"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25002 #, c-format
25003 msgid "Help"
25004 msgstr "Aide"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25007 #, c-format
25008 msgid "Help input"
25009 msgstr "Aide à la saisie"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25012 #, c-format
25013 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25014 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25017 #, c-format
25018 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25019 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
25020
25021 #. %1$s:  shelfname 
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25023 #, c-format
25024 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25025 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25029 #, c-format
25030 msgid "Hi,"
25031 msgstr "Bonjour,"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25034 #, c-format
25035 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25036 msgstr ""
25037 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25041 #, c-format
25042 msgid "Hidden by default"
25043 msgstr "Caché par défaut"
25044
25045 #. SCRIPT
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25047 msgid "Hide MARC"
25048 msgstr "Cacher le format MARC"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Hide advanced pattern"
25053 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25058 #, c-format
25059 msgid "Hide all"
25060 msgstr "                  Tout masquer                "
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
25065 #, c-format
25066 msgid "Hide all columns"
25067 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25070 #, c-format
25071 msgid "Hide in OPAC"
25072 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25075 #, c-format
25076 msgid "Hide in OPAC: "
25077 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25081 #, c-format
25082 msgid "Hide inactive budgets"
25083 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25086 #, c-format
25087 msgid "Hide or show columns for tables."
25088 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25091 #, c-format
25092 msgid "Hide window"
25093 msgstr "Fermer la fenêtre"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25096 #, fuzzy, c-format
25097 msgid "High demand item. "
25098 msgstr "Document à forte demande"
25099
25100 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25101 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25103 #, c-format
25104 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25105 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
25106
25107 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25108 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
25110 #, c-format
25111 msgid ""
25112 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25113 "anyway?"
25114 msgstr ""
25115 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
25116 "néanmoins ?"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25119 #, c-format
25120 msgid "Highlight"
25121 msgstr "Surligner"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25124 #, c-format
25125 msgid ""
25126 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25127 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25128 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25129 msgstr ""
25130 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
25131 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
25132 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
25133 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25136 #, c-format
25137 msgid "Hint:"
25138 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25141 #, c-format
25142 msgid "Hints"
25143 msgstr "Conseil&nbsp;:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25146 #, c-format
25147 msgid "History"
25148 msgstr "Historique"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25151 #, c-format
25152 msgid "History OPAC note:"
25153 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25156 #, c-format
25157 msgid "History end date:"
25158 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25161 #, c-format
25162 msgid "History staff note:"
25163 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25166 #, c-format
25167 msgid "History start date:"
25168 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25171 #, c-format
25172 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25173 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25176 #, c-format
25177 msgid "Hold"
25178 msgstr "Réservation"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25181 #, c-format
25182 msgid "Hold Date"
25183 msgstr "Date de réservation"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25188 #, c-format
25189 msgid "Hold at"
25190 msgstr "Réservation à"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25194 #, c-format
25195 msgid "Hold date"
25196 msgstr "Date de réservation"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25199 #, c-format
25200 msgid "Hold details"
25201 msgstr "Détail de la réservation"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25204 #, c-format
25205 msgid "Hold expires on date:"
25206 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25209 #, c-format
25210 msgid "Hold fee"
25211 msgstr "Coût de réservation"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25215 #, c-format
25216 msgid "Hold fee: "
25217 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25223 #, c-format
25224 msgid "Hold for:"
25225 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25228 #, c-format
25229 msgid "Hold for: "
25230 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25233 #, fuzzy, c-format
25234 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25235 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
25236
25237 #. %1$s:  nextreservtitle 
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25239 #, c-format
25240 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25241 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25244 #, fuzzy, c-format
25245 msgid "Hold found: "
25246 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
25247
25248 #. SCRIPT
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25250 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25251 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25254 #, fuzzy, c-format
25255 msgid "Hold must be record level "
25256 msgstr "Préférences locales enregistrées"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25259 #, c-format
25260 msgid "Hold needing transfer found"
25261 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
25262
25263 # je ne sais pas où placer le %s
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25265 #, fuzzy, c-format
25266 msgid "Hold next available item "
25267 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25271 #, fuzzy, c-format
25272 msgid "Hold pickup library match"
25273 msgstr "Site de retrait"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25276 #, c-format
25277 msgid "Hold placed by : "
25278 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25282 #, c-format
25283 msgid "Hold policy"
25284 msgstr "Politique de réservation"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25287 #, c-format
25288 msgid "Hold ratio"
25289 msgstr "Ratio de réservation"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25292 #, c-format
25293 msgid "Hold ratio:"
25294 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25297 #, c-format
25298 msgid "Hold ratios"
25299 msgstr "Ratios de réservation"
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25302 #, c-format
25303 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25304 msgstr ""
25305 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25308 #, c-format
25309 msgid "Hold starts on date:"
25310 msgstr "Début de réservation :"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25313 #, c-format
25314 msgid "Hold status "
25315 msgstr "Statut réservation "
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25318 #, c-format
25319 msgid "Holding branch"
25320 msgstr "Site dépositaire"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25324 #, c-format
25325 msgid "Holding libraries"
25326 msgstr "Sites dépositaires"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25334 #, c-format
25335 msgid "Holding library"
25336 msgstr "Site dépositaire"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25339 #, c-format
25340 msgid "Holding library:"
25341 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25344 #, c-format
25345 msgid "Holdings"
25346 msgstr "Exemplaires"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25349 #, c-format
25350 msgid "Holdings:"
25351 msgstr "Exemplaires :"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25362 #, c-format
25363 msgid "Holds"
25364 msgstr "Réservations"
25365
25366 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25368 #, c-format
25369 msgid "Holds (%s)"
25370 msgstr "Réservations (%s)"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25374 #, c-format
25375 msgid "Holds allowed (count)"
25376 msgstr "Réservations (Nbre)"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25380 #, c-format
25381 msgid "Holds awaiting pickup"
25382 msgstr "Réservations mises de coté"
25383
25384 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25385 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25387 #, c-format
25388 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25389 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
25390
25391 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25393 #, c-format
25394 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25395 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25399 #, fuzzy, c-format
25400 msgid "Holds per record (count)"
25401 msgstr "Réservations (Nbre)"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25406 #, c-format
25407 msgid "Holds queue"
25408 msgstr "File de réservation"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25413 #, c-format
25414 msgid "Holds statistics"
25415 msgstr "Statistiques de réservation"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25418 #, fuzzy, c-format
25419 msgid "Holds to place (count)"
25420 msgstr "Réservations (Nbre)"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25423 #, c-format
25424 msgid "Holds to pull"
25425 msgstr "Réservations à traiter"
25426
25427 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25428 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25429 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25430 #. %4$s:  END 
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25432 #, c-format
25433 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25434 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
25435
25436 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25437 #. %2$s:  overcount 
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25439 #, c-format
25440 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25441 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25444 #, c-format
25445 msgid "Holds waiting:"
25446 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
25447
25448 #. %1$s:  reservecount 
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25450 #, c-format
25451 msgid "Holds waiting: %s"
25452 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25456 #, c-format
25457 msgid "Holds:"
25458 msgstr "Réservations&nbsp;:"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25461 #, c-format
25462 msgid "Holger Meißner"
25463 msgstr "Holger Meißner"
25464
25465 #. For the first occurrence,
25466 #. SCRIPT
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25469 #, c-format
25470 msgid "Holiday exception"
25471 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25474 #, c-format
25475 msgid "Holiday only on this day"
25476 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25479 #, c-format
25480 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25481 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25484 #, c-format
25485 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25486 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
25487
25488 #. For the first occurrence,
25489 #. SCRIPT
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25492 #, c-format
25493 msgid "Holiday repeating weekly"
25494 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
25495
25496 #. For the first occurrence,
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25500 #, c-format
25501 msgid "Holiday repeating yearly"
25502 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25505 #, c-format
25506 msgid "Holidays on a range"
25507 msgstr "Période de fermeture"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25510 #, c-format
25511 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25512 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25759 #, c-format
25760 msgid "Home"
25761 msgstr "Accueil"
25762
25763 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25764 #. %2$s:  ELSE 
25765 #. %3$s:  END 
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25767 #, c-format
25768 msgid ""
25769 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25770 msgstr ""
25771 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
25772 "%sModérer les commentaires%s"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25777 #, c-format
25778 msgid "Home branch"
25779 msgstr "Site de rattachement"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25783 #, c-format
25784 msgid "Home libraries"
25785 msgstr "Sites de rattachement"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25805 #, c-format
25806 msgid "Home library"
25807 msgstr "Site de rattachement"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25810 #, c-format
25811 msgid "Home library (branchcode)"
25812 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
25813
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25816 msgid "Home library unknown."
25817 msgstr "Site de rattachement inconnu."
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25821 #, c-format
25822 msgid "Home library:"
25823 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
25824
25825 #. For the first occurrence,
25826 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25829 #, c-format
25830 msgid "Home library: %s"
25831 msgstr "Site de rattachement: %s"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25837 #, c-format
25838 msgid "Horizontal: "
25839 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25842 #, c-format
25843 msgid "Horowhenua Library Trust"
25844 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25847 #, c-format
25848 msgid "Host records"
25849 msgstr "Notices hôtes"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25852 #, c-format
25853 msgid "Hostname/Port"
25854 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25857 #, c-format
25858 msgid "Hostname: "
25859 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
25860
25861 #. For the first occurrence,
25862 #. SCRIPT
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25865 #, c-format
25866 msgid "Hour"
25867 msgstr "Heure"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25873 #, c-format
25874 msgid "Hours"
25875 msgstr "Heures"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25879 #, fuzzy, c-format
25880 msgid "Housebound"
25881 msgstr "son"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "Housebound details"
25886 msgstr "Détail de la réservation"
25887
25888 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25890 #, fuzzy, c-format
25891 msgid "Housebound details for %s"
25892 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25896 #, c-format
25897 msgid "Housebound roles"
25898 msgstr ""
25899
25900 #. For the first occurrence,
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25904 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25905 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25908 #, c-format
25909 msgid "How to process items: "
25910 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25913 #, c-format
25914 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25915 msgstr "Hrvatski (croate)"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25919 #, fuzzy, c-format
25920 msgid "Htmlarea"
25921 msgstr "Htmlarea"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25924 #, c-format
25925 msgid "Huge text"
25926 msgstr "Gros caractères"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25929 #, c-format
25930 msgid "Hugh Davenport"
25931 msgstr "Hugh Davenport"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25934 #, c-format
25935 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25936 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25939 #, c-format
25940 msgid "I encountered some problems."
25941 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25944 #, c-format
25945 msgid "I received this from you:"
25946 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25949 #, c-format
25950 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25951 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25954 #, c-format
25955 msgid "I18N/L10N"
25956 msgstr "Internationalisation"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25959 #, c-format
25960 msgid "IBERMARC"
25961 msgstr "IBERMARC"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25967 #, c-format
25968 msgid "ID"
25969 msgstr "ID"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25972 #, c-format
25973 msgid "IM_notification.ogg"
25974 msgstr "IM_notification.ogg"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25977 #, c-format
25978 msgid "INTERMARC"
25979 msgstr "INTERMARC"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25982 #, c-format
25983 msgid "INVOICE"
25984 msgstr "FACTURE"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25987 #, c-format
25988 msgid "IP"
25989 msgstr "IP"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25992 #, c-format
25993 msgid "IP address has changed, please log in again "
25994 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25997 #, c-format
25998 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25999 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26002 #, c-format
26003 msgid "IP: "
26004 msgstr "IP&nbsp;: "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26007 #, c-format
26008 msgid "ISBD"
26009 msgstr "ISBD"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26022 #, c-format
26023 msgid "ISBN"
26024 msgstr "ISBN"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26027 #, c-format
26028 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26029 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26033 #, c-format
26034 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26035 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
26038 #, c-format
26039 msgid "ISBN, author or title :"
26040 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
26041
26042 #. %1$s:  isbneanissn 
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26044 #, c-format
26045 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26046 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26054 #, c-format
26055 msgid "ISBN:"
26056 msgstr "ISBN&nbsp;:"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26068 #, c-format
26069 msgid "ISBN: "
26070 msgstr "ISBN&nbsp;: "
26071
26072 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
26074 #, c-format
26075 msgid "ISBN: %s"
26076 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
26077
26078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26080 #, c-format
26081 msgid "ISBN: %s "
26082 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
26083
26084 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26085 #. %2$s:  isbn 
26086 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26087 #. %4$s:  END 
26088 #. %5$s:  END 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26090 #, c-format
26091 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26092 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26095 #, c-format
26096 msgid "ISO 5426"
26097 msgstr "ISO 5426"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26100 #, c-format
26101 msgid "ISO 6937"
26102 msgstr "ISO 6937"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26105 #, c-format
26106 msgid "ISO 8859-1"
26107 msgstr "ISO 8859-1"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
26110 #, c-format
26111 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26112 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26115 #, c-format
26116 msgid "ISO code"
26117 msgstr "code ISO"
26118
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26120 #, c-format
26121 msgid "ISO code: "
26122 msgstr "Code ISO :"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26125 #, c-format
26126 msgid "ISO2709 with items"
26127 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26130 #, c-format
26131 msgid "ISO2709 without items"
26132 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26147 #, c-format
26148 msgid "ISSN"
26149 msgstr "ISSN"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26160 #, c-format
26161 msgid "ISSN:"
26162 msgstr "ISSN&nbsp;:"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26169 #, c-format
26170 msgid "ISSN: "
26171 msgstr "ISSN&nbsp;: "
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26174 #, c-format
26175 msgid "ITEM"
26176 msgstr "EXEMPLAIRE"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26179 #, c-format
26180 msgid "ITEMS"
26181 msgstr "EXEMPLAIRES"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26184 #, c-format
26185 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26186 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26189 #, c-format
26190 msgid "Icon"
26191 msgstr "Icône"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26194 #, fuzzy, c-format
26195 msgid "Id"
26196 msgstr "Id"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26199 #, c-format
26200 msgid ""
26201 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26202 "new one or overwrite the old one."
26203 msgstr ""
26204 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
26205 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26208 #, fuzzy, c-format
26209 msgid "If all unavailable"
26210 msgstr "%s indisponible :"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26213 #, c-format
26214 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26215 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26218 #, c-format
26219 msgid ""
26220 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26221 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26222 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26223 msgstr ""
26224 "Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
26225 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
26226 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26229 #, fuzzy, c-format
26230 msgid "If any unavailable"
26231 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26237 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26238 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26239 msgstr ""
26240 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
26241 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
26242 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26245 #, c-format
26246 msgid ""
26247 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26248 "already exists for a library, no change is made."
26249 msgstr ""
26250 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
26251 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
26252 "fait."
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26256 #, c-format
26257 msgid "If empty, English is used"
26258 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26264 msgstr ""
26265 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
26266 "supprimés."
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26269 #, c-format
26270 msgid ""
26271 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26272 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26273 "and a colon should precede each value. "
26274 msgstr ""
26275 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
26276 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
26277 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
26278 "points doit précéder chaque valeur."
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26281 #, c-format
26282 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26283 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
26284
26285 #. SCRIPT
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26287 #, fuzzy
26288 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26289 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26292 #, fuzzy, c-format
26293 msgid ""
26294 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26295 "policies can be overridden by your circulation staff."
26296 msgstr ""
26297 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
26298 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26301 #, c-format
26302 msgid ""
26303 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26304 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26305 "type. "
26306 msgstr ""
26307 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
26308 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
26309 "définissez une pour les types de document. "
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26312 #, c-format
26313 msgid ""
26314 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26315 "you can check corresponding boxes below. "
26316 msgstr ""
26317 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
26318 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26321 #, c-format
26322 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26323 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
26324
26325 #. For the first occurrence,
26326 #. SCRIPT
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26329 #, fuzzy
26330 msgid ""
26331 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26332 msgstr ""
26333 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
26334 "la barre d'outils"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26337 #, c-format
26338 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26339 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26343 #, c-format
26344 msgid ""
26345 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26346 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26347 msgstr ""
26348 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
26349 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
26350 "s'afficheront immédiatement."
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26353 #, c-format
26354 msgid ""
26355 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26356 msgstr ""
26357 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
26358 "seront supprimées!"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26361 #, c-format
26362 msgid ""
26363 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26364 "authenticate:"
26365 msgstr ""
26366 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
26367 "voulez vous authentifier&nbsp: "
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26370 #, c-format
26371 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26372 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26375 #, c-format
26376 msgid ""
26377 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26378 "a delay value is required."
26379 msgstr ""
26380 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
26381 "lettre ou suspendre un adhérent)."
26382
26383 #. SCRIPT
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26385 msgid ""
26386 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26387 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26388 msgstr ""
26389 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
26390 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
26391 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
26392
26393 #. INPUT type=submit
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26397 #, c-format
26398 msgid "Ignore"
26399 msgstr "Ignorer"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26402 #, fuzzy, c-format
26403 msgid "Ignore "
26404 msgstr "Ignorer"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26407 #, c-format
26408 msgid "Ignore and continue"
26409 msgstr "Ignorer et continuer"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26412 #, c-format
26413 msgid "Ignore and return to transfers: "
26414 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26417 #, c-format
26418 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26419 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
26420
26421 #. SCRIPT
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26423 msgid "Ignored"
26424 msgstr "Ignoré"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26427 #, c-format
26428 msgid "Illustrations"
26429 msgstr "Illustrations"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26434 #, c-format
26435 msgid "Image"
26436 msgstr "Image"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26439 #, c-format
26440 msgid "Image 1"
26441 msgstr "Image 1"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26444 #, c-format
26445 msgid "Image 2"
26446 msgstr "Image 2"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26449 #, c-format
26450 msgid "Image ID"
26451 msgstr "Image ID"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26454 #, c-format
26455 msgid "Image file"
26456 msgstr "fichier image"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26459 #, c-format
26460 msgid "Image name: "
26461 msgstr "Nom de l'image : "
26462
26463 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26465 #, c-format
26466 msgid "Image name: %s"
26467 msgstr "Nom de l'Image : %s"
26468
26469 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26470 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26472 #, c-format
26473 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26474 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
26475
26476 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26478 #, c-format
26479 msgid ""
26480 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26481 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
26482
26483 #. %1$s:  END 
26484 #. %2$s:  END 
26485 #. %3$s:  ELSE 
26486 #. %4$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26491 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26492 msgstr ""
26493 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
26494 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
26495
26496 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26501 "the error log for more details. %s"
26502 msgstr ""
26503 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
26504 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
26505
26506 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26508 #, c-format
26509 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26510 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
26511
26512 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26514 #, c-format
26515 msgid ""
26516 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26517 "maximum size). %s"
26518 msgstr ""
26519 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
26520 "pour connaître la taille maximum). %s"
26521
26522 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26524 #, c-format
26525 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26526 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
26527
26528 #. For the first occurrence,
26529 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26532 #, c-format
26533 msgid ""
26534 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26535 msgstr ""
26536 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
26537
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26540 #, c-format
26541 msgid "Image source: "
26542 msgstr "Source de l'image: "
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26545 #, c-format
26546 msgid "Image successfully uploaded"
26547 msgstr "Le chargement des images a réussi."
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26550 #, c-format
26551 msgid "Image upload results :"
26552 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26556 #, c-format
26557 msgid "Image(s) successfully deleted"
26558 msgstr "La suppression des images a réussi"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26563 #, c-format
26564 msgid "Image: "
26565 msgstr "Image: "
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26570 #, c-format
26571 msgid "Images"
26572 msgstr "Images"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26575 #, c-format
26576 msgid "Images for "
26577 msgstr "Images pour "
26578
26579 #. For the first occurrence,
26580 #. SCRIPT
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26591 #, c-format
26592 msgid "Import"
26593 msgstr "Importer"
26594
26595 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26600 "(.csv, .xml, .ods)"
26601 msgstr ""
26602 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
26603 "csv, .xml, .ods)"
26604
26605 #. INPUT type=submit
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26607 msgid "Import >>"
26608 msgstr "Importer >>"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26611 #, c-format
26612 msgid ""
26613 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26614 "details (used only if no information is filled for the item):"
26615 msgstr ""
26616 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
26617 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
26618 "l'exemplaire):"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26624 msgstr ""
26625 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
26626
26627 #. BUTTON
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26629 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26630 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26633 #, fuzzy, c-format
26634 msgid "Import batch deleted successfully"
26635 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26641 "file (.csv, .xml, .ods)"
26642 msgstr ""
26643 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
26644 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
26645
26646 #. A
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26649 msgid ""
26650 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26651 "csv, .xml, .ods)"
26652 msgstr ""
26653 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
26654 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26657 #, c-format
26658 msgid "Import into the borrowers table"
26659 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26663 #, c-format
26664 msgid "Import patron data"
26665 msgstr "Import des données sur les adhérents."
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26671 #, c-format
26672 msgid "Import patrons"
26673 msgstr "Importer des adhérents"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26676 #, c-format
26677 msgid "Import quotes"
26678 msgstr "Importer des citations"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26681 #, c-format
26682 msgid "Import record..."
26683 msgstr "Importer une notice..."
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26686 #, c-format
26687 msgid "Import results :"
26688 msgstr "Résultats de l'import :"
26689
26690 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26692 msgid "Import this batch into the catalog"
26693 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
26694
26695 #. INPUT type=submit
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26697 msgid "Import this patron"
26698 msgstr "Importer cet adhérent"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26701 #, c-format
26702 msgid "Important: "
26703 msgstr "Important&nbsp;:"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26707 #, c-format
26708 msgid "Imported"
26709 msgstr "Importé"
26710
26711 #. SCRIPT
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26713 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26714 msgstr ""
26715 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26718 #, c-format
26719 msgid "In framework:"
26720 msgstr "dans la grille :"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26723 #, c-format
26724 msgid "In months: "
26725 msgstr "En mois&nbsp;: "
26726
26727 #. For the first occurrence,
26728 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26729 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26732 #, c-format
26733 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26734 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26735
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26740 "records must be up-to-date on this computer: "
26741 msgstr ""
26742 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
26743 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26746 #, c-format
26747 msgid "In transit"
26748 msgstr "En transit"
26749
26750 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26751 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26752 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26754 #, c-format
26755 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26756 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26759 #, c-format
26760 msgid "In use"
26761 msgstr "En cours d'utilisation"
26762
26763 #. For the first occurrence,
26764 #. SCRIPT
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26767 #, c-format
26768 msgid "In your cart"
26769 msgstr "Dans mon panier"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26775 #, c-format
26776 msgid "Inactive"
26777 msgstr "Inactif"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26780 #, c-format
26781 msgid "Inactive budgets"
26782 msgstr "Budgets inactifs"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26785 #, c-format
26786 msgid "Include expired subscriptions: "
26787 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26793 #, c-format
26794 msgid "Include tax"
26795 msgstr "TVA comprise"
26796
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26798 #, c-format
26799 msgid "Included ordered:"
26800 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26803 #, c-format
26804 msgid ""
26805 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26806 "Database."
26807 msgstr ""
26808 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
26809 "entrer dans la Base de données."
26810
26811 #. SCRIPT
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26813 msgid ""
26814 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26815 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26816 "now be reset to include only superlibrarian."
26817 msgstr ""
26818
26819 #. SCRIPT
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26821 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26822 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
26823
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26826 #, c-format
26827 msgid "Indefinite"
26828 msgstr "Indéfini"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26834 "with an IP address that doesn't match your library. "
26835 msgstr ""
26836 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
26837 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26840 #, c-format
26841 msgid "Indexed in:"
26842 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26845 #, c-format
26846 msgid "Indexes"
26847 msgstr "Index"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26850 #, c-format
26851 msgid "Individual libraries:"
26852 msgstr "Sites&nbsp;:"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26856 #, c-format
26857 msgid "Indranil Das Gupta"
26858 msgstr "Indranil Das Gupta"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26865 #, c-format
26866 msgid "Info"
26867 msgstr "Info"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26870 #, c-format
26871 msgid "Info:"
26872 msgstr "Info&nbsp;:"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26879 #, c-format
26880 msgid "Information"
26881 msgstr "Information"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26884 #, c-format
26885 msgid "Information "
26886 msgstr "Information "
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26891 #, fuzzy, c-format
26892 msgid "Inherit from settings"
26893 msgstr "Paramétrage global"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Inherit from system preferences"
26900 msgstr "Préférences système"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26904 #, c-format
26905 msgid "Initials"
26906 msgstr "Initiales"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26910 #, c-format
26911 msgid "Initials: "
26912 msgstr "Initiales&nbsp;: "
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26917 #, c-format
26918 msgid "Inner counter"
26919 msgstr "Compteur interne"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26922 #, c-format
26923 msgid "Inner counter "
26924 msgstr "Compteur interne "
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26927 #, fuzzy, c-format
26928 msgid "Insert "
26929 msgstr "Insérer"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26932 #, c-format
26933 msgid "Insert delimiter (‡)"
26934 msgstr "Insérer un séparateur"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26937 #, c-format
26938 msgid "Insert line break"
26939 msgstr "Insérer un saut de ligne"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26942 #, c-format
26943 msgid "Installation complete."
26944 msgstr "Installation terminée"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26948 #, c-format
26949 msgid "Instructions"
26950 msgstr "instructions"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26953 #, c-format
26954 msgid "Instructor search:"
26955 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26959 #, c-format
26960 msgid "Instructors"
26961 msgstr "Enseignants"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26964 #, c-format
26965 msgid "Instructors:"
26966 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26971 #, c-format
26972 msgid "Insufficient privileges."
26973 msgstr "Permissions insuffisantes."
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26977 #, c-format
26978 msgid "Integer"
26979 msgstr "Integer"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26982 #, c-format
26983 msgid "Interface"
26984 msgstr "Note interne"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26987 #, fuzzy, c-format
26988 msgid "Interface:"
26989 msgstr "Note interne:"
26990
26991 #. SCRIPT
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26993 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26994 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26998 #, c-format
26999 msgid "Internal note"
27000 msgstr "Note interne"
27001
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27004 #, c-format
27005 msgid "Internal note:"
27006 msgstr "Note interne:"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27014 #, c-format
27015 msgid "Internal note: "
27016 msgstr "Note interne&nbsp;: "
27017
27018 #. SCRIPT
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27020 msgid "Internal search error"
27021 msgstr "Erreur de recherche interne"
27022
27023 #. A
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27025 msgid "Internationalization and localization"
27026 msgstr "Internationalisation et localisation"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27029 #, c-format
27030 msgid "Into an application"
27031 msgstr "Au format"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27034 #, c-format
27035 msgid "Into an application "
27036 msgstr "Dans "
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27045 #, c-format
27046 msgid "Into an application:"
27047 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27052 #, c-format
27053 msgid "Into an application: "
27054 msgstr "Dans&nbsp;: "
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27058 #, c-format
27059 msgid "Intranet"
27060 msgstr "Intranet"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27063 #, c-format
27064 msgid "Invalid authority type"
27065 msgstr "Type d'autorité invalide"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27068 #, c-format
27069 msgid "Invalid collection id"
27070 msgstr "Identifiant de collection erroné"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27073 #, c-format
27074 msgid "Invalid course!"
27075 msgstr "Cours invalide!"
27076
27077 #. SCRIPT
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27079 msgid "Invalid day entered in field %s"
27080 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
27081
27082 #. SCRIPT
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27084 msgid "Invalid indicators"
27085 msgstr "Indicateurs erronés"
27086
27087 #. SCRIPT
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27089 msgid "Invalid month entered in field %s"
27090 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Invalid number of copies"
27095 msgstr "Numéro de champ invalide"
27096
27097 #. SCRIPT
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27099 msgid "Invalid record"
27100 msgstr "Notice erronée"
27101
27102 #. SCRIPT
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27104 msgid "Invalid tag number"
27105 msgstr "Numéro de champ invalide"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27109 #, c-format
27110 msgid "Invalid username or password"
27111 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
27112
27113 #. %1$s:  e 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27115 #, c-format
27116 msgid "Invalid value for %s"
27117 msgstr "Valeur invalide pour %s"
27118
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27121 msgid "Invalid year entered in field %s"
27122 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27128 #, c-format
27129 msgid "Inventory"
27130 msgstr "Inventaire/Récolement"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27133 #, c-format
27134 msgid "Inventory date:"
27135 msgstr "Date d'inventaire:"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27144 #, c-format
27145 msgid "Inventory number"
27146 msgstr "Numéro d'inventaire"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27149 #, c-format
27150 msgid "Invoice "
27151 msgstr "Facture "
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27156 #, c-format
27157 msgid "Invoice amount"
27158 msgstr "Montant de la facture"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27161 #, c-format
27162 msgid "Invoice details"
27163 msgstr "Détail de la facture"
27164
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27166 #, c-format
27167 msgid "Invoice has been modified"
27168 msgstr "La facture a été modifiée"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27171 #, c-format
27172 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27173 msgstr ""
27174 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27177 #, c-format
27178 msgid "Invoice item price includes tax: "
27179 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27184 #, c-format
27185 msgid "Invoice no."
27186 msgstr "Facture n°"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27189 #, c-format
27190 msgid "Invoice no.: "
27191 msgstr "Facture n° : "
27192
27193 #. %1$s:  invoicenumber 
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27195 #, c-format
27196 msgid "Invoice no.: %s"
27197 msgstr "Facture n° : %s"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27200 #, c-format
27201 msgid "Invoice no:"
27202 msgstr "Facture n° :"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27207 #, c-format
27208 msgid "Invoice number"
27209 msgstr "Numéro de facture"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27212 #, c-format
27213 msgid "Invoice number reverse"
27214 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27221 #, c-format
27222 msgid "Invoice number:"
27223 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27227 #, c-format
27228 msgid "Invoice prices are: "
27229 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27232 #, c-format
27233 msgid "Invoice prices:"
27234 msgstr "Prix facturés:"
27235
27236 #. %1$s:  invoicenumber 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27238 #, c-format
27239 msgid "Invoice: %s"
27240 msgstr "Facture : %s"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27248 #, c-format
27249 msgid "Invoices"
27250 msgstr "Factures"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27253 #, c-format
27254 msgid "Invoices "
27255 msgstr "Factures"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27258 #, c-format
27259 msgid "Invoices enabled: "
27260 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27263 #, c-format
27264 msgid "Irma Birchall"
27265 msgstr "Irma Birchall"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27268 #, c-format
27269 msgid "Irregularity:"
27270 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27274 #, c-format
27275 msgid "Is a URL:"
27276 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27279 #, c-format
27280 msgid "Is hidden by default"
27281 msgstr "Caché par défaut"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27284 #, c-format
27285 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27286 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27290 #, c-format
27291 msgid "Is this a duplicate of "
27292 msgstr "Est-ce un doublon de "
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27295 #, c-format
27296 msgid "Isaac Brodsky"
27297 msgstr "Isaac Brodsky"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27302 #, c-format
27303 msgid "Issue"
27304 msgstr "Fascicule"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27307 #, c-format
27308 msgid "Issue "
27309 msgstr "Fascicule "
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27312 #, c-format
27313 msgid "Issue #"
27314 msgstr "Prêt n° "
27315
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27318 #, c-format
27319 msgid "Issue history"
27320 msgstr "État de collection"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27324 #, c-format
27325 msgid "Issue number"
27326 msgstr "Numéro du fascicule"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27332 #, c-format
27333 msgid "Issue:"
27334 msgstr "Numéro&nbsp;:"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27337 #, c-format
27338 msgid "Issue: "
27339 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27342 #, c-format
27343 msgid "Issues"
27344 msgstr "Fascicules"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27347 #, c-format
27348 msgid "Issues per unit"
27349 msgstr "Fascicules par unité"
27350
27351 #. SCRIPT
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27353 msgid "Issues per unit is required"
27354 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27357 #, c-format
27358 msgid "Issues per unit: "
27359 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27362 #, c-format
27363 msgid "Issues summary"
27364 msgstr "Résumé des des fascicules"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27367 #, fuzzy, c-format
27368 msgid "Issuing library"
27369 msgstr "dans le site "
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27372 #, c-format
27373 msgid "It began on "
27374 msgstr "a débuté le "
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27377 #, c-format
27378 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27379 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27382 #, c-format
27383 msgid ""
27384 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27385 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27386 msgstr ""
27387 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
27388 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
27389 "Bizzarri"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27398 #, c-format
27399 msgid "Item"
27400 msgstr "Exemplaire"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27406 #, c-format
27407 msgid "Item "
27408 msgstr "Exemplaire "
27409
27410 #. For the first occurrence,
27411 #. %1$s:  loopro.object 
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27414 #, c-format
27415 msgid "Item %s"
27416 msgstr "Exemplaire %s"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27419 #, c-format
27420 msgid "Item URI"
27421 msgstr "URI de l'exemplaire"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27424 #, c-format
27425 msgid "Item barcode:"
27426 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27430 #, c-format
27431 msgid "Item call number"
27432 msgstr "Cote de l'exemplaire"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27435 #, c-format
27436 msgid "Item callnumber between: "
27437 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27440 #, c-format
27441 msgid "Item callnumber:"
27442 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27445 #, c-format
27446 msgid "Item checked out"
27447 msgstr "Document(s) en prêt"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27452 #, c-format
27453 msgid "Item circulation alerts"
27454 msgstr "Alertes de circulation"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27457 #, c-format
27458 msgid "Item consigned:"
27459 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27464 #, c-format
27465 msgid "Item count"
27466 msgstr "Nombre d'exemplaires"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27469 #, c-format
27470 msgid "Item details"
27471 msgstr "Détails des exemplaires"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27474 #, c-format
27475 msgid "Item floats"
27476 msgstr "Exemplaires flottants"
27477
27478 #. SCRIPT
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27480 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27481 msgstr ""
27482 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27485 #, c-format
27486 msgid "Item has been withdrawn"
27487 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
27488
27489 #. SCRIPT
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27491 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27492 msgstr ""
27493 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
27494 "enregistrée)"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27497 #, c-format
27498 msgid "Item has been withdrawn."
27499 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
27500
27501 #. SCRIPT
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27503 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27504 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27507 #, c-format
27508 msgid "Item holding library:"
27509 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27512 #, c-format
27513 msgid "Item home library:"
27514 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27518 #, c-format
27519 msgid "Item information"
27520 msgstr "Information sur l'exemplaire"
27521
27522 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27523 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27524 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27526 #, c-format
27527 msgid "Item information %s%s %s "
27528 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27532 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27533 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
27534
27535 #. SCRIPT
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27537 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27538 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
27539
27540 #. SCRIPT
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27542 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27543 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27546 #, c-format
27547 msgid "Item is already at destination library."
27548 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
27549
27550 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27551 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27552 #. %3$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27554 #, c-format
27555 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27556 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27559 #, c-format
27560 msgid "Item is restricted"
27561 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
27562
27563 #. SCRIPT
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27565 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27566 msgstr ""
27567 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
27568 "enregistrée)"
27569
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27571 #, c-format
27572 msgid "Item is restricted."
27573 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27577 #, c-format
27578 msgid "Item is withdrawn."
27579 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
27580
27581 #. %1$s:  END 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27583 #, fuzzy, c-format
27584 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27585 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
27586
27587 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27589 #, c-format
27590 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27591 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27595 #, c-format
27596 msgid "Item level holds"
27597 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27600 #, c-format
27601 msgid "Item missing"
27602 msgstr "Exemplaire manquant"
27603
27604 #. SCRIPT
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27606 msgid "Item not checked out."
27607 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
27608
27609 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27610 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27611 #. %3$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27613 #, c-format
27614 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27615 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
27616
27617 #. For the first occurrence,
27618 #. SCRIPT
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27620 msgid "Item not found."
27621 msgstr "Exemplaire non trouvé."
27622
27623 #. SCRIPT
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27625 msgid ""
27626 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27627 "anyway)"
27628 msgstr ""
27629 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
27630 "(transaction enregistrée malgré tout)"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27633 #, c-format
27634 msgid "Item number"
27635 msgstr "Numéro d'exemplaire"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27638 #, c-format
27639 msgid "Item number (internal)"
27640 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27643 #, c-format
27644 msgid "Item number file: "
27645 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid "Item only"
27650 msgstr "Nombre d'exemplaires"
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27654 #, c-format
27655 msgid "Item processing:"
27656 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27659 #, c-format
27660 msgid "Item records were last synced on: "
27661 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27664 #, c-format
27665 msgid "Item renewed:"
27666 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27669 #, c-format
27670 msgid "Item returns home"
27671 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27674 #, c-format
27675 msgid "Item returns to issuing library"
27676 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
27677
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27680 #, c-format
27681 msgid "Item search"
27682 msgstr "Recherche d'exemplaires"
27683
27684 #. %1$s:  field.label 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27686 #, fuzzy, c-format
27687 msgid "Item search field: %s"
27688 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27694 #, fuzzy, c-format
27695 msgid "Item search fields"
27696 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
27697
27698 #. SCRIPT
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27700 msgid "Item search results"
27701 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27704 #, c-format
27705 msgid "Item should have been scanned"
27706 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27709 #, c-format
27710 msgid "Item should not have been scanned"
27711 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
27712
27713 #. %1$s:  reqbrchname 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27715 #, c-format
27716 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27717 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
27718
27719 #. A
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27721 msgid "Item sorting"
27722 msgstr "Tri des exemplaires"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27725 #, c-format
27726 msgid "Item statuses"
27727 msgstr "Statuts des exemplaires"
27728
27729 #. SPAN
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27731 msgid ""
27732 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27733 "item statuses"
27734 msgstr ""
27735 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
27736 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27739 #, c-format
27740 msgid "Item tag"
27741 msgstr "Champ de l'exemplaire"
27742
27743 #. SCRIPT
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27745 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27746 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27787 #, c-format
27788 msgid "Item type"
27789 msgstr "Type de document"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27793 #, c-format
27794 msgid "Item type "
27795 msgstr "Type de document"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27798 #, c-format
27799 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27800 msgstr ""
27801 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
27802 "désactivez "
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27805 #, c-format
27806 msgid "Item type is normally not for loan."
27807 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27810 #, c-format
27811 msgid "Item type not for loan."
27812 msgstr "Type de document exclu du prêt."
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27821 #, c-format
27822 msgid "Item type:"
27823 msgstr "Type de document&nbsp;:"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27833 #, c-format
27834 msgid "Item type: "
27835 msgstr "Type de document&nbsp;: "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27845 #, c-format
27846 msgid "Item types"
27847 msgstr "Types de document"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27850 #, c-format
27851 msgid "Item types administration"
27852 msgstr "Gestion des types de document"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27855 #, c-format
27856 msgid "Item was lost, now found."
27857 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27860 #, c-format
27861 msgid "Item was on loan to "
27862 msgstr "Exemplaire prêté à "
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27865 #, c-format
27866 msgid "Item with barcode "
27867 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
27868
27869 #. %1$s:  barcode 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27871 #, c-format
27872 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27873 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27876 #, c-format
27877 msgid "Item(s)"
27878 msgstr "Exemplaire(s)"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27881 #, c-format
27882 msgid "Itemnumber"
27883 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27891 #, c-format
27892 msgid "Items"
27893 msgstr "Exemplaires"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27897 #, c-format
27898 msgid "Items available"
27899 msgstr "Exemplaires disponibles"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27902 #, c-format
27903 msgid "Items checked out"
27904 msgstr "Document(s) en prêt"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27908 #, c-format
27909 msgid "Items expected"
27910 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
27911
27912 #. %1$s:  title |html 
27913 #. %2$s:  IF ( author ) 
27914 #. %3$s:  author | html 
27915 #. %4$s:  END 
27916 #. %5$s:  biblionumber 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27918 #, c-format
27919 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27920 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27923 #, c-format
27924 msgid "Items in "
27925 msgstr "Exemplaires dans"
27926
27927 #. %1$s:  batch_id 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27929 #, c-format
27930 msgid "Items in batch number %s"
27931 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
27932
27933 #. SCRIPT
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27935 msgid "Items in your cart: %s"
27936 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27940 #, c-format
27941 msgid "Items list"
27942 msgstr "Liste des exemplaires"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27945 #, c-format
27946 msgid "Items lost"
27947 msgstr "Exemplaires perdus"
27948
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27950 #, c-format
27951 msgid "Items needed"
27952 msgstr "Exemplaires nécessaires"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27958 #, c-format
27959 msgid "Items with no checkouts"
27960 msgstr "Documents jamais prêtés"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27964 #, c-format
27965 msgid "Items:"
27966 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27970 #, c-format
27971 msgid "Items: "
27972 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27976 #, c-format
27977 msgid "Itemtype"
27978 msgstr "Type de document"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27981 #, c-format
27982 msgid "Itype"
27983 msgstr "Type de document"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27986 #, c-format
27987 msgid "Ivan Brown"
27988 msgstr "Ivan Brown"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27991 #, c-format
27992 msgid "Jacek Ablewicz"
27993 msgstr "Jacek Ablewicz"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27996 #, c-format
27997 msgid "James Winter"
27998 msgstr "James Winter"
27999
28000 #. SCRIPT
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28002 msgid "Jan"
28003 msgstr "Jan"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
28006 #, c-format
28007 msgid "Jane Wagner"
28008 msgstr "Jane Wagner"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
28011 #, c-format
28012 msgid "Janet McGowan"
28013 msgstr "Janet McGowan"
28014
28015 #. For the first occurrence,
28016 #. SCRIPT
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28019 #, c-format
28020 msgid "January"
28021 msgstr "Janvier"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
28024 #, c-format
28025 msgid "Janusz Kaczmarek"
28026 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28029 #, c-format
28030 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28031 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28034 #, c-format
28035 msgid "Jason Etheridge"
28036 msgstr "Jason Etheridge"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
28040 #, c-format
28041 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28042 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28045 #, c-format
28046 msgid "Jen Zajac"
28047 msgstr "Jen Zajac"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
28050 #, fuzzy, c-format
28051 msgid "Jenkins maintainer:"
28052 msgstr "Release maintainers:"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
28055 #, c-format
28056 msgid "Jeremy Crabtree"
28057 msgstr "Jeremy Crabtree"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
28060 #, c-format
28061 msgid "Jerome Charaoui"
28062 msgstr "Jerome Charaoui"
28063
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
28065 #, c-format
28066 msgid "Jesse Maseto"
28067 msgstr "Jesse Maseto"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
28070 #, c-format
28071 msgid "Jesse Weaver"
28072 msgstr "Jesse Weaver"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28075 #, fuzzy, c-format
28076 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28077 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28080 #, c-format
28081 msgid "Jo Ransom"
28082 msgstr "Jo Ransom"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28090 #, c-format
28091 msgid "Job progress: "
28092 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28095 #, c-format
28096 msgid "Jobs already entered"
28097 msgstr "Tâches déjà définies"
28098
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28100 #, c-format
28101 msgid "Joe Atzberger"
28102 msgstr "Joe Atzberger"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
28105 #, c-format
28106 msgid "John Beppu"
28107 msgstr "John Beppu"
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28110 #, c-format
28111 msgid "John Copeland"
28112 msgstr "John Copeland"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
28115 #, c-format
28116 msgid "John Seymour"
28117 msgstr "John Seymour"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
28120 #, c-format
28121 msgid "Jon Aker"
28122 msgstr "Jon Aker"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
28125 #, c-format
28126 msgid "Jonathan Druart"
28127 msgstr "Jonathan Druart"
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28132 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
28133
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
28135 #, c-format
28136 msgid "Jono Mingard"
28137 msgstr "Jono Mingard"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
28140 #, c-format
28141 msgid "Joonas Kylmälä"
28142 msgstr "Joonas Kylmälä"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28145 #, c-format
28146 msgid "Jorgia Kelsey"
28147 msgstr "Jorgia Kelsey"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28150 #, c-format
28151 msgid "Josef Moravec"
28152 msgstr "Josef Moravec"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28155 #, c-format
28156 msgid "Joseph Alway"
28157 msgstr "Joseph Alway"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28160 #, c-format
28161 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28162 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28165 #, c-format
28166 msgid "Joy Nelson"
28167 msgstr "Joy Nelson"
28168
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28170 #, c-format
28171 msgid "Juan Romay Sieira"
28172 msgstr "Juan Romay Sieira"
28173
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28175 #, c-format
28176 msgid "Juhani Seppälä"
28177 msgstr "Juhani Seppälä"
28178
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28181 msgid "Jul"
28182 msgstr "Juil"
28183
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28185 #, c-format
28186 msgid "Julian Fiol"
28187 msgstr "Julian Fiol"
28188
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28190 #, c-format
28191 msgid "Julian Maurice"
28192 msgstr "Julian Maurice"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
28198
28199 #. For the first occurrence,
28200 #. SCRIPT
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28203 #, c-format
28204 msgid "July"
28205 msgstr "Juillet"
28206
28207 #. SCRIPT
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28209 msgid "Jun"
28210 msgstr "Juin"
28211
28212 #. For the first occurrence,
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28216 #, c-format
28217 msgid "June"
28218 msgstr "Juin"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28221 #, c-format
28222 msgid "Justin Vos"
28223 msgstr "Justin Vos"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28226 #, c-format
28227 msgid "Juvenile"
28228 msgstr "Jeunesse"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28231 #, c-format
28232 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28233 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28236 #, c-format
28237 msgid "Karam Qubsi"
28238 msgstr "Karam Qubsi"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28241 #, c-format
28242 msgid "Karl Holten"
28243 msgstr "Karl Holten"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28246 #, c-format
28247 msgid "Karl Menzies"
28248 msgstr "Karl Menzies"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28251 #, c-format
28252 msgid "Kate Henderson"
28253 msgstr "Kate Henderson"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28256 #, c-format
28257 msgid "Kathryn Tyree"
28258 msgstr "Kathryn Tyree"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28261 #, c-format
28262 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28263 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28266 #, c-format
28267 msgid "Katrin Fischer"
28268 msgstr "Katrin Fischer"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28271 #, fuzzy, c-format
28272 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28273 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
28274
28275 #. %1$s:  budget_period_description 
28276 #. %2$s:  bookfund 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28278 #, c-format
28279 msgid "Keep current (%s - %s)"
28280 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28284 #, c-format
28285 msgid "Keep issue number"
28286 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28289 #, c-format
28290 msgid "Kenza Zaki"
28291 msgstr "Kenza Zaki"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28294 #, c-format
28295 msgid "Key"
28296 msgstr "Clé"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28299 #, c-format
28300 msgid "Keyboard shortcuts "
28301 msgstr "Raccourcis clavier"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28306 #, c-format
28307 msgid "Keyword"
28308 msgstr "Tous les mots"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28312 #, c-format
28313 msgid "Keyword (any): "
28314 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28317 #, c-format
28318 msgid "Keyword to MARC mapping"
28319 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28322 #, c-format
28323 msgid "Keyword:"
28324 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28327 #, c-format
28328 msgid "Keyword: "
28329 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28333 #, c-format
28334 msgid "Keywords to MARC mapping"
28335 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28338 #, c-format
28339 msgid "Keywords:"
28340 msgstr "Mots-clés :"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28343 #, c-format
28344 msgid "Kip DeGraaf"
28345 msgstr "Kip DeGraaf"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha"
28354 msgstr "Koha"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "Koha "
28359 msgstr "Koha"
28360
28361 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha %s installer"
28365 msgstr "Installateur %s Koha "
28366
28367 #. %1$s:  shelf 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
28372
28373 #. For the first occurrence,
28374 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28375 #. %2$s:  END 
28376 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28377 #. %4$s:  END 
28378 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28379 #. %6$s:  END 
28380 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28381 #. %8$s:  END 
28382 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28383 #. %10$s:  END 
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28386 #, c-format
28387 msgid ""
28388 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28389 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28390 msgstr ""
28391 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
28392 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
28393
28394 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28395 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28396 #. %3$s:  ELSE 
28397 #. %4$s:  END 
28398 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28399 #. %6$s:  END 
28400 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28401 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28402 #. %9$s:  END 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28407 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
28410 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28415 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
28416
28417 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28418 #. %2$s: - ELSE -
28419 #. %3$s: - END -
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28421 #, c-format
28422 msgid ""
28423 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28424 "order internal note %s "
28425 msgstr ""
28426 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
28427 "Changer la note interne sur la commande %s"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28430 #, c-format
28431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28432 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28437 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28440 #, c-format
28441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28442 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28443
28444 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28445 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28446 #. %3$s:  suggestionid 
28447 #. %4$s:  ELSE 
28448 #. %5$s:  END 
28449 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28450 #. %7$s:  suggestionid 
28451 #. %8$s:  ELSE 
28452 #. %9$s:  END 
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28454 #, c-format
28455 msgid ""
28456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28457 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28458 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28459 msgstr ""
28460 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
28461 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
28462 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
28463 "%s "
28464
28465 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28466 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28467 #. %3$s:  basketname 
28468 #. %4$s:  ELSE 
28469 #. %5$s:  booksellername 
28470 #. %6$s:  END 
28471 #. %7$s:  END 
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28476 "%s %s %s "
28477 msgstr ""
28478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
28479 "panier %s %s %s "
28480
28481 #. %1$s:  IF ( date ) 
28482 #. %2$s:  name 
28483 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28484 #. %4$s:  invoice 
28485 #. %5$s:  END 
28486 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28487 #. %7$s:  ELSE 
28488 #. %8$s:  name 
28489 #. %9$s:  END 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28494 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
28497 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
28498
28499 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28500 #. %2$s:  END 
28501 #. %3$s:  basketname|html 
28502 #. %4$s:  basketno 
28503 #. %5$s:  name|html 
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
28508
28509 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28510 #. %2$s:  ELSE 
28511 #. %3$s:  END 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28513 #, c-format
28514 msgid ""
28515 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28516 "external source &rsaquo; Search results%s"
28517 msgstr ""
28518 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
28519 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
28520
28521 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28522 #. %2$s:  ELSE 
28523 #. %3$s:  END 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28528 "%sOrder search%s"
28529 msgstr ""
28530 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
28531 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
28532
28533 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28534 #. %2$s:  booksellername 
28535 #. %3$s:  ELSE 
28536 #. %4$s:  END 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28538 #, c-format
28539 msgid ""
28540 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28541 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28542 msgstr ""
28543 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
28544 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28549 msgstr ""
28550 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
28551 "d'une suggestion"
28552
28553 #. %1$s:  basketno 
28554 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28555 #. %3$s:  ordernumber 
28556 #. %4$s:  ELSE 
28557 #. %5$s:  END 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28559 #, c-format
28560 msgid ""
28561 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28562 "details (line #%s)%sNew order%s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
28565 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
28566
28567 #. %1$s:  basketno 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
28574 "doublon"
28575
28576 #. %1$s:  basketno 
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
28581
28582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28583 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28584 #. %3$s:  contractname 
28585 #. %4$s:  ELSE 
28586 #. %5$s:  END 
28587 #. %6$s:  END 
28588 #. %7$s:  IF ( else ) 
28589 #. %8$s:  booksellername 
28590 #. %9$s:  END 
28591 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28592 #. %11$s:  END 
28593 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28594 #. %13$s:  contractnumber 
28595 #. %14$s:  END 
28596 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28597 #. %16$s:  END 
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28599 #, c-format
28600 msgid ""
28601 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28602 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28603 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28604 msgstr ""
28605 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
28606 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
28607 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28612 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28615 #, fuzzy, c-format
28616 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28617 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28618
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28620 #, c-format
28621 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28622 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28623
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
28638
28639 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28640 #. %2$s:  import_batch_id 
28641 #. %3$s:  ELSE 
28642 #. %4$s:  END 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28647 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28648 msgstr ""
28649 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
28650 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28653 #, c-format
28654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28655 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
28656
28657 #. %1$s:  name 
28658 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28659 #. %3$s:  invoice 
28660 #. %4$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
28667 "fournisseur, %s%s"
28668
28669 #. %1$s:  name 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28673 msgstr ""
28674 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28684 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28687 #, c-format
28688 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28689 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28694 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28697 #, c-format
28698 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28699 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28700
28701 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28702 #. %2$s:  tablename 
28703 #. %3$s:  kohafield 
28704 #. %4$s:  END 
28705 #. %5$s:  IF ( else ) 
28706 #. %6$s:  tagfield 
28707 #. %7$s:  END 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28709 #, c-format
28710 msgid ""
28711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28712 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28713 msgstr ""
28714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
28715 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
28716
28717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28718 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28719 #. %3$s:  searchfield 
28720 #. %4$s:  ELSE 
28721 #. %5$s:  END 
28722 #. %6$s:  END 
28723 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28724 #. %8$s:  END 
28725 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28726 #. %10$s:  searchfield 
28727 #. %11$s:  searchfield 
28728 #. %12$s:  END 
28729 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28730 #. %14$s:  END 
28731 #. %15$s:  IF ( else ) 
28732 #. %16$s:  END 
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28737 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28738 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28739 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28740 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28741 msgstr ""
28742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
28743 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
28744 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
28745 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
28746 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
28747
28748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28749 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28750 #. %3$s:  searchfield 
28751 #. %4$s:  ELSE 
28752 #. %5$s:  END 
28753 #. %6$s:  END 
28754 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28755 #. %8$s:  END 
28756 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28757 #. %10$s:  searchfield 
28758 #. %11$s:  END 
28759 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28760 #. %13$s:  END 
28761 #. %14$s:  IF ( else ) 
28762 #. %15$s:  END 
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28764 #, c-format
28765 msgid ""
28766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28767 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28768 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28769 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28770 msgstr ""
28771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
28772 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
28773 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
28774 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
28775
28776 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28777 #. %2$s:  IF city.cityid 
28778 #. %3$s:  ELSE 
28779 #. %4$s:  END 
28780 #. %5$s:  ELSE 
28781 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28782 #. %7$s:  ELSE 
28783 #. %8$s:  END 
28784 #. %9$s:  END 
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28786 #, c-format
28787 msgid ""
28788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28789 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28790 msgstr ""
28791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
28792 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
28793 "de la commune %s Communes%s%s"
28794
28795 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28796 #. %2$s:  action 
28797 #. %3$s:  searchfield 
28798 #. %4$s:  END 
28799 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28800 #. %6$s:  searchfield 
28801 #. %7$s:  END 
28802 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28803 #. %9$s:  END 
28804 #. %10$s:  IF ( else ) 
28805 #. %11$s:  END 
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28807 #, c-format
28808 msgid ""
28809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28810 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28811 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
28814 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
28815 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
28816
28817 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28818 #. %2$s:  ELSE 
28819 #. %3$s:  END 
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28821 #, c-format
28822 msgid ""
28823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28824 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28825 msgstr ""
28826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
28827 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28830 #, c-format
28831 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28832 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
28833
28834 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28835 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28836 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28837 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28838 #. %5$s:  authtypecode 
28839 #. %6$s:  ELSE 
28840 #. %7$s:  END 
28841 #. %8$s:  END 
28842 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28843 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28844 #. %11$s:  authtypecode 
28845 #. %12$s:  ELSE 
28846 #. %13$s:  END 
28847 #. %14$s:  END 
28848 #. %15$s:  ELSE 
28849 #. %16$s:  action 
28850 #. %17$s:  END 
28851 #. %18$s:  END 
28852 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28853 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28854 #. %21$s:  authtypecode 
28855 #. %22$s:  ELSE 
28856 #. %23$s:  END 
28857 #. %24$s:  END 
28858 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28859 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28860 #. %27$s:  authtypecode 
28861 #. %28$s:  ELSE 
28862 #. %29$s:  END 
28863 #. %30$s:  END 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28865 #, c-format
28866 msgid ""
28867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28868 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28869 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28870 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28871 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28872 "deleted%s"
28873 msgstr ""
28874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
28875 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
28876 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
28877 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
28878 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28881 #, c-format
28882 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28883 msgstr ""
28884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
28885 "d'autorités MARC"
28886
28887 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28888 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28889 #. %3$s:  ELSE 
28890 #. %4$s:  END 
28891 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28892 #. %6$s:  END 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28894 #, c-format
28895 msgid ""
28896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28897 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28898 "authority type %s "
28899 msgstr ""
28900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
28901 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
28902 "la suppression des types d'autorités %s "
28903
28904 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28905 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28906 #. %3$s:  END 
28907 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28908 #. %5$s:  END 
28909 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28910 #. %7$s:  END 
28911 #. %8$s:  END 
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid ""
28915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28916 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28917 "category%s %s "
28918 msgstr ""
28919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
28920 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
28921 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
28922
28923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28924 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28925 #. %3$s:  budget_period_description 
28926 #. %4$s:  ELSE 
28927 #. %5$s:  END 
28928 #. %6$s:  END 
28929 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28930 #. %8$s:  END 
28931 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28932 #. %10$s:  budget_period_description 
28933 #. %11$s:  END 
28934 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28935 #. %13$s:  END 
28936 #. %14$s:  IF close_form 
28937 #. %15$s:  budget_period_description 
28938 #. %16$s:  END 
28939 #. %17$s:  IF closed 
28940 #. %18$s:  budget_period_description 
28941 #. %19$s:  END 
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28943 #, c-format
28944 msgid ""
28945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28946 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28947 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28948 "Budget %s closed %s "
28949 msgstr ""
28950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
28951 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
28952 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
28953 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
28954
28955 #. %1$s:  budget_period_description 
28956 #. %2$s:  authcat 
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28961 "Planning for %s by %s"
28962 msgstr ""
28963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
28964 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28969 msgstr ""
28970 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
28971 "d'amendes"
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28974 #, fuzzy, c-format
28975 msgid ""
28976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28977 "Clone circulation and fine rules"
28978 msgstr ""
28979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
28980 "règles de prêt"
28981
28982 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28983 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28984 #. %3$s:  ELSE 
28985 #. %4$s:  END 
28986 #. %5$s:  END 
28987 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28988 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28989 #. %8$s:  ELSE 
28990 #. %9$s:  END 
28991 #. %10$s:  END 
28992 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28993 #. %12$s:  class_source 
28994 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28995 #. %14$s:  sort_rule 
28996 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28997 #. %16$s:  sort_rule 
28998 #. %17$s:  END 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29000 #, c-format
29001 msgid ""
29002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29003 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29004 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29005 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29006 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29007 msgstr ""
29008 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
29009 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
29010 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
29011 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
29012 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
29013 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29016 #, c-format
29017 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29018 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
29019
29020 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29021 #. %2$s:  IF currency 
29022 #. %3$s:  currency.currency 
29023 #. %4$s:  ELSE 
29024 #. %5$s:  END 
29025 #. %6$s:  END 
29026 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29027 #. %8$s:  currency.currency 
29028 #. %9$s:  END 
29029 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29030 #. %11$s:  END 
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29032 #, fuzzy, c-format
29033 msgid ""
29034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29035 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29036 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29037 msgstr ""
29038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
29039 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
29040 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
29046
29047 #. %1$s:  IF acct_form 
29048 #. %2$s:  IF account 
29049 #. %3$s:  ELSE 
29050 #. %4$s:  END 
29051 #. %5$s:  END 
29052 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29053 #. %7$s:  END 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29055 #, c-format
29056 msgid ""
29057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29058 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29059 "account %s "
29060 msgstr ""
29061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
29062 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
29063 "suppression d'un compte %s "
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29066 #, fuzzy, c-format
29067 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29068 msgstr ""
29069 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
29070
29071 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29072 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29073 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29074 #. %4$s:  budget_name 
29075 #. %5$s:  END 
29076 #. %6$s:  ELSE 
29077 #. %7$s:  END 
29078 #. %8$s:  END 
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29080 #, c-format
29081 msgid ""
29082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29083 "%sAdd fund %s%s"
29084 msgstr ""
29085 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
29086 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29089 #, c-format
29090 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29091 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29095 #, c-format
29096 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29097 msgstr ""
29098 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
29099
29100 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29101 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29102 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29103 #. %4$s:  ELSE 
29104 #. %5$s:  END 
29105 #. %6$s:  END 
29106 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29107 #. %8$s:  IF ( total ) 
29108 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29109 #. %10$s:  ELSE 
29110 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29111 #. %12$s:  END 
29112 #. %13$s:  END 
29113 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29114 #. %15$s:  END 
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29116 #, c-format
29117 msgid ""
29118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29119 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29120 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29121 msgstr ""
29122 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
29123 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
29124 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
29125 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
29131
29132 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29133 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29134 #. %3$s:  category.categorycode
29135 #. %4$s:  ELSE 
29136 #. %5$s:  END 
29137 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29138 #. %7$s:  category.categorycode 
29139 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29140 #. %9$s:  IF library 
29141 #. %10$s:  ELSE 
29142 #. %11$s:  library.branchcode 
29143 #. %12$s:  END 
29144 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29145 #. %14$s:  library.branchcode 
29146 #. %15$s:  END 
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29148 #, c-format
29149 msgid ""
29150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29151 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29152 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29153 "'%s' %s "
29154 msgstr ""
29155 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
29156 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un groupe "
29157 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
29158 "suppression d'un site '%s' %s "
29159
29160 #. %1$s:  IF ean_form 
29161 #. %2$s:  IF ean 
29162 #. %3$s:  ELSE 
29163 #. %4$s:  END 
29164 #. %5$s:  END 
29165 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29166 #. %7$s:  END 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29168 #, fuzzy, c-format
29169 msgid ""
29170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29171 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29172 "deletion of EAN %s "
29173 msgstr ""
29174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sEANS bibliothèque &rsaquo; %s "
29175 "Modifier EAN bibliothèque %s Ajouter une bibliothèque %s%s%s &rsaquo; "
29176 "Confirmer suppression de l'EAN %s"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29179 #, c-format
29180 msgid ""
29181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29182 msgstr ""
29183 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
29184 "transferts"
29185
29186 #. %1$s:  IF ( total ) 
29187 #. %2$s:  total 
29188 #. %3$s:  ELSE 
29189 #. %4$s:  END 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29191 #, c-format
29192 msgid ""
29193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29194 "Configuration OK!%s"
29195 msgstr ""
29196 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
29197 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
29198
29199 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29200 #. %2$s:  IF framework 
29201 #. %3$s:  ELSE 
29202 #. %4$s:  END 
29203 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29204 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29205 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29206 #. %8$s:  END 
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29208 #, c-format
29209 msgid ""
29210 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29211 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29212 msgstr ""
29213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
29214 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
29215 "%s (%s)? %s "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29218 #, c-format
29219 msgid ""
29220 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
29223 "Set OAI"
29224
29225 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29226 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29227 #. %3$s:  ELSE 
29228 #. %4$s:  END 
29229 #. %5$s:  END 
29230 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29231 #. %7$s:  code |html 
29232 #. %8$s:  END 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29234 #, c-format
29235 msgid ""
29236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29237 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29238 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29239 msgstr ""
29240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
29241 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
29242 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
29243
29244 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29245 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29246 #. %3$s:  categorycode |html 
29247 #. %4$s:  ELSE 
29248 #. %5$s:  END 
29249 #. %6$s:  END 
29250 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29251 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29252 #. %9$s:  categorycode |html 
29253 #. %10$s:  ELSE 
29254 #. %11$s:  categorycode |html 
29255 #. %12$s:  END 
29256 #. %13$s:  END 
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29258 #, c-format
29259 msgid ""
29260 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29261 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29262 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29263 msgstr ""
29264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
29265 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
29266 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
29267 "la catégorie '%s'%s%s"
29268
29269 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29270 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29271 #. %3$s:  ELSE 
29272 #. %4$s:  END 
29273 #. %5$s:  END 
29274 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29275 #. %7$s:  code 
29276 #. %8$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29278 #, c-format
29279 msgid ""
29280 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29281 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29282 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29283 msgstr ""
29284 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
29285 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
29286 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
29287 "concordance &quot;%s&quot; %s "
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29292 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29295 #, c-format
29296 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29297 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29300 #, c-format
29301 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29302 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
29303
29304 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29305 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29306 #. %3$s:  server.servername 
29307 #. %4$s:  END 
29308 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29309 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29310 #. %7$s:  END 
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29312 #, c-format
29313 msgid ""
29314 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29315 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29316 msgstr ""
29317 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
29318 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
29319
29320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29321 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29322 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29323 #. %4$s:  END 
29324 #. %5$s:  ELSE 
29325 #. %6$s:  action 
29326 #. %7$s:  END 
29327 #. %8$s:  END 
29328 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29329 #. %10$s:  tagsubfield 
29330 #. %11$s:  END 
29331 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29332 #. %13$s:  END 
29333 #. %14$s:  IF ( else ) 
29334 #. %15$s:  END 
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29336 #, c-format
29337 msgid ""
29338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29339 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29340 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29341 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29342 msgstr ""
29343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
29344 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
29345 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
29346 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
29347 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
29348 "champs MARC biblio%s"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29351 #, c-format
29352 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29353 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
29354
29355 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29356 #. %2$s:  ELSE 
29357 #. %3$s:  authid 
29358 #. %4$s:  authtypetext 
29359 #. %5$s:  END 
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29361 #, c-format
29362 msgid ""
29363 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29364 "for authority #%s (%s) %s "
29365 msgstr ""
29366 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
29367 "n° %s (%s) %s "
29368
29369 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29370 #. %2$s:  authid 
29371 #. %3$s:  authtypetext 
29372 #. %4$s:  ELSE 
29373 #. %5$s:  authtypetext 
29374 #. %6$s:  END 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29376 #, c-format
29377 msgid ""
29378 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29379 "authority (%s)%s"
29380 msgstr ""
29381 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
29382 "autorité (%s)%s"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29385 #, c-format
29386 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29387 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29390 #, c-format
29391 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29392 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29395 #, c-format
29396 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29397 msgstr ""
29398 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
29399
29400 #. %1$s:  booksellername |html 
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29402 #, c-format
29403 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29404 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
29405
29406 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29407 #. %2$s:  ELSE 
29408 #. %3$s:  title |html 
29409 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29410 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29411 #. %6$s:  END 
29412 #. %7$s:  END 
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29414 #, c-format
29415 msgid ""
29416 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29417 "%s "
29418 msgstr ""
29419 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
29420 "%s %s "
29421
29422 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29423 #. %2$s:  ELSE 
29424 #. %3$s:  title | html 
29425 #. %4$s:  END 
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29427 #, c-format
29428 msgid ""
29429 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29430 msgstr ""
29431 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
29432 "%s "
29433
29434 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29435 #. %2$s:  ELSE 
29436 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29437 #. %4$s:  END 
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29439 #, c-format
29440 msgid ""
29441 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29442 "%s %s "
29443 msgstr ""
29444 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
29445 "pour %s %s "
29446
29447 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29448 #. %2$s:  ELSE 
29449 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29450 #. %4$s:  END 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29455 msgstr ""
29456 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
29457 "%s "
29458
29459 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29460 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29461 #. %3$s:  query_desc | html 
29462 #. %4$s:  END 
29463 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29464 #. %6$s:  limit_desc | html 
29465 #. %7$s:  END 
29466 #. %8$s:  ELSE 
29467 #. %9$s:  END 
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29469 #, c-format
29470 msgid ""
29471 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29472 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29473 msgstr ""
29474 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
29475 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
29476 "critère de chercher%s"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
29482
29483 #. %1$s:  title |html 
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29485 #, c-format
29486 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29487 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
29488
29489 #. %1$s:  biblio.title |html 
29490 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29491 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29492 #. %4$s:  END 
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29494 #, c-format
29495 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29496 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
29497
29498 #. %1$s:  title | html 
29499 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29500 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29501 #. %4$s:  END 
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29503 #, c-format
29504 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29505 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29510 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29513 #, c-format
29514 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29515 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
29521
29522 #. SCRIPT
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29524 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29525 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
29526
29527 #. %1$s:  title |html 
29528 #. %2$s:  IF ( author ) 
29529 #. %3$s:  author | html 
29530 #. %4$s:  END 
29531 #. %5$s:  biblionumber 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29533 #, c-format
29534 msgid ""
29535 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29536 msgstr ""
29537 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
29538 "Exemplaires"
29539
29540 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29541 #. %2$s:  title |html 
29542 #. %3$s:  biblionumber 
29543 #. %4$s:  ELSE 
29544 #. %5$s:  END 
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29546 #, c-format
29547 msgid ""
29548 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29549 "record%s"
29550 msgstr ""
29551 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
29552 "notice bibliographique%s"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29555 #, fuzzy, c-format
29556 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29557 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29560 #, c-format
29561 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29562 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29584 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29589 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29592 #, c-format
29593 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29594 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29598 #, c-format
29599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29600 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
29601
29602 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29603 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29604 #. %3$s:  END 
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29606 #, c-format
29607 msgid ""
29608 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29609 "to %s %s "
29610 msgstr ""
29611 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
29612 "prêtés à %s %s "
29613
29614 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29615 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29616 #. %3$s:  END 
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29620 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29625 msgstr ""
29626 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
29627 "d'attente"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29630 #, fuzzy, c-format
29631 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29632 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
29633
29634 #. %1$s:  title |html 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29638 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
29639
29640 #. %1$s:  title |html 
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29644 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29647 #, c-format
29648 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29649 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29652 #, c-format
29653 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29654 msgstr ""
29655 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
29656 "réservation"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29661 msgstr ""
29662 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
29663 "réservation"
29664
29665 #. %1$s:  title |html 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29672 #, c-format
29673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29674 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29677 #, c-format
29678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29679 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29682 #, c-format
29683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29684 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
29685
29686 #. %1$s:  todaysdate 
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29690 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29693 #, c-format
29694 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29695 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29700 msgstr ""
29701 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
29702
29703 #. %1$s:  LoginBranchname 
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29705 #, c-format
29706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29707 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29712 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
29713
29714 #. %1$s:  title |html 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29716 #, c-format
29717 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29718 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29723 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29726 #, c-format
29727 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29728 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29739 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29742 #, c-format
29743 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29744 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29748 #, c-format
29749 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29750 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
29751
29752 #. %1$s:  IF course_name 
29753 #. %2$s:  course_name 
29754 #. %3$s:  ELSE 
29755 #. %4$s:  END 
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29759 msgstr ""
29760 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29764 #, c-format
29765 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29766 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
29767
29768 #. %1$s:  course.course_name 
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29770 #, c-format
29771 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29772 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
29773
29774 #. %1$s:  firstname 
29775 #. %2$s:  surname 
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29777 #, c-format
29778 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29779 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29782 #, c-format
29783 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29784 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29787 #, c-format
29788 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29789 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
29790
29791 #. %1$s:  errno 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29795 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
29796
29797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29801 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29804 #, c-format
29805 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29806 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29809 #, c-format
29810 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29811 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29814 #, c-format
29815 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29816 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29819 #, c-format
29820 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29821 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
29822
29823 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29824 #. %2$s:  END 
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29826 #, c-format
29827 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29828 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
29829
29830 #. %1$s:  title 
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29832 #, c-format
29833 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29834 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
29835
29836 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29837 #. %2$s:  ELSE 
29838 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29839 #. %4$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29844 "for %s %s "
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
29847 "adhérent pour %s %s "
29848
29849 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29850 #. %2$s:  ELSE 
29851 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29852 #. %4$s:  END 
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29857 "%s "
29858 msgstr ""
29859 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
29860 "pour %s %s "
29861
29862 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29863 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29864 #. %3$s:  ELSE 
29865 #. %4$s:  END 
29866 #. %5$s:  IF (firstname) 
29867 #. %6$s:  firstname 
29868 #. %7$s:  END 
29869 #. %8$s:  IF (surname) 
29870 #. %9$s:  surname 
29871 #. %10$s:  END 
29872 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29873 #. %12$s:  categoryname 
29874 #. %13$s:  ELSE 
29875 #. %14$s:  IF ( I ) 
29876 #. %15$s:  END 
29877 #. %16$s:  IF ( A ) 
29878 #. %17$s:  END 
29879 #. %18$s:  IF ( C ) 
29880 #. %19$s:  END 
29881 #. %20$s:  IF ( P ) 
29882 #. %21$s:  END 
29883 #. %22$s:  IF ( S ) 
29884 #. %23$s:  END 
29885 #. %24$s:  END 
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29887 #, c-format
29888 msgid ""
29889 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29890 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
29893 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
29894 "Bibliothécaire%s%s)"
29895
29896 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29897 #. %2$s:  ELSE 
29898 #. %3$s:  surname 
29899 #. %4$s:  firstname 
29900 #. %5$s:  END 
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29902 #, c-format
29903 msgid ""
29904 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29905 "%s%s"
29906 msgstr ""
29907 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
29908 "de passe de %s, %s%s"
29909
29910 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29911 #. %2$s:  ELSE 
29912 #. %3$s:  firstname 
29913 #. %4$s:  surname 
29914 #. %5$s:  cardnumber 
29915 #. %6$s:  END 
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29917 #, c-format
29918 msgid ""
29919 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29920 "(%s)%s"
29921 msgstr ""
29922 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
29923 "%s (%s)%s"
29924
29925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29927 #, c-format
29928 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29929 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
29930
29931 #. %1$s:  borrower.firstname 
29932 #. %2$s:  borrower.surname 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29934 #, c-format
29935 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29936 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29939 #, c-format
29940 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29941 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29944 #, c-format
29945 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29946 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
29947
29948 #. %1$s:  borrower.firstname 
29949 #. %2$s:  borrower.surname 
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29951 #, c-format
29952 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29953 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29956 #, fuzzy, c-format
29957 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29958 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
29959
29960 #. %1$s:  borrowernumber 
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29962 #, c-format
29963 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29964 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
29965
29966 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29968 #, c-format
29969 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29970 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
29971
29972 #. %1$s:  surname 
29973 #. %2$s:  firstname 
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29977 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29980 #, c-format
29981 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29982 msgstr ""
29983 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29986 #, c-format
29987 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29988 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
29989
29990 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29991 #. %2$s:  ELSE 
29992 #. %3$s:  END 
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29994 #, c-format
29995 msgid ""
29996 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29997 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29998 msgstr ""
29999 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
30000 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
30001
30002 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30003 #. %2$s:  ELSE 
30004 #. %3$s:  END 
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30006 #, fuzzy, c-format
30007 msgid ""
30008 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30009 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30010 msgstr ""
30011 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30012 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30013
30014 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30015 #. %2$s:  ELSE 
30016 #. %3$s:  END 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30018 #, c-format
30019 msgid ""
30020 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30021 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30022 msgstr ""
30023 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
30024 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
30025
30026 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30027 #. %2$s:  ELSE 
30028 #. %3$s:  END 
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30030 #, c-format
30031 msgid ""
30032 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30033 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30034 msgstr ""
30035 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
30036 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30039 #, c-format
30040 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
30041 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30044 #, c-format
30045 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30046 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
30052
30053 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30054 #. %2$s:  END 
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30056 #, c-format
30057 msgid ""
30058 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
30061 "Résultats%s"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30064 #, c-format
30065 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30066 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
30067
30068 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30069 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30070 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30071 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30072 #. %5$s:  name 
30073 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30074 #. %7$s: - END -
30075 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30076 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30077 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30078 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30079 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30080 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30081 #. %14$s: - END -
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30083 #, c-format
30084 msgid ""
30085 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30086 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30087 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30088 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30089 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30090 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30091 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30092 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30093 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30094 msgstr ""
30095 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
30096 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
30097 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
30098 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
30099 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
30100 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
30101 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
30102 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
30103 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
30104 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
30105 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
30106 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
30107
30108 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30109 #. %2$s:  END 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30111 #, c-format
30112 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30113 msgstr ""
30114 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
30115 "Résultats%s"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30120 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30123 #, c-format
30124 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30125 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30126
30127 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30128 #. %2$s:  END 
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30130 #, c-format
30131 msgid ""
30132 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30133 msgstr ""
30134 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
30135 "Résultats%s"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30138 #, fuzzy, c-format
30139 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30140 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30143 #, c-format
30144 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30145 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30148 #, c-format
30149 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30150 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
30151
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30153 #, c-format
30154 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30155 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30158 #, c-format
30159 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30160 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30163 #, c-format
30164 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30165 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
30166
30167 #. %1$s:  supplier 
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30169 #, c-format
30170 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30171 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
30172
30173 #. For the first occurrence,
30174 #. %1$s:  biblionumber 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30178 #, c-format
30179 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30180 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
30181
30182 #. %1$s:  title |html 
30183 #. %2$s:  IF ( op ) 
30184 #. %3$s:  ELSE 
30185 #. %4$s:  END 
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30187 #, c-format
30188 msgid ""
30189 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30190 "routing list%s"
30191 msgstr ""
30192 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
30193 "%sModifier liste de routage%s"
30194
30195 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30196 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30197 #. %3$s:  ELSE 
30198 #. %4$s:  END 
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30200 #, c-format
30201 msgid ""
30202 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30203 "subscription%s"
30204 msgstr ""
30205 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
30206 "abonnement%s"
30207
30208 #. %1$s:  bibliotitle 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30210 #, c-format
30211 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30212 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30215 #, c-format
30216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30217 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30220 #, c-format
30221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30222 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
30223
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30225 #, c-format
30226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30227 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
30228
30229 #. %1$s:  subscriptionid 
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30233 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
30239
30240 #. %1$s:  IF op == "list" 
30241 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30242 #. %3$s:  IF field 
30243 #. %4$s:  ELSE 
30244 #. %5$s:  END 
30245 #. %6$s:  END 
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30247 #, c-format
30248 msgid ""
30249 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30250 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30251 "%s "
30252 msgstr ""
30253 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
30254 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
30255 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30263 #, c-format
30264 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30265 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30268 #, c-format
30269 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30270 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30273 #, c-format
30274 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30278 #, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
30286
30287 #. %1$s:  bibliotitle 
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30289 #, c-format
30290 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30291 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
30292
30293 #. %1$s:  bibliotitle 
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30297 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30300 #, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30302 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
30303
30304 #. %1$s:  bibliotitle 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30306 #, c-format
30307 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30308 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
30309
30310 #. %1$s:  biblionumber 
30311 #. %2$s:  bibliotitle 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30316 "title : %s"
30317 msgstr ""
30318 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
30319 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
30320
30321 #. %1$s:  subscriptionid 
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30323 #, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30329 #, c-format
30330 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30331 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
30332
30333 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30334 #. %2$s:  ELSE 
30335 #. %3$s:  END 
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30337 #, c-format
30338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30339 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
30340
30341 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
30346
30347 #. %1$s:  IF ( del ) 
30348 #. %2$s:  ELSE 
30349 #. %3$s:  END 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30354 "%s "
30355 msgstr ""
30356 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
30357 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
30364 "ancienneté"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30367 #, c-format
30368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30369 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30372 #, c-format
30373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30374 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
30375
30376 #. %1$s:  IF step == 2 
30377 #. %2$s:  END 
30378 #. %3$s:  IF step == 3 
30379 #. %4$s:  END 
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30381 #, c-format
30382 msgid ""
30383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30384 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30385 msgstr ""
30386 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
30387 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30392 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30395 #, c-format
30396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30397 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30400 #, c-format
30401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30402 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30405 #, c-format
30406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30407 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
30408
30409 #. %1$s:  IF ( status ) 
30410 #. %2$s:  ELSE 
30411 #. %3$s:  END 
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30413 #, c-format
30414 msgid ""
30415 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30416 "Comments awaiting moderation%s"
30417 msgstr ""
30418 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
30419 "%s Commentaires en attente de modération%s"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30422 #, c-format
30423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30424 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
30425
30426 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30427 #. %2$s:  END 
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30429 #, c-format
30430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30431 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30434 #, c-format
30435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30436 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30439 #, c-format
30440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30441 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
30442
30443 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30445 #, c-format
30446 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30447 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
30448
30449 #. %1$s:  IF batch_id 
30450 #. %2$s:  batch_id 
30451 #. %3$s:  ELSE 
30452 #. %4$s:  END 
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30454 #, c-format
30455 msgid ""
30456 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30457 "(%s)%sNew%s"
30458 msgstr ""
30459 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
30460 "%sModification (%s)%sCréation%s"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30466 msgstr ""
30467 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
30468 "Export d'étiquettes"
30469
30470 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30471 #. %2$s:  layout_id 
30472 #. %3$s:  ELSE 
30473 #. %4$s:  END 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30475 #, c-format
30476 msgid ""
30477 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30478 "(%s)%sNew%s"
30479 msgstr ""
30480 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
30481 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30482
30483 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30484 #. %2$s:  profile_id 
30485 #. %3$s:  ELSE 
30486 #. %4$s:  END
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30491 "(%s)%sNew%s"
30492 msgstr ""
30493 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
30494 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30495
30496 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30497 #. %2$s:  template_id 
30498 #. %3$s:  ELSE 
30499 #. %4$s:  END 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30501 #, c-format
30502 msgid ""
30503 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30504 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30505 msgstr ""
30506 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
30507 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30510 #, c-format
30511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30512 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
30513
30514 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30515 #. %2$s:  import_batch_id 
30516 #. %3$s:  END 
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30518 #, c-format
30519 msgid ""
30520 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30521 "%s "
30522 msgstr ""
30523 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
30524 "Lot %s %s "
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30530 "matched records"
30531 msgstr ""
30532 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
30533 "Comparer les notices équivalentes"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
30539
30540 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30541 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30542 #. %3$s:  ELSE 
30543 #. %4$s:  END 
30544 #. %5$s:  END 
30545 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30546 #. %7$s:  END 
30547 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30548 #. %9$s:  END 
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30553 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30554 msgstr ""
30555 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
30556 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
30557 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30560 #, fuzzy, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30565 #, c-format
30566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30567 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
30568
30569 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30571 #, c-format
30572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30573 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
30574
30575 #. %1$s:  IF batch_id 
30576 #. %2$s:  batch_id 
30577 #. %3$s:  ELSE 
30578 #. %4$s:  END 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30580 #, c-format
30581 msgid ""
30582 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30583 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30584 msgstr ""
30585 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
30586 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
30593
30594 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30595 #. %2$s:  layout_id 
30596 #. %3$s:  ELSE 
30597 #. %4$s:  END 
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30599 #, c-format
30600 msgid ""
30601 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30602 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30603 msgstr ""
30604 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
30605 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30606
30607 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30608 #. %2$s:  profile_id 
30609 #. %3$s:  ELSE 
30610 #. %4$s:  END
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30612 #, c-format
30613 msgid ""
30614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30615 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30616 msgstr ""
30617 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
30618 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30619
30620 #. %1$s:  IF (template_id) 
30621 #. %2$s:  template_id 
30622 #. %3$s:  ELSE 
30623 #. %4$s:  END 
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30625 #, c-format
30626 msgid ""
30627 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30628 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30629 msgstr ""
30630 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
30631 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30634 #, c-format
30635 msgid ""
30636 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30637 "exporting"
30638 msgstr ""
30639 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
30640 "cartes adhérent"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
30646
30647 #. %1$s:  list.name 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30649 #, c-format
30650 msgid ""
30651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30652 msgstr ""
30653 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
30654 "Ajouter des adhérents"
30655
30656 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30657 #. %2$s:  ELSE 
30658 #. %3$s:  END 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30663 "New patron list %s "
30664 msgstr ""
30665 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
30666 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30669 #, c-format
30670 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30671 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30675 #, c-format
30676 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30677 msgstr ""
30678 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30691 #, c-format
30692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30693 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
30694
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30696 #, c-format
30697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30698 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
30699
30700 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30701 #. %2$s:  ELSE 
30702 #. %3$s:  editColTitle 
30703 #. %4$s:  END -
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30705 #, c-format
30706 msgid ""
30707 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30708 "collection %s Edit collection %s %s "
30709 msgstr ""
30710 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
30711 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
30712
30713 #. %1$s:  colTitle 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30715 #, c-format
30716 msgid ""
30717 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30718 "&rsquo; Add or remove items"
30719 msgstr ""
30720 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
30721 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30724 #, c-format
30725 msgid ""
30726 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30727 "collection"
30728 msgstr ""
30729 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
30730 "collection"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30735 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30738 #, c-format
30739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30740 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30745 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
30746
30747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30748 #. %2$s:  ELSE 
30749 #. %3$s:  END 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30751 #, c-format
30752 msgid ""
30753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30754 msgstr ""
30755 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
30756 "%sModérer les commentaires%s"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30759 #, c-format
30760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30761 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30764 #, c-format
30765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30766 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30769 #, c-format
30770 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30771 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30774 #, c-format
30775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30776 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
30777
30778 #. %1$s:  bookselname 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30782 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30795 #, c-format
30796 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30797 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30800 #, c-format
30801 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30802 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha SAB CINECA"
30812 msgstr "Koha SAB CINECA"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha administration"
30818 msgstr "Administration"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30821 #, c-format
30822 msgid ""
30823 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30824 "password unchanged."
30825 msgstr ""
30826 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
30827 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30831 #, c-format
30832 msgid "Koha database schema"
30833 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha development team"
30838 msgstr "Équipe de développement Koha"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30842 #, c-format
30843 msgid "Koha field"
30844 msgstr "Champ Koha"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha field:"
30850 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha full call number"
30855 msgstr "Cote complète Koha"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha history timeline"
30860 msgstr "Historique de Koha"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30863 #, c-format
30864 msgid "Koha internal"
30865 msgstr "Champ Koha"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30868 #, c-format
30869 msgid ""
30870 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30871 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30872 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30873 "version."
30874 msgstr ""
30875 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
30876 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
30877 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
30878 "toute version supérieure."
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30881 #, c-format
30882 msgid "Koha itemtype"
30883 msgstr "Type de document Koha"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30886 #, c-format
30887 msgid "Koha link:"
30888 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
30889
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha module:"
30893 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30896 #, c-format
30897 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30898 msgstr ""
30899 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30903 #, c-format
30904 msgid "Koha offline circulation"
30905 msgstr "Prêt secouru"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30908 #, c-format
30909 msgid "Koha plugins"
30910 msgstr "Les plugins Koha"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30913 #, c-format
30914 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30915 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes . "
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha report library"
30920 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30923 #, c-format
30924 msgid "Koha reports library"
30925 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30928 #, c-format
30929 msgid "Koha staff client"
30930 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha team"
30935 msgstr "Équipe Koha"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha to MARC Mapping"
30940 msgstr "Liens Koha => MARC"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30944 #, c-format
30945 msgid "Koha to MARC mapping"
30946 msgstr "Liens Koha => MARC"
30947
30948 #. %1$s:  tagfield 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30950 #, c-format
30951 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30952 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
30953
30954 #. SPAN
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30956 msgid ""
30957 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30958 msgstr ""
30959 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
30960 "partir de mai 2016"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30963 #, c-format
30964 msgid "Koha version: "
30965 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30968 #, c-format
30969 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30970 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30973 #, c-format
30974 msgid "Kohala"
30975 msgstr "Kohala"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30978 #, c-format
30979 msgid "Koustubha Kale"
30980 msgstr "Koustubha Kale"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30983 #, c-format
30984 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30985 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30989 #, c-format
30990 msgid "Kyle Hall"
30991 msgstr "Kyle Hall"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30996 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30999 #, c-format
31000 msgid "LC call number:"
31001 msgstr "Cote LC :"
31002
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
31008 #, c-format
31009 msgid "LC call number: "
31010 msgstr "Cote LC : "
31011
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31017 #, c-format
31018 msgid "LCCN"
31019 msgstr "LCCN"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
31023 #, c-format
31024 msgid "LCCN:"
31025 msgstr "LCCN&nbsp;:"
31026
31027 #. For the first occurrence,
31028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31031 #, c-format
31032 msgid "LCCN: %s "
31033 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31039 #, c-format
31040 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31041 msgstr "Ne pas modifier"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
31044 #, c-format
31045 msgid "LGPL v2.1"
31046 msgstr "LGPL v2.1"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31049 #, c-format
31050 msgid "LIBRISMARC"
31051 msgstr "LIBRISMARC"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31057 #, c-format
31058 msgid "Label"
31059 msgstr "Label"
31060
31061 #. %1$s:  batche.batch_id 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31063 #, c-format
31064 msgid "Label Batch Number %s"
31065 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31068 #, c-format
31069 msgid "Label batch"
31070 msgstr "Lot d'étiquettes"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31073 #, c-format
31074 msgid "Label batches"
31075 msgstr "Lots d'étiquettes "
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31084 #, c-format
31085 msgid "Label creator"
31086 msgstr "Créateur d'étiquettes"
31087
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31089 #, c-format
31090 msgid "Label for lib: "
31091 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
31092
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31094 #, c-format
31095 msgid "Label for opac: "
31096 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31099 #, c-format
31100 msgid "Label height:"
31101 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31104 #, c-format
31105 msgid "Label number"
31106 msgstr "Numéro d'étiquette"
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31109 #, c-format
31110 msgid "Label template"
31111 msgstr "Modèle d'étiquette"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31114 #, c-format
31115 msgid "Label templates"
31116 msgstr "Modèles d'étiquette"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31119 #, c-format
31120 msgid "Label width:"
31121 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31124 #, c-format
31125 msgid "Label: "
31126 msgstr "Étiquette : "
31127
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31129 #, c-format
31130 msgid "Labeled MARC"
31131 msgstr "Marc avec étiquettes"
31132
31133 #. %1$s:  biblionumber 
31134 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31136 #, c-format
31137 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31138 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31141 #, c-format
31142 msgid "Labs"
31143 msgstr "Labs"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31146 #, c-format
31147 msgid "Lang"
31148 msgstr "Langue: "
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31151 #, c-format
31152 msgid "Lang: "
31153 msgstr "Langue :"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31156 #, c-format
31157 msgid "Language"
31158 msgstr "Langues"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31161 #, c-format
31162 msgid "Language: "
31163 msgstr "Langue&nbsp;: "
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31167 #, c-format
31168 msgid "Languages"
31169 msgstr "Langues"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31172 #, c-format
31173 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31174 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31177 #, c-format
31178 msgid "Large print"
31179 msgstr "Gros caractères"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31182 #, c-format
31183 msgid "Large text"
31184 msgstr "Grand texte"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31187 #, c-format
31188 msgid "Lari Taskula"
31189 msgstr "Lari Taskula"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31192 #, c-format
31193 msgid "Larry Baerveldt"
31194 msgstr "Larry Baerveldt"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31197 #, c-format
31198 msgid "Lars Wirzenius"
31199 msgstr "Lars Wirzenius"
31200
31201 #. SCRIPT
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31203 msgid "Last"
31204 msgstr "Dernier"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31207 #, c-format
31208 msgid "Last borrowed:"
31209 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31212 #, c-format
31213 msgid "Last borrower:"
31214 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31217 #, c-format
31218 msgid "Last changed by:"
31219 msgstr "Dernière modification par :"
31220
31221 #. For the first occurrence,
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31225 #, c-format
31226 msgid "Last changed:"
31227 msgstr "Dernière modification :"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31230 #, c-format
31231 msgid "Last checkout date:"
31232 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31235 #, c-format
31236 msgid "Last displayed"
31237 msgstr "Vu en dernier"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31240 #, c-format
31241 msgid "Last location"
31242 msgstr "Dernier site"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31245 #, c-format
31246 msgid "Last renewal of subscription was "
31247 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31250 #, c-format
31251 msgid "Last returned by:"
31252 msgstr "Dernier retour par :"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31257 #, c-format
31258 msgid "Last seen"
31259 msgstr "Vu en dernier"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31262 #, c-format
31263 msgid "Last seen:"
31264 msgstr "Vu en dernier:"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31267 #, c-format
31268 msgid "Last sync: "
31269 msgstr "Dernière synchronisation : "
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31273 #, c-format
31274 msgid "Last updated"
31275 msgstr "Dernière mise à jour"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31278 #, c-format
31279 msgid "Last updated: "
31280 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31283 #, c-format
31284 msgid "Last value "
31285 msgstr "Dernière valeur "
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31292 #, c-format
31293 msgid "Late"
31294 msgstr "Retard"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31298 #, c-format
31299 msgid "Late orders"
31300 msgstr "Commandes en retard"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31303 #, c-format
31304 msgid "Latina (Latin)"
31305 msgstr "Latina (Latin)"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31308 #, c-format
31309 msgid "Law reports and digests"
31310 msgstr "Jurisprudence"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31315 #, c-format
31316 msgid "Layout"
31317 msgstr "Modèle"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31320 #, c-format
31321 msgid "Layout ID"
31322 msgstr "Identifiant du modèle"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31326 #, c-format
31327 msgid "Layout name: "
31328 msgstr "Nom du modèle: "
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31334 #, c-format
31335 msgid "Layouts"
31336 msgstr "Formats"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31339 #, c-format
31340 msgid "Leave a message"
31341 msgstr "Ajouter un message"
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31344 #, fuzzy, c-format
31345 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31346 msgstr ""
31347 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
31348 "(itemnumber)."
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31351 #, c-format
31352 msgid "Left on order "
31353 msgstr "Encore en commande "
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31357 #, c-format
31358 msgid "Left page margin:"
31359 msgstr "Marge de gauche :"
31360
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31362 #, c-format
31363 msgid "Left text margin:"
31364 msgstr "Marge de gauche :"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31367 #, c-format
31368 msgid "Legal articles"
31369 msgstr "Articles juridiques"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31372 #, c-format
31373 msgid "Legal cases and case notes"
31374 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31377 #, c-format
31378 msgid "Legend"
31379 msgstr "Légende"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31382 #, c-format
31383 msgid "Legislation"
31384 msgstr "Législation"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31395 #, c-format
31396 msgid "Length: "
31397 msgstr "Longueur: "
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31400 #, c-format
31401 msgid "Letter"
31402 msgstr "Lettre"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31407 #, c-format
31408 msgid "Level"
31409 msgstr "Niveau"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31414 #, c-format
31415 msgid "Lib"
31416 msgstr "Lib"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31419 #, c-format
31420 msgid "LibLime, USA"
31421 msgstr "LibLime, USA"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31424 #, c-format
31425 msgid "Librarian"
31426 msgstr "Bibliothécaire"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31429 #, c-format
31430 msgid "Librarian identity:"
31431 msgstr "Bibliothécaire :"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31437 #, c-format
31438 msgid "Librarian interface"
31439 msgstr "Interface professionnelle"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31442 #, c-format
31443 msgid "Librarian:"
31444 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31448 #, c-format
31449 msgid "Libraries"
31450 msgstr "Tous les sites"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31455 #, c-format
31456 msgid "Libraries and groups"
31457 msgstr "Sites et groupes"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31460 #, c-format
31461 msgid "Libraries limitation: "
31462 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31503 #, c-format
31504 msgid "Library"
31505 msgstr "Site"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31508 #, c-format
31509 msgid "Library "
31510 msgstr "Site "
31511
31512 #. %1$s:  branchcode 
31513 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31515 #, c-format
31516 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31517 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
31518
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31526 #, c-format
31527 msgid "Library EANs"
31528 msgstr "EAN de la bibliothèque"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31532 #, c-format
31533 msgid "Library code: "
31534 msgstr "Code de la bibliothèque: "
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31537 #, c-format
31538 msgid "Library is invalid."
31539 msgstr "Le site est invalide."
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31542 #, c-format
31543 msgid "Library management"
31544 msgstr "Gestion du site"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31547 #, c-format
31548 msgid "Library of the patron:"
31549 msgstr "Site de l'adhérent"
31550
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31552 #, c-format
31553 msgid "Library set-up"
31554 msgstr "Configuration bibliothèque"
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31558 #, c-format
31559 msgid "Library transfer limits"
31560 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31564 #, c-format
31565 msgid "Library use"
31566 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31587 #, c-format
31588 msgid "Library:"
31589 msgstr "Site:"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31609 #, c-format
31610 msgid "Library: "
31611 msgstr "Site&nbsp;: "
31612
31613 #. For the first occurrence,
31614 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31617 #, c-format
31618 msgid "Library: %s"
31619 msgstr "Bibliothèque: %s"
31620
31621 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31622 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31624 #, c-format
31625 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31626 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31629 #, c-format
31630 msgid "Libriotech, Norway"
31631 msgstr "Libriotech, Norway"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31634 #, c-format
31635 msgid "Licenses"
31636 msgstr "Licences"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31639 #, c-format
31640 msgid ""
31641 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31642 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31643 "items_batchmod is still required)"
31644 msgstr ""
31645 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
31646 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
31647 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31650 #, c-format
31651 msgid "Limit collection code to: "
31652 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31655 #, c-format
31656 msgid ""
31657 "Limit item modification to subfields defined in the "
31658 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31659 "is still required)"
31660 msgstr ""
31661 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
31662 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
31663 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31666 #, c-format
31667 msgid "Limit item type to: "
31668 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31671 #, c-format
31672 msgid ""
31673 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31674 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31675 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31676 msgstr ""
31677 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
31678 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
31679 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
31680 "activée."
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31683 #, c-format
31684 msgid "Limit to any of the following:"
31685 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31688 #, c-format
31689 msgid "Limit to currently available items"
31690 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31693 #, c-format
31694 msgid "Limit to:"
31695 msgstr "Limiter à :"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31700 #, c-format
31701 msgid "Limit to: "
31702 msgstr "Limiter à : "
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31708 #, c-format
31709 msgid "Limits"
31710 msgstr "Limiter"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31713 #, c-format
31714 msgid "Line"
31715 msgstr "Ligne"
31716
31717 #. For the first occurrence,
31718 #. SCRIPT
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31721 #, c-format
31722 msgid "Line "
31723 msgstr "Ligne "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31726 #, c-format
31727 msgid "Link"
31728 msgstr "Lien"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31731 #, c-format
31732 msgid "Link to host item"
31733 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31736 #, c-format
31737 msgid "Link:"
31738 msgstr "Lien :"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31741 #, c-format
31742 msgid "List"
31743 msgstr "Liste"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31746 #, c-format
31747 msgid "List Fields"
31748 msgstr "Liste de champs"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31754 msgstr ""
31755 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
31756 "la base.)"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31759 #, c-format
31760 msgid "List created."
31761 msgstr "Liste créée."
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31764 #, c-format
31765 msgid "List deleted."
31766 msgstr "Liste supprimée."
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31769 #, c-format
31770 msgid "List fields"
31771 msgstr "Liste des champs"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31774 #, c-format
31775 msgid "List item price includes tax: "
31776 msgstr ""
31777 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
31778 "TVA&nbsp;: "
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31781 #, c-format
31782 msgid "List member:"
31783 msgstr "Membres de la liste:"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31787 #, c-format
31788 msgid "List name"
31789 msgstr "Nom de la liste"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31792 #, c-format
31793 msgid "List name: "
31794 msgstr "Nom de la liste: "
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31797 #, c-format
31798 msgid "List of rules"
31799 msgstr "Liste des règles"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31802 #, c-format
31803 msgid "List price"
31804 msgstr "Liste de prix"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31808 #, c-format
31809 msgid "List prices are: "
31810 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
31811
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31813 #, c-format
31814 msgid "List prices:"
31815 msgstr "Prix catalogue:"
31816
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31818 #, c-format
31819 msgid "List updated."
31820 msgstr "Liste mise à jour."
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31828 #, c-format
31829 msgid "Lists"
31830 msgstr "Listes"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31834 #, c-format
31835 msgid "Lists that include this title: "
31836 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31839 #, c-format
31840 msgid "Liz Rea"
31841 msgstr "Liz Rea"
31842
31843 #. For the first occurrence,
31844 #. SCRIPT
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31857 msgid "Loading"
31858 msgstr "Chargement"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31873 #, c-format
31874 msgid "Loading "
31875 msgstr "Chargement en cours"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31879 #, c-format
31880 msgid "Loading data..."
31881 msgstr "Chargement des données..."
31882
31883 #. SCRIPT
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31885 #, fuzzy
31886 msgid "Loading more results…"
31887 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
31888
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31891 msgid "Loading page %s, please wait..."
31892 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
31893
31894 #. SCRIPT
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31896 msgid "Loading records, please wait..."
31897 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31902 #, c-format
31903 msgid "Loading, please wait..."
31904 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
31905
31906 #. For the first occurrence,
31907 #. SCRIPT
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31912 #, c-format
31913 msgid "Loading..."
31914 msgstr "Chargement en cours..."
31915
31916 #. SCRIPT
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31918 msgid "Loading... you may continue scanning."
31919 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31923 #, c-format
31924 msgid "Loan period"
31925 msgstr "Période de prêt"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31928 #, c-format
31929 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31930 msgstr ""
31931 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31934 #, c-format
31935 msgid "Local Use"
31936 msgstr "Usage local"
31937
31938 #. SCRIPT
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31940 msgid "Local catalog"
31941 msgstr "Catalogue local"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31944 #, c-format
31945 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31946 msgstr ""
31947 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
31948
31949 #. SCRIPT
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31951 msgid "Local number"
31952 msgstr "Local number"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31955 #, c-format
31956 msgid "Local use"
31957 msgstr "Usage local"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31960 #, c-format
31961 msgid "Local use preferences"
31962 msgstr "Préférences Usage local"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31966 #, c-format
31967 msgid "Local use recorded"
31968 msgstr "Préférences locales enregistrées"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31971 #, c-format
31972 msgid "Local use recorded."
31973 msgstr "Utilisation local enregistrée."
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Locale:"
31978 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "Locale: "
31983 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32004 #, c-format
32005 msgid "Location"
32006 msgstr "Localisation"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32009 #, c-format
32010 msgid "Location and availability"
32011 msgstr "Localisation et disponibilité"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32014 #, c-format
32015 msgid "Location(s)"
32016 msgstr "Localisation(s)"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32022 #, c-format
32023 msgid "Location:"
32024 msgstr "Localisation&nbsp;:"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32027 #, c-format
32028 msgid "Locations"
32029 msgstr "Emplacements"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32032 #, c-format
32033 msgid "Lock budget: "
32034 msgstr "Clore le budget: "
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32040 #, c-format
32041 msgid "Locked"
32042 msgstr "Verrouillé"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32045 #, c-format
32046 msgid "Log in"
32047 msgstr "Connexion"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32050 #, c-format
32051 msgid "Log in as a different user"
32052 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32055 #, c-format
32056 msgid "Log out"
32057 msgstr "Se déconnecter"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32061 #, c-format
32062 msgid "Log viewer"
32063 msgstr "Visualiseur des logs"
32064
32065 #. INPUT type=submit
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32068 msgid "Login"
32069 msgstr "Connexion"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32073 #, c-format
32074 msgid "Logs"
32075 msgstr "Logs"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32078 #, c-format
32079 msgid "Look for existing records in catalog?"
32080 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
32084 #, c-format
32085 msgid "Lost"
32086 msgstr "Perdu"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32089 #, c-format
32090 msgid "Lost Items"
32091 msgstr "Exemplaires perdus"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32095 #, c-format
32096 msgid "Lost card"
32097 msgstr "Carte perdue"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32100 #, c-format
32101 msgid "Lost card flag"
32102 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32105 #, c-format
32106 msgid "Lost code"
32107 msgstr "Code perdu"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32113 #, c-format
32114 msgid "Lost item"
32115 msgstr "Exemplaire perdu"
32116
32117 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32119 #, fuzzy, c-format
32120 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32121 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32126 #, c-format
32127 msgid "Lost items"
32128 msgstr "Exemplaires perdus"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32131 #, c-format
32132 msgid "Lost items in staff client"
32133 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32136 #, c-format
32137 msgid "Lost items in staff client: "
32138 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32141 #, c-format
32142 msgid "Lost on"
32143 msgstr "Perdu le "
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32146 #, c-format
32147 msgid "Lost on:"
32148 msgstr "Perdu le : "
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32151 #, c-format
32152 msgid "Lost status"
32153 msgstr "Statut perdu"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32156 #, c-format
32157 msgid "Lost status:"
32158 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32161 #, c-format
32162 msgid "Lost status: "
32163 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32166 #, c-format
32167 msgid "Lost: "
32168 msgstr "Perdu&nbsp;: "
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32176 #, c-format
32177 msgid "Lower left X coordinate: "
32178 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32186 #, c-format
32187 msgid "Lower left Y coordinate: "
32188 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32191 #, c-format
32192 msgid "Lucida Console"
32193 msgstr "Lucida Console"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32196 #, c-format
32197 msgid "M&#257;ori"
32198 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32201 #, c-format
32202 msgid "MADS (XML)"
32203 msgstr "MADS (XML)"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32206 #, c-format
32207 msgid "MALMARC"
32208 msgstr "MALMARC"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32225 #, c-format
32226 msgid "MARC"
32227 msgstr "MARC"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32232 #, c-format
32233 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32234 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32237 #, c-format
32238 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32239 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32244 #, c-format
32245 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32246 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32249 #, c-format
32250 msgid "MARC 8"
32251 msgstr "MARC 8"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32254 #, c-format
32255 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32256 msgstr "Validation grilles de catalogage"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32259 #, c-format
32260 msgid "MARC Card View"
32261 msgstr "carte MARC"
32262
32263 #. %1$s:  IF framework 
32264 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32265 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32266 #. %4$s:  ELSE 
32267 #. %5$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32269 #, c-format
32270 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32271 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32275 #, c-format
32276 msgid "MARC Preview:"
32277 msgstr "Prévisualisation MARC:"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32280 #, c-format
32281 msgid "MARC View"
32282 msgstr "Vue MARC"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32285 #, c-format
32286 msgid "MARC XML blob"
32287 msgstr "MARC XML blob"
32288
32289 #. %1$s:  biblionumber 
32290 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32292 #, c-format
32293 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32294 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32298 #, c-format
32299 msgid "MARC bibliographic framework"
32300 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32304 #, c-format
32305 msgid "MARC bibliographic framework test"
32306 msgstr "Validation grilles de catalogage"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32309 #, c-format
32310 msgid "MARC blob"
32311 msgstr "MARC blob"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32315 #, c-format
32316 msgid "MARC field"
32317 msgstr "Champs MARC"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32321 #, c-format
32322 msgid "MARC field: "
32323 msgstr "Champs MARC: "
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32329 #, c-format
32330 msgid "MARC frameworks"
32331 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
32332
32333 #. %1$s:  marcflavour 
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32335 #, c-format
32336 msgid "MARC frameworks: %s"
32337 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32341 #, c-format
32342 msgid "MARC modification templates"
32343 msgstr "Modèles de transformation MARC"
32344
32345 #. %1$s:  template_id 
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32347 #, fuzzy, c-format
32348 msgid "MARC modification templates %s"
32349 msgstr "Modèles de transformation MARC"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32361 #, c-format
32362 msgid "MARC preview"
32363 msgstr "Prévisualisation MARC"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32366 #, c-format
32367 msgid "MARC staging results :"
32368 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32373 #, c-format
32374 msgid "MARC structure"
32375 msgstr "Structure MARC"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32379 #, c-format
32380 msgid "MARC subfield"
32381 msgstr "Sous-champs MARC"
32382
32383 #. %1$s:  tagfield | html 
32384 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32385 #. %3$s:  frameworkcode 
32386 #. %4$s:  ELSE 
32387 #. %5$s:  END 
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32389 #, c-format
32390 msgid ""
32391 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32392 msgstr ""
32393 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
32394 "défaut)%s"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32398 #, c-format
32399 msgid "MARC subfield: "
32400 msgstr "Sous-champs MARC: "
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32403 #, c-format
32404 msgid "MARC21/USMARC"
32405 msgstr "MARC21/USMARC"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32411 #, c-format
32412 msgid "MARCXML"
32413 msgstr "MARCXML"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32420 #, c-format
32421 msgid "MIT License"
32422 msgstr "Licence MIT"
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32428 #, c-format
32429 msgid "MIT license"
32430 msgstr "licence MIT"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32435 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32439 #, c-format
32440 msgid "MODS (XML)"
32441 msgstr "MODS (XML)"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32444 #, c-format
32445 msgid "Macros"
32446 msgstr "Macros"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32449 #, c-format
32450 msgid "Macros..."
32451 msgstr "Macros..."
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32454 #, c-format
32455 msgid "Magnus Enger"
32456 msgstr "Magnus Enger"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32459 #, c-format
32460 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32461 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32464 #, c-format
32465 msgid "Mail"
32466 msgstr "Courriel"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32470 #, c-format
32471 msgid "Main address"
32472 msgstr "Adresse principale"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32475 #, c-format
32476 msgid ""
32477 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32478 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32479 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32480 msgstr ""
32481 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
32482 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
32483 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32486 #, c-format
32487 msgid ""
32488 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32489 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32490 "will not affect August 1-10 in other years."
32491 msgstr ""
32492 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
32493 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
32494 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32497 #, c-format
32498 msgid ""
32499 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32500 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32501 msgstr ""
32502 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
32503 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
32504 "suivantes."
32505
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32507 #, c-format
32508 msgid "Make budget active: "
32509 msgstr "Activer le budget: "
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32513 #, c-format
32514 msgid "Make payment"
32515 msgstr "Encaisser"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32518 #, c-format
32519 msgid ""
32520 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32521 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32522 msgstr ""
32523 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
32524 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
32525 "est fermée tous les samedis."
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32530 #, c-format
32531 msgid "Male "
32532 msgstr "Masculin "
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32535 #, fuzzy, c-format
32536 msgid "Manage"
32537 msgstr "Gérer"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32541 #, fuzzy, c-format
32542 msgid "Manage "
32543 msgstr "Gérer"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32547 #, c-format
32548 msgid "Manage CSV export profiles"
32549 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32552 #, c-format
32553 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32554 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32557 #, c-format
32558 msgid "Manage MARC modification templates"
32559 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32562 #, c-format
32563 msgid "Manage OAI Sets"
32564 msgstr "Gestion des Sets OAI"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32567 #, c-format
32568 msgid "Manage all budgets"
32569 msgstr "Gérer tous les budgets"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32572 #, c-format
32573 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32574 msgstr ""
32575 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
32576 "fixées dessus"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32579 #, c-format
32580 msgid "Manage budget plannings"
32581 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32584 #, c-format
32585 msgid "Manage budgets"
32586 msgstr "Permission de gérer les budgets"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32589 #, c-format
32590 msgid "Manage contracts"
32591 msgstr "Permission de gérer les contrats"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32594 #, c-format
32595 msgid "Manage custom fields for item search."
32596 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32599 #, c-format
32600 msgid "Manage frequencies "
32601 msgstr "Gestion des périodicités "
32602
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32604 #, c-format
32605 msgid ""
32606 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32607 "administrator email, and templates."
32608 msgstr ""
32609 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
32610 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32613 #, fuzzy, c-format
32614 msgid "Manage housebound deliveries"
32615 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32618 #, fuzzy, c-format
32619 msgid "Manage housebound profile"
32620 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32623 #, c-format
32624 msgid ""
32625 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32626 msgstr ""
32627 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
32628 "et sous-champs MARC."
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32631 #, c-format
32632 msgid "Manage invoice files"
32633 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32636 #, fuzzy, c-format
32637 msgid "Manage library EDI EANs"
32638 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32641 #, c-format
32642 msgid "Manage lists of patrons."
32643 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32646 #, c-format
32647 msgid "Manage marc modification templates"
32648 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32651 #, c-format
32652 msgid "Manage numbering patterns "
32653 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32656 #, c-format
32657 msgid "Manage orders"
32658 msgstr "Gestion des commandes"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32662 #, c-format
32663 msgid "Manage orders & basket"
32664 msgstr "Gérer commandes et paniers"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32667 #, c-format
32668 msgid "Manage orders & basketgroups"
32669 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32672 #, c-format
32673 msgid "Manage patron image"
32674 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32677 #, c-format
32678 msgid "Manage patrons fines and fees"
32679 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32682 #, c-format
32683 msgid "Manage periods"
32684 msgstr "Gestion des périodes"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32688 #, fuzzy, c-format
32689 msgid "Manage plugins"
32690 msgstr "Gérer les plugins"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32693 #, c-format
32694 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32695 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32698 #, c-format
32699 msgid "Manage restrictions for accounts"
32700 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32704 #, c-format
32705 msgid "Manage rotating collections"
32706 msgstr "Gestion des collections tournantes"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32709 #, c-format
32710 msgid ""
32711 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32712 msgstr ""
32713 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
32714 "notices MARC."
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32717 #, c-format
32718 msgid "Manage serial subscriptions"
32719 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32723 #, c-format
32724 msgid "Manage staged MARC records"
32725 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
32726
32727 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32728 #. %2$s:  import_batch_id 
32729 #. %3$s:  END 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32731 #, c-format
32732 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32733 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32736 #, c-format
32737 msgid "Manage staged records"
32738 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32741 #, c-format
32742 msgid ""
32743 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32744 "is used)"
32745 msgstr ""
32746 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
32747 "préférence IndependentBranches est activée)"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32750 #, c-format
32751 msgid "Manage suggestions"
32752 msgstr "Gestion des suggestions"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32755 #, c-format
32756 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32757 msgstr ""
32758 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
32759 "notices MARC."
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32762 #, fuzzy, c-format
32763 msgid "Manage uploaded files ("
32764 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32767 #, c-format
32768 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32769 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32772 #, c-format
32773 msgid "Manage vendors"
32774 msgstr "Gestion des fournisseurs"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32779 #, c-format
32780 msgid "Managed by"
32781 msgstr "Géré par&nbsp;:"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32784 #, c-format
32785 msgid "Managed by - on"
32786 msgstr "Géré par / le"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32791 #, c-format
32792 msgid "Managed by:"
32793 msgstr "Géré par&nbsp; :"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32797 #, c-format
32798 msgid "Managed in tab: "
32799 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32803 #, c-format
32804 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32805 msgstr ""
32806 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
32807 "annulation de l'importation"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32810 #, c-format
32811 msgid "Management date from:"
32812 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "Manager name"
32817 msgstr "Gérer"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32821 #, c-format
32822 msgid "Mandatory"
32823 msgstr "Obligatoire"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32829 #, c-format
32830 msgid "Mandatory: "
32831 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32834 #, c-format
32835 msgid "Manual credit"
32836 msgstr "Crédit manuel"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32839 #, c-format
32840 msgid "Manual history:"
32841 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32844 #, c-format
32845 msgid "Manual history: "
32846 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32849 #, c-format
32850 msgid "Manual invoice"
32851 msgstr "Facture manuelle"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32854 #, fuzzy, c-format
32855 msgid "Mapping"
32856 msgstr "Ajouter une correspondance"
32857
32858 #. %1$s:  setName 
32859 #. %2$s:  setSpec 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32861 #, c-format
32862 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32863 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
32864
32865 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32867 #, c-format
32868 msgid "Mappings for the %s"
32869 msgstr "Correspondances pour %s"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32872 #, c-format
32873 msgid "Mappings have been saved"
32874 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
32875
32876 #. SCRIPT
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32878 msgid "Mar"
32879 msgstr "Mar"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32882 #, c-format
32883 msgid "Marc Balmer"
32884 msgstr "Marc Balmer"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32887 #, c-format
32888 msgid "Marc Chantreux"
32889 msgstr "Marc Chantreux"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32893 #, fuzzy, c-format
32894 msgid "Marc Véron"
32895 msgstr "Marc Veron"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32898 #, c-format
32899 msgid "Marc field"
32900 msgstr "Champ Marc"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32903 #, c-format
32904 msgid "Marc field: "
32905 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32908 #, c-format
32909 msgid "Marcel de Rooy"
32910 msgstr "Marcel de Rooy"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32915 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
32916
32917 #. For the first occurrence,
32918 #. SCRIPT
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32921 #, c-format
32922 msgid "March"
32923 msgstr "Mars"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32926 #, c-format
32927 msgid "Marco Gaiarin"
32928 msgstr "Marco Gaiarin"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32931 #, c-format
32932 msgid "Mark Gavillet"
32933 msgstr "Mark Gavillet"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32936 #, c-format
32937 msgid "Mark Tompsett"
32938 msgstr "Mark Tompsett"
32939
32940 #. INPUT type=submit
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32942 msgid "Mark seen and continue >>"
32943 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
32944
32945 #. INPUT type=submit
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32947 msgid "Mark seen and quit"
32948 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32951 #, c-format
32952 msgid "Mark selected as: "
32953 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32956 #, c-format
32957 msgid "Mark the original budget as inactive"
32958 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32961 #, c-format
32962 msgid "Martin Persson"
32963 msgstr "Martin Persson"
32964
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32966 #, fuzzy, c-format
32967 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32968 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32971 #, c-format
32972 msgid "Martin Stenberg"
32973 msgstr "Martin Stenberg"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32976 #, c-format
32977 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32978 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32981 #, c-format
32982 msgid "Master: "
32983 msgstr "Maitre&nbsp;: "
32984
32985 #. SCRIPT
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32987 msgid "Match applied"
32988 msgstr "Règle de concordance appliquée"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32991 #, c-format
32992 msgid "Match check "
32993 msgstr "Contrôle de concordance "
32994
32995 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32997 #, c-format
32998 msgid "Match check %s"
32999 msgstr "Contrôle de concordance %s"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33002 #, c-format
33003 msgid "Match check 1 | "
33004 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33007 #, c-format
33008 msgid "Match details"
33009 msgstr "                  Détails de concordance                "
33010
33011 #. SCRIPT
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33013 msgid "Match found"
33014 msgstr "Correspondance trouvée"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33017 #, c-format
33018 msgid "Match point "
33019 msgstr "Point de concordance "
33020
33021 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33023 #, c-format
33024 msgid "Match point %s | "
33025 msgstr "Point de concordance %s | "
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33028 #, c-format
33029 msgid "Match point 1 | "
33030 msgstr "Point de concordance 1 | "
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33033 #, c-format
33034 msgid "Match points"
33035 msgstr "Points de concordance"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33038 #, c-format
33039 msgid "Match threshold: "
33040 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33043 #, c-format
33044 msgid "Match type"
33045 msgstr "Type de concordance"
33046
33047 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33048 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33050 #, c-format
33051 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33052 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
33053
33054 #. SCRIPT
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33056 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33057 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
33058
33059 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33060 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33062 #, c-format
33063 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33064 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
33065
33066 #. SCRIPT
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33068 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33069 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33072 #, c-format
33073 msgid "Matching rule applied"
33074 msgstr "Règle de concordance appliquée"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33077 #, c-format
33078 msgid "Matching rule applied:"
33079 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
33080
33081 #. SCRIPT
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33083 msgid "Matching rule code missing"
33084 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33088 #, c-format
33089 msgid "Matching rule code: "
33090 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33093 #, fuzzy, c-format
33094 msgid "Matching:"
33095 msgstr "Point de concordance "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33100 #, c-format
33101 msgid "Matchpoint components"
33102 msgstr "Composants des points de concordance"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33105 #, fuzzy, c-format
33106 msgid "Material:"
33107 msgstr "Matériels"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33112 #, c-format
33113 msgid "Materials"
33114 msgstr "Matériels"
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33118 #, c-format
33119 msgid "Materials specified"
33120 msgstr "Matériels spécifiés"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33123 #, c-format
33124 msgid "Materials specified:"
33125 msgstr "Matérieles spécifiés :"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
33128 #, c-format
33129 msgid "Mathieu Saby"
33130 msgstr "Mathieu Saby"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33133 #, c-format
33134 msgid "Matrix"
33135 msgstr "Matrice"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33138 #, c-format
33139 msgid "Matthew Hunt"
33140 msgstr "Matthew Hunt"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33143 #, c-format
33144 msgid "Matthias Meusburger"
33145 msgstr "Matthias Meusburger"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33148 #, c-format
33149 msgid "Max length:"
33150 msgstr "Longueur max :"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33154 #, c-format
33155 msgid "Max. suspension duration (day)"
33156 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33159 #, c-format
33160 msgid "Maxime Beaulieu"
33161 msgstr "Maxime Beaulieu"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
33164 #, c-format
33165 msgid "Maxime Pelletier"
33166 msgstr "Maxime Pelletier"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33169 #, c-format
33170 msgid "Maximum Koha version"
33171 msgstr "Version maximum de Koha"
33172
33173 #. For the first occurrence,
33174 #. SCRIPT
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33177 #, c-format
33178 msgid "May"
33179 msgstr "Mai"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33182 #, c-format
33183 msgid "Md. Aftabuddin"
33184 msgstr "Md. Aftabuddin"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33187 #, c-format
33188 msgid "Meaning"
33189 msgstr "Signification"
33190
33191 #. SCRIPT
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33193 msgid "Medium"
33194 msgstr "Moyen"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33197 #, c-format
33198 msgid "Meenakshi. R"
33199 msgstr "Meenakshi. R"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33202 #, c-format
33203 msgid "Melia Meggs"
33204 msgstr "Melia Meggs"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33208 #, c-format
33209 msgid "Members"
33210 msgstr "Adhérents"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33213 #, fuzzy, c-format
33214 msgid "Memcached: "
33215 msgstr "Mémoire cache&nbsp;:"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33218 #, c-format
33219 msgid "Men"
33220 msgstr "Hommes"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33228 #, c-format
33229 msgid "Merge"
33230 msgstr "Fusionner"
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33233 #, c-format
33234 msgid "Merge invoices"
33235 msgstr "Fusionner des factures"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33239 #, c-format
33240 msgid "Merge reference"
33241 msgstr "Notice de référence"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33245 #, c-format
33246 msgid "Merge selected"
33247 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33250 #, c-format
33251 msgid "Merge selected invoices"
33252 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33256 #, c-format
33257 msgid "Merging records"
33258 msgstr "Fusion des notices"
33259
33260 #. SCRIPT
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33262 msgid "Merging with authority: "
33263 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33266 #, c-format
33267 msgid "Merllisia Manueli"
33268 msgstr "Merllisia Manueli"
33269
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33272 #, c-format
33273 msgid "Message"
33274 msgstr "Message"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33277 #, c-format
33278 msgid "Message body:"
33279 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33283 #, c-format
33284 msgid "Message sent"
33285 msgstr "Message envoyé"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33288 #, c-format
33289 msgid "Message subject:"
33290 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33293 #, c-format
33294 msgid "Messages:"
33295 msgstr "Messages :"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33298 #, c-format
33299 msgid "Messaging"
33300 msgstr "Messages"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33303 #, c-format
33304 msgid "Michael Hafen"
33305 msgstr "Michael Hafen"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33308 #, c-format
33309 msgid "Michaes Herman"
33310 msgstr "Michaes Herman"
33311
33312 #. SCRIPT
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33314 msgid "Microsecond"
33315 msgstr "Microseconde"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33318 #, c-format
33319 msgid "Mike Hansen"
33320 msgstr "Mike Hansen"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33323 #, c-format
33324 msgid "Mike Johnson"
33325 msgstr "Mike Johnson"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33328 #, c-format
33329 msgid "Mike Mylonas"
33330 msgstr "Mike Mylonas"
33331
33332 #. SCRIPT
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33334 msgid "Millisecond"
33335 msgstr "Milliseconde"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33338 #, c-format
33339 msgid "Mine"
33340 msgstr "Les miennes"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33343 #, c-format
33344 msgid ""
33345 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33346 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33349 #, fuzzy, c-format
33350 msgid "Minimum Koha version"
33351 msgstr "Version minimum de Koha"
33352
33353 #. For the first occurrence,
33354 #. %1$s:  minPasswordLength 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33357 #, c-format
33358 msgid "Minimum password length: %s"
33359 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
33360
33361 #. SCRIPT
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33363 msgid "Minute"
33364 msgstr "Minute"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33369 #, c-format
33370 msgid "Minutes"
33371 msgstr "Minutes"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33375 #, c-format
33376 msgid "Mirko Tietgen"
33377 msgstr "Mirko Tietgen"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33384 #, c-format
33385 msgid "Missing"
33386 msgstr "Manquant"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33393 #, c-format
33394 msgid "Missing (damaged)"
33395 msgstr "Manquant (endommagé)"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33402 #, c-format
33403 msgid "Missing (lost)"
33404 msgstr "Manquant (perdu)"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33411 #, c-format
33412 msgid "Missing (never received)"
33413 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33420 #, c-format
33421 msgid "Missing (sold out)"
33422 msgstr "Manquant (épuisé)"
33423
33424 #. SCRIPT
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33426 msgid "Missing control field contents"
33427 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33432 #, c-format
33433 msgid "Missing issues"
33434 msgstr "Lacunes"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33437 #, c-format
33438 msgid "Missing issues:"
33439 msgstr "Lacunes :"
33440
33441 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33443 #, c-format
33444 msgid "Missing issues: %s "
33445 msgstr "Lacunes : %s "
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33449 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33450 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
33451
33452 #. SCRIPT
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33454 msgid "Missing mandatory tag: "
33455 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
33456
33457 #. SCRIPT
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33459 msgid "Mo"
33460 msgstr "Lu"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33463 #, c-format
33464 msgid "Mobile phone number"
33465 msgstr "Numéro de téléphone portable"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33468 #, c-format
33469 msgid "Moderate patron comments"
33470 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33473 #, c-format
33474 msgid "Moderate patron comments. "
33475 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33479 #, c-format
33480 msgid "Moderate patron tags"
33481 msgstr "Modération des tags des adhérents"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33485 #, c-format
33486 msgid "Modification date"
33487 msgstr "Date de modification"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33492 #, c-format
33493 msgid "Modification log"
33494 msgstr "Log des modifications"
33495
33496 #. %1$s:  edited_source 
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33498 #, c-format
33499 msgid "Modified classification source %s"
33500 msgstr "Source de classification %s modifiée"
33501
33502 #. %1$s:  edited_rule 
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33504 #, c-format
33505 msgid "Modified filing rule %s"
33506 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
33507
33508 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33510 #, c-format
33511 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33512 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
33513
33514 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33516 #, c-format
33517 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33518 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
33519
33520 #. INPUT type=button
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33524 #, c-format
33525 msgid "Modify"
33526 msgstr "Modifier"
33527
33528 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33530 #, c-format
33531 msgid "Modify %s server"
33532 msgstr "Modifier le serveur %s"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33535 #, fuzzy, c-format
33536 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33537 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33540 #, fuzzy, c-format
33541 msgid "Modify a CSV profile"
33542 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33545 #, c-format
33546 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33547 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33550 #, c-format
33551 msgid "Modify a city"
33552 msgstr "Modifier une commune"
33553
33554 #. %1$s:  authid 
33555 #. %2$s:  authtypetext 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33557 #, c-format
33558 msgid "Modify authority #%s %s"
33559 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33562 #, c-format
33563 msgid "Modify budget "
33564 msgstr "Modifier un budget "
33565
33566 #. %1$s:  budget_period_description 
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33568 #, c-format
33569 msgid "Modify budget '%s'"
33570 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33573 #, c-format
33574 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33575 msgstr ""
33576 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
33577 "nouvelles)"
33578
33579 #. %1$s:  categorycode |html 
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33581 #, c-format
33582 msgid "Modify category %s"
33583 msgstr "Modifier une catégorie %s"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33586 #, c-format
33587 msgid "Modify classification source"
33588 msgstr "Modifier source de classification"
33589
33590 #. %1$s:  contractname 
33591 #. %2$s:  booksellername 
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33593 #, c-format
33594 msgid "Modify contract %s for %s"
33595 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33598 #, fuzzy, c-format
33599 msgid "Modify field"
33600 msgstr "Modifier le champ"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33603 #, c-format
33604 msgid "Modify filing rule"
33605 msgstr "Modifier règle de classement"
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33608 #, c-format
33609 msgid "Modify holds priority"
33610 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33613 #, c-format
33614 msgid "Modify item type"
33615 msgstr "Modifier type de document"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33618 #, c-format
33619 msgid "Modify items in a batch"
33620 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33623 #, c-format
33624 msgid "Modify patron attribute type"
33625 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33628 #, c-format
33629 msgid "Modify patrons in batch"
33630 msgstr "Modification des adhérents par lots"
33631
33632 #. INPUT type=button
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33634 msgid "Modify pattern"
33635 msgstr "Modifier le modèle"
33636
33637 #. %1$s:  label 
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33639 #, c-format
33640 msgid "Modify pattern: %s"
33641 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33644 #, c-format
33645 msgid "Modify printer"
33646 msgstr "Modifier une imprimante"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33649 #, c-format
33650 msgid "Modify record matching rule"
33651 msgstr "Modifier règle de concordance"
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33656 #, c-format
33657 msgid "Modify record using the following template: "
33658 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33661 #, c-format
33662 msgid "Modify selected items"
33663 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
33664
33665 #. INPUT type=button
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33667 msgid "Modify selected records"
33668 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33673 #, c-format
33674 msgid "Module"
33675 msgstr "Module"
33676
33677 #. TH
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33680 msgid "Module current"
33681 msgstr "Modifier à jour"
33682
33683 #. TH
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33686 msgid "Module upgrade needed"
33687 msgstr "Mise à jour du module requise"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33690 #, c-format
33691 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33692 msgstr "Les Modules en rouge doit être installés pour pouvoir poursuivre."
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33695 #, c-format
33696 msgid "Modules:"
33697 msgstr "Modules&nbsp;:"
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33701 msgid "Mon"
33702 msgstr "Lun"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33705 #, c-format
33706 msgid "Monaco"
33707 msgstr "Monaco"
33708
33709 #. For the first occurrence,
33710 #. SCRIPT
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33718 #, c-format
33719 msgid "Monday"
33720 msgstr "Lundi"
33721
33722 #. SCRIPT
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33724 msgid "Mondays"
33725 msgstr "Lundi"
33726
33727 #. For the first occurrence,
33728 #. SCRIPT
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33737 #, c-format
33738 msgid "Month"
33739 msgstr "Mois"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33742 #, c-format
33743 msgid "Month/day"
33744 msgstr "Mois/Jour"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33747 #, c-format
33748 msgid "Month: "
33749 msgstr "Mois : "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33752 #, c-format
33753 msgid "Morag Hills"
33754 msgstr "Morag Hills"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33758 #, c-format
33759 msgid "More "
33760 msgstr "Plus "
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33763 #, c-format
33764 msgid "More details"
33765 msgstr "Plus de détails"
33766
33767 #. For the first occurrence,
33768 #. SCRIPT
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33771 msgid "More lists"
33772 msgstr "Plus de résultats"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33775 #, c-format
33776 msgid "More options"
33777 msgstr "Plus d'options"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "Morning"
33783 msgstr "Attention"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33786 #, fuzzy, c-format
33787 msgid "Morning "
33788 msgstr "Attention&nbsp;:"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33794 #, c-format
33795 msgid "Most-circulated items"
33796 msgstr "Documents les plus empruntés"
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33799 #, c-format
33800 msgid "Move"
33801 msgstr "Déplacer"
33802
33803 #. IMG
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33808 msgid "Move Up"
33809 msgstr "Déplacer vers le haut"
33810
33811 #. A
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33813 msgid "Move action down"
33814 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
33815
33816 #. A
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33818 msgid "Move action to bottom"
33819 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
33820
33821 #. A
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33823 msgid "Move action to top"
33824 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
33825
33826 #. A
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33828 msgid "Move action up"
33829 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
33830
33831 #. A
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33833 msgid "Move alert down"
33834 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
33835
33836 #. A
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33838 msgid "Move alert to bottom"
33839 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
33840
33841 #. A
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33843 msgid "Move alert to top"
33844 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
33845
33846 #. A
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33848 msgid "Move alert up"
33849 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
33850
33851 #. A
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33853 msgid "Move hold down"
33854 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
33855
33856 #. A
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33858 msgid "Move hold to bottom"
33859 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
33860
33861 #. A
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33863 msgid "Move hold to top"
33864 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
33865
33866 #. A
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33868 msgid "Move hold up"
33869 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33872 #, c-format
33873 msgid "Move remaining unspent funds"
33874 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33877 #, c-format
33878 msgid "Move these patrons to the trash"
33879 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33882 #, c-format
33883 msgid "Move to next position"
33884 msgstr "Passez à la page suivante"
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33887 #, fuzzy, c-format
33888 msgid "Move to previous position"
33889 msgstr "Retour à la page précédente"
33890
33891 #. INPUT type=submit
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33893 msgid "Move unreceived orders"
33894 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33897 #, c-format
33898 msgid "Moved!"
33899 msgstr "Déplacé !"
33900
33901 #. INPUT type=button
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33904 msgid "Multi receiving"
33905 msgstr "Réception multiple"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33908 #, c-format
33909 msgid "Musical recording"
33910 msgstr "Enregistrement musical"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33913 #, c-format
33914 msgid "My account"
33915 msgstr "Mon compte"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33918 #, c-format
33919 msgid "My checkouts"
33920 msgstr "Mes prêts"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33923 #, c-format
33924 msgid "My library"
33925 msgstr "Mon site"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33928 #, c-format
33929 msgid "MySQL version: "
33930 msgstr "MySQL version: "
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33933 #, c-format
33934 msgid "NO NAME"
33935 msgstr "PAS DE NOM"
33936
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33938 #, c-format
33939 msgid "NORMARC"
33940 msgstr "NORMARC"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33944 #, c-format
33945 msgid "NOT CHECKED IN"
33946 msgstr "NOT CHECKED IN"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33953 #, c-format
33954 msgid "NOTE:"
33955 msgstr "NOTE:"
33956
33957 #. SCRIPT
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33959 msgid ""
33960 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33961 "not be copied"
33962 msgstr ""
33963 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
33964 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33967 #, c-format
33968 msgid ""
33969 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33970 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33971 msgstr ""
33972 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
33973 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33976 #, c-format
33977 msgid "NT"
33978 msgstr "TS"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33981 #, c-format
33982 msgid "Nadia Nicolaides"
33983 msgstr "Nadia Nicolaides"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33986 #, c-format
33987 msgid "Nahuel Angelinetti"
33988 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34024 #, c-format
34025 msgid "Name"
34026 msgstr "Nom"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34029 #, c-format
34030 msgid "Name (any): "
34031 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34036 #, c-format
34037 msgid "Name of day"
34038 msgstr "Nom du jour"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Name of day (abbreviated)"
34045 msgstr "Nom du jour"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34050 #, c-format
34051 msgid "Name of month"
34052 msgstr "Nom du mois"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34057 #, fuzzy, c-format
34058 msgid "Name of month (abbreviated)"
34059 msgstr "Nom du mois"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34064 #, c-format
34065 msgid "Name of season"
34066 msgstr "Nom de saison"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34071 #, fuzzy, c-format
34072 msgid "Name of season (abbreviated)"
34073 msgstr "Nom de saison"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34076 #, c-format
34077 msgid "Name or ISSN: "
34078 msgstr "Nom ou ISSN: "
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
34081 #, c-format
34082 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34083 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34086 #, c-format
34087 msgid "Name or cardnumber:"
34088 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34091 #, c-format
34092 msgid "Name the new definition"
34093 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34100 #, c-format
34101 msgid "Name:"
34102 msgstr "Nom&nbsp;:"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34112 #, c-format
34113 msgid "Name: "
34114 msgstr "Nom&nbsp;: "
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34117 #, c-format
34118 msgid "Name: *"
34119 msgstr "Nom: *"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34122 #, c-format
34123 msgid "Named:"
34124 msgstr "Nommé:"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34138 #, c-format
34139 msgid "Named: "
34140 msgstr "Nommé: "
34141
34142 #. ABBR
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34144 msgid "Narrower Term"
34145 msgstr "Terme associé"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34148 #, c-format
34149 msgid "Natalie Bennison"
34150 msgstr "Natalie Bennison"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34153 #, fuzzy, c-format
34154 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34155 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34158 #, c-format
34159 msgid "Nate Curulla"
34160 msgstr "Nate Curulla"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34163 #, c-format
34164 msgid "Near East University"
34165 msgstr "Near East University"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
34168 #, c-format
34169 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34170 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34173 #, c-format
34174 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34175 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
34178 #, c-format
34179 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34180 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34186 #, c-format
34187 msgid "Never"
34188 msgstr "Jamais"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34197 #, c-format
34198 msgid "New"
34199 msgstr "Ajouter"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34206 #, c-format
34207 msgid "New "
34208 msgstr "Ajouter "
34209
34210 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34212 #, c-format
34213 msgid "New %s server"
34214 msgstr "Nouveau serveur %s"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34218 #, fuzzy, c-format
34219 msgid "New CSV profile"
34220 msgstr "Nouveau profil"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "New EAN "
34225 msgstr "Ajouter "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "New SMS provider"
34230 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34234 #, c-format
34235 msgid "New SQL report"
34236 msgstr "Nouveau rapport SQL"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34239 #, c-format
34240 msgid "New SRU server"
34241 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34244 #, c-format
34245 msgid "New Z39.50 server"
34246 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34249 #, fuzzy, c-format
34250 msgid "New account "
34251 msgstr "Mon compte"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34254 #, fuzzy, c-format
34255 msgid "New action"
34256 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34259 #, c-format
34260 msgid "New alert"
34261 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34264 #, c-format
34265 msgid "New authority "
34266 msgstr "Ajouter autorité "
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34269 #, c-format
34270 msgid "New authority type"
34271 msgstr "Ajouter type d'autorité"
34272
34273 #. %1$s:  category 
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34275 #, c-format
34276 msgid "New authorized value for %s"
34277 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34280 #, c-format
34281 msgid "New basket"
34282 msgstr "Ajouter panier"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34285 #, c-format
34286 msgid "New basket group"
34287 msgstr "Nouveau bordereau"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34290 #, c-format
34291 msgid "New batch patron modification"
34292 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
34293
34294 #. A
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34296 msgid "New batch patrons modification"
34297 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
34298
34299 #. A
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34301 #, c-format
34302 msgid "New batch record deletion"
34303 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
34304
34305 #. A
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34309 #, c-format
34310 msgid "New batch record modification"
34311 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34315 #, c-format
34316 msgid "New budget"
34317 msgstr "Ajouter un budget"
34318
34319 #. SCRIPT
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34321 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34322 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34328 #, c-format
34329 msgid "New card"
34330 msgstr "Ajouter carte"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34335 #, c-format
34336 msgid "New category"
34337 msgstr "Ajouter catégorie"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34340 #, c-format
34341 msgid "New child record"
34342 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34346 #, c-format
34347 msgid "New city"
34348 msgstr "Ajouter une commune"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34351 #, c-format
34352 msgid "New classification source"
34353 msgstr "Ajouter source de classification"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34356 #, c-format
34357 msgid "New collection"
34358 msgstr "Nouvelle collection"
34359
34360 #. %1$s:  booksellername 
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34362 #, c-format
34363 msgid "New contract for %s"
34364 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34367 #, c-format
34368 msgid "New course"
34369 msgstr "Nouveau cours"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34372 #, c-format
34373 msgid "New currency"
34374 msgstr "Ajouter devise"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34377 #, c-format
34378 msgid "New definition"
34379 msgstr "Ajouter définition"
34380
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34382 #, c-format
34383 msgid "New entry"
34384 msgstr "Nouvelle entrée"
34385
34386 #. SCRIPT
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34388 msgid "New field"
34389 msgstr "Nouvelle collection"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34392 #, c-format
34393 msgid "New field on next line"
34394 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34397 #, c-format
34398 msgid "New fields"
34399 msgstr "Nouveaux champs"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34402 #, c-format
34403 msgid "New filing rule"
34404 msgstr "Ajouter règle de classement"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34407 #, c-format
34408 msgid "New framework"
34409 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
34410
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34413 #, c-format
34414 msgid "New frequency"
34415 msgstr "Nouvelle périodicité"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34418 #, c-format
34419 msgid "New from Z39.50"
34420 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34423 #, c-format
34424 msgid "New from Z39.50/SRU"
34425 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
34426
34427 #. %1$s:  budget_period_description 
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34429 #, c-format
34430 msgid "New fund for %s"
34431 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34434 #, c-format
34435 msgid "New group"
34436 msgstr "Ajouter groupe"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34440 #, c-format
34441 msgid "New guided report"
34442 msgstr "Nouveau rapport guidé"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34445 #, c-format
34446 msgid "New item"
34447 msgstr "Nouvel exemplaire"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34450 #, c-format
34451 msgid "New item type"
34452 msgstr "Ajouter type de document"
34453
34454 #. %1$s:  label_batch 
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34456 #, c-format
34457 msgid "New label batch created: # %s "
34458 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34461 #, c-format
34462 msgid "New library"
34463 msgstr "Ajouter site"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34467 #, c-format
34468 msgid "New line (\\n)"
34469 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34472 #, c-format
34473 msgid "New list"
34474 msgstr "Nouvelle liste"
34475
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34478 msgid "New macro..."
34479 msgstr "Nouvelle macro..."
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34482 #, c-format
34483 msgid "New notice"
34484 msgstr "                  Nouvelle notification                "
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34488 #, c-format
34489 msgid "New numbering pattern"
34490 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34493 #, c-format
34494 msgid "New password:"
34495 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34498 #, c-format
34499 msgid "New patron "
34500 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34503 #, c-format
34504 msgid "New patron attribute type"
34505 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
34506
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34508 #, c-format
34509 msgid "New patron list"
34510 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34513 #, c-format
34514 msgid "New preference"
34515 msgstr "Ajouter préférence"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34519 #, c-format
34520 msgid "New printer"
34521 msgstr "Ajouter imprimante"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34525 #, c-format
34526 msgid "New purchase suggestion"
34527 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34531 #, c-format
34532 msgid "New record"
34533 msgstr "Nouvelle notice"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34536 #, c-format
34537 msgid "New record "
34538 msgstr "Nouvelle notice "
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34541 #, c-format
34542 msgid "New record matching rule"
34543 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34546 #, c-format
34547 msgid "New report "
34548 msgstr "Nouveau rapport "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34551 #, c-format
34552 msgid "New routing list"
34553 msgstr "Nouvelle liste de routage"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34556 #, c-format
34557 msgid "New search"
34558 msgstr "Nouvelle Recherche"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34561 #, c-format
34562 msgid "New search field"
34563 msgstr "Nouveau champ de recherche"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34566 #, c-format
34567 msgid "New set"
34568 msgstr "Nouveau Set OAI"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34575 #, c-format
34576 msgid "New subscription"
34577 msgstr "Nouvel abonnement"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34581 #, c-format
34582 msgid "New tag"
34583 msgstr "Ajouter champ"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34586 #, c-format
34587 msgid "New template"
34588 msgstr "Nouveau modèle"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34591 #, c-format
34592 msgid "New username:"
34593 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34596 #, c-format
34597 msgid "New value"
34598 msgstr "Nouvelle valeur"
34599
34600 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34601 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34602 #. %3$s:  ELSE 
34603 #. %4$s:  END 
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34605 #, c-format
34606 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34607 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34610 #, c-format
34611 msgid "New vendor"
34612 msgstr "Ajouter fournisseur"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34620 #, c-format
34621 msgid "News"
34622 msgstr "Annonces"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34625 #, c-format
34626 msgid "News: "
34627 msgstr "Annonces: "
34628
34629 #. For the first occurrence,
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34642 msgid "Next"
34643 msgstr "Suivant"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34649 #, c-format
34650 msgid "Next &gt;&gt;"
34651 msgstr "Suivant >>"
34652
34653 #. INPUT type=button
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34668 msgid "Next >>"
34669 msgstr "Suivant >>"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34672 #, c-format
34673 msgid "Next available"
34674 msgstr "Prochain disponible"
34675
34676 # je ne sais pas où placer le %s
34677 #. For the first occurrence,
34678 #. SCRIPT
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34681 #, fuzzy, c-format
34682 msgid "Next available %s item"
34683 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34686 #, c-format
34687 msgid "Next issue publication date:"
34688 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
34689
34690 #. INPUT type=button name=changepage_next
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34694 msgid "Next page"
34695 msgstr "Page suivante"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34698 #, c-format
34699 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34700 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34704 #, c-format
34705 msgid "Nick Clemens"
34706 msgstr "Nick Clemens"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34709 #, c-format
34710 msgid "Nicolas Legrand"
34711 msgstr "Nicolas Legrand"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34714 #, c-format
34715 msgid "Nicolas Morin"
34716 msgstr "Nicolas Morin"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34719 #, c-format
34720 msgid "Nicole C. Engard"
34721 msgstr "Nicole C. Engard"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34724 #, fuzzy, c-format
34725 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34726 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
34727
34728 #. For the first occurrence,
34729 #. SCRIPT
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34753 #, c-format
34754 msgid "No"
34755 msgstr "Non"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34762 #, c-format
34763 msgid "No "
34764 msgstr "Non "
34765
34766 #. For the first occurrence,
34767 #. %1$s:  ELSE 
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34770 #, c-format
34771 msgid "No %s "
34772 msgstr "Pas %s"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34780 #, c-format
34781 msgid "No (default)"
34782 msgstr "Non (défaut)"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34786 #, c-format
34787 msgid ""
34788 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34789 "ACQ, the items framework would be used"
34790 msgstr ""
34791 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
34792 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34795 #, c-format
34796 msgid ""
34797 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34798 "ACQ, the items framework would be used "
34799 msgstr ""
34800 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
34801 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
34802
34803 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34805 #, c-format
34806 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34807 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
34808
34809 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34811 #, c-format
34812 msgid "No Item with barcode: %s"
34813 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34819 "frameworks supplied for English (en)"
34820 msgstr ""
34821 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
34822 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34827 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
34828
34829 #. SCRIPT
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34831 msgid ""
34832 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34833 "searches will go through the whole record. Continue?"
34834 msgstr ""
34835 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
34836 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34839 #, c-format
34840 msgid "No Status"
34841 msgstr "Pas de statut"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34844 #, c-format
34845 msgid ""
34846 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34847 "with the category TERM."
34848 msgstr ""
34849 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
34850 "avec la catégorie TERM."
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34853 #, fuzzy, c-format
34854 msgid "No action defined for the template. "
34855 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34859 #, c-format
34860 msgid "No active currency is defined"
34861 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34864 #, c-format
34865 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34866 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34870 #, c-format
34871 msgid "No address stored."
34872 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34877 #, fuzzy, c-format
34878 msgid "No and try to override system preferences"
34879 msgstr "Préférences système"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34883 #, fuzzy, c-format
34884 msgid "No automatic renewal after"
34885 msgstr "Renouvellement automatique"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34888 #, c-format
34889 msgid "No categories have been defined. "
34890 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34894 #, c-format
34895 msgid "No city stored."
34896 msgstr "Pas de commune enregistrée."
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34899 #, c-format
34900 msgid "No claims notice defined. "
34901 msgstr "Pas de réclamation définie. "
34902
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34905 msgid "No columns selected!"
34906 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34909 #, c-format
34910 msgid "No comments have been approved."
34911 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34914 #, c-format
34915 msgid "No comments to moderate."
34916 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34920 msgid "No cover image available"
34921 msgstr "Pas d'image disponible"
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34925 msgid "No data available in table"
34926 msgstr "Aucune donnée disponible"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34929 #, c-format
34930 msgid "No database named "
34931 msgstr "Pas de nom de base de données "
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34934 #, c-format
34935 msgid "No descriptions"
34936 msgstr "Descriptions"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34939 #, c-format
34940 msgid "No email is configured for your user."
34941 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34945 #, c-format
34946 msgid "No email stored."
34947 msgstr "Pas de courriel enregistré"
34948
34949 #. SCRIPT
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34951 msgid "No entries to show"
34952 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34957 #, c-format
34958 msgid "No fund"
34959 msgstr "Pas de poste budgétaire"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34962 #, c-format
34963 msgid "No fund found"
34964 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34967 #, c-format
34968 msgid "No funds to display for this search criteria"
34969 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34972 #, c-format
34973 msgid "No group"
34974 msgstr "Pas de groupe"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34977 #, c-format
34978 msgid "No groups defined."
34979 msgstr "Pas de groupe défini."
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34985 #, c-format
34986 msgid "No holds allowed"
34987 msgstr "Réservation non autorisée"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34990 #, c-format
34991 msgid "No holds allowed:"
34992 msgstr "Réservation non autorisée"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34996 #, c-format
34997 msgid "No holds found."
34998 msgstr "Aucune réservation trouvée."
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
35003 #, c-format
35004 msgid "No if settings allow it"
35005 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35009 #, c-format
35010 msgid "No image: "
35011 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
35014 #, c-format
35015 msgid "No images are currently available. "
35016 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
35017
35018 #. SCRIPT
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35020 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35021 msgstr ""
35022 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
35023
35024 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35026 #, c-format
35027 msgid "No item found with barcode %s"
35028 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35031 #, c-format
35032 msgid "No item matches this barcode"
35033 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
35034
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35037 #, fuzzy
35038 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35039 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
35040
35041 #. SCRIPT
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35043 msgid "No item was selected"
35044 msgstr "Aucun document sélectionné"
35045
35046 #. SCRIPT
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35048 msgid ""
35049 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35050 msgstr ""
35051 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
35052 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
35053
35054 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
35056 #, c-format
35057 msgid "No item with barcode: %s"
35058 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
35061 #, c-format
35062 msgid "No items"
35063 msgstr "Pas de réponse"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35067 #, c-format
35068 msgid "No items are available"
35069 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
35070
35071 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35073 #, c-format
35074 msgid "No items for %s"
35075 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35080 #, c-format
35081 msgid "No items found."
35082 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
35083
35084 #. %1$s:  END 
35085 #. %2$s:  END 
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
35087 #, c-format
35088 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35089 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
35090
35091 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35092 #. %2$s:  BORERR 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35094 #, c-format
35095 msgid ""
35096 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35097 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35098 "should be specified."
35099 msgstr ""
35100 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
35101 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
35102 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35106 #, c-format
35107 msgid "No limit"
35108 msgstr "Pas de limite"
35109
35110 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35112 #, c-format
35113 msgid "No log found %s for "
35114 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35117 #, c-format
35118 msgid "No mappings have been defined for this set"
35119 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
35120
35121 #. SCRIPT
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35123 msgid "No match"
35124 msgstr "Aucune concordance"
35125
35126 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35127 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35129 #, c-format
35130 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35131 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
35132
35133 #. For the first occurrence,
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35137 msgid "No matches found"
35138 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
35139
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35142 msgid "No matching records found"
35143 msgstr "Aucune notice correspondante"
35144
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35147 msgid "No matching reports found"
35148 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35151 #, c-format
35152 msgid "No missing issues found."
35153 msgstr "Pas de fascicule manquant."
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
35156 #, c-format
35157 msgid "No more renewals possible"
35158 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35161 #, c-format
35162 msgid "No more renewals possible."
35163 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35166 #, c-format
35167 msgid "No notice"
35168 msgstr "Pas de notification"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35171 #, c-format
35172 msgid "No order selected"
35173 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35176 #, c-format
35177 msgid "No orders yet"
35178 msgstr "Pas de commande"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35181 #, c-format
35182 msgid "No outstanding charges"
35183 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35186 #, c-format
35187 msgid "No patron card numbers given."
35188 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
35189
35190 #. SCRIPT
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35192 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35193 msgstr ""
35194 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
35195 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35198 #, c-format
35199 msgid "No patron matched "
35200 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35203 #, c-format
35204 msgid "No patron may put this book on hold."
35205 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35208 #, c-format
35209 msgid "No patron records have been actually removed"
35210 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35213 #, c-format
35214 msgid "No patron records have been anonymized"
35215 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35218 #, c-format
35219 msgid "No patron records have been removed"
35220 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35224 #, c-format
35225 msgid "No patron with this name, please, try another"
35226 msgstr ""
35227 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35230 #, c-format
35231 msgid "No pending baskets"
35232 msgstr "Pas de panier en instance"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "No pending on-site checkout."
35237 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35241 #, c-format
35242 msgid "No phone stored."
35243 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35246 #, c-format
35247 msgid "No physical items for this record"
35248 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35251 #, c-format
35252 msgid "No plugins installed"
35253 msgstr "Pas de plugins installés"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35256 #, c-format
35257 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35258 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35261 #, c-format
35262 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35263 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
35264
35265 #. A
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35270 msgid "No popup"
35271 msgstr "Pas de popup"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35274 #, c-format
35275 msgid "No printers defined."
35276 msgstr "Pas d'imprimante définie."
35277
35278 #. SCRIPT
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35280 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35281 msgstr ""
35282 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
35283 "citation' pour ajouter une citation."
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35286 #, c-format
35287 msgid ""
35288 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35289 "your catalog."
35290 msgstr ""
35291 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
35292 "existante dans votre catalogue."
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35295 #, c-format
35296 msgid "No record was removed."
35297 msgstr "Aucune notice supprimée."
35298
35299 #. SCRIPT
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35301 #, fuzzy
35302 msgid "No records have been selected."
35303 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35306 #, c-format
35307 msgid "No records have been staged."
35308 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35311 #, c-format
35312 msgid "No records imported"
35313 msgstr "Aucun notice importée"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35316 #, fuzzy, c-format
35317 msgid "No records were modified. "
35318 msgstr "Nombre de notices ignorées"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35322 #, c-format
35323 msgid "No renewal before"
35324 msgstr "Pas de renouvellement avant"
35325
35326 #. SCRIPT
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35328 msgid "No renewal before %s"
35329 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35332 #, c-format
35333 msgid "No results for your query"
35334 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35340 #, c-format
35341 msgid "No results found"
35342 msgstr "Pas de réponse"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35345 #, c-format
35346 msgid "No results found for "
35347 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
35348
35349 #. %1$s:  result.melding 
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35351 #, c-format
35352 msgid ""
35353 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35354 msgstr ""
35355 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
35356 "Message : \"%s\""
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35360 #, c-format
35361 msgid "No results found."
35362 msgstr "Aucun résultat."
35363
35364 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35366 #, c-format
35367 msgid "No results match your search %sfor "
35368 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35371 #, c-format
35372 msgid "No results match your search for "
35373 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35376 #, c-format
35377 msgid "No results."
35378 msgstr "Pas de résultat."
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35381 #, c-format
35382 msgid ""
35383 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35384 "the samples supplied for English (en)"
35385 msgstr ""
35386 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
35387 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35390 #, c-format
35391 msgid "No saved reports match your criteria. "
35392 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35395 #, c-format
35396 msgid "No system preferences matched your search for: "
35397 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35401 msgid "No temporary directory found."
35402 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35405 #, c-format
35406 msgid "No transfers to receive"
35407 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35410 #, c-format
35411 msgid "No warnings."
35412 msgstr "Pas d'avertissements."
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35415 #, c-format
35416 msgid "No, I don't confirm"
35417 msgstr "Non, ne pas confirmer"
35418
35419 #. INPUT type=submit
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35421 #, fuzzy
35422 msgid "No, do not Delete"
35423 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35450 #, c-format
35451 msgid "No, do not delete"
35452 msgstr "Non, ne pas supprimer"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35455 #, c-format
35456 msgid "No, don't cancel (N)"
35457 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35460 #, c-format
35461 msgid "No, don't check out (N)"
35462 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35466 #, c-format
35467 msgid "No, don't close (N)"
35468 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35471 #, c-format
35472 msgid "No, don't delete (N)"
35473 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35476 #, c-format
35477 msgid "No, don't renew (N)"
35478 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35481 #, c-format
35482 msgid "No, save as new record"
35483 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35489 #, c-format
35490 msgid "No."
35491 msgstr "N° "
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35494 #, c-format
35495 msgid "No. of items:"
35496 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35499 #, c-format
35500 msgid "No. of times checked out"
35501 msgstr "Nombre de prêts"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35504 #, c-format
35505 msgid "No: Save as new authority"
35506 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35509 #, c-format
35510 msgid "Non-fiction"
35511 msgstr "Documentaire"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35514 #, c-format
35515 msgid "Non-musical recording"
35516 msgstr "Enregistrement non musical"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35519 #, c-format
35520 msgid "Non-public note:"
35521 msgstr "Note privée&nbsp;:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35524 #, c-format
35525 msgid "Non-public notes"
35526 msgstr "Notes privées"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35561 #, c-format
35562 msgid "None"
35563 msgstr "Aucun"
35564
35565 #. SCRIPT
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35567 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35568 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35573 #, c-format
35574 msgid "None specified "
35575 msgstr "Non spécifié"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35578 #, c-format
35579 msgid "Nonpublic note"
35580 msgstr "Note privée"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35584 #, c-format
35585 msgid "Nonpublic note:"
35586 msgstr "Note privée&nbsp;:"
35587
35588 #. %1$s:  internalnotes 
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35590 #, c-format
35591 msgid "Nonpublic note: %s"
35592 msgstr "Note interne : %s"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35595 #, c-format
35596 msgid "Normal"
35597 msgstr "Normal"
35598
35599 #. SCRIPT
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35601 msgid "Normal day"
35602 msgstr "Jour normal"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35605 #, c-format
35606 msgid "Normal text"
35607 msgstr "Texte standard"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35618 #, c-format
35619 msgid "Normalization rule: "
35620 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
35621
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35623 #, c-format
35624 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35625 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35628 #, c-format
35629 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35630 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35631
35632 #. SCRIPT
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35634 msgid "Northern"
35635 msgstr "Nord"
35636
35637 #. %1$s:  END 
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35639 #, c-format
35640 msgid "Not Installed %s"
35641 msgstr "Pas installé %s"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35644 #, c-format
35645 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35646 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35649 #, c-format
35650 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35651 msgstr ""
35652 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
35653 "définies. "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35656 #, c-format
35657 msgid ""
35658 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35659 "'ignored'). "
35660 msgstr ""
35661 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
35662 "ignorés). "
35663
35664 #. A
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35666 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35667 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35670 #, c-format
35671 msgid "Not allowed to delete own account"
35672 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
35673
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35676 msgid "Not allowed: overdue"
35677 msgstr "Non autorisé : retard"
35678
35679 #. SCRIPT
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35681 msgid "Not allowed: patron restricted"
35682 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35688 #, c-format
35689 msgid "Not available"
35690 msgstr "Indisponible"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35693 #, c-format
35694 msgid "Not checked out since: "
35695 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35698 #, c-format
35699 msgid "Not checked out."
35700 msgstr "Pas en Prêt."
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35707 #, c-format
35708 msgid "Not for loan"
35709 msgstr "Exclu du prêt"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35712 #, c-format
35713 msgid "Not for loan status updated. "
35714 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35717 #, c-format
35718 msgid "Not for loan: "
35719 msgstr "Exclu du prêt: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35722 #, c-format
35723 msgid "Not published"
35724 msgstr "Non publié"
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35728 msgid "Not renewable"
35729 msgstr "Pas renouvelable"
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35737 #, c-format
35738 msgid "Note"
35739 msgstr "Note"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35742 #, c-format
35743 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35744 msgstr ""
35745 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
35746 "les excluez."
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35750 #, c-format
35751 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35752 msgstr ""
35753 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35757 #, c-format
35758 msgid "Note about the accompanying materials: "
35759 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
35760
35761 #. SCRIPT
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35763 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35764 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35767 #, c-format
35768 msgid "Note for OPAC"
35769 msgstr "Note pour l'OPAC"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35772 #, c-format
35773 msgid "Note for staff"
35774 msgstr "Note privée"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35777 #, c-format
35778 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35779 msgstr ""
35780 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
35781 "renouvellement&nbsp;: "
35782
35783 #. %1$s:  CASE 'both' 
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35785 #, c-format
35786 msgid ""
35787 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35788 "$KOHA_CONF file %s "
35789 msgstr ""
35790
35791 #. %1$s:  END 
35792 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35793 #. %3$s:  effective_caching_method 
35794 #. %4$s:  END 
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35796 #, c-format
35797 msgid ""
35798 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35799 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35800 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35801 msgstr ""
35802
35803 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35805 #, c-format
35806 msgid ""
35807 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35808 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35809 "memcached config from ENV. %s "
35810 msgstr ""
35811
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35814 #, c-format
35815 msgid "Note:"
35816 msgstr "Note:"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35824 #, c-format
35825 msgid "Note: "
35826 msgstr "Note&nbsp;: "
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35829 #, c-format
35830 msgid ""
35831 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35832 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35833 "or slow your system down."
35834 msgstr ""
35835 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
35836 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
35837 "ralentir votre système."
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35840 #, c-format
35841 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35842 msgstr ""
35843 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
35844 "catégorie."
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35847 #, c-format
35848 msgid ""
35849 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35850 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35851 msgstr ""
35852 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
35853 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
35854 "téléchargements seront notés comme temporaire."
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35857 #, c-format
35858 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35859 msgstr ""
35860 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
35861 "la liste déroulante"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35864 #, c-format
35865 msgid ""
35866 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35867 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35868 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35869 "the bibliographic record"
35870 msgstr ""
35871 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
35872 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
35873 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
35874 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35877 #, c-format
35878 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35879 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35901 #, c-format
35902 msgid "Notes"
35903 msgstr "Notes"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35907 #, c-format
35908 msgid "Notes "
35909 msgstr "Notes "
35910
35911 #. For the first occurrence,
35912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35915 #, c-format
35916 msgid "Notes : %s "
35917 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35920 #, c-format
35921 msgid "Notes/Comments"
35922 msgstr "Notes"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35938 #, c-format
35939 msgid "Notes:"
35940 msgstr "Notes&nbsp;:"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35949 #, c-format
35950 msgid "Notes: "
35951 msgstr "Notes&nbsp;: "
35952
35953 #. For the first occurrence,
35954 #. %1$s:  reservenotes 
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35957 #, c-format
35958 msgid "Notes: %s"
35959 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
35960
35961 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35962 #. %2$s:  END 
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35964 #, fuzzy, c-format
35965 msgid "Notes: %s%s "
35966 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35970 #, c-format
35971 msgid "Nothing found."
35972 msgstr "Rien n'a été trouvé."
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35975 #, c-format
35976 msgid "Nothing found. "
35977 msgstr "Aucune réponse "
35978
35979 #. For the first occurrence,
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35983 msgid "Nothing is selected."
35984 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35988 msgid "Nothing to save"
35989 msgstr "Rien à enregistrer"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35994 #, c-format
35995 msgid "Notice"
35996 msgstr "Message"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36000 #, c-format
36001 msgid "Notices"
36002 msgstr "Notifications"
36003
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36005 #, c-format
36006 msgid "Notices &amp; Slips"
36007 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36008
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36011 #, c-format
36012 msgid "Notices &amp; slips"
36013 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36016 #, c-format
36017 msgid "Notices and Slips"
36018 msgstr "Notifications et tickets"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36021 #, c-format
36022 msgid "Notification Date"
36023 msgstr "Date de notification"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36027 #, c-format
36028 msgid "Notified by"
36029 msgstr "Notifié par"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36034 #, c-format
36035 msgid "Notify id"
36036 msgstr "Identifiant notificateur"
36037
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36040 msgid "Nov"
36041 msgstr "Nov"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36044 #, fuzzy, c-format
36045 msgid "NoveList Select"
36046 msgstr "Liste supprimée."
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36050 #, c-format
36051 msgid "Novelist Select: "
36052 msgstr "Sélection Novelist : "
36053
36054 #. For the first occurrence,
36055 #. SCRIPT
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36058 #, c-format
36059 msgid "November"
36060 msgstr "Novembre"
36061
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36064 msgid "Now"
36065 msgstr "Maintenant"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
36068 #, c-format
36069 msgid ""
36070 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36071 "default data."
36072 msgstr ""
36073 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
36074 "les remplir avec quelques données par défaut."
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Nowhere"
36079 msgstr "ici"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36082 #, c-format
36083 msgid "Num/Patrons"
36084 msgstr "N°/Adhérent"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36094 #, c-format
36095 msgid "Number"
36096 msgstr "Numéro"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36100 #, c-format
36101 msgid "Number "
36102 msgstr "Numéro "
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36106 #, c-format
36107 msgid "Number of baskets"
36108 msgstr "Nombre de paniers"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36111 #, c-format
36112 msgid "Number of checkouts"
36113 msgstr "Nombre de prêts"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36117 #, c-format
36118 msgid "Number of columns:"
36119 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36122 #, fuzzy, c-format
36123 msgid "Number of copies of this item to add: "
36124 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
36125
36126 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36128 #, c-format
36129 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36130 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36133 #, c-format
36134 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36135 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36138 #, c-format
36139 msgid "Number of issues to display to staff:"
36140 msgstr ""
36141 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36144 #, c-format
36145 msgid "Number of issues to display to staff: "
36146 msgstr ""
36147 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36150 #, c-format
36151 msgid "Number of issues to display to the public: "
36152 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36155 #, c-format
36156 msgid "Number of issues:"
36157 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36160 #, c-format
36161 msgid "Number of items added"
36162 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36165 #, c-format
36166 msgid "Number of items deleted"
36167 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36170 #, c-format
36171 msgid "Number of items displayed"
36172 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36175 #, c-format
36176 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36177 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36180 #, c-format
36181 msgid "Number of items replaced"
36182 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
36183
36184 #. SCRIPT
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36186 #, fuzzy
36187 msgid "Number of items to add"
36188 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36191 #, c-format
36192 msgid "Number of months:"
36193 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36196 #, c-format
36197 msgid "Number of months: "
36198 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36201 #, c-format
36202 msgid "Number of num:"
36203 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36206 #, c-format
36207 msgid "Number of pages"
36208 msgstr "Nombre de pages"
36209
36210 #. %1$s:  LinesRead 
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36212 #, c-format
36213 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36214 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36217 #, c-format
36218 msgid "Number of records added"
36219 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36222 #, c-format
36223 msgid "Number of records changed back"
36224 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36227 #, c-format
36228 msgid "Number of records deleted"
36229 msgstr "Nombre de notices supprimées"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36233 #, c-format
36234 msgid "Number of records ignored"
36235 msgstr "Nombre de notices ignorées"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36238 #, c-format
36239 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36240 msgstr ""
36241 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
36242 "prêt"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36245 #, c-format
36246 msgid "Number of records updated"
36247 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36250 #, c-format
36251 msgid "Number of renewals"
36252 msgstr "Nombre de renouvellements"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36256 #, c-format
36257 msgid "Number of rows:"
36258 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36261 #, c-format
36262 msgid "Number of students:"
36263 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36266 #, c-format
36267 msgid "Number of weeks:"
36268 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36271 #, c-format
36272 msgid "Number of weeks: "
36273 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36276 #, c-format
36277 msgid "Number pattern:"
36278 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36281 #, c-format
36282 msgid "Numbered"
36283 msgstr "Numérotation"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36286 #, c-format
36287 msgid "Numbering calculation"
36288 msgstr "Calcul de la numérotation"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36291 #, c-format
36292 msgid "Numbering formula"
36293 msgstr "Formule de numérotation"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36298 #, c-format
36299 msgid "Numbering formula:"
36300 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36303 #, c-format
36304 msgid "Numbering pattern"
36305 msgstr "Formule de numérotation"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36308 #, c-format
36309 msgid "Numbering pattern:"
36310 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36314 #, c-format
36315 msgid "Numbering patterns"
36316 msgstr "Formule de numérotation"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36319 #, c-format
36320 msgid "Nuño López Ansótegui"
36321 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36324 #, c-format
36325 msgid "OAI set mappings"
36326 msgstr "Critères des Set OAI"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36329 #, c-format
36330 msgid "OAI sets"
36331 msgstr "Sets OAI"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36337 #, c-format
36338 msgid "OAI sets configuration"
36339 msgstr "Configuration des Sets OAI"
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36342 #, fuzzy, c-format
36343 msgid "OAI xslt stylesheet"
36344 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36347 #, c-format
36348 msgid "OAI-DC"
36349 msgstr "OAI-DC"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36352 #, c-format
36353 msgid "OD/Checkouts"
36354 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36358 #, c-format
36359 msgid "OFF"
36360 msgstr "Inactif"
36361
36362 #. INPUT type=submit name=submit
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36409 #, c-format
36410 msgid "OK"
36411 msgstr "OK"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36415 #, c-format
36416 msgid "ON"
36417 msgstr "Actif"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36422 #, c-format
36423 msgid "OPAC"
36424 msgstr "OPAC"
36425
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. %1$s:  lang_lis.language 
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36432 #, c-format
36433 msgid "OPAC (%s)"
36434 msgstr "OPAC (%s)"
36435
36436 #. %1$s:  firstname | html 
36437 #. %2$s:  surname | html 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36439 #, c-format
36440 msgid "OPAC - %s %s"
36441 msgstr "OPAC - %s %s"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36444 #, c-format
36445 msgid "OPAC Info: "
36446 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36449 #, c-format
36450 msgid "OPAC and Koha news"
36451 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36454 #, c-format
36455 msgid "OPAC info: "
36456 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36460 #, c-format
36461 msgid "OPAC note"
36462 msgstr "Note OPAC"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36465 #, c-format
36466 msgid "OPAC note:"
36467 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36471 #, c-format
36472 msgid "OPAC view"
36473 msgstr "Vue OPAC"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36477 #, c-format
36478 msgid "OPAC view:"
36479 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36482 #, c-format
36483 msgid "OPAC/Staff login"
36484 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36487 #, c-format
36488 msgid ""
36489 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36490 "sponsorship)"
36491 msgstr ""
36492 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
36493 "gestion des abonnements remanié)"
36494
36495 #. INPUT type=button
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36502 #, c-format
36503 msgid "OR"
36504 msgstr "OU"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36507 #, c-format
36508 msgid "OR:"
36509 msgstr "OU:"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36512 #, c-format
36513 msgid ""
36514 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36515 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36516 msgstr ""
36517 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
36518 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36521 #, c-format
36522 msgid "OS version ('uname -a'): "
36523 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36526 #, c-format
36527 msgid "Object"
36528 msgstr "Objet"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36531 #, c-format
36532 msgid "Object: "
36533 msgstr "Objet&nbsp;: "
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36536 #, c-format
36537 msgid "Oblique title: "
36538 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
36539
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36542 msgid "Oct"
36543 msgstr "Oct"
36544
36545 #. For the first occurrence,
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36549 #, c-format
36550 msgid "October"
36551 msgstr "Octobre"
36552
36553 #. For the first occurrence,
36554 #. %1$s:  ELSE 
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36557 #, c-format
36558 msgid "Off %s "
36559 msgstr "Non %s "
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36562 #, c-format
36563 msgid ""
36564 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36565 "transactions, but patron and item information will not be available."
36566 msgstr ""
36567 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
36568 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
36569 "seront pas disponibles."
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36576 #, c-format
36577 msgid "Offline circulation"
36578 msgstr "Prêts secourus"
36579
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36581 #, c-format
36582 msgid "Offline circulation file upload"
36583 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36587 #, c-format
36588 msgid "Offset:"
36589 msgstr "Décalage&nbsp;:"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36600 #, c-format
36601 msgid "Offset: "
36602 msgstr "Décalage&nbsp;: "
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36605 #, c-format
36606 msgid "Old value"
36607 msgstr "Ancienne valeur"
36608
36609 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36610 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36611 #. %3$s:  ELSE 
36612 #. %4$s:  END 
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36614 #, c-format
36615 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36616 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36619 #, c-format
36620 msgid "Olivier Crouzet"
36621 msgstr "Olivier Crouzet"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36624 #, c-format
36625 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36626 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36629 #, c-format
36630 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36631 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36634 #, c-format
36635 msgid "On"
36636 msgstr "Sur "
36637
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36640 #, c-format
36641 msgid "On "
36642 msgstr "Sur "
36643
36644 #. SCRIPT
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36646 msgid "On hold"
36647 msgstr "Réservé"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36650 #, c-format
36651 msgid "On hold for"
36652 msgstr "Réservé pour"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36656 #, c-format
36657 msgid "On shelf holds allowed"
36658 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36661 #, c-format
36662 msgid "On title "
36663 msgstr "Sur le titre "
36664
36665 #. For the first occurrence,
36666 #. SCRIPT
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36669 #, c-format
36670 msgid "On-site checkout"
36671 msgstr "Prêt sur place"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36674 #, c-format
36675 msgid "On-site checkouts"
36676 msgstr "Prêts sur place"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36679 #, c-format
36680 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36681 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36684 #, c-format
36685 msgid "On:"
36686 msgstr "Le&nbsp;:"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36689 #, c-format
36690 msgid "One borrowernumber per line."
36691 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36694 #, c-format
36695 msgid "One number per line."
36696 msgstr "Un numéro par ligne."
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36700 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36701 msgstr ""
36702 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
36703 "à 1"
36704
36705 #. SCRIPT
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36707 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36708 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36712 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36713 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36717 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36718 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
36719
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36722 msgid "One result is available, press enter to select it."
36723 msgstr ""
36724
36725 #. A
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36727 msgid "Online Public Access Catalog"
36728 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36731 #, c-format
36732 msgid "Online help"
36733 msgstr "Aide en ligne"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36736 #, c-format
36737 msgid "Online resources:"
36738 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36741 #, c-format
36742 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36743 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36746 #, c-format
36747 msgid "Only KPZ file format is supported."
36748 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36751 #, c-format
36752 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36753 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36756 #, c-format
36757 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36758 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36761 #, c-format
36762 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36763 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36766 #, c-format
36767 msgid "Only item "
36768 msgstr "Exemplaire seult "
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36771 #, fuzzy, c-format
36772 msgid "Only item:"
36773 msgstr "Exemplaire seult "
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36776 #, c-format
36777 msgid "Only items currently available:"
36778 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36781 #, c-format
36782 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36783 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36786 #, c-format
36787 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36788 msgstr ""
36789 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
36790 "ce document."
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36793 #, c-format
36794 msgid ""
36795 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36796 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36797 "results"
36798 msgstr ""
36799 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
36800 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
36801 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36804 #, c-format
36805 msgid "Opac Note"
36806 msgstr "Note d'OPAC"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36811 #, c-format
36812 msgid "Open"
36813 msgstr "Ouverte"
36814
36815 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36817 #, c-format
36818 msgid "Open (%s)"
36819 msgstr "Ouvert  (%s)"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36822 #, c-format
36823 msgid "Open Document Spreadsheet"
36824 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
36825
36826 #. BUTTON
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36828 #, fuzzy
36829 msgid "Open fresh record"
36830 msgstr "Chercher une notice"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36838 #, c-format
36839 msgid "Open in new window"
36840 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36843 #, fuzzy, c-format
36844 msgid "Open in new window."
36845 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36848 #, c-format
36849 msgid "Open on:"
36850 msgstr "Ouvert le :"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36853 #, c-format
36854 msgid "Open."
36855 msgstr "Ouvert."
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36858 #, c-format
36859 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36860 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36863 #, c-format
36864 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36865 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36868 #, c-format
36869 msgid "Opened on:"
36870 msgstr "Ouvert le :"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36873 #, c-format
36874 msgid "Operator"
36875 msgstr "Opérateur"
36876
36877 #. TH
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36879 msgid "Optional module missing"
36880 msgstr "Module optionnel manquant"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36886 #, c-format
36887 msgid "Options"
36888 msgstr "Options"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36892 #, c-format
36893 msgid "Or enter a list of record numbers"
36894 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36897 #, c-format
36898 msgid "Or list barcodes one by one"
36899 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36902 #, c-format
36903 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36904 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36907 #, c-format
36908 msgid "Or scan items one by one"
36909 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36913 #, c-format
36914 msgid "Or use a patron list"
36915 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36926 #, c-format
36927 msgid "Order"
36928 msgstr "Commande"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36934 #, c-format
36935 msgid "Order "
36936 msgstr "Commande "
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36940 #, fuzzy, c-format
36941 msgid "Order acquisition"
36942 msgstr "Source d'acquisition"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36945 #, c-format
36946 msgid "Order cost"
36947 msgstr "Coût de la commande"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36950 #, c-format
36951 msgid "Order cost search"
36952 msgstr "Rechercher un coût de commande"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36955 #, c-format
36956 msgid "Order date"
36957 msgstr "Date de la commande"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36961 #, c-format
36962 msgid "Order date:"
36963 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36967 #, c-format
36968 msgid "Order from external source"
36969 msgstr "Commander d'une source externe"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36973 #, c-format
36974 msgid "Order line"
36975 msgstr "Ligne de commande"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36978 #, c-format
36979 msgid "Order line (parent)"
36980 msgstr "Ligne de commande (parent)"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36983 #, c-format
36984 msgid "Order line :"
36985 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36988 #, c-format
36989 msgid "Order line search"
36990 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36993 #, c-format
36994 msgid "Order line:"
36995 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36998 #, c-format
36999 msgid "Order number"
37000 msgstr "                  Numéro de commande                "
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37003 #, c-format
37004 msgid "Order status: "
37005 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
37006
37007 #. A
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37010 msgid "Order this one"
37011 msgstr "Commander celui-ci"
37012
37013 #. SCRIPT
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37015 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37016 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37019 #, c-format
37020 msgid "Order: "
37021 msgstr "Commande&nbsp;:"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37027 #, c-format
37028 msgid "Ordered"
37029 msgstr "Commandé"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37032 #, c-format
37033 msgid "Ordered amount"
37034 msgstr "Montant de la commande"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37037 #, fuzzy, c-format
37038 msgid "Ordered amount:"
37039 msgstr "Montant de la commande"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37043 #, c-format
37044 msgid "Ordering information"
37045 msgstr "Paramètres pour les commandes"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37048 #, c-format
37049 msgid "Ordernumber"
37050 msgstr "Numéro de commande                "
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37054 #, c-format
37055 msgid "Orders"
37056 msgstr "Commandes"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37060 #, fuzzy, c-format
37061 msgid "Orders are standing:"
37062 msgstr "%s Activé "
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37067 #, fuzzy, c-format
37068 msgid "Orders by fund"
37069 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37072 #, fuzzy, c-format
37073 msgid "Orders enabled: "
37074 msgstr "%s Activé "
37075
37076 #. %1$s:  booksellerfromname 
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37078 #, c-format
37079 msgid "Orders for %s"
37080 msgstr "Commandes pour %s"
37081
37082 #. %1$s:  current_budget_name 
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Orders for fund '%s'"
37086 msgstr "Commandes pour %s"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37089 #, c-format
37090 msgid "Orders from:"
37091 msgstr "Commandes créées par:"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37095 #, c-format
37096 msgid "Orders search"
37097 msgstr "Recherche de commandes"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37100 #, c-format
37101 msgid "Orders with uncertain prices"
37102 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37105 #, c-format
37106 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37107 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37111 #, c-format
37112 msgid "Organization"
37113 msgstr "Collectivité"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37116 #, c-format
37117 msgid "Organization #:"
37118 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37122 #, c-format
37123 msgid "Organization email: "
37124 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37127 #, c-format
37128 msgid "Organization name: "
37129 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37133 #, c-format
37134 msgid "Organization phone: "
37135 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37138 #, c-format
37139 msgid "Organize by: "
37140 msgstr "Trié par : "
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37143 #, c-format
37144 msgid "Original"
37145 msgstr "Original"
37146
37147 #. A
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37149 msgid "Original order line"
37150 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37154 #, c-format
37155 msgid "Other"
37156 msgstr "Autres"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37159 #, c-format
37160 msgid "Other action"
37161 msgstr "Autre action"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37164 #, c-format
37165 msgid "Other course reserves"
37166 msgstr "Autres réserves de cours"
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37169 #, c-format
37170 msgid "Other data"
37171 msgstr "Autres données"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37174 #, c-format
37175 msgid "Other holdings"
37176 msgstr "Autres exemplaires"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37179 #, c-format
37180 msgid "Other holdings:"
37181 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37184 #, c-format
37185 msgid "Other name"
37186 msgstr "Autre nom"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37189 #, c-format
37190 msgid "Other names"
37191 msgstr "Autres noms"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37194 #, c-format
37195 msgid "Other options (choose one)"
37196 msgstr "Autres options (en choisir une)"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37200 #, c-format
37201 msgid "Other phone"
37202 msgstr "Autre téléphone"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37207 #, c-format
37208 msgid "Other phone: "
37209 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37212 #, c-format
37213 msgid "Others..."
37214 msgstr "Autres..."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37229 #, c-format
37230 msgid "Output"
37231 msgstr "Affichage"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37234 #, c-format
37235 msgid "Output format"
37236 msgstr "Format de sortie"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37239 #, c-format
37240 msgid "Output format "
37241 msgstr "Format de sortie "
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37244 #, c-format
37245 msgid "Output format:"
37246 msgstr "Format de sortie :"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37249 #, c-format
37250 msgid "Output to a file named: "
37251 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37254 #, c-format
37255 msgid "Output:"
37256 msgstr "Résultat :"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37260 #, c-format
37261 msgid "Outstanding"
37262 msgstr "Montant à recouvrer"
37263
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37265 #, c-format
37266 msgid "Overdue"
37267 msgstr "Retard"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37271 #, c-format
37272 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37273 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37276 #, c-format
37277 msgid "Overdue notice required: "
37278 msgstr "Message de retard requis : "
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37282 #, c-format
37283 msgid "Overdue notice/status triggers"
37284 msgstr "Paramétrage des relances"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37288 #, c-format
37289 msgid "Overdue report"
37290 msgstr "Rapports de retards"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37294 #, c-format
37295 msgid "Overdue status"
37296 msgstr "Statut en retard"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37300 #, c-format
37301 msgid "Overdues"
37302 msgstr "Retards"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37305 #, c-format
37306 msgid "Overdues with fines"
37307 msgstr "Retards avec amendes"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37312 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37318 #, c-format
37319 msgid "Override and renew"
37320 msgstr "Outrepasser et renouveler"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37323 #, c-format
37324 msgid "Override blocked renewals"
37325 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37329 #, c-format
37330 msgid "Override limit and renew"
37331 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37334 #, c-format
37335 msgid "Override renewal limit:"
37336 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37339 #, c-format
37340 msgid "Override restriction temporarily"
37341 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37344 #, c-format
37345 msgid "Overwrite the existing one with this"
37346 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37349 #, c-format
37350 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37351 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37356 #, c-format
37357 msgid "Owner"
37358 msgstr "Réservé à"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37363 #, c-format
37364 msgid "Owner: "
37365 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37368 #, c-format
37369 msgid "PICAMARC"
37370 msgstr "PICAMARC"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37373 #, c-format
37374 msgid "PIN:"
37375 msgstr "numéro d'identification personnel :"
37376
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37379 msgid "PM"
37380 msgstr "PM"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37383 #, c-format
37384 msgid "PSGI: "
37385 msgstr "PSGI: "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37388 #, c-format
37389 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37390 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37393 #, c-format
37394 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37395 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37398 #, c-format
37399 msgid "Pablo Bianchi"
37400 msgstr "Pablo Bianchi"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37403 #, c-format
37404 msgid "Packaging manager:"
37405 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
37406
37407 #. For the first occurrence,
37408 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37409 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37412 #, c-format
37413 msgid "Page %s %s "
37414 msgstr "Page %s %s "
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37418 #, c-format
37419 msgid "Page height:"
37420 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37423 #, c-format
37424 msgid "Page side: "
37425 msgstr "Côté de page: "
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37429 #, c-format
37430 msgid "Page width:"
37431 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37435 #, fuzzy, c-format
37436 msgid "Pages"
37437 msgstr "Images"
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "Pages:"
37444 msgstr "Côté de page: "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37447 #, c-format
37448 msgid "Paid for (unused)"
37449 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37452 #, c-format
37453 msgid "Paid for?:"
37454 msgstr "Payé pour ?"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37457 #, c-format
37458 msgid "Paper bin"
37459 msgstr "Bac papier"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37465 #, c-format
37466 msgid "Paper bin:"
37467 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37471 #, c-format
37472 msgid "Partially received"
37473 msgstr "Partiellement reçu"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37476 #, c-format
37477 msgid "Pasi Kallinen"
37478 msgstr "Pasi Kallinen"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37483 #, c-format
37484 msgid "Password"
37485 msgstr "Mot de passe"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37488 #, c-format
37489 msgid "Password Updated"
37490 msgstr "Mot de passe mis à jour"
37491
37492 #. For the first occurrence,
37493 #. SCRIPT
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37496 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37497 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37500 #, c-format
37501 msgid "Password is too short"
37502 msgstr "Mot de passe trop court"
37503
37504 #. %1$s:  minPasswordLength 
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37506 #, c-format
37507 msgid "Password must be at least %s characters long."
37508 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37513 #, c-format
37514 msgid "Password:"
37515 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37521 #, c-format
37522 msgid "Password: "
37523 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
37524
37525 #. For the first occurrence,
37526 #. SCRIPT
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37529 #, c-format
37530 msgid "Passwords do not match"
37531 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37534 #, c-format
37535 msgid "Passwords do not match."
37536 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
37537
37538 #. SCRIPT
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37540 msgid "Passwords will be displayed as text"
37541 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37544 #, c-format
37545 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37546 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37549 #, c-format
37550 msgid "Patent document"
37551 msgstr "Brevet"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37570 #, c-format
37571 msgid "Patron"
37572 msgstr "Adhérent"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37575 #, c-format
37576 msgid "Patron #:"
37577 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37581 msgid "Patron '%s' added."
37582 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
37583
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37586 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37587 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37590 #, c-format
37591 msgid "Patron account flags"
37592 msgstr "Blocages"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37595 #, c-format
37596 msgid "Patron activity"
37597 msgstr "Activité de l'adhérent"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37601 #, c-format
37602 msgid "Patron attribute type code: "
37603 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37609 #, c-format
37610 msgid "Patron attribute types"
37611 msgstr "Attributs adhérent"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37616 #, c-format
37617 msgid "Patron attributes"
37618 msgstr "Attributs d'adhérents"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37621 #, c-format
37622 msgid "Patron attributes: "
37623 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37633 #, c-format
37634 msgid "Patron card creator"
37635 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Patron card number"
37640 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37648 #, c-format
37649 msgid "Patron categories"
37650 msgstr "Catégories adhérent"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37661 #, c-format
37662 msgid "Patron category"
37663 msgstr "Catégorie adhérent"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37666 #, c-format
37667 msgid "Patron category:"
37668 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
37669
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37673 #, c-format
37674 msgid "Patron category: "
37675 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37678 #, c-format
37679 msgid "Patron details"
37680 msgstr "Détails de l'adhérent"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37683 #, c-format
37684 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37685 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
37686
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37689 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37690 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37693 #, c-format
37694 msgid "Patron flags:"
37695 msgstr "Blocages&nbsp;:"
37696
37697 #. %1$s:  charges 
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37699 #, c-format
37700 msgid "Patron has %s in fines."
37701 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
37702
37703 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37705 #, c-format
37706 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37707 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
37708
37709 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37711 #, c-format
37712 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37713 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
37714
37715 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37716 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37717 #. %3$s:  END 
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37719 #, c-format
37720 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37721 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
37722
37723 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37724 #. %2$s:  creditsamount 
37725 #. %3$s:  END 
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37727 #, c-format
37728 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37729 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
37730
37731 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37733 #, c-format
37734 msgid "Patron has a restriction until %s."
37735 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
37736
37737 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37738 #. %2$s:  END 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37740 #, c-format
37741 msgid ""
37742 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37743 "anyway? %s "
37744 msgstr ""
37745 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
37746 "quand même ? %s"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37750 #, c-format
37751 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37752 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
37753
37754 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37756 #, c-format
37757 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37758 msgstr ""
37759 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
37760
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37763 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37764 msgstr ""
37765 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37768 #, c-format
37769 msgid "Patron has nothing checked out."
37770 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37774 #, c-format
37775 msgid "Patron has nothing on hold."
37776 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
37777
37778 #. %1$s:  fines | $Price 
37779 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37783 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
37784
37785 #. %1$s:  fines 
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37787 #, c-format
37788 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37789 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
37790
37791 #. For the first occurrence,
37792 #. SCRIPT
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37795 #, c-format
37796 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37797 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
37798
37799 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37801 #, c-format
37802 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37803 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37806 #, fuzzy, c-format
37807 msgid "Patron has restrictions"
37808 msgstr "L'adhérent est suspendu"
37809
37810 #. INPUT type=text
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37812 msgid "Patron holds"
37813 msgstr "Adhérents avec réservations"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37816 #, c-format
37817 msgid "Patron image failed to upload"
37818 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37821 #, c-format
37822 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37823 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37826 #, c-format
37827 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37828 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
37829
37830 #. For the first occurrence,
37831 #. SCRIPT
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37836 #, c-format
37837 msgid "Patron is RESTRICTED"
37838 msgstr "Adhérent bloqué"
37839
37840 #. A
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37842 msgid "Patron is an adult"
37843 msgstr "L'adhérent est un adulte"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37847 #, c-format
37848 msgid "Patron is currently unrestricted."
37849 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37852 #, fuzzy, c-format
37853 msgid "Patron is not notified."
37854 msgstr "Adhérent non trouvé."
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37858 #, c-format
37859 msgid "Patron is restricted"
37860 msgstr "L'adhérent est suspendu"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37863 #, c-format
37864 msgid "Patron is restricted."
37865 msgstr "L'adhérent est suspendu."
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37868 #, fuzzy, c-format
37869 msgid "Patron library"
37870 msgstr "Tout site"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37874 #, c-format
37875 msgid "Patron list: "
37876 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37883 #, c-format
37884 msgid "Patron lists"
37885 msgstr "Listes d'adhérents"
37886
37887 #. OPTGROUP
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37889 msgid "Patron lists:"
37890 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37894 #, c-format
37895 msgid "Patron messaging preferences"
37896 msgstr "Préférences de notification"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37900 #, c-format
37901 msgid "Patron name"
37902 msgstr "Nom d'adhérent"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37906 #, c-format
37907 msgid "Patron not found"
37908 msgstr "Usager non trouvé"
37909
37910 #. SCRIPT
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37912 msgid "Patron not found."
37913 msgstr "Adhérent non trouvé."
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37916 #, c-format
37917 msgid "Patron not found:"
37918 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Patron notes"
37923 msgstr "Nom d'adhérent"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Patron notes:"
37930 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37933 #, c-format
37934 msgid "Patron notification:"
37935 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37939 #, c-format
37940 msgid "Patron notification: "
37941 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
37942
37943 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37944 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37945 #. %3$s:  END ~
37946 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37947 #. %5$s:  END ~
37948 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37949 #. %7$s:  END ~
37950 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37951 #. %9$s:  ELSE 
37952 #. %10$s:  END ~
37953 #. %11$s:  END 
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37955 #, fuzzy, c-format
37956 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37957 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37960 #, c-format
37961 msgid "Patron records were last synced on: "
37962 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37965 #, c-format
37966 msgid "Patron restrictions"
37967 msgstr "L'adhérent est suspendu"
37968
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37970 #, c-format
37971 msgid "Patron search: "
37972 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
37973
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37975 #, c-format
37976 msgid "Patron selection"
37977 msgstr "Sélection d'un adhérent"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37981 #, c-format
37982 msgid "Patron sort 1"
37983 msgstr "Tri adhérent 1"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37987 #, c-format
37988 msgid "Patron sort 2"
37989 msgstr "Tri adhérent 2"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37992 #, c-format
37993 msgid "Patron status"
37994 msgstr "Statut adhérent"
37995
37996 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37998 #, c-format
37999 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38000 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38003 #, c-format
38004 msgid ""
38005 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38006 "the local record was kept."
38007 msgstr ""
38008 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
38009 "mais l'enregistrement local a été gardé."
38010
38011 #. For the first occurrence,
38012 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38015 #, c-format
38016 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38017 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
38018
38019 #. For the first occurrence,
38020 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38021 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38022 #. %3$s:  END 
38023 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38026 #, c-format
38027 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38028 msgstr ""
38029 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
38030 "explication&nbsp;: "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
38033 #, c-format
38034 msgid "Patron's address in doubt"
38035 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
38041 #, c-format
38042 msgid "Patron's address is in doubt"
38043 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
38044
38045 #. SCRIPT
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38047 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38048 msgstr ""
38049 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38053 #, c-format
38054 msgid "Patron's address is in doubt."
38055 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
38056
38057 #. %1$s:  age_low 
38058 #. %2$s:  age_high 
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38060 #, c-format
38061 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38062 msgstr ""
38063 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
38064 "sont %s-%s."
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38067 #, c-format
38068 msgid "Patron's card has been reported lost."
38069 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
38070
38071 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38072 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38073 #. %3$s:  END 
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
38075 #, c-format
38076 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38077 msgstr ""
38078 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
38081 #, c-format
38082 msgid "Patron's card is expired"
38083 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
38084
38085 #. SCRIPT
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38087 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38088 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38091 #, c-format
38092 msgid "Patron's card is expired."
38093 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38098 #, c-format
38099 msgid "Patron's card is lost"
38100 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38103 #, c-format
38104 msgid "Patron's card is lost."
38105 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
38106
38107 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38109 #, c-format
38110 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38111 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
38112
38113 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38115 #, fuzzy, c-format
38116 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38117 msgstr "Les personnes cautionnées par l'adhérent détiennent collectivement %s."
38118
38119 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38120 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
38122 #, fuzzy, c-format
38123 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38124 msgstr "Les garanties de l'adhérent doivent collectivement %s. %s"
38125
38126 #. %1$s:  borrower_branchname 
38127 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38129 #, c-format
38130 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38131 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38134 #, c-format
38135 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38136 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
38139 #, c-format
38140 msgid "Patron:"
38141 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38146 #, c-format
38147 msgid "Patron: "
38148 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38180 #, c-format
38181 msgid "Patrons"
38182 msgstr "Adhérents"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38188 #, c-format
38189 msgid "Patrons and circulation"
38190 msgstr "Adhérents et circulation"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38193 #, c-format
38194 msgid "Patrons found for: "
38195 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38198 #, c-format
38199 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38200 msgstr ""
38201 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
38202
38203 #. %1$s:  batch_id 
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38205 #, c-format
38206 msgid "Patrons in batch number %s"
38207 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38210 #, c-format
38211 msgid "Patrons in list"
38212 msgstr "Adhérents dans la liste"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38216 #, c-format
38217 msgid "Patrons requesting modifications"
38218 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38223 #, c-format
38224 msgid "Patrons statistics"
38225 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38228 #, c-format
38229 msgid "Patrons tables"
38230 msgstr "Tables des adhérents"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38233 #, c-format
38234 msgid "Patrons to be added"
38235 msgstr "Adhérents à ajouter"
38236
38237 #. TH
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38239 msgid "Patrons using this provider"
38240 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38244 #, c-format
38245 msgid "Patrons who haven't checked out"
38246 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38249 #, c-format
38250 msgid "Patrons with holds"
38251 msgstr "Adhérents avec réservations"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38255 #, c-format
38256 msgid "Patrons with no checkouts"
38257 msgstr "Adhérents sans emprunts"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38264 #, c-format
38265 msgid "Patrons with the most checkouts"
38266 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38269 #, c-format
38270 msgid "Pattern name:"
38271 msgstr "Nom du modèle :"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid ""
38276 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38277 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38278 msgstr ""
38279 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38280 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38283 #, c-format
38284 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38285 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
38286
38287 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38289 msgid "Pay"
38290 msgstr "Payer"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38293 #, c-format
38294 msgid "Pay all fines"
38295 msgstr "Payer toutes les amendes"
38296
38297 #. INPUT type=submit name=paycollect
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38299 msgid "Pay amount"
38300 msgstr "Payer le montant"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38303 #, c-format
38304 msgid "Pay an amount toward all fines"
38305 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38308 #, c-format
38309 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38310 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38313 #, c-format
38314 msgid "Pay an individual fine"
38315 msgstr "Payer individuellement une amende"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38318 #, c-format
38319 msgid "Pay fine"
38320 msgstr "Payer l'amende"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38328 #, c-format
38329 msgid "Pay fines"
38330 msgstr "Payer amendes"
38331
38332 #. %1$s:  borrower.firstname 
38333 #. %2$s:  borrower.surname 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38335 #, c-format
38336 msgid "Pay fines for %s %s"
38337 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
38338
38339 #. INPUT type=submit name=payselected
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38341 msgid "Pay selected"
38342 msgstr "Payer la sélection"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38347 #, c-format
38348 msgid "Payment"
38349 msgstr "Paiement"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38352 #, c-format
38353 msgid "Payment amount"
38354 msgstr "Montant du paiement"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38357 #, c-format
38358 msgid "Payment note"
38359 msgstr "Note de paiement"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38362 #, c-format
38363 msgid "Payment type"
38364 msgstr "Type de paiement"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38367 #, c-format
38368 msgid "Payments"
38369 msgstr "Paiements"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38372 #, c-format
38373 msgid "Peggy Thrasher"
38374 msgstr "Peggy Thrasher"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38384 #, c-format
38385 msgid "Pending"
38386 msgstr "En suspens"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38389 #, fuzzy, c-format
38390 msgid "Pending ("
38391 msgstr "En suspens"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38394 #, c-format
38395 msgid "Pending discharge requests"
38396 msgstr "Demandes de quitus en attente"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38399 #, fuzzy, c-format
38400 msgid "Pending holds"
38401 msgstr "Commandes à réceptionner"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38404 #, c-format
38405 msgid "Pending modifications:"
38406 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38410 #, c-format
38411 msgid "Pending offline circulation actions"
38412 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38416 #, fuzzy, c-format
38417 msgid "Pending on-site checkouts"
38418 msgstr "Prêts sur place en attente"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38421 #, c-format
38422 msgid "Pending order"
38423 msgstr "Commandes à réceptionner"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38426 #, c-format
38427 msgid "Pending orders"
38428 msgstr "Commandes à réceptionner"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38431 #, c-format
38432 msgid "Pending suggestions"
38433 msgstr "Suggestions en attente"
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38436 #, c-format
38437 msgid "Pending tags"
38438 msgstr "Commentaires en attente"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38441 #, c-format
38442 msgid "Perform a new search"
38443 msgstr "Nouvelle recherche"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38446 #, c-format
38447 msgid "Perform batch deletion of items"
38448 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38451 #, c-format
38452 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38453 msgstr ""
38454 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38457 #, c-format
38458 msgid "Perform batch modification of items"
38459 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38462 #, c-format
38463 msgid "Perform batch modification of patrons"
38464 msgstr "Lancer a modification d'adhérents par lots"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38467 #, c-format
38468 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38469 msgstr ""
38470 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38474 #, c-format
38475 msgid "Perform inventory of your catalog"
38476 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38479 #, c-format
38480 msgid ""
38481 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38482 "the AutoSelfCheckID"
38483 msgstr ""
38484 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
38485 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38488 #, c-format
38489 msgid "Period"
38490 msgstr "Période"
38491
38492 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38493 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38494 #. %3$s:  END 
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38496 #, c-format
38497 msgid "Period allocated %s%s%s "
38498 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38501 #, c-format
38502 msgid "Periodicity"
38503 msgstr "Périodicité"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38506 #, c-format
38507 msgid "Perl @INC: "
38508 msgstr "Perl @INC: "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38511 #, c-format
38512 msgid "Perl interpreter: "
38513 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38517 #, c-format
38518 msgid "Perl modules"
38519 msgstr "Modules Perl"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38522 #, c-format
38523 msgid "Perl version: "
38524 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38527 #, c-format
38528 msgid "Permanent library"
38529 msgstr "                  Site permanent                "
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38532 #, c-format
38533 msgid "Permanent shelving location"
38534 msgstr "Localisation permanente"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38537 #, c-format
38538 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38539 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38542 #, c-format
38543 msgid "Permanently delete these patrons"
38544 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38547 #, c-format
38548 msgid "Permissions: "
38549 msgstr "Permissions: "
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38552 #, c-format
38553 msgid "Peter Crellan Kelly"
38554 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38557 #, c-format
38558 msgid "Peter Lorimer"
38559 msgstr "Peter Lorimer"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38562 #, c-format
38563 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38564 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38565
38566 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38567 #. %2$s:  END 
38568 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38570 #, c-format
38571 msgid "Ph: %s%s %s "
38572 msgstr "Tél.: %s%s %s "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38575 #, c-format
38576 msgid "Philippe Jaillon"
38577 msgstr "Philippe Jaillon"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38581 #, c-format
38582 msgid "Phone"
38583 msgstr "Téléphone"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38586 #, c-format
38587 msgid "Phone - home:"
38588 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38591 #, c-format
38592 msgid "Phone - mobile:"
38593 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38596 #, c-format
38597 msgid "Phone - work:"
38598 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38604 #, c-format
38605 msgid "Phone number"
38606 msgstr "Numéro de téléphone"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38609 #, c-format
38610 msgid "Phone:"
38611 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38621 #, c-format
38622 msgid "Phone: "
38623 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38627 #, c-format
38628 msgid "Physical address: "
38629 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38632 #, c-format
38633 msgid "Physical details:"
38634 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
38635
38636 #. INPUT type=submit name=pick
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38638 msgid "Pick"
38639 msgstr "Choisir"
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38642 #, c-format
38643 msgid "Pick up location"
38644 msgstr "Site de retrait"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38648 #, c-format
38649 msgid "Pickup at"
38650 msgstr "Retrait à"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38653 #, c-format
38654 msgid "Pickup at:"
38655 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38661 #, c-format
38662 msgid "Pickup library"
38663 msgstr "Site de retrait"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38666 #, c-format
38667 msgid "Pickup library is different. "
38668 msgstr "Le site de retrait est différent"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38671 #, fuzzy, c-format
38672 msgid "Pickup library:"
38673 msgstr "Site de retrait"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38676 #, c-format
38677 msgid "Pierrick Le Gall"
38678 msgstr "Pierrick Le Gall"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38681 #, c-format
38682 msgid "Piotr Kowalski"
38683 msgstr "Piotr Kowalski"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38686 #, c-format
38687 msgid "Piotr Wejman"
38688 msgstr "Piotr Wejman"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38692 #, c-format
38693 msgid "Pipe (|)"
38694 msgstr "Pipe·(|)"
38695
38696 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38697 #. %2$s:  title |html 
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38699 #, c-format
38700 msgid "Place a hold on %s%s"
38701 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
38702
38703 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38705 #, fuzzy, c-format
38706 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38707 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38710 #, c-format
38711 msgid "Place and modify holds for patrons"
38712 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
38713
38714 #. %1$s:  biblio.title 
38715 #. %2$s:  patron.firstname 
38716 #. %3$s:  patron.surname 
38717 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38719 #, fuzzy, c-format
38720 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38721 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38737 #, c-format
38738 msgid "Place hold"
38739 msgstr "Réserver"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38742 #, c-format
38743 msgid "Place hold "
38744 msgstr "Réserver "
38745
38746 #. For the first occurrence,
38747 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38748 #. %2$s:  holdfor_surname 
38749 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38754 #, c-format
38755 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38756 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
38757
38758 #. SCRIPT
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38760 msgid "Place hold on this item?"
38761 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
38762
38763 #. SCRIPT
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38765 msgid "Place hold?"
38766 msgstr "Réserver ?"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38769 #, c-format
38770 msgid "Place holds for patrons"
38771 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38774 #, c-format
38775 msgid "Place of publication"
38776 msgstr "Lieu de publication"
38777
38778 #. INPUT type=submit
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38780 #, fuzzy
38781 msgid "Place request"
38782 msgstr "Sujets (lieux)"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38789 #, c-format
38790 msgid "Placed on"
38791 msgstr "Commandé le"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38794 #, c-format
38795 msgid "Places"
38796 msgstr "Sujets (lieux)"
38797
38798 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38800 #, c-format
38801 msgid "Plan by %s"
38802 msgstr "Planifier par %s"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38805 #, c-format
38806 msgid "Plan by item types"
38807 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38810 #, c-format
38811 msgid "Plan by libraries"
38812 msgstr "Planifier par site"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38815 #, c-format
38816 msgid "Plan by months"
38817 msgstr "Planifier par mois"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38820 #, c-format
38821 msgid "Planned date"
38822 msgstr "Date prévue"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38826 #, c-format
38827 msgid "Planning"
38828 msgstr "Calendrier"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38831 #, c-format
38832 msgid "Planning "
38833 msgstr "Calendrier "
38834
38835 #. %1$s:  budget_period_description 
38836 #. %2$s:  authcat 
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38838 #, c-format
38839 msgid "Planning for %s by %s"
38840 msgstr "Planification pour %s par %s"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38843 #, c-format
38844 msgid "Play media"
38845 msgstr "Jouer le média"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38848 #, c-format
38849 msgid "Play sound"
38850 msgstr "Jouer un son"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Please add a library"
38855 msgstr "ajouter un site"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "Please add a patron category"
38860 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
38861
38862 #. SCRIPT
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38864 msgid ""
38865 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38866 "search."
38867 msgstr ""
38868 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
38869 "recherche d'exemplaire."
38870
38871 #. SCRIPT
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38873 msgid "Please check at least one action"
38874 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38877 #, c-format
38878 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38879 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
38880
38881 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38882 #. %2$s:  ELSE 
38883 #. %3$s:  END 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38885 #, c-format
38886 msgid ""
38887 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38888 "less than 30 days. %s %s "
38889 msgstr ""
38890 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
38891 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38894 #, c-format
38895 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38896 msgstr ""
38897 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
38898
38899 #. SCRIPT
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38901 msgid "Please choose a file to upload"
38902 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38905 #, c-format
38906 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38907 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38910 #, c-format
38911 msgid "Please choose a vendor."
38912 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
38913
38914 #. SCRIPT
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38916 msgid "Please choose at least one external target"
38917 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38920 #, c-format
38921 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38922 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
38923
38924 #. SCRIPT
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38926 #, fuzzy
38927 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38928 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38931 #, c-format
38932 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38933 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38937 #, c-format
38938 msgid ""
38939 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38940 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38941 msgstr ""
38942 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
38943 "l'autre sera supprimée."
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38946 #, c-format
38947 msgid "Please click 'Next' to continue "
38948 msgstr "Cliquer sur suivant pour continuer "
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38951 #, c-format
38952 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38953 msgstr ""
38954 "SVP, cliquez sur Suivant pour continuer si les informations sont valides "
38955
38956 #. SCRIPT
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38958 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38959 msgstr ""
38960 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
38961 "l'abonnement."
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38964 #, c-format
38965 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38966 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38970 #, c-format
38971 msgid "Please confirm checkout"
38972 msgstr "Confirmer le prêt"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Please confirm subscription deletion"
38977 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
38978
38979 #. SCRIPT
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38981 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38982 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38985 #, c-format
38986 msgid "Please contact your system administrator"
38987 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38990 #, c-format
38991 msgid "Please correct these errors and "
38992 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38995 #, c-format
38996 msgid "Please create the database before continuing."
38997 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39000 #, c-format
39001 msgid "Please define one"
39002 msgstr "Prière d'en créer un"
39003
39004 #. SCRIPT
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39006 #, fuzzy
39007 msgid "Please delete %d character(s)"
39008 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39011 #, c-format
39012 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39013 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39016 #, c-format
39017 msgid "Please enable Javascript:"
39018 msgstr "Merci d'activer Javascript"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39021 #, c-format
39022 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39023 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39026 #, c-format
39027 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39028 msgstr ""
39029 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
39030
39031 #. SCRIPT
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39033 #, fuzzy
39034 msgid "Please enter %n or more characters"
39035 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
39038 #, fuzzy, c-format
39039 msgid "Please enter a "
39040 msgstr "merci d'indiquer une date !"
39041
39042 #. SCRIPT
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39044 #, fuzzy
39045 msgid "Please enter a date!"
39046 msgstr "merci d'indiquer une date !"
39047
39048 #. SCRIPT
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39050 msgid "Please enter a name for this pattern"
39051 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
39052
39053 #. SCRIPT
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39055 msgid "Please enter a number of items to create."
39056 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
39057
39058 #. SCRIPT
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39060 msgid "Please enter a search term."
39061 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
39062
39063 #. SCRIPT
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39065 msgid "Please enter a valid URL."
39066 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39070 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39071 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39075 #, fuzzy
39076 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39077 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
39078
39079 #. SCRIPT
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39081 msgid "Please enter a valid date."
39082 msgstr "Merci de saisir une date valide."
39083
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39086 msgid "Please enter a valid email address."
39087 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
39088
39089 #. SCRIPT
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39091 msgid "Please enter a valid number."
39092 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
39093
39094 #. SCRIPT
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39096 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39097 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
39098
39099 #. SCRIPT
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39101 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39102 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
39103
39104 #. SCRIPT
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39106 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39107 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
39108
39109 #. SCRIPT
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39111 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39112 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
39113
39114 #. SCRIPT
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39116 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39117 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
39118
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39121 msgid "Please enter at least {0} characters."
39122 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
39123
39124 #. SCRIPT
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39126 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39127 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39131 msgid "Please enter only digits."
39132 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
39133
39134 #. SCRIPT
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39136 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39137 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
39138
39139 #. SCRIPT
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39141 msgid "Please enter the same value again."
39142 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39145 #, c-format
39146 msgid "Please enter your username and password:"
39147 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
39148
39149 #. SCRIPT
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39151 msgid "Please fill at least one template."
39152 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
39153
39154 #. SCRIPT
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39156 msgid "Please fix this field."
39157 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39160 #, c-format
39161 msgid "Please log in again"
39162 msgstr "Merci de vous reconnecter"
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39166 #, c-format
39167 msgid ""
39168 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39169 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39170 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39171 msgstr ""
39172 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
39173 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
39174 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
39175 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
39176 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
39177
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39180 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39181 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39185 #, c-format
39186 msgid ""
39187 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39188 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39189 "Reference Manager or ProCite."
39190 msgstr ""
39191 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
39192 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
39193 "ou ProCite."
39194
39195 #. For the first occurrence,
39196 #. SCRIPT
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39199 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39200 msgstr ""
39201 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
39202 "actuelle."
39203
39204 #. For the first occurrence,
39205 #. SCRIPT
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39208 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39209 msgstr ""
39210 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
39211 "actuelle."
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39214 #, c-format
39215 msgid ""
39216 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39217 "listed, please inform your systems administrator."
39218 msgstr ""
39219 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
39220 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39223 #, c-format
39224 msgid ""
39225 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39226 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39227 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39228 "enabled on the staff client) "
39229 msgstr ""
39230 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
39231 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
39232 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
39233 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
39234
39235 #. SCRIPT
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39237 msgid "Please refresh the page and try again."
39238 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
39239
39240 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39242 #, c-format
39243 msgid "Please return item to home library: %s"
39244 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
39245
39246 #. For the first occurrence,
39247 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39251 #, c-format
39252 msgid "Please return item to: %s"
39253 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
39254
39255 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39257 #, c-format
39258 msgid ""
39259 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39260 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39261 msgstr ""
39262 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
39263 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
39264 "suivante&nbsp;: "
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39269 #, c-format
39270 msgid "Please review the error log for more details."
39271 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
39272
39273 #. SCRIPT
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39275 msgid "Please select ..."
39276 msgstr "Merci de sélectionner..."
39277
39278 #. For the first occurrence,
39279 #. SCRIPT
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39282 msgid "Please select a %s."
39283 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
39284
39285 #. SCRIPT
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39287 #, fuzzy
39288 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39289 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml"
39290
39291 #. SCRIPT
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39293 msgid "Please select a modification template."
39294 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
39295
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39298 #, fuzzy
39299 msgid "Please select a news item to delete."
39300 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
39301
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39304 msgid "Please select a patron list."
39305 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
39306
39307 #. For the first occurrence,
39308 #. SCRIPT
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39311 msgid ""
39312 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39313 msgstr ""
39314 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
39315 "que vous souhaitez supprimer."
39316
39317 #. SCRIPT
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39319 msgid "Please select at least one %s to %s."
39320 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
39321
39322 #. For the first occurrence,
39323 #. SCRIPT
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39326 msgid "Please select at least one batch to export."
39327 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
39328
39329 #. For the first occurrence,
39330 #. SCRIPT
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39332 msgid "Please select at least one card to export."
39333 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
39334
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39337 msgid "Please select at least one issue."
39338 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
39339
39340 #. For the first occurrence,
39341 #. SCRIPT
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39344 msgid "Please select at least one item to export."
39345 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
39346
39347 #. For the first occurrence,
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39351 msgid "Please select at least one item."
39352 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39356 msgid "Please select at least one label to delete."
39357 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
39358
39359 #. For the first occurrence,
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39362 msgid "Please select at least one label to export."
39363 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
39364
39365 #. SCRIPT
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39367 msgid "Please select at least one patron to delete."
39368 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39372 msgid "Please select at least one record to process"
39373 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
39374
39375 #. SCRIPT
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39377 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39378 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
39379
39380 #. SCRIPT
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39382 msgid "Please select image(s) to %s."
39383 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
39384
39385 #. SCRIPT
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39387 msgid "Please select one %s to %s."
39388 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
39389
39390 #. For the first occurrence,
39391 #. SCRIPT
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39394 msgid "Please select only one %s to %s."
39395 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
39396
39397 #. SCRIPT
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39399 #, fuzzy
39400 msgid "Please select or enter a sound."
39401 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39405 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39406 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
39407
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39409 #, fuzzy, c-format
39410 msgid "Please specify an active currency."
39411 msgstr "spécifier une monnaie active"
39412
39413 #. SCRIPT
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39415 msgid "Please specify title and content for %s"
39416 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39420 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39421 msgstr ""
39422 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
39423 "l'enregistrer."
39424
39425 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39427 #, c-format
39428 msgid "Please transfer item to: %s"
39429 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
39430
39431 #. For the first occurrence,
39432 #. SCRIPT
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39435 msgid "Please upload a file first."
39436 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39441 #, c-format
39442 msgid "Please verify that it exists."
39443 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39446 #, c-format
39447 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39448 msgstr ""
39449 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
39450 "des plugins."
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39454 #, c-format
39455 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39456 msgstr ""
39457 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
39458 "tabulation."
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39461 #, c-format
39462 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39463 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39466 #, c-format
39467 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39468 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39471 #, fuzzy, c-format
39472 msgid "Plugin version"
39473 msgstr "Version du plugin"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39478 #, c-format
39479 msgid "Plugin:"
39480 msgstr "Plugin&nbsp;:"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39483 #, fuzzy, c-format
39484 msgid "Plugin: "
39485 msgstr "Plugin&nbsp;:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39492 #, c-format
39493 msgid "Plugins"
39494 msgstr "Plugins"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39497 #, c-format
39498 msgid "Plugins disabled!"
39499 msgstr "Plugins désactivés!"
39500
39501 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39502 #. %2$s:  codes_loo.code 
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39504 #, c-format
39505 msgid "Policy for %s: %s"
39506 msgstr "Transferts %s : %s"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39509 #, c-format
39510 msgid "Polski (Polish)"
39511 msgstr "Polski (Polonais)"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39514 #, c-format
39515 msgid "Polytechnic University"
39516 msgstr "Polytechnic University"
39517
39518 #. OPTGROUP
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39520 msgid "Popularity"
39521 msgstr "Popularité"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39525 #, c-format
39526 msgid "Popularity (least to most)"
39527 msgstr "Popularité (moins à plus)"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39531 #, c-format
39532 msgid "Popularity (most to least)"
39533 msgstr "Popularité (plus à moins)"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39536 #, c-format
39537 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39538 msgstr ""
39539 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
39540 "défaut "
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39543 #, c-format
39544 msgid "Population registry date check:"
39545 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39548 #, c-format
39549 msgid "Port: "
39550 msgstr "Port&nbsp;: "
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39553 #, c-format
39554 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39555 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39559 #, c-format
39560 msgid "Position: "
39561 msgstr "Position&nbsp;: "
39562
39563 #. SCRIPT
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39565 msgid "Possible record corruption"
39566 msgstr "Altération possible de la notice"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39570 #, c-format
39571 msgid "Postal address: "
39572 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
39573
39574 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39576 #, c-format
39577 msgid "Posted on %s "
39578 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
39579
39580 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39581 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39583 #, c-format
39584 msgid "Posted on %s%s by "
39585 msgstr "Posté le %s %s par"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39588 #, c-format
39589 msgid "Pre-adolescent"
39590 msgstr "Pré-adolescent"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39593 #, c-format
39594 msgid "Precedence"
39595 msgstr "Préséance"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39598 #, c-format
39599 msgid "Predefined notes: "
39600 msgstr "Notes pré-définies : "
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39603 #, c-format
39604 msgid "Prediction pattern"
39605 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39610 #, c-format
39611 msgid "Preference"
39612 msgstr "Préférences"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39615 #, c-format
39616 msgid "Preferences and parameters"
39617 msgstr "Préférences et paramètres"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39620 #, fuzzy, c-format
39621 msgid "Preferred materials:"
39622 msgstr "Préférences et paramètres"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39625 #, c-format
39626 msgid "Preschool"
39627 msgstr "Préscolaire"
39628
39629 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39631 #, c-format
39632 msgid "Preselected"
39633 msgstr "Présélectionné"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39636 #, c-format
39637 msgid "Preselected (searched by default): "
39638 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
39639
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39642 msgid "Prev"
39643 msgstr "Préc"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39650 #, c-format
39651 msgid "Preview"
39652 msgstr "Prévisualisation"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39659 #, c-format
39660 msgid "Preview MARC"
39661 msgstr "Aperçu Notice"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39665 #, c-format
39666 msgid "Preview card"
39667 msgstr "Aperçu Carte"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39670 #, c-format
39671 msgid "Preview routing list for "
39672 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
39673
39674 #. For the first occurrence,
39675 #. SCRIPT
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39679 msgid "Previous"
39680 msgstr "Précédent"
39681
39682 #. BUTTON
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39684 msgid "Previous alerts"
39685 msgstr "Alertes précédentes"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39689 #, c-format
39690 msgid "Previous borrower:"
39691 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
39692
39693 #. For the first occurrence,
39694 #. SCRIPT
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39697 #, c-format
39698 msgid "Previous checkouts"
39699 msgstr "Prêts précédents"
39700
39701 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39705 msgid "Previous page"
39706 msgstr "Page précédente"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39710 #, c-format
39711 msgid "Previous sessions"
39712 msgstr "Sessions précédentes"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39722 #, c-format
39723 msgid "Price"
39724 msgstr "Prix"
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39727 #, c-format
39728 msgid "Price effective from"
39729 msgstr "Prix effectif de"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39732 #, c-format
39733 msgid "Price exc. taxes"
39734 msgstr "Prix H.T"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39737 #, c-format
39738 msgid "Price inc. taxes"
39739 msgstr "Prix TTC"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39743 #, c-format
39744 msgid "Price:"
39745 msgstr "Prix&nbsp;:"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39748 #, c-format
39749 msgid "Price: "
39750 msgstr "Prix&nbsp;:"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39753 #, c-format
39754 msgid "Primary"
39755 msgstr "Primaire"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39758 #, c-format
39759 msgid "Primary acquisitions contact"
39760 msgstr "Référent pour les acquisitions"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39763 #, c-format
39764 msgid "Primary acquisitions contact:"
39765 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39768 #, c-format
39769 msgid "Primary contact:"
39770 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39773 #, c-format
39774 msgid "Primary email"
39775 msgstr "Courriel principal"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39779 #, c-format
39780 msgid "Primary email:"
39781 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39785 #, c-format
39786 msgid "Primary phone"
39787 msgstr "Téléphone principal"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39792 #, c-format
39793 msgid "Primary phone: "
39794 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39797 #, c-format
39798 msgid "Primary serials contact"
39799 msgstr "Référent pour les périodiques"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Primary serials contact:"
39804 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39811 #, c-format
39812 msgid "Print"
39813 msgstr "Imprimer"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39816 #, c-format
39817 msgid "Print "
39818 msgstr "Imprimer "
39819
39820 #. %1$s:  today 
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39822 #, c-format
39823 msgid "Print Notices for %s"
39824 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
39825
39826 #. For the first occurrence,
39827 #. %1$s:  cardnumber 
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39831 #, c-format
39832 msgid "Print Receipt for %s"
39833 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39836 #, fuzzy, c-format
39837 msgid "Print and confirm "
39838 msgstr "Imprimer et confirmer"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39841 #, c-format
39842 msgid "Print card number as barcode: "
39843 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39846 #, c-format
39847 msgid "Print card number as text under barcode: "
39848 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39851 #, c-format
39852 msgid "Print label"
39853 msgstr "Imprimer étiquette"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39857 #, c-format
39858 msgid "Print list"
39859 msgstr "Imprimer la liste"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39862 #, c-format
39863 msgid "Print overdues"
39864 msgstr "Imprimer les retards"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39868 #, c-format
39869 msgid "Print patron cards"
39870 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39873 #, c-format
39874 msgid "Print quick slip"
39875 msgstr "Imprimer ticket rapide"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39880 #, c-format
39881 msgid "Print slip"
39882 msgstr "Imprimer ticket"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39886 #, fuzzy, c-format
39887 msgid "Print slip "
39888 msgstr "Imprimer ticket"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39891 #, c-format
39892 msgid "Print slip and confirm"
39893 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Print slip and confirm "
39898 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39901 #, c-format
39902 msgid "Print slip and continue"
39903 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39906 #, fuzzy, c-format
39907 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39908 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39911 #, c-format
39912 msgid "Print summary"
39913 msgstr "Imprimer le résumé"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39916 #, c-format
39917 msgid "Print this basket group in PDF"
39918 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39921 #, c-format
39922 msgid "Print this label"
39923 msgstr "Imprimer cette étiquette"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39926 #, c-format
39927 msgid "Print transfer slip"
39928 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39931 #, c-format
39932 msgid "Print type"
39933 msgstr "Type d'impression"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39936 #, c-format
39937 msgid "Printer added"
39938 msgstr "Imprimante ajoutée"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39941 #, c-format
39942 msgid "Printer deleted"
39943 msgstr "Imprimante supprimée"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39946 #, c-format
39947 msgid "Printer name"
39948 msgstr "Nom de l'imprimante"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39954 #, c-format
39955 msgid "Printer name:"
39956 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39960 #, c-format
39961 msgid "Printer name: "
39962 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39966 #, fuzzy, c-format
39967 msgid "Printer profile"
39968 msgstr "Profils d'imprimante"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39972 #, c-format
39973 msgid "Printer profiles"
39974 msgstr "Profils d'imprimante"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39977 #, c-format
39978 msgid "Printer search:"
39979 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39982 #, c-format
39983 msgid "Printer: "
39984 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39991 #, c-format
39992 msgid "Printers"
39993 msgstr "Imprimantes"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39999 #, c-format
40000 msgid "Priority"
40001 msgstr "Priorité"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40004 #, c-format
40005 msgid "Privacy Pref:"
40006 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40009 #, c-format
40010 msgid "Privacy settings"
40011 msgstr "Paramètres de confidentialité"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40016 #, c-format
40017 msgid "Private"
40018 msgstr "Privé"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40021 #, c-format
40022 msgid "Private list:"
40023 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
40024
40025 #. OPTGROUP
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40027 msgid "Private lists"
40028 msgstr "Listes privées"
40029
40030 #. OPTGROUP
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40032 msgid "Private lists shared with me"
40033 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40036 #, c-format
40037 msgid "Problem sending the cart..."
40038 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40041 #, c-format
40042 msgid "Problem sending the list..."
40043 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
40046 #, c-format
40047 msgid "Problems"
40048 msgstr "Problèmes"
40049
40050 #. INPUT type=button
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40052 msgid "Process"
40053 msgstr "En cours"
40054
40055 #. INPUT type=submit
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40057 msgid "Process images"
40058 msgstr "Traitement des images"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Process request "
40063 msgstr "Traitement des images"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40066 #, c-format
40067 msgid "Processing "
40068 msgstr "Calcul en cours "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40071 #, fuzzy, c-format
40072 msgid "Processing ("
40073 msgstr "Calcul en cours "
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40076 #, c-format
40077 msgid "Processing authority records"
40078 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40081 #, c-format
40082 msgid "Processing bibliographic records"
40083 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
40086 #, fuzzy, c-format
40087 msgid "Processing multiple items"
40088 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
40089
40090 #. For the first occurrence,
40091 #. SCRIPT
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40094 #, c-format
40095 msgid "Processing..."
40096 msgstr "En cours..."
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
40100 #, c-format
40101 msgid "Professional"
40102 msgstr "Professionnel"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40105 #, c-format
40106 msgid "Profile ID"
40107 msgstr "Identifiant du profil"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40110 #, fuzzy, c-format
40111 msgid "Profile ID: "
40112 msgstr "Profil&nbsp;:"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40115 #, c-format
40116 msgid "Profile MARC fields: "
40117 msgstr "Champs MARC du profil : "
40118
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40120 #, c-format
40121 msgid "Profile SQL fields: "
40122 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40125 #, c-format
40126 msgid "Profile description: "
40127 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40130 #, c-format
40131 msgid "Profile name: "
40132 msgstr "Nom du profil : "
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40136 #, c-format
40137 msgid "Profile settings"
40138 msgstr "Réglage du profil"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40141 #, c-format
40142 msgid "Profile type: "
40143 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
40144
40145 #. For the first occurrence,
40146 #. %1$s:  END 
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40149 #, c-format
40150 msgid "Profile unassigned %s "
40151 msgstr "Profil non attribué %s "
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40155 #, c-format
40156 msgid "Profile:"
40157 msgstr "Profil&nbsp;:"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40161 #, c-format
40162 msgid "Profiles"
40163 msgstr "Profils"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40166 #, c-format
40167 msgid "Programmed texts"
40168 msgstr "Textes de programmes"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40173 #, c-format
40174 msgid "Properties"
40175 msgstr "Propriétés"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40178 #, c-format
40179 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40180 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40187 #, c-format
40188 msgid "Public"
40189 msgstr "Public"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40192 #, c-format
40193 msgid "Public list:"
40194 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
40195
40196 #. OPTGROUP
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40200 #, c-format
40201 msgid "Public lists"
40202 msgstr "Listes publiques"
40203
40204 #. For the first occurrence,
40205 #. SCRIPT
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40208 msgid "Public lists:"
40209 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40215 #, c-format
40216 msgid "Public note"
40217 msgstr "Note publique"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40224 #, c-format
40225 msgid "Public note:"
40226 msgstr "Note publique&nbsp;:"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40229 #, c-format
40230 msgid "Public notes"
40231 msgstr "Note publique"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40240 #, c-format
40241 msgid "Publication date"
40242 msgstr "Date de publication"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40245 #, c-format
40246 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40247 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40250 #, fuzzy, c-format
40251 msgid "Publication date:"
40252 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40255 #, c-format
40256 msgid "Publication date: "
40257 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40261 #, c-format
40262 msgid "Publication place:"
40263 msgstr "Lieu de publication :"
40264
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40267 #, c-format
40268 msgid "Publication year"
40269 msgstr "Année de publication"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40274 #, c-format
40275 msgid "Publication year:"
40276 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40280 #, c-format
40281 msgid "Publication year: "
40282 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
40283
40284 #. %1$s:  publicationyear 
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40286 #, c-format
40287 msgid "Publication year: %s"
40288 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40292 #, c-format
40293 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40294 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40298 #, c-format
40299 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40300 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40304 #, c-format
40305 msgid "Published by:"
40306 msgstr "édité par&nbsp;:"
40307
40308 #. For the first occurrence,
40309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40310 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40311 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40312 #. %4$s:  END 
40313 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40314 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40315 #. %7$s:  END 
40316 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40317 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40318 #. %10$s:  END 
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40321 #, c-format
40322 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40323 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40326 #, c-format
40327 msgid "Published date"
40328 msgstr "Publié le"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40331 #, c-format
40332 msgid "Published date (text)"
40333 msgstr "Date de publication (texte)"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40336 #, c-format
40337 msgid "Published on"
40338 msgstr "Publié le"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40341 #, c-format
40342 msgid "Published on (text)"
40343 msgstr "Publié le (text)"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40355 #, c-format
40356 msgid "Publisher"
40357 msgstr "Éditeur"
40358
40359 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40360 #. %2$s:  END 
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40362 #, c-format
40363 msgid "Publisher :%s%s "
40364 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
40365
40366 #. %1$s:  order.publishercode 
40367 #. %2$s:  END 
40368 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40370 #, c-format
40371 msgid "Publisher :%s%s %s "
40372 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40375 #, c-format
40376 msgid "Publisher location"
40377 msgstr "Lieu de publication"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40380 #, c-format
40381 msgid "Publisher number:"
40382 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40393 #, c-format
40394 msgid "Publisher:"
40395 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40399 #, c-format
40400 msgid "Publisher: "
40401 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
40402
40403 #. %1$s:  publisher 
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40405 #, c-format
40406 msgid "Publisher: %s"
40407 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
40408
40409 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40410 #. %2$s:  END 
40411 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40413 #, c-format
40414 msgid "Publisher:%s%s %s "
40415 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40419 #, c-format
40420 msgid "Pull this many items"
40421 msgstr "Traiter ces exemplaires"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40425 #, c-format
40426 msgid "Purchase suggestions"
40427 msgstr "Suggestions d'achat"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40432 #, c-format
40433 msgid "Qty."
40434 msgstr "Qté"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40438 #, c-format
40439 msgid "Qualifier"
40440 msgstr "Qualificatif"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40443 #, c-format
40444 msgid "Qualifier:"
40445 msgstr "Qualitatif:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40448 #, c-format
40449 msgid "Qualifier: "
40450 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40453 #, c-format
40454 msgid "Quality assurance manager:"
40455 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40458 #, c-format
40459 msgid "Quality assurance team:"
40460 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40467 #, c-format
40468 msgid "Quantity"
40469 msgstr "Quantité"
40470
40471 #. SCRIPT
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40473 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40474 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40477 #, c-format
40478 msgid "Quantity received"
40479 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40482 #, c-format
40483 msgid "Quantity received: "
40484 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40487 #, c-format
40488 msgid "Quantity search"
40489 msgstr "Rechercher une quantité"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40492 #, c-format
40493 msgid "Quantity to receive: "
40494 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40499 #, c-format
40500 msgid "Quantity: "
40501 msgstr "Quantité&nbsp;: "
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40504 #, c-format
40505 msgid "Queue"
40506 msgstr "File d'attente"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40510 #, c-format
40511 msgid "Queue: "
40512 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40515 #, c-format
40516 msgid "Quick add"
40517 msgstr ""
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40520 #, fuzzy, c-format
40521 msgid "Quick add new patron "
40522 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40527 #, c-format
40528 msgid "Quick spine label creator"
40529 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40534 #, c-format
40535 msgid "Quote editor"
40536 msgstr "Éditeur de citations"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40539 #, c-format
40540 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40541 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40544 #, c-format
40545 msgid "Quote uploader"
40546 msgstr "Chargeur de citation"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40549 #, c-format
40550 msgid "Quotes"
40551 msgstr "Citations"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40554 #, c-format
40555 msgid "Quotes enabled: "
40556 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40559 #, c-format
40560 msgid "R&eacute;initialiser"
40561 msgstr "R&eacute;initialiser"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40568 #, c-format
40569 msgid "RIS"
40570 msgstr "RIS"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40573 #, c-format
40574 msgid "RRP"
40575 msgstr "Prix public"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40579 #, c-format
40580 msgid "RRP tax exc."
40581 msgstr "Prix public HT"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40585 #, c-format
40586 msgid "RRP tax inc."
40587 msgstr "Prix public TTC"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40590 #, c-format
40591 msgid "RT"
40592 msgstr "TA"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40595 #, c-format
40596 msgid "Rachel Dustin"
40597 msgstr "Rachel Dustin"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40600 #, c-format
40601 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40602 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40605 #, c-format
40606 msgid "Rafal Kopaczka"
40607 msgstr "Rafal Kopaczka"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40612 #, c-format
40613 msgid "Rank"
40614 msgstr "Rang"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40617 #, c-format
40618 msgid "Rank (display order): "
40619 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
40620
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40622 #, c-format
40623 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40624 msgstr "Rang/Numéro de notice"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40628 #, c-format
40629 msgid "Rate"
40630 msgstr "Taux"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40633 #, c-format
40634 msgid "Rate: "
40635 msgstr "Taux&nbsp;: "
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40638 #, c-format
40639 msgid "Raw (any): "
40640 msgstr "Partout : "
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40643 #, c-format
40644 msgid "Reason"
40645 msgstr "Motif"
40646
40647 #. For the first occurrence,
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40651 #, fuzzy
40652 msgid "Reason for cancellation:"
40653 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40657 #, c-format
40658 msgid "Reason for suggestion: "
40659 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40662 #, c-format
40663 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40664 msgstr ""
40665 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40670 #, c-format
40671 msgid "Receive"
40672 msgstr "Réceptionner"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40675 #, c-format
40676 msgid "Receive a new shipment"
40677 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40680 #, c-format
40681 msgid "Receive date"
40682 msgstr "Date de réception"
40683
40684 #. %1$s:  name 
40685 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40686 #. %3$s:  invoice 
40687 #. %4$s:  END 
40688 #. %5$s:  ordernumber 
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40690 #, c-format
40691 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40692 msgstr ""
40693 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40696 #, c-format
40697 msgid "Receive shipment"
40698 msgstr "Réceptionner colis"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40701 #, c-format
40702 msgid "Receive shipment from vendor "
40703 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40706 #, c-format
40707 msgid "Receive shipments"
40708 msgstr "Réceptionner des colis"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40711 #, c-format
40712 msgid "Receive?"
40713 msgstr "Reçu ?"
40714
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40717 #, c-format
40718 msgid "Received"
40719 msgstr "Reçu"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40722 #, c-format
40723 msgid "Received "
40724 msgstr "Reçu "
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40727 #, c-format
40728 msgid "Received biblios"
40729 msgstr "Titres reçus"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40732 #, c-format
40733 msgid "Received by:"
40734 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40738 #, c-format
40739 msgid "Received issues"
40740 msgstr "Fascicules reçus"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40743 #, c-format
40744 msgid "Received issues:"
40745 msgstr "Fascicules reçus :"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40748 #, c-format
40749 msgid "Received items"
40750 msgstr "Exemplaires reçus"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40754 #, c-format
40755 msgid "Received on"
40756 msgstr "Reçu le"
40757
40758 #. %1$s:  firstname 
40759 #. %2$s:  surname 
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40761 #, c-format
40762 msgid "Received with thanks from %s %s "
40763 msgstr "Reçu de %s %s "
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40766 #, c-format
40767 msgid "Receives claims for late issues"
40768 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40771 #, c-format
40772 msgid "Receives claims for late orders"
40773 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40776 #, fuzzy, c-format
40777 msgid "Receives orders"
40778 msgstr "Commandes non reçues"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40781 #, c-format
40782 msgid "Receives overdue notices: "
40783 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
40784
40785 #. INPUT type=submit
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40787 msgid "Recheck"
40788 msgstr "Activé"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40791 #, c-format
40792 msgid "Recipients:"
40793 msgstr "Destinataires:"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40796 #, c-format
40797 msgid "Record"
40798 msgstr "Notice"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40801 #, c-format
40802 msgid "Record URL"
40803 msgstr "url de la notice"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40806 #, c-format
40807 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40808 msgstr ""
40809 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
40810 "concordance."
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40813 #, c-format
40814 msgid "Record matching rule:"
40815 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40821 #, c-format
40822 msgid "Record matching rules"
40823 msgstr "Règles de concordance"
40824
40825 #. SCRIPT
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40827 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40828 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40832 #, c-format
40833 msgid "Record number list (one per line): "
40834 msgstr "Liste de numéro de notice (une par ligne) : "
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40837 #, fuzzy, c-format
40838 msgid "Record only"
40839 msgstr "Type de notice"
40840
40841 #. SCRIPT
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40843 msgid "Record saved "
40844 msgstr "Notice sauvegardée"
40845
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40848 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40849 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40852 #, fuzzy, c-format
40853 msgid "Record title"
40854 msgstr "Type de notice"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40859 #, c-format
40860 msgid "Record type"
40861 msgstr "Type de notice"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40864 #, c-format
40865 msgid "Record type:"
40866 msgstr "Type de notice:"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40870 #, c-format
40871 msgid "Record type: "
40872 msgstr "Type de notice: "
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40875 #, c-format
40876 msgid "Record:"
40877 msgstr "Notice :"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40880 #, c-format
40881 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40882 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40885 #, c-format
40886 msgid "Reed Wade"
40887 msgstr "Reed Wade"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40891 #, c-format
40892 msgid "Referral:"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40896 #, c-format
40897 msgid "Refine results"
40898 msgstr "Affiner les résultats"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40901 #, c-format
40902 msgid "Refine results:"
40903 msgstr "Affiner la recherche :"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40906 #, c-format
40907 msgid "Refine your search"
40908 msgstr "Affiner votre recherche"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "Refund lost item fee"
40913 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40916 #, c-format
40917 msgid "Refunds"
40918 msgstr "Remboursements"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40922 #, c-format
40923 msgid "RegEx"
40924 msgstr "Expression régulière"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40928 #, c-format
40929 msgid "Registration date"
40930 msgstr "Date d'inscription"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40934 #, c-format
40935 msgid "Registration date: "
40936 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
40937
40938 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40940 #, c-format
40941 msgid "Registration date: %s"
40942 msgstr "Date d'inscription : %s"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40945 #, c-format
40946 msgid "Regula Sebastiao"
40947 msgstr "Regula Sebastiao"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40950 #, c-format
40951 msgid "Regular print"
40952 msgstr "Impression normale"
40953
40954 #. For the first occurrence,
40955 #. SCRIPT
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40960 #, c-format
40961 msgid "Reject"
40962 msgstr "Rejeter"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40974 #, c-format
40975 msgid "Rejected"
40976 msgstr "Rejetée"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40979 #, c-format
40980 msgid "Rejected tags"
40981 msgstr "Commentaires rejetés"
40982
40983 #. ABBR
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40985 msgid "Related Term"
40986 msgstr "Terme associé"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40989 #, c-format
40990 msgid "Relationship"
40991 msgstr "Relation"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40994 #, c-format
40995 msgid "Relationship information"
40996 msgstr "Information de relation"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40999 #, c-format
41000 msgid "Relationship: "
41001 msgstr "Relation&nbsp;: "
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41005 #, c-format
41006 msgid "Relatives' checkouts"
41007 msgstr "Prêts de la famille"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
41010 #, c-format
41011 msgid "Release maintainers:"
41012 msgstr "Release maintainers:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
41015 #, c-format
41016 msgid "Release manager:"
41017 msgstr "Release manager:"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41020 #, c-format
41021 msgid "Relevance"
41022 msgstr "Pertinence"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41025 #, c-format
41026 msgid "Remaining circulation permissions"
41027 msgstr "Autres permissions de circulation"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41030 #, fuzzy, c-format
41031 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41032 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des amendes et des charges"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41035 #, c-format
41036 msgid "Remaining system parameters permissions"
41037 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
41040 #, c-format
41041 msgid "Remember for next check in:"
41042 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41046 #, c-format
41047 msgid "Remember for session:"
41048 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41051 #, fuzzy, c-format
41052 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41053 msgstr "N'oubliez pas que Memcached doit être redémarré avant Plack"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
41056 #, c-format
41057 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41058 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41061 #, c-format
41062 msgid "Reminder Date"
41063 msgstr "Date de rappel"
41064
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
41067 #, c-format
41068 msgid "Reminder: "
41069 msgstr "                  Rappel :                "
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
41072 #, c-format
41073 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41074 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
41077 #, c-format
41078 msgid ""
41079 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41080 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41081 msgstr ""
41082 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
41083 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
41084 "exemplaires attachés!"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41087 #, c-format
41088 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41089 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41092 #, c-format
41093 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41094 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41097 #, c-format
41098 msgid "Remote host"
41099 msgstr "Supprimer l'hôte"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41102 #, c-format
41103 msgid "Remote host: "
41104 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41107 #, c-format
41108 msgid "Remote image"
41109 msgstr "Image distante"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41112 #, c-format
41113 msgid "Remote image:"
41114 msgstr "Image distante&nbsp;:"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41117 #, c-format
41118 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41119 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41129 #, c-format
41130 msgid "Remove"
41131 msgstr "Enlever"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41135 #, c-format
41136 msgid "Remove "
41137 msgstr "Supprimer "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41141 #, c-format
41142 msgid "Remove condition"
41143 msgstr "Supprimer la condition"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41146 #, c-format
41147 msgid "Remove course reserves"
41148 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41152 #, c-format
41153 msgid "Remove duplicates"
41154 msgstr "Enlever les doublons"
41155
41156 #. A
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41158 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41159 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41163 #, c-format
41164 msgid "Remove item from collection"
41165 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
41168 #, c-format
41169 msgid "Remove non-local items:"
41170 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux&nbsp;:"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41173 #, c-format
41174 msgid "Remove owner"
41175 msgstr "Supprimer le propriétaire"
41176
41177 #. SCRIPT
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41179 msgid "Remove restriction?"
41180 msgstr "Lever la suspension?"
41181
41182 # The text should not be too long because it changes layout
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41185 #, c-format
41186 msgid "Remove selected"
41187 msgstr "Retirer les sélectionnés"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41190 #, c-format
41191 msgid "Remove selected items"
41192 msgstr "Supprimer les références cochées"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41196 #, c-format
41197 msgid "Remove selected patrons"
41198 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41202 #, fuzzy, c-format
41203 msgid "Remove substitution"
41204 msgstr "Enlever le remplacement"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41207 #, c-format
41208 msgid "Remove tag"
41209 msgstr "Supprimer ce tag"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41214 #, c-format
41215 msgid "Remove this match check"
41216 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41221 #, c-format
41222 msgid "Remove this match point"
41223 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41227 #, c-format
41228 msgid "Remove this rule"
41229 msgstr "Enlever cette règle"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41232 #, c-format
41233 msgid "Remove?"
41234 msgstr "Supprimer?"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41251 #, c-format
41252 msgid "Renew"
41253 msgstr "Renouveler"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41256 #, c-format
41257 msgid "Renew "
41258 msgstr "Renouveler "
41259
41260 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41262 #, c-format
41263 msgid "Renew #%s"
41264 msgstr "Renouveler n° %s"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41267 #, c-format
41268 msgid "Renew a subscription"
41269 msgstr "Renouveler un abonnement"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41272 #, c-format
41273 msgid "Renew all"
41274 msgstr "Tout renouveler"
41275
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41278 msgid "Renew failed:"
41279 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41282 #, c-format
41283 msgid "Renew or check in selected items"
41284 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41288 #, c-format
41289 msgid "Renew patron"
41290 msgstr "Renouveler l'adhérent"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41293 #, c-format
41294 msgid "Renew this subscription"
41295 msgstr "Renouveler cet abonnement"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41298 #, c-format
41299 msgid "Renewal"
41300 msgstr "Renouvellement"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41303 #, c-format
41304 msgid "Renewal due date:"
41305 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41309 #, c-format
41310 msgid "Renewal period"
41311 msgstr "Période de renouvellement"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41315 #, c-format
41316 msgid "Renewals allowed (count)"
41317 msgstr "Prolongations (Nbre)"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41320 #, c-format
41321 msgid "Renewed"
41322 msgstr "Renouvelé"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41325 #, c-format
41326 msgid "Renewed "
41327 msgstr "Renouvelé "
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41331 msgid "Renewed, due:"
41332 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41335 #, c-format
41336 msgid "Rental charge"
41337 msgstr "Coût du prêt"
41338
41339 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41341 #, c-format
41342 msgid "Rental charge for this item: %s"
41343 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41346 #, c-format
41347 msgid "Rental charge:"
41348 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41351 #, c-format
41352 msgid "Rental charge: "
41353 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41357 #, c-format
41358 msgid "Rental discount (%%)"
41359 msgstr "Remise (%%)"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41365 #, c-format
41366 msgid "Reopen"
41367 msgstr "Réouvrir"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41370 #, c-format
41371 msgid "Reopen it"
41372 msgstr "Réouvrir"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41375 #, c-format
41376 msgid "Reopen this basket"
41377 msgstr "Réouvrir ce panier"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41380 #, c-format
41381 msgid "Reopen this basket group"
41382 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41385 #, c-format
41386 msgid "Reopen: "
41387 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41390 #, c-format
41391 msgid "Rep.price"
41392 msgstr "Coût de remplacement"
41393
41394 #. A
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41399 msgid "Repeat this Tag"
41400 msgstr "Répéter ce champ"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41404 #, c-format
41405 msgid "Repeatable"
41406 msgstr "Répétable"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41413 #, c-format
41414 msgid "Repeatable: "
41415 msgstr "Répétable&nbsp;: "
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41418 #, c-format
41419 msgid "Replace all patron attributes"
41420 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41423 #, c-format
41424 msgid "Replace existing covers"
41425 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41428 #, c-format
41429 msgid "Replace only included patron attributes"
41430 msgstr ""
41431 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41434 #, c-format
41435 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41436 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
41437
41438 #. SCRIPT
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41440 msgid "Replace the current record's contents"
41441 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41446 #, c-format
41447 msgid "Replacement cost: "
41448 msgstr "Prix public&nbsp;: "
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41451 #, c-format
41452 msgid "Replacement price"
41453 msgstr "Prix public"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41456 #, c-format
41457 msgid "Replacement price:"
41458 msgstr "Prix public&nbsp;:"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41461 #, c-format
41462 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41463 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41466 #, c-format
41467 msgid "Report"
41468 msgstr "Rapport"
41469
41470 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41472 #, c-format
41473 msgid "Report %s&rsaquo; "
41474 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
41475
41476 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41477 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41478 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41479 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41480 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41481 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41483 #, c-format
41484 msgid ""
41485 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41486 "%s)"
41487 msgstr ""
41488 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
41489 "vers %s (%s - %s)"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41492 #, c-format
41493 msgid "Report group:"
41494 msgstr "Groupe de rapports:"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41502 #, c-format
41503 msgid "Report is public:"
41504 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41507 #, c-format
41508 msgid "Report name"
41509 msgstr "Nom du rapport"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41512 #, c-format
41513 msgid "Report name:"
41514 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41518 #, c-format
41519 msgid "Report name: "
41520 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41524 #, fuzzy, c-format
41525 msgid "Report plugins"
41526 msgstr "Plugins de rapport"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41529 #, c-format
41530 msgid "Report subgroup:"
41531 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41534 #, c-format
41535 msgid "Report:"
41536 msgstr "Rapport&nbsp;:"
41537
41538 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41540 #, c-format
41541 msgid "Reported on %s"
41542 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41567 #, c-format
41568 msgid "Reports"
41569 msgstr "Rapports"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41572 #, c-format
41573 msgid "Reports Dictionary"
41574 msgstr "Dictionnaire des rapports"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41578 #, c-format
41579 msgid "Reports dictionary"
41580 msgstr "Dictionnaire des rapports"
41581
41582 #. %1$s:  IF branch 
41583 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41584 #. %3$s:  END 
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41586 #, c-format
41587 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41588 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
41589
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41591 #, c-format
41592 msgid "Reports tables"
41593 msgstr "Tableaux de rapports"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41597 #, fuzzy, c-format
41598 msgid "Request article"
41599 msgstr "Obligatoire"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41602 #, fuzzy, c-format
41603 msgid "Request article from "
41604 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41607 #, c-format
41608 msgid "Request specific item type:"
41609 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
41610
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41612 #, c-format
41613 msgid "Requested"
41614 msgstr "Demandé"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Requested article"
41620 msgstr "Obligatoire"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41624 #, c-format
41625 msgid "Require.js JS module system"
41626 msgstr "Require.js JS module system"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41805 #, c-format
41806 msgid "Required"
41807 msgstr "Obligatoire"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41810 #, c-format
41811 msgid "Required fields cannot be cleared"
41812 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41815 #, c-format
41816 msgid "Required fields: "
41817 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
41818
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41820 #, c-format
41821 msgid "Required for staff login."
41822 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41825 #, c-format
41826 msgid "Required match checks"
41827 msgstr "Contrôle de concordance requis"
41828
41829 #. TH
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41831 msgid "Required module missing"
41832 msgstr "Modules Perl absents"
41833
41834 #. I
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41836 msgid "Requires override of hold policy"
41837 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41840 #, fuzzy, c-format
41841 msgid "Resend"
41842 msgstr "Réinitialiser"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41845 #, c-format
41846 msgid "Reserve cancelled"
41847 msgstr "Réservation annulée"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41850 #, c-format
41851 msgid "Reserve found"
41852 msgstr "Réservation trouvée"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41855 #, c-format
41856 msgid "Reserves"
41857 msgstr "Réserves"
41858
41859 #. INPUT type=reset
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41865 #, c-format
41866 msgid "Reset"
41867 msgstr "Réinitialiser"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41871 #, c-format
41872 msgid "Reset filter"
41873 msgstr "Effacer les filtres"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41876 #, c-format
41877 msgid "Responses"
41878 msgstr "Réponses"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41881 #, fuzzy, c-format
41882 msgid "Responses enabled: "
41883 msgstr "Répétable&nbsp;: "
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41886 #, c-format
41887 msgid "Restrict"
41888 msgstr "Suspendu"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41891 #, c-format
41892 msgid "Restrict access to: "
41893 msgstr "Restreindre l'accès à : "
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41900 #, c-format
41901 msgid "Restricted"
41902 msgstr "Suspendu"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41905 #, c-format
41906 msgid "Restricted [until] flag"
41907 msgstr "Fanion suspendu [until]"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41910 #, c-format
41911 msgid "Restricted:"
41912 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41915 #, c-format
41916 msgid "Restriction overridden temporarily"
41917 msgstr "Suspension temporairement levée"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41920 #, c-format
41921 msgid "Restriction overridden temporarily."
41922 msgstr "Suspension temporairement levée."
41923
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41926 #, c-format
41927 msgid "Result"
41928 msgstr "Réponse"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41938 #, c-format
41939 msgid "Results"
41940 msgstr "Résultats"
41941
41942 #. %1$s:  from 
41943 #. %2$s:  to 
41944 #. %3$s:  IF ( total ) 
41945 #. %4$s:  total 
41946 #. %5$s:  END 
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41948 #, c-format
41949 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41950 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
41951
41952 #. %1$s:  from 
41953 #. %2$s:  to 
41954 #. %3$s:  total 
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41956 #, c-format
41957 msgid "Results %s to %s of %s"
41958 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
41959
41960 #. %1$s:  from 
41961 #. %2$s:  to 
41962 #. %3$s:  total 
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41964 #, c-format
41965 msgid "Results %s to %s of %s "
41966 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41969 #, c-format
41970 msgid "Results for Authority Records"
41971 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41974 #, c-format
41975 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41976 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41979 #, c-format
41980 msgid "Results per page :"
41981 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
41982
41983 #. SCRIPT
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41985 msgid "Resume"
41986 msgstr "Reprendre"
41987
41988 #. INPUT type=submit
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41991 msgid "Resume all suspended holds"
41992 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41995 #, c-format
41996 msgid "Return date"
41997 msgstr "Rendu le"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42001 #, c-format
42002 msgid "Return policy"
42003 msgstr "Politique de retour"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42008 #, c-format
42009 msgid "Return to batch item deletion"
42010 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
42015 #, c-format
42016 msgid "Return to batch item modification"
42017 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42020 #, c-format
42021 msgid "Return to circulation and fine rules"
42022 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42025 #, c-format
42026 msgid "Return to frameworks"
42027 msgstr "Retourner aux grilles"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42030 #, c-format
42031 msgid "Return to patron detail"
42032 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42035 #, c-format
42036 msgid "Return to previous page"
42037 msgstr "Retour à la page précédente"
42038
42039 #. SCRIPT
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42041 msgid "Return to results"
42042 msgstr "Retour aux résultats"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42050 #, c-format
42051 msgid "Return to rotating collections home"
42052 msgstr "Retour au module collections tournantes"
42053
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42055 #, c-format
42056 msgid "Return to sets management"
42057 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42060 #, c-format
42061 msgid "Return to spine label printer"
42062 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
42063
42064 #. %1$s:  batchid 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42066 #, c-format
42067 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42068 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42071 #, c-format
42072 msgid "Return to the basket without making a new order."
42073 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
42079 #, c-format
42080 msgid "Return to the record"
42081 msgstr "Retour à la notice"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42084 #, c-format
42085 msgid "Return to tools"
42086 msgstr "Retour au Outils"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
42092 #, c-format
42093 msgid "Return to where you were"
42094 msgstr "Retour là où vous en étiez"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42097 #, c-format
42098 msgid "Return to: "
42099 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42102 #, c-format
42103 msgid "Return-Path (if different to Email): "
42104 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42107 #, c-format
42108 msgid "Returns"
42109 msgstr "Retours"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42112 #, c-format
42113 msgid "Reverse"
42114 msgstr "Annuler le paiement"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
42117 #, c-format
42118 msgid "Revert waiting status"
42119 msgstr "mis de coté"
42120
42121 #. SCRIPT
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42123 msgid "Reverted"
42124 msgstr "Restauré"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42127 #, c-format
42128 msgid "Reviewer"
42129 msgstr "Réviseur"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42132 #, c-format
42133 msgid "Reviewer:"
42134 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42137 #, c-format
42138 msgid "Reviews"
42139 msgstr "Commentaires"
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42142 #, c-format
42143 msgid "Ricardo Dias Marques"
42144 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
42147 #, c-format
42148 msgid "Richard Anderson"
42149 msgstr "Richard Anderson"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42152 #, c-format
42153 msgid "Rick Welykochy"
42154 msgstr "Rick Welykochy"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
42157 #, c-format
42158 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42159 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42162 #, c-format
42163 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42164 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
42167 #, c-format
42168 msgid "Robert Williams"
42169 msgstr "Robert Williams"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42172 #, c-format
42173 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42174 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42177 #, c-format
42178 msgid "Rochelle Healy"
42179 msgstr "Rochelle Healy"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
42182 #, c-format
42183 msgid "Rocio Dressler"
42184 msgstr "Rocio Dressler"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42187 #, c-format
42188 msgid "Roger Buck"
42189 msgstr "Roger Buck"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42192 #, c-format
42193 msgid "Rolando Isidoro"
42194 msgstr "Rolando Isidoro"
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42198 msgid "Rollover at:"
42199 msgstr "Retour à&nbsp;:"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42202 #, c-format
42203 msgid "Rollover:"
42204 msgstr "Retour&nbsp;:"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
42207 #, c-format
42208 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42209 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42212 #, c-format
42213 msgid "Roman Amor"
42214 msgstr "Roman Amor"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42217 #, c-format
42218 msgid "Romina Racca"
42219 msgstr "Romina Racca"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42222 #, c-format
42223 msgid "Ron Wickersham"
42224 msgstr "Ron Wickersham"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42232 #, c-format
42233 msgid "Rotating collections"
42234 msgstr "Collections tournantes"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42238 #, c-format
42239 msgid "Routing"
42240 msgstr "Liste de routage"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42243 #, c-format
42244 msgid "Routing list"
42245 msgstr "Liste de routage"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42248 #, c-format
42249 msgid "Routing lists"
42250 msgstr "Listes de routage"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42253 #, c-format
42254 msgid "Routing:"
42255 msgstr "Routage&nbsp;:"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42263 #, c-format
42264 msgid "Row"
42265 msgstr "Ligne"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42268 #, c-format
42269 msgid "Rows per page: "
42270 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42274 #, c-format
42275 msgid "Rule "
42276 msgstr "Règle"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42279 #, c-format
42280 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42281 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
42282
42283 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42284 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42285 #. %3$s:  ELSE 
42286 #. %4$s:  END 
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42288 #, c-format
42289 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42290 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42293 #, c-format
42294 msgid "Run"
42295 msgstr "Exécuter"
42296
42297 #. BUTTON
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42300 msgid "Run and edit macros"
42301 msgstr "Lancer et modifier des macros"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42304 #, c-format
42305 msgid "Run macro"
42306 msgstr "Exécuter une macro"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42309 #, c-format
42310 msgid "Run report"
42311 msgstr "Exécuter le rapport"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42314 #, c-format
42315 msgid "Run report "
42316 msgstr "Exécuter le rapport"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42319 #, c-format
42320 msgid "Run reports"
42321 msgstr "Exécuter le rapport"
42322
42323 #. INPUT type=submit
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42325 msgid "Run the report"
42326 msgstr "Exécuter le rapport"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42329 #, c-format
42330 msgid "Run this report"
42331 msgstr "Exécuter le rapport"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42334 #, c-format
42335 msgid "Run tool"
42336 msgstr "Lancer l'outil"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42339 #, c-format
42340 msgid "Russel Garlick"
42341 msgstr "Russel Garlick"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42344 #, c-format
42345 msgid "Ryan Higgins"
42346 msgstr "Ryan Higgins"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42350 #, fuzzy, c-format
42351 msgid "SAN"
42352 msgstr "AND "
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42355 #, c-format
42356 msgid "SAN-Ouest Provence"
42357 msgstr "SAN Ouest-Provence"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42360 #, c-format
42361 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42362 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
42363
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42365 #, fuzzy, c-format
42366 msgid "SAN: "
42367 msgstr "EAN&nbsp;: "
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42370 #, c-format
42371 msgid "SBN"
42372 msgstr "SBN"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42375 #, c-format
42376 msgid "SIL OFL 1.1"
42377 msgstr "SIL OFL 1.1"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42380 #, c-format
42381 msgid "SIP media type: "
42382 msgstr "Type de support SIP :"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42385 #, c-format
42386 msgid "SMS"
42387 msgstr "SMS"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42390 #, c-format
42391 msgid "SMS Messaging"
42392 msgstr "système de SMS"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42395 #, c-format
42396 msgid "SMS alert number"
42397 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42402 #, fuzzy, c-format
42403 msgid "SMS cellular providers"
42404 msgstr "Fournisseurs de SMS sur portable"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42408 #, c-format
42409 msgid "SMS number:"
42410 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42413 #, c-format
42414 msgid "SMS provider:"
42415 msgstr "Fournisseur SMS :"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42420 #, c-format
42421 msgid "SQL"
42422 msgstr "SQL"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42426 #, c-format
42427 msgid "SQL:"
42428 msgstr "SQL&nbsp;:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42431 #, c-format
42432 msgid "SRU Search fields mapping: "
42433 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42436 #, c-format
42437 msgid "SRW-DC"
42438 msgstr "SRW-DC"
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42442 msgid "Sa"
42443 msgstr "Sa"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42446 #, c-format
42447 msgid "Salutation"
42448 msgstr "Civilité"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42451 #, c-format
42452 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42453 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42456 #, c-format
42457 msgid "Sam Sanders"
42458 msgstr "Sam Sanders"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42461 #, c-format
42462 msgid "Samanta Tello"
42463 msgstr "Samanta Tello"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42466 #, c-format
42467 msgid "Samuel Crosby"
42468 msgstr "Samuel Crosby"
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42472 msgid "Sat"
42473 msgstr "Sam"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42476 #, c-format
42477 msgid "Satisfied "
42478 msgstr "Satisfait "
42479
42480 #. For the first occurrence,
42481 #. SCRIPT
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42489 #, c-format
42490 msgid "Saturday"
42491 msgstr "Samedi"
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42495 msgid "Saturdays"
42496 msgstr "Samedi"
42497
42498 #. INPUT type=submit
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42574 #, c-format
42575 msgid "Save"
42576 msgstr "Enregistrer"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42580 #, c-format
42581 msgid "Save "
42582 msgstr "Enregistrer "
42583
42584 #. INPUT type=button
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42586 msgid "Save Changes"
42587 msgstr "Enregistrer"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42590 #, c-format
42591 msgid "Save Record"
42592 msgstr "Enregistrer"
42593
42594 #. For the first occurrence,
42595 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42598 #, c-format
42599 msgid "Save all %s preferences"
42600 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42603 #, c-format
42604 msgid "Save and continue editing"
42605 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42608 #, c-format
42609 msgid "Save and edit items"
42610 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
42611
42612 #. INPUT type=submit name=ok
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42614 msgid "Save and preview routing slip"
42615 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42618 #, c-format
42619 msgid "Save and view record"
42620 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42624 #, c-format
42625 msgid "Save anyway"
42626 msgstr "Sauvegardr quand même"
42627
42628 #. SCRIPT
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42630 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42631 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
42632
42633 #. SCRIPT
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42635 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42636 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
42637
42638 #. INPUT type=button
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42640 msgid "Save as new pattern"
42641 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
42642
42643 #. INPUT type=submit
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42652 #, c-format
42653 msgid "Save changes"
42654 msgstr "Enregistrer les modifications"
42655
42656 #. INPUT type=submit name=submit
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42658 msgid "Save compound"
42659 msgstr "Enregistrer"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42662 #, c-format
42663 msgid "Save configuration"
42664 msgstr "Sauvegarder la configuration"
42665
42666 #. BUTTON
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42668 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42669 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42672 #, c-format
42673 msgid "Save quotes"
42674 msgstr "Citations nregistrées"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42677 #, c-format
42678 msgid "Save record"
42679 msgstr "Enregistrer la notice"
42680
42681 #. INPUT type=submit name=submit
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42684 msgid "Save report"
42685 msgstr "Enregistrer le rapport"
42686
42687 #. INPUT type=submit
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42689 msgid "Save subscription"
42690 msgstr "Enregistrer abonnement"
42691
42692 #. INPUT type=submit
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42694 msgid "Save subscription history"
42695 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
42696
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42699 msgid "Save to catalog"
42700 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42703 #, c-format
42704 msgid "Save your custom report"
42705 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
42706
42707 #. SCRIPT
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42709 msgid "Saved"
42710 msgstr "Enregistré"
42711
42712 #. SCRIPT
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42714 msgid "Saved preference %s"
42715 msgstr "Préférence enregistrée %s"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42718 #, c-format
42719 msgid "Saved report results"
42720 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42728 #, c-format
42729 msgid "Saved reports"
42730 msgstr "Rapports sauvegardés"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42733 #, c-format
42734 msgid "Saved reports page"
42735 msgstr "Rapports sauvegardés"
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42738 #, c-format
42739 msgid "Saved results"
42740 msgstr "Résultats sauvegardés"
42741
42742 #. For the first occurrence,
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42747 msgid "Saving..."
42748 msgstr "Enregistrement en cours..."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42751 #, c-format
42752 msgid "Savitra Sirohi"
42753 msgstr "Savitra Sirohi"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42756 #, c-format
42757 msgid "Scale height (relative to card): "
42758 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42761 #, c-format
42762 msgid "Scale width (relative to card): "
42763 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42771 #, c-format
42772 msgid "Scan a barcode to check in:"
42773 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42782 #, c-format
42783 msgid "Scan a barcode to renew:"
42784 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42787 #, c-format
42788 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42789 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42792 #, c-format
42793 msgid "Scan index:"
42794 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42797 #, c-format
42798 msgid "Scan indexes:"
42799 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42802 #, c-format
42803 msgid "Schedule"
42804 msgstr "Planifier"
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42807 #, c-format
42808 msgid "Schedule "
42809 msgstr "Planifier"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42813 #, c-format
42814 msgid "Schedule tasks to run"
42815 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42818 #, c-format
42819 msgid "Schedule this report to run using the: "
42820 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
42821
42822 #. For the first occurrence,
42823 #. SCRIPT
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42825 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42826 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42829 #, c-format
42830 msgid "Scheduler tool"
42831 msgstr "Planification"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42836 #, c-format
42837 msgid "Score: "
42838 msgstr "Score&nbsp;: "
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42841 #, c-format
42842 msgid "Screen"
42843 msgstr "Écran"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42846 #, c-format
42847 msgid "Sean Hamlin"
42848 msgstr "Sean Hamlin"
42849
42850 #. INPUT type=submit
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42894 #, c-format
42895 msgid "Search"
42896 msgstr "Rechercher"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42899 #, c-format
42900 msgid "Search "
42901 msgstr "Rechercher "
42902
42903 #. INPUT type=text
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42907 msgid "Search ISSN"
42908 msgstr "Rechercher un ISSN"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42911 #, c-format
42912 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42913 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
42914
42915 #. INPUT type=text
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42919 msgid "Search [% field.name %]"
42920 msgstr "Recherche [% field.name %]"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42923 #, c-format
42924 msgid "Search all headings"
42925 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42928 #, c-format
42929 msgid "Search all headings: "
42930 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42933 #, c-format
42934 msgid "Search between two dates"
42935 msgstr "Chercher entre deux dates"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42938 #, c-format
42939 msgid "Search by contract name or/and description:"
42940 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42943 #, c-format
42944 msgid "Search by patron category name:"
42945 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42948 #, c-format
42949 msgid "Search call number:"
42950 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
42951
42952 #. INPUT type=text
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42955 msgid "Search callnumber"
42956 msgstr "Recherche une cote"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42960 #, c-format
42961 msgid "Search category"
42962 msgstr "Recherche par catégorie            "
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42965 #, c-format
42966 msgid "Search cities"
42967 msgstr "Recherche commune"
42968
42969 #. INPUT type=text
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42971 msgid "Search claim count"
42972 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
42973
42974 #. INPUT type=text
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42976 msgid "Search claim date"
42977 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42980 #, c-format
42981 msgid "Search contracts"
42982 msgstr "Rechercher des contrats"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42985 #, c-format
42986 msgid "Search currencies"
42987 msgstr "Recherche devises"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42991 #, fuzzy, c-format
42992 msgid "Search domain"
42993 msgstr "Rechercher"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42997 #, c-format
42998 msgid "Search engine configuration"
42999 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43002 #, c-format
43003 msgid "Search entire record"
43004 msgstr "Chercher dans la notice entière"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43007 #, c-format
43008 msgid "Search entire record: "
43009 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43012 #, c-format
43013 msgid "Search existing notices:"
43014 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43017 #, c-format
43018 msgid "Search existing records"
43019 msgstr "Recherche des notices existantes"
43020
43021 #. INPUT type=text
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43023 msgid "Search expiration date"
43024 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
43025
43026 #. SCRIPT
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43028 #, fuzzy
43029 msgid "Search expired, please try again"
43030 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
43031
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43033 #, fuzzy, c-format
43034 msgid "Search field"
43035 msgstr "Champs de recherche:"
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43038 #, fuzzy, c-format
43039 msgid "Search fields"
43040 msgstr "Champs de recherche:"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43044 #, c-format
43045 msgid "Search fields:"
43046 msgstr "Champs de recherche:"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43049 #, c-format
43050 msgid "Search filters"
43051 msgstr "Filtres de recherche"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43054 #, c-format
43055 msgid "Search for "
43056 msgstr "Recherche de "
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43059 #, c-format
43060 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43061 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43064 #, c-format
43065 msgid "Search for a vendor"
43066 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43069 #, c-format
43070 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43071 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43074 #, c-format
43075 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43076 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43079 #, c-format
43080 msgid "Search for another record"
43081 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
43082
43083 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43084 #. %2$s:  batch_id 
43085 #. %3$s:  END 
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43087 #, c-format
43088 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43089 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43092 #, c-format
43093 msgid "Search for patron"
43094 msgstr "Rechercher un adhérent"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43097 #, c-format
43098 msgid "Search for record"
43099 msgstr "Chercher une notice"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43102 #, c-format
43103 msgid "Search for tag:"
43104 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
43105
43106 #. A
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43109 msgid "Search for this Author"
43110 msgstr "Recherche pour cet auteur"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43113 #, c-format
43114 msgid "Search funds"
43115 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43118 #, c-format
43119 msgid "Search funds:"
43120 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43124 #, c-format
43125 msgid "Search history"
43126 msgstr "Historique de recherche"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43129 #, c-format
43130 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43131 msgstr ""
43132 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43137 #, c-format
43138 msgid "Search index: "
43139 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
43140
43141 #. INPUT type=text
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43143 msgid "Search issue number"
43144 msgstr "Rechercher un n° de publication"
43145
43146 #. INPUT type=text
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43150 msgid "Search library"
43151 msgstr "Recherche un site"
43152
43153 #. INPUT type=text
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43156 msgid "Search location"
43157 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
43158
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43160 #, c-format
43161 msgid "Search main heading"
43162 msgstr "Recherche vedette"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43165 #, c-format
43166 msgid "Search main heading ($a only)"
43167 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43170 #, c-format
43171 msgid "Search main heading ($a only): "
43172 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43175 #, c-format
43176 msgid "Search main heading: "
43177 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
43178
43179 #. INPUT type=text
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43182 msgid "Search notes"
43183 msgstr "Rechercher des notes"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43186 #, c-format
43187 msgid "Search notices"
43188 msgstr "Recherche des notifications"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43191 #, c-format
43192 msgid "Search on"
43193 msgstr "Rechercher"
43194
43195 #. IMG
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43197 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43198 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
43199
43200 #. IMG
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43202 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43203 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
43204
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43206 #, c-format
43207 msgid "Search options"
43208 msgstr "Options de recherche"
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43211 #, c-format
43212 msgid "Search orders"
43213 msgstr "Recherche de commandes"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43216 #, c-format
43217 msgid "Search orders:"
43218 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43221 #, c-format
43222 msgid "Search patron categories"
43223 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43228 #, c-format
43229 msgid "Search patrons"
43230 msgstr "Recherche adhérents"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43233 #, c-format
43234 msgid "Search printers"
43235 msgstr "Recherche imprimantes"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43240 #, c-format
43241 msgid "Search results"
43242 msgstr "Résultats de la recherche"
43243
43244 #. %1$s:  from 
43245 #. %2$s:  to 
43246 #. %3$s:  total 
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43248 #, c-format
43249 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43250 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
43251
43252 #. INPUT type=text
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43254 msgid "Search since"
43255 msgstr "Rechercher depuis"
43256
43257 #. INPUT type=text
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43259 #, fuzzy
43260 msgid "Search status"
43261 msgstr "Recherche de statut"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43264 #, c-format
43265 msgid "Search string matches: "
43266 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43271 #, c-format
43272 msgid "Search subscriptions"
43273 msgstr "Recherche abonnements"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43277 #, c-format
43278 msgid "Search subscriptions:"
43279 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43282 #, c-format
43283 msgid "Search suggestions"
43284 msgstr "Recherche suggestions"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43287 #, c-format
43288 msgid "Search system preferences"
43289 msgstr "Préférences système"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43294 #, c-format
43295 msgid "Search targets "
43296 msgstr "Cibles de recherche "
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43299 #, c-format
43300 msgid "Search term: "
43301 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43305 #, c-format
43306 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43307 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43326 #, c-format
43327 msgid "Search the catalog"
43328 msgstr "Dans le catalogue"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43331 #, c-format
43332 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43333 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
43334
43335 #. INPUT type=text
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43339 msgid "Search title"
43340 msgstr "Recherche par titre"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43343 #, c-format
43344 msgid "Search to hold"
43345 msgstr "Rechercher pour réserver"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43349 #, c-format
43350 msgid "Search type:"
43351 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
43352
43353 #. SCRIPT
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43355 msgid "Search unavailable"
43356 msgstr "Recherche indisponible"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43359 #, c-format
43360 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43361 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43364 #, c-format
43365 msgid "Search value: "
43366 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
43367
43368 #. INPUT type=text
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43370 msgid "Search vendor"
43371 msgstr "Rechercher un fournisseur"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43374 #, c-format
43375 msgid "Search vendors:"
43376 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43379 #, c-format
43380 msgid "Search was: "
43381 msgstr "Votre recherche était : "
43382
43383 #. For the first occurrence,
43384 #. SCRIPT
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43388 #, c-format
43389 msgid "Search:"
43390 msgstr "Rechercher:"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43393 #, c-format
43394 msgid "Searchable"
43395 msgstr "Interrogeable"
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43399 #, c-format
43400 msgid "Searchable: "
43401 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
43402
43403 #. A
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43405 #, c-format
43406 msgid "Searching"
43407 msgstr "Recherche"
43408
43409 #. SCRIPT
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43411 #, fuzzy
43412 msgid "Searching…"
43413 msgstr "Recherche"
43414
43415 #. SCRIPT
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43417 msgid "Season"
43418 msgstr "Saison"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43421 #, c-format
43422 msgid "Sebastiaan Durand"
43423 msgstr "Sebastiaan Durand"
43424
43425 #. For the first occurrence,
43426 #. SCRIPT
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43429 msgid "Second"
43430 msgstr "Deuxième retard"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43434 #, c-format
43435 msgid "Secondary email"
43436 msgstr "Courriel secondaire"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43440 #, c-format
43441 msgid "Secondary email: "
43442 msgstr "Courriel secondaire : "
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43446 #, c-format
43447 msgid "Secondary phone"
43448 msgstr "Téléphone secondaire"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43452 #, c-format
43453 msgid "Secondary phone: "
43454 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43459 #, c-format
43460 msgid "Seconds (default)"
43461 msgstr "Secondes (par défaut)"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43465 #, c-format
43466 msgid "Section"
43467 msgstr "Section de cours"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43470 #, c-format
43471 msgid "Section:"
43472 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43475 #, c-format
43476 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43477 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43480 #, c-format
43481 msgid "See basket information"
43482 msgstr "Voir les informations sur le panier"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43485 #, fuzzy, c-format
43486 msgid "See highlighted items below"
43487 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43490 #, c-format
43491 msgid "See invoice information"
43492 msgstr "Voir les informations sur la facture"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43495 #, c-format
43496 msgid "See online help for advanced options"
43497 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43500 #, c-format
43501 msgid "Seen"
43502 msgstr "Vu"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43516 #, c-format
43517 msgid "Select"
43518 msgstr "Sélectionner"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43521 #, c-format
43522 msgid "Select "
43523 msgstr "Sélectionner"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43526 #, c-format
43527 msgid ""
43528 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43529 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43530 msgstr ""
43531 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
43532 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
43533 "voulez associer à cette valeur.                 "
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43536 #, c-format
43537 msgid ""
43538 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43539 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43540 msgstr ""
43541 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
43542 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
43543 "valeur. "
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43546 #, c-format
43547 msgid "Select CSV profile:"
43548 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43551 #, c-format
43552 msgid "Select MARC framework:"
43553 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43556 #, c-format
43557 msgid ""
43558 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43559 "each valid record staged for later import into the catalog."
43560 msgstr ""
43561 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
43562 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
43563 "dans le catalogue."
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43566 #, c-format
43567 msgid "Select a borrower category"
43568 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43571 #, c-format
43572 msgid "Select a budget"
43573 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43576 #, c-format
43577 msgid "Select a built-in sound: "
43578 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43581 #, c-format
43582 msgid "Select a category type"
43583 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43586 #, fuzzy, c-format
43587 msgid "Select a chooser"
43588 msgstr "Sélectionnez une notification"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43591 #, fuzzy, c-format
43592 msgid "Select a day"
43593 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43596 #, fuzzy, c-format
43597 msgid "Select a deliverer"
43598 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43601 #, c-format
43602 msgid "Select a department"
43603 msgstr "Sélectionnez un département"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43606 #, c-format
43607 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43608 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Select a frequency"
43613 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43618 #, c-format
43619 msgid "Select a fund"
43620 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43624 #, c-format
43625 msgid "Select a layout to be applied: "
43626 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43629 #, c-format
43630 msgid "Select a library :"
43631 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43636 #, c-format
43637 msgid "Select a library : "
43638 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43644 #, c-format
43645 msgid "Select a library:"
43646 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43650 #, c-format
43651 msgid "Select a template"
43652 msgstr "Sélectionner un modèle"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43656 #, c-format
43657 msgid "Select a template to be applied: "
43658 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "Select a time"
43663 msgstr "Sélectionner un modèle"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43697 #, c-format
43698 msgid "Select all"
43699 msgstr "Tout sélectionner"
43700
43701 #. SCRIPT
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43703 #, fuzzy
43704 msgid "Select all pending"
43705 msgstr "Tout sélectionner"
43706
43707 #. SCRIPT
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43709 msgid "Select all sample data"
43710 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43713 #, c-format
43714 msgid "Select an authority framework"
43715 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43718 #, c-format
43719 msgid "Select an existing list"
43720 msgstr "Sélectionner une liste existante"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43723 #, c-format
43724 msgid ""
43725 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43726 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43727 msgstr ""
43728 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
43729 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43732 #, c-format
43733 msgid "Select day: "
43734 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43737 #, c-format
43738 msgid "Select download format: "
43739 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43742 #, c-format
43743 msgid "Select files: "
43744 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "Select item:"
43749 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43752 #, c-format
43753 msgid "Select items you want to check"
43754 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43757 #, c-format
43758 msgid "Select local databases"
43759 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43762 #, c-format
43763 msgid "Select month:"
43764 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43767 #, c-format
43768 msgid "Select none to see all libraries"
43769 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43772 #, c-format
43773 msgid "Select note"
43774 msgstr "Sélectionnez une notification"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43777 #, c-format
43778 msgid "Select notice:"
43779 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43782 #, c-format
43783 msgid "Select one or more images to delete. "
43784 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Select ordering library account: "
43789 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43792 #, fuzzy, c-format
43793 msgid "Select owner"
43794 msgstr "Sélectionner"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43797 #, c-format
43798 msgid "Select planning type:"
43799 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43803 #, c-format
43804 msgid "Select records to export "
43805 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43808 #, c-format
43809 msgid "Select remote databases"
43810 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
43811
43812 #. For the first occurrence,
43813 #. SCRIPT
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43819 #, c-format
43820 msgid "Select searches to: "
43821 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43824 #, fuzzy, c-format
43825 msgid "Select table:"
43826 msgstr "Sélectionnez la table "
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43829 #, c-format
43830 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43831 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43834 #, c-format
43835 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43836 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43839 #, c-format
43840 msgid "Select the file to import: "
43841 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43844 #, c-format
43845 msgid "Select the file to stage: "
43846 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43853 #, c-format
43854 msgid "Select the file to upload: "
43855 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
43856
43857 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43859 #, c-format
43860 msgid "Select the host item to link%s to "
43861 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
43862
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43864 #, fuzzy, c-format
43865 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43866 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43869 #, c-format
43870 msgid "Select to display or not:"
43871 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43874 #, c-format
43875 msgid "Select to import"
43876 msgstr "Sélectionner pour importer"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43879 #, c-format
43880 msgid "Select without holds"
43881 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43884 #, c-format
43885 msgid "Select without items"
43886 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43889 #, c-format
43890 msgid "Select your MARC flavor"
43891 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43895 #, fuzzy, c-format
43896 msgid "Select2"
43897 msgstr "Sélectionner"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43900 #, c-format
43901 msgid "Selected items :"
43902 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43905 #, c-format
43906 msgid "Selecting Default Settings"
43907 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43910 #, c-format
43911 msgid ""
43912 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43913 "new issue is received."
43914 msgstr ""
43915 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
43916 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43919 #, c-format
43920 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43921 msgstr ""
43922 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
43923 "budgétaires, s'il y en a"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43926 #, c-format
43927 msgid "Selector"
43928 msgstr "Sélecteur"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43931 #, c-format
43932 msgid "Selector: "
43933 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43937 #, c-format
43938 msgid "Semi-colon (;)"
43939 msgstr "Point virgule (;)"
43940
43941 #. INPUT type=submit
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43945 #, c-format
43946 msgid "Send"
43947 msgstr "Envoyer"
43948
43949 #. INPUT type=submit
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43951 msgid "Send EDI order"
43952 msgstr "Envoyer la commande EDI"
43953
43954 #. INPUT type=submit
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43956 msgid "Send SMS"
43957 msgstr "Envoyer SMS"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43960 #, c-format
43961 msgid "Send email"
43962 msgstr "Envoyer un courriel"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43965 #, c-format
43966 msgid "Send list"
43967 msgstr "Envoyer la liste"
43968
43969 #. INPUT type=submit name=submit
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43971 msgid "Send notification"
43972 msgstr "Envoyer la notification"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43976 #, c-format
43977 msgid "Send to"
43978 msgstr "Envoyer à"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43981 #, c-format
43982 msgid "Sending your cart"
43983 msgstr "Envoyer votre panier"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43986 #, c-format
43987 msgid "Sending your list"
43988 msgstr "Envoyer votre liste"
43989
43990 #. For the first occurrence,
43991 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43994 #, c-format
43995 msgid "Sent notices for %s"
43996 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
43997
43998 #. SCRIPT
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44000 msgid "Sep"
44001 msgstr "Sep"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44004 #, c-format
44005 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44006 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44009 #, c-format
44010 msgid ""
44011 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44012 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44013 msgstr ""
44014 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
44015 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44016
44017 #. SCRIPT
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44019 msgid "Separator must be / in field %s"
44020 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44023 #, c-format
44024 msgid "Separator: "
44025 msgstr "Séparateur&nbsp;: "
44026
44027 #. For the first occurrence,
44028 #. SCRIPT
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44031 #, c-format
44032 msgid "September"
44033 msgstr "Septembre"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
44036 #, c-format
44037 msgid "Serge Renaux"
44038 msgstr "Serge Renaux"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44041 #, c-format
44042 msgid "Serhij Dubyk"
44043 msgstr "Serhij Dubyk"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44046 #, c-format
44047 msgid "Serial"
44048 msgstr "Périodique"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44051 #, c-format
44052 msgid "Serial collection"
44053 msgstr "État de collection"
44054
44055 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44057 #, c-format
44058 msgid "Serial collection #%s"
44059 msgstr "État de collection n° %s"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44062 #, c-format
44063 msgid "Serial collection information for "
44064 msgstr "État de collection pour "
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44067 #, c-format
44068 msgid "Serial edition "
44069 msgstr "État de collection "
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44072 #, c-format
44073 msgid "Serial enumeration / chronology"
44074 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44077 #, c-format
44078 msgid "Serial enumeration:"
44079 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44082 #, c-format
44083 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44084 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44087 #, c-format
44088 msgid "Serial number:"
44089 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44092 #, c-format
44093 msgid "Serial receipt creates an item record."
44094 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44097 #, c-format
44098 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44099 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44102 #, c-format
44103 msgid "Serial receive"
44104 msgstr "Bulletiner"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44107 #, c-format
44108 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44109 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
44110
44111 #. For the first occurrence,
44112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44115 #, c-format
44116 msgid "Serial: %s "
44117 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44139 #, c-format
44140 msgid "Serials"
44141 msgstr "Périodiques"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44145 #, c-format
44146 msgid "Serials (routing list)"
44147 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44150 #, c-format
44151 msgid "Serials planning"
44152 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44155 #, c-format
44156 msgid "Serials receiving"
44157 msgstr "Réception des périodiques"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44161 #, c-format
44162 msgid "Serials subscriptions"
44163 msgstr "Abonnements périodiques"
44164
44165 #. %1$s:  total 
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44167 #, c-format
44168 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44169 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44172 #, c-format
44173 msgid "Serials subscriptions search"
44174 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44179 #, c-format
44180 msgid "Series"
44181 msgstr "Collection"
44182
44183 #. For the first occurrence,
44184 #. SCRIPT
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44188 #, c-format
44189 msgid "Series title"
44190 msgstr "Titre de collection"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44196 #, c-format
44197 msgid "Series: "
44198 msgstr "Collection&nbsp;: "
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
44203 #, c-format
44204 msgid "Server"
44205 msgstr "Serveur"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44209 #, c-format
44210 msgid "Server information"
44211 msgstr "Information serveur"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44214 #, c-format
44215 msgid "Server name: "
44216 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44220 #, c-format
44221 msgid "Servers:"
44222 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
44223
44224 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44226 #, fuzzy, c-format
44227 msgid "Servers: %s"
44228 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44231 #, c-format
44232 msgid "Session timed out, please log in again"
44233 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44236 #, c-format
44237 msgid "Session timed out."
44238 msgstr "La session a pris fin."
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44241 #, c-format
44242 msgid "Set all funds to zero"
44243 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44248 #, c-format
44249 msgid "Set back to"
44250 msgstr "Retourner à"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44253 #, c-format
44254 msgid "Set due date to expiry:"
44255 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44258 #, c-format
44259 msgid "Set inventory date to:"
44260 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44267 #, c-format
44268 msgid "Set library"
44269 msgstr "Choisir un site"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44272 #, c-format
44273 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44274 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44278 #, c-format
44279 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44280 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44284 #, c-format
44285 msgid "Set permissions"
44286 msgstr "Définir les permissions"
44287
44288 #. %1$s:  surname 
44289 #. %2$s:  firstname 
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44291 #, c-format
44292 msgid "Set permissions for %s, %s"
44293 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
44294
44295 #. INPUT type=submit name=submit
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44299 msgid "Set status"
44300 msgstr "Définir l'état"
44301
44302 #. IMG
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44304 msgid "Set to lowest priority"
44305 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
44306
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44311 msgid "Set to patron"
44312 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44315 #, c-format
44316 msgid "Set user permissions"
44317 msgstr "Définir les permissions"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44321 #, c-format
44322 msgid "Settings "
44323 msgstr "Paramètrages"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44326 #, c-format
44327 msgid "Sex"
44328 msgstr "Sexe"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44331 #, c-format
44332 msgid "Shari Perkins"
44333 msgstr "Shari Perkins"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44336 #, c-format
44337 msgid "Sharon Moreland"
44338 msgstr "Sharon Moreland"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44342 #, c-format
44343 msgid "Sharp (#)"
44344 msgstr "Dièse (#)"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44347 #, c-format
44348 msgid "Shaun Evans"
44349 msgstr "Shaun Evans"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44352 #, c-format
44353 msgid "Shelving control number"
44354 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44366 #, c-format
44367 msgid "Shelving location"
44368 msgstr "Localisation"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44371 #, c-format
44372 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44373 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44376 #, c-format
44377 msgid "Shelving location selected: "
44378 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44381 #, c-format
44382 msgid "Shelving location:"
44383 msgstr "Localisation&nbsp;:"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44386 #, fuzzy, c-format
44387 msgid "Shelving location: "
44388 msgstr "Localisation&nbsp;:"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44391 #, c-format
44392 msgid "Shift-Enter"
44393 msgstr "Maj-Entrée"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44396 #, c-format
44397 msgid "Shift-Tab"
44398 msgstr "Maj-Tab"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44401 #, c-format
44402 msgid "Shipment cost"
44403 msgstr "Frais de ports"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44406 #, c-format
44407 msgid "Shipment cost:"
44408 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44415 #, c-format
44416 msgid "Shipment date"
44417 msgstr "Date d'expédition"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44420 #, c-format
44421 msgid "Shipment date reverse"
44422 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44426 #, c-format
44427 msgid "Shipment date:"
44428 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44431 #, c-format
44432 msgid "Shipment date: "
44433 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
44434
44435 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44436 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44437 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44438 #. %4$s:  ELSE 
44439 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44440 #. %6$s:  END 
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44442 #, c-format
44443 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44444 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
44445
44446 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44448 #, c-format
44449 msgid "Shipment date: All until %s "
44450 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
44451
44452 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44454 #, c-format
44455 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44456 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44459 #, c-format
44460 msgid "Shipping cost:"
44461 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44464 #, c-format
44465 msgid "Shipping cost: "
44466 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Shipping fund:"
44471 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44474 #, c-format
44475 msgid "Shipping fund: "
44476 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44479 #, c-format
44480 msgid "Shortcut"
44481 msgstr "Raccourci"
44482
44483 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44484 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44486 #, c-format
44487 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44488 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44493 #, c-format
44494 msgid "Show"
44495 msgstr "Voir"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44499 #, fuzzy, c-format
44500 msgid "Show MARC"
44501 msgstr "Notice"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44504 #, c-format
44505 msgid "Show MARC tag documentation links"
44506 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
44507
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44510 msgid "Show _MENU_ entries"
44511 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44514 #, c-format
44515 msgid "Show active baskets only"
44516 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44519 #, c-format
44520 msgid "Show active funds only"
44521 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44524 #, c-format
44525 msgid "Show actual/estimated values"
44526 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44529 #, fuzzy, c-format
44530 msgid "Show advanced pattern"
44531 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
44532
44533 #. A
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44535 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44536 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44541 #, c-format
44542 msgid "Show all"
44543 msgstr "Tout afficher"
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44546 #, c-format
44547 msgid "Show all baskets"
44548 msgstr "Voir tous les paniers"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44553 #, c-format
44554 msgid "Show all columns"
44555 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44559 #, c-format
44560 msgid "Show all details "
44561 msgstr "Afficher tous les détails "
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44565 #, c-format
44566 msgid "Show all items"
44567 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
44568
44569 #. For the first occurrence,
44570 #. %1$s:  hiddencount 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44573 #, c-format
44574 msgid "Show all items (%s hidden)"
44575 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44578 #, c-format
44579 msgid "Show all suggestions"
44580 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
44581
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44584 msgid "Show all transactions"
44585 msgstr "Afficher toutes les transactions"
44586
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44588 #, c-format
44589 msgid "Show any items currently checked out:"
44590 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44593 #, c-format
44594 msgid "Show biblio"
44595 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Show brief form"
44600 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44603 #, c-format
44604 msgid "Show category: "
44605 msgstr "Afficher la catégorie: "
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44608 #, c-format
44609 msgid "Show checkouts"
44610 msgstr "Afficher les prêts"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44614 #, fuzzy, c-format
44615 msgid "Show checkouts to guarantor"
44616 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
44617
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44620 msgid "Show fields verbatim"
44621 msgstr "Voir les champs"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44624 #, fuzzy, c-format
44625 msgid "Show full form"
44626 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
44627
44628 #. SCRIPT
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44630 msgid "Show help for this tag"
44631 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
44632
44633 #. SCRIPT
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44635 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44636 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44639 #, c-format
44640 msgid "Show in search pulldown: "
44641 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
44642
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44645 #, c-format
44646 msgid "Show inactive budgets"
44647 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44650 #, c-format
44651 msgid "Show more"
44652 msgstr "Afficher plus"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44655 #, c-format
44656 msgid "Show my funds only"
44657 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44660 #, c-format
44661 msgid "Show my funds only:"
44662 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44665 #, c-format
44666 msgid "Show only mine"
44667 msgstr "Afficher seulement les miennes"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44670 #, c-format
44671 msgid "Show only renewed "
44672 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44675 #, c-format
44676 msgid "Show only subscriptions "
44677 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44681 #, c-format
44682 msgid "Show subscriptions"
44683 msgstr "Afficher les abonnements"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44686 #, c-format
44687 msgid "Show tags"
44688 msgstr "Afficher les champs                "
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44693 #, c-format
44694 msgid "Show/hide columns:"
44695 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
44696
44697 #. SCRIPT
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44699 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44700 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44703 #, c-format
44704 msgid "Showing only available items"
44705 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44709 #, c-format
44710 msgid "Shown"
44711 msgstr "Afficher"
44712
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44715 #, c-format
44716 msgid "Shows on transit slips"
44717 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44720 #, c-format
44721 msgid "Silvia Simonetti"
44722 msgstr "Silvia Simonetti"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44725 #, c-format
44726 msgid "Simith D'Oliveira"
44727 msgstr "Simith D'Oliveira"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44730 #, c-format
44731 msgid "Simon Story"
44732 msgstr "Simon Story"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44735 #, c-format
44736 msgid "Simple DC-RDF"
44737 msgstr "Simple DC-RDF"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44740 #, c-format
44741 msgid "Since"
44742 msgstr "Depuis"
44743
44744 #. SCRIPT
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44746 msgid "Single holiday: %s"
44747 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44750 #, c-format
44751 msgid "SingleBranchMode is ON."
44752 msgstr "SingleBranchMode est activé."
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44756 #, c-format
44757 msgid "Size"
44758 msgstr "Taille"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44762 #, c-format
44763 msgid "Skip issue number"
44764 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44767 #, c-format
44768 msgid "Skip items on loan: "
44769 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44775 #, c-format
44776 msgid "Slip"
44777 msgstr "Ticket"
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44780 #, fuzzy, c-format
44781 msgid "Small text"
44782 msgstr "Petits caractères"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44785 #, c-format
44786 msgid "Social security number hash:"
44787 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44790 #, c-format
44791 msgid "Social security or card number: "
44792 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44795 #, c-format
44796 msgid "Some Perl modules are missing."
44797 msgstr "Il manque certains modules Perl."
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44800 #, c-format
44801 msgid ""
44802 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44803 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44804 "examples assume USD is the active currency. "
44805 msgstr ""
44806 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
44807 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
44808 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
44809 "active."
44810
44811 #. SCRIPT
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44813 msgid "Some fields are not valid:"
44814 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44817 #, c-format
44818 msgid ""
44819 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44820 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44821 "if you want that this feature works correctly."
44822 msgstr ""
44823 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
44824 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
44825 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
44826 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
44827
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44829 #, c-format
44830 msgid ""
44831 "Some records have not been automatically added because they match an "
44832 "existing record in your catalog:"
44833 msgstr ""
44834 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
44835 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
44836
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44839 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44840 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44843 #, c-format
44844 msgid "Sonia Lemaire"
44845 msgstr "Sonia Lemaire"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44848 #, c-format
44849 msgid "Sophie Meynieux"
44850 msgstr "Sophie Meynieux"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44853 #, c-format
44854 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44855 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44858 #, c-format
44859 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44860 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44863 #, c-format
44864 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44865 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44868 #, fuzzy, c-format
44869 msgid "Sorry, your request had no results."
44870 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44873 #, c-format
44874 msgid "Sort 1"
44875 msgstr "Tri 1"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44878 #, c-format
44879 msgid "Sort 2"
44880 msgstr "Tri 2"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44883 #, c-format
44884 msgid "Sort By: "
44885 msgstr "Trié par: "
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44888 #, c-format
44889 msgid "Sort by"
44890 msgstr "Trié par"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44893 #, c-format
44894 msgid "Sort by :"
44895 msgstr "Trier par :"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44898 #, c-format
44899 msgid "Sort by:"
44900 msgstr "Trier par:"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44905 #, c-format
44906 msgid "Sort by: "
44907 msgstr "Trier par: "
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44913 #, c-format
44914 msgid "Sort field 1"
44915 msgstr "Champ de tri 1"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44919 #, c-format
44920 msgid "Sort field 1:"
44921 msgstr "Trier le champ 1:"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44927 #, c-format
44928 msgid "Sort field 2"
44929 msgstr "Champ de tri 2"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44933 #, c-format
44934 msgid "Sort field 2:"
44935 msgstr "Trier le champ 2:"
44936
44937 #. A
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44939 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44940 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
44941
44942 #. SCRIPT
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44944 msgid "Sort routine missing"
44945 msgstr "Routine de tri manquante"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44948 #, c-format
44949 msgid "Sort this list by: "
44950 msgstr "Trier cette liste par: "
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44955 #, c-format
44956 msgid "Sort1"
44957 msgstr "Tri1"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44962 #, c-format
44963 msgid "Sort2"
44964 msgstr "Tri2"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44967 #, c-format
44968 msgid "Sortable"
44969 msgstr "Triable"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44972 #, c-format
44973 msgid "Sorting"
44974 msgstr "Tri"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44977 #, c-format
44978 msgid "Sorting routine"
44979 msgstr "Routine de tri"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44982 #, c-format
44983 msgid "Sound"
44984 msgstr "Son"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44987 #, c-format
44988 msgid "Sound: "
44989 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
44990
44991 #. For the first occurrence,
44992 #. SCRIPT
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44996 #, c-format
44997 msgid "Source"
44998 msgstr "Source"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
45003 #, c-format
45004 msgid "Source (incoming) record check field"
45005 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
45006
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45008 #, c-format
45009 msgid "Source in use?"
45010 msgstr "Source utilisée ?"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45013 #, c-format
45014 msgid "Source library:"
45015 msgstr "Site propriétaire :"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45018 #, c-format
45019 msgid "Source of acquisition"
45020 msgstr "Source d'acquisition"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45023 #, c-format
45024 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45025 msgstr "Source de classification / plan de classement"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45028 #, c-format
45029 msgid "Source records"
45030 msgstr "Notices hôtes"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
45033 #, c-format
45034 msgid "Southeastern University"
45035 msgstr "Southeastern University"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45039 #, c-format
45040 msgid "Space ( )"
45041 msgstr "Espace ( )"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45044 #, c-format
45045 msgid "Special relationship: "
45046 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
45049 #, c-format
45050 msgid "Special thanks to the following organizations"
45051 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45054 #, c-format
45055 msgid "Specialized"
45056 msgstr "Spécialisé"
45057
45058 #. For the first occurrence,
45059 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45062 #, c-format
45063 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45064 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
45065
45066 #. For the first occurrence,
45067 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45070 #, c-format
45071 msgid "Specify due date %s: "
45072 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45075 #, c-format
45076 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45077 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
45078
45079 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
45081 #, c-format
45082 msgid "Specify return date %s: "
45083 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45086 #, fuzzy, c-format
45087 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45088 msgstr ""
45089 "Précisez la politique par défaut au retour pour les pénalités d'ouvrages "
45090 "perdus."
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45094 #, c-format
45095 msgid "Spent"
45096 msgstr "Dépensé"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45099 #, c-format
45100 msgid "Spent amount"
45101 msgstr "Montant dépensé"
45102
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45104 #, fuzzy, c-format
45105 msgid "Spent amount:"
45106 msgstr "Montant dépensé"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45109 #, c-format
45110 msgid "Spine label"
45111 msgstr "Étiquette de dos"
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45114 #, c-format
45115 msgid "Split call numbers: "
45116 msgstr "Césure des cotes: "
45117
45118 #. SCRIPT
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45120 msgid "Spring"
45121 msgstr "Printemps"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
45124 #, c-format
45125 msgid "Srdjan Jankovic"
45126 msgstr "Srdjan Jankovic"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
45129 #, c-format
45130 msgid "Srikanth Dhondi"
45131 msgstr "Srikanth Dhondi"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
45134 #, c-format
45135 msgid "Stacey Walker"
45136 msgstr "Stacey Walker"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45140 #, c-format
45141 msgid "Staff"
45142 msgstr "Bibliothécaires"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45145 #, c-format
45146 msgid "Staff - Internal note"
45147 msgstr "Professionnel - Note interne"
45148
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45150 #, c-format
45151 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45152 msgstr ""
45153 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
45154 "professionnelle."
45155
45156 #. A
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45158 #, c-format
45159 msgid "Staff client"
45160 msgstr "Interface professionnelle"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45163 #, c-format
45164 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45165 msgstr ""
45166 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
45167 "prêt de l'adhérent"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45170 #, c-format
45171 msgid ""
45172 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45173 "request a discharge."
45174 msgstr ""
45175 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
45176 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45181 #, c-format
45182 msgid "Staff note"
45183 msgstr "Note privée"
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45187 #, c-format
45188 msgid "Staff note:"
45189 msgstr "Note privée&nbsp;:"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45192 #, c-format
45193 msgid "Stage MARC for import"
45194 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45197 #, c-format
45198 msgid "Stage MARC records"
45199 msgstr "Traitement des notices Marc"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45205 #, c-format
45206 msgid "Stage MARC records for import"
45207 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45210 #, c-format
45211 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45212 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
45213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45215 #, c-format
45216 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45217 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
45218
45219 #. INPUT type=button
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45221 msgid "Stage for import"
45222 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45225 #, c-format
45226 msgid "Stage records into the reservoir"
45227 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45232 #, c-format
45233 msgid "Staged"
45234 msgstr "Téléchargé"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45237 #, c-format
45238 msgid "Staged MARC management"
45239 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45242 #, c-format
45243 msgid "Staged MARC record management"
45244 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45247 #, c-format
45248 msgid "Staged:"
45249 msgstr "Téléchargé le :"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45252 #, c-format
45253 msgid "Stan Brinkerhoff"
45254 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45260 #, c-format
45261 msgid "Standard"
45262 msgstr "Standard"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45267 #, c-format
45268 msgid "Standard ID: "
45269 msgstr "Identifiant normalisé "
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45275 #, c-format
45276 msgid "Standard number"
45277 msgstr "Numéro normalisé"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45280 #, c-format
45281 msgid "Standard number:"
45282 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45285 #, c-format
45286 msgid "Standing orders do not close when received."
45287 msgstr ""
45288 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45291 #, c-format
45292 msgid "Start Date: "
45293 msgstr "Date de début: "
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45300 #, c-format
45301 msgid "Start date"
45302 msgstr "Date de début"
45303
45304 #. For the first occurrence,
45305 #. SCRIPT
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45307 msgid "Start date missing"
45308 msgstr "Date de début manquante"
45309
45310 #. For the first occurrence,
45311 #. SCRIPT
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45313 msgid "Start date must be before end date"
45314 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45319 #, c-format
45320 msgid "Start date:"
45321 msgstr "Date de début:"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45327 #, c-format
45328 msgid "Start date: "
45329 msgstr "Date de début&nbsp;: "
45330
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45332 #, c-format
45333 msgid "Start date: *"
45334 msgstr "Date de début: *"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45337 #, c-format
45338 msgid "Start defining libraries"
45339 msgstr "Débuter la saisie des sites"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45342 #, c-format
45343 msgid "Start of date range "
45344 msgstr "Début de la plage de dates"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45347 #, c-format
45348 msgid "Start of interval"
45349 msgstr "Date de début"
45350
45351 #. INPUT type=submit
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45353 msgid "Start search"
45354 msgstr "Rechercher"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45357 #, c-format
45358 msgid "Starter CSV: "
45359 msgstr "Fichier CSV de base&nbsp;:"
45360
45361 #. INPUT type=text name=start_card
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45363 msgid "Starting card number"
45364 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
45365
45366 #. INPUT type=text name=start_label
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45368 msgid "Starting label number"
45369 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
45370
45371 #. For the first occurrence,
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45375 #, c-format
45376 msgid "Starting with:"
45377 msgstr "Commence par&nbsp;:"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45383 #, c-format
45384 msgid "Starts with"
45385 msgstr "Commence par"
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45392 #, c-format
45393 msgid "State"
45394 msgstr "État"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45399 #, c-format
45400 msgid "State: "
45401 msgstr "État&nbsp;: "
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45404 #, c-format
45405 msgid "Statistic 1 done on: "
45406 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45411 #, c-format
45412 msgid "Statistic 1: "
45413 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45416 #, c-format
45417 msgid "Statistic 2 done on: "
45418 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45423 #, c-format
45424 msgid "Statistic 2: "
45425 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45429 #, c-format
45430 msgid "Statistical"
45431 msgstr "Statistiques"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45436 #, c-format
45437 msgid "Statistics"
45438 msgstr "Statistiques"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45441 #, c-format
45442 msgid "Statistics date and time"
45443 msgstr "Statistiques par jour et heure"
45444
45445 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45446 #. %2$s:  title 
45447 #. %3$s:  firstname 
45448 #. %4$s:  END 
45449 #. %5$s:  surname 
45450 #. %6$s:  cardnumber 
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45452 #, c-format
45453 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45454 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45458 #, c-format
45459 msgid "Statistics wizards"
45460 msgstr "Assistant statistiques"
45461
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45487 #, c-format
45488 msgid "Status"
45489 msgstr "Statut"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45493 #, c-format
45494 msgid "Status "
45495 msgstr "Statut "
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45505 #, c-format
45506 msgid "Status:"
45507 msgstr "Statut:"
45508
45509 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45510 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45511 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45512 #. %4$s:  END 
45513 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45514 #. %6$s:  END 
45515 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45516 #. %8$s:  END 
45517 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45518 #. %10$s:  END 
45519 #. %11$s:  END 
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45521 #, c-format
45522 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45523 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45526 #, c-format
45527 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45528 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45531 #, c-format
45532 msgid "Statuses to describe a lost item"
45533 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45536 #, c-format
45537 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45538 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45541 #, c-format
45542 msgid "Stefan Weil"
45543 msgstr "Stefan Weil"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45546 #, c-format
45547 msgid "Stefano Bargioni"
45548 msgstr "Stefano Bargioni"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45551 #, c-format
45552 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45553 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
45554
45555 #. %1$s:  IF (usecache) 
45556 #. %2$s:  END 
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45558 #, c-format
45559 msgid ""
45560 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45561 "report visibility "
45562 msgstr ""
45563 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
45564 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45567 #, c-format
45568 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45569 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45572 #, c-format
45573 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45574 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45577 #, c-format
45578 msgid "Step 2: Choose the area "
45579 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45582 #, c-format
45583 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45584 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45587 #, c-format
45588 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45589 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45592 #, c-format
45593 msgid "Step 3: Choose a column "
45594 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45597 #, c-format
45598 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45599 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45602 #, c-format
45603 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45604 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45607 #, c-format
45608 msgid "Step 4: Specify a value "
45609 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45612 #, c-format
45613 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45614 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45617 #, c-format
45618 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45619 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45622 #, c-format
45623 msgid "Step 5: Confirm definition"
45624 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45627 #, c-format
45628 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45629 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45632 #, c-format
45633 msgid "Stephanie Hogan"
45634 msgstr "Stephanie Hogan"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45637 #, c-format
45638 msgid "Stephen Edwards"
45639 msgstr "Stephen Edwards"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45642 #, c-format
45643 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45644 msgstr ""
45645 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
45646 "Koha)"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45649 #, c-format
45650 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45651 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45654 #, c-format
45655 msgid "Steven Callender"
45656 msgstr "Steven Callender"
45657
45658 #. For the first occurrence,
45659 #. %1$s:  numberpending 
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45663 #, c-format
45664 msgid "Still %s servers to search"
45665 msgstr "Encore %s recherches en cours"
45666
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45669 #, c-format
45670 msgid "Stopped"
45671 msgstr "Arrêté"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45675 #, c-format
45676 msgid "Street Address"
45677 msgstr "Adresse Postale"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45681 #, c-format
45682 msgid "Street address"
45683 msgstr "Rue"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45687 #, c-format
45688 msgid "Street number"
45689 msgstr "Numéro dans la voie"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45693 #, c-format
45694 msgid "Street type"
45695 msgstr "Type de voie"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45699 #, c-format
45700 msgid "String"
45701 msgstr "Chaîne"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45704 #, c-format
45705 msgid "Student count"
45706 msgstr "Nombre d'étudiants"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45709 #, c-format
45710 msgid "Stéphane Delaune"
45711 msgstr "Stéphane Delaune"
45712
45713 #. SCRIPT
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45715 msgid "Su"
45716 msgstr "Dim"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45719 #, c-format
45720 msgid "Sub classification"
45721 msgstr "Sous classification"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45724 #, c-format
45725 msgid "Sub total "
45726 msgstr "Sous-total "
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45729 #, c-format
45730 msgid "Sub total:"
45731 msgstr "Sous-total :"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45739 #, c-format
45740 msgid "Subfield"
45741 msgstr "Sous-champ"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45745 #, c-format
45746 msgid "Subfield code:"
45747 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45750 #, c-format
45751 msgid "Subfield code: "
45752 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45755 #, c-format
45756 msgid "Subfield separator: "
45757 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
45758
45759 #. SCRIPT
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45761 #, fuzzy
45762 msgid "Subfield ‡"
45763 msgstr "Sous-champ"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45766 #, c-format
45767 msgid "Subfield:"
45768 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
45769
45770 #. %1$s:  tagsubfield 
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45772 #, c-format
45773 msgid "Subfield: %s"
45774 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45779 #, c-format
45780 msgid "Subfields"
45781 msgstr "Sous-champs"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45792 #, c-format
45793 msgid "Subfields: "
45794 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45797 #, c-format
45798 msgid "Subgroup"
45799 msgstr "Sous-groupe"
45800
45801 #. INPUT type=text name=subgroup
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45803 msgid "Subgroup code"
45804 msgstr "Code du sous-groupe"
45805
45806 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45808 msgid "Subgroup name"
45809 msgstr "Nom du sous-groupe"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45812 #, c-format
45813 msgid "Subgroup:"
45814 msgstr "Sous-groupe:"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45821 #, c-format
45822 msgid "Subject"
45823 msgstr "Sujet"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45830 #, c-format
45831 msgid "Subject heading: "
45832 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45836 #, c-format
45837 msgid "Subject phrase"
45838 msgstr "Expression sujet"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45841 #, c-format
45842 msgid "Subject sub-division: "
45843 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45846 #, c-format
45847 msgid "Subject(s)"
45848 msgstr "Sujet(s)"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45851 #, c-format
45852 msgid "Subject:"
45853 msgstr "Sujet&nbsp;:"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45856 #, c-format
45857 msgid "Subject: "
45858 msgstr "Sujet&nbsp;: "
45859
45860 #. For the first occurrence,
45861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45864 #, c-format
45865 msgid "Subject: %s "
45866 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45871 #, c-format
45872 msgid "Subjects:"
45873 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
45874
45875 #. INPUT type=submit
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45978 #, c-format
45979 msgid "Submit"
45980 msgstr "Valider"
45981
45982 #. INPUT type=submit
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45984 msgid "Submit your suggestion"
45985 msgstr "Soumettre votre suggestion"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45988 #, c-format
45989 msgid "Subscription #"
45990 msgstr "Abonnement n° "
45991
45992 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45994 #, c-format
45995 msgid "Subscription #%s"
45996 msgstr "Abonnement n° %s"
45997
45998 #. %1$s:  loopro.object 
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46000 #, c-format
46001 msgid "Subscription %s "
46002 msgstr "Abonnement %s "
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46005 #, c-format
46006 msgid "Subscription ID: "
46007 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
46008
46009 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46011 #, c-format
46012 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46013 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46016 #, c-format
46017 msgid "Subscription begin"
46018 msgstr "Début abonnement"
46019
46020 #. %1$s:  END 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46022 #, c-format
46023 msgid "Subscription closed %s "
46024 msgstr "Abonnement terminé %s "
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
46028 #, c-format
46029 msgid "Subscription details"
46030 msgstr "Détails de l'abonnement"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46033 #, c-format
46034 msgid "Subscription end"
46035 msgstr "Fin abonnement"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46038 #, c-format
46039 msgid "Subscription end date"
46040 msgstr "Date de fin d'abonnement"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46043 #, c-format
46044 msgid "Subscription end date:"
46045 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46048 #, c-format
46049 msgid "Subscription expired"
46050 msgstr "L'abonnement a expiré"
46051
46052 #. %1$s:  bibliotitle
46053 #. %2$s:  IF closed 
46054 #. %3$s:  END 
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46056 #, c-format
46057 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46058 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
46059
46060 #. %1$s:  title 
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46062 #, c-format
46063 msgid "Subscription history for %s"
46064 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46067 #, c-format
46068 msgid "Subscription id"
46069 msgstr "Abonnement N°"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46072 #, c-format
46073 msgid "Subscription information for "
46074 msgstr "Informations sur l'abonnement "
46075
46076 #. %1$s:  biblionumber 
46077 #. %2$s:  bibliotitle 
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46079 #, c-format
46080 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46081 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46086 #, c-format
46087 msgid "Subscription length:"
46088 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46091 #, c-format
46092 msgid "Subscription num."
46093 msgstr "Numéro d'abonnement"
46094
46095 #. %1$s:  bibliotitle 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46097 #, c-format
46098 msgid "Subscription renewal for %s"
46099 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46102 #, c-format
46103 msgid "Subscription start date"
46104 msgstr "Date de début d'abonnement"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46107 #, c-format
46108 msgid "Subscription start date:"
46109 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46112 #, c-format
46113 msgid "Subscription summaries"
46114 msgstr "Résumé de l'abonnement"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46118 #, c-format
46119 msgid "Subscription summary"
46120 msgstr "État de collection sommaire"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46123 #, c-format
46124 msgid "Subscription title"
46125 msgstr "Titre de l'abonnement"
46126
46127 #. %1$s:  enddate 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46129 #, c-format
46130 msgid "Subscription will expire %s. "
46131 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46134 #, c-format
46135 msgid "Subscription(s)"
46136 msgstr "Abonnement(s)"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46139 #, c-format
46140 msgid "Subscription:"
46141 msgstr "Abonnement :"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46145 #, c-format
46146 msgid "Subscriptions"
46147 msgstr "Abonnement(s)"
46148
46149 #. LABEL
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46152 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46153 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
46154
46155 #. SCRIPT
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46157 msgid "Substitute"
46158 msgstr "Remplacer"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46163 #, fuzzy, c-format
46164 msgid "Substitutions"
46165 msgstr "Titre de l'abonnement"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46169 #, c-format
46170 msgid "Subtotal "
46171 msgstr "Sous-total "
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46174 #, c-format
46175 msgid "Subtotal for"
46176 msgstr "Sous-total pour"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46179 #, c-format
46180 msgid "Subtype limits"
46181 msgstr "Limites de sous-type"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46184 #, c-format
46185 msgid "Success"
46186 msgstr "Réussite"
46187
46188 #. SCRIPT
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46190 msgid "Success."
46191 msgstr "Réussi."
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46194 #, c-format
46195 msgid "Success: Import reversed"
46196 msgstr "Succès: import réussi"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
46199 #, c-format
46200 msgid "Suggested by"
46201 msgstr "Suggéré par"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46204 #, c-format
46205 msgid "Suggested by - on"
46206 msgstr "Suggéré par / le"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46209 #, c-format
46210 msgid "Suggested by:"
46211 msgstr "Suggéré par :"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46215 #, c-format
46216 msgid "Suggested by: "
46217 msgstr "Suggéré par : "
46218
46219 #. For the first occurrence,
46220 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46221 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46222 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46223 #. %4$s:  END 
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46227 #, c-format
46228 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46229 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46232 #, c-format
46233 msgid "Suggested date from:"
46234 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "Suggestible"
46239 msgstr "Suggestion"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46245 #, c-format
46246 msgid "Suggestion"
46247 msgstr "Suggestion"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46251 #, c-format
46252 msgid "Suggestion accepted"
46253 msgstr "Suggestion acceptée"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46257 #, c-format
46258 msgid "Suggestion creation"
46259 msgstr "Créée le"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46262 #, c-format
46263 msgid "Suggestion information"
46264 msgstr "Informations sur la suggestion"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46270 #, c-format
46271 msgid "Suggestion management"
46272 msgstr "Gestion suggestion"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46281 #, c-format
46282 msgid "Suggestions"
46283 msgstr "Suggestions"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46286 #, c-format
46287 msgid "Suggestions management"
46288 msgstr "Gestion  des suggestions"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46291 #, c-format
46292 msgid "Suggestions pending approval"
46293 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
46294
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46296 #, c-format
46297 msgid "Suggestions search:"
46298 msgstr "Rechercher suggestions :"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46302 #, fuzzy, c-format
46303 msgid "Sum"
46304 msgstr "Dim"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46322 #, c-format
46323 msgid "Summary"
46324 msgstr "Résumé"
46325
46326 #. %1$s:  firstname 
46327 #. %2$s:  surname 
46328 #. %3$s:  cardnumber 
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46330 #, c-format
46331 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46332 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46335 #, c-format
46336 msgid "Summary search"
46337 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46341 #, c-format
46342 msgid "Summary: "
46343 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
46344
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46347 msgid "Summer"
46348 msgstr "Été"
46349
46350 #. SCRIPT
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46352 msgid "Sun"
46353 msgstr "Dim"
46354
46355 #. For the first occurrence,
46356 #. SCRIPT
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46364 #, c-format
46365 msgid "Sunday"
46366 msgstr "Dimanche"
46367
46368 #. SCRIPT
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46370 msgid "Sundays"
46371 msgstr "Dimanche"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46377 #, c-format
46378 msgid "Sundry"
46379 msgstr "Divers"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46382 #, c-format
46383 msgid "Supplemental issue "
46384 msgstr "Numéro hors série "
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46387 #, fuzzy, c-format
46388 msgid "Supplier report"
46389 msgstr "Enregistrer le rapport"
46390
46391 #. BUTTON
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46393 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46394 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46407 #, c-format
46408 msgid "Surname"
46409 msgstr "Nom de famille"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46413 #, c-format
46414 msgid "Surname: "
46415 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46418 #, c-format
46419 msgid "Surveys"
46420 msgstr "Enquêtes"
46421
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46424 msgid "Suspend"
46425 msgstr "Suspendre"
46426
46427 #. INPUT type=submit
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46430 msgid "Suspend all holds"
46431 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
46432
46433 #. SCRIPT
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46435 msgid "Suspend hold on"
46436 msgstr "Suspendre les réservations"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46440 #, c-format
46441 msgid "Suspend?"
46442 msgstr "Suspendre ?"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46446 #, c-format
46447 msgid "Suspension in days (day)"
46448 msgstr "Suspension (j.)"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46451 #, c-format
46452 msgid "Svenska (Swedish)"
46453 msgstr "Svenska (Suédois)"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46456 #, c-format
46457 msgid "Switch to advanced editor"
46458 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46461 #, c-format
46462 msgid "Switch to basic editor"
46463 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46467 #, c-format
46468 msgid "Switching to dom indexing"
46469 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46472 #, c-format
46473 msgid "Symbol"
46474 msgstr "Symbole"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46477 #, c-format
46478 msgid "Symbol: "
46479 msgstr "Symbole&nbsp;: "
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46482 #, c-format
46483 msgid "Sync status: "
46484 msgstr "État de synchronisation"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46487 #, c-format
46488 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46489 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46492 #, c-format
46493 msgid "Synchronize"
46494 msgstr "Synchroniser"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46497 #, c-format
46498 msgid "Syntax"
46499 msgstr "Syntaxe"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46502 #, c-format
46503 msgid "Syntax (z3950 can send"
46504 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46507 #, c-format
46508 msgid "System Preferences"
46509 msgstr "Préférences système"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46512 #, c-format
46513 msgid "System information"
46514 msgstr "Information Système"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46517 #, c-format
46518 msgid "System permissions"
46519 msgstr "Permissions système"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46522 #, c-format
46523 msgid ""
46524 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46525 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46526 msgstr ""
46527 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
46528 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46531 #, c-format
46532 msgid ""
46533 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46534 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46535 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46536 msgstr ""
46537 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
46538 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
46539 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
46540 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46546 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46547 "works correctly."
46548 msgstr ""
46549 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
46550 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
46551 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
46552
46553 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46555 #, c-format
46556 msgid ""
46557 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46558 "the items database table: %s "
46559 msgstr ""
46560 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
46561 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46564 #, c-format
46565 msgid "System preference search:"
46566 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46573 #, c-format
46574 msgid "System preferences"
46575 msgstr "Préférences système"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46578 #, c-format
46579 msgid "Sèbastien Hinderer"
46580 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46583 #, c-format
46584 msgid ""
46585 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46586 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46587 "Tutunsatar)"
46588 msgstr ""
46589 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46590 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46591 "Tutunsatar)"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46615 #, c-format
46616 msgid "TOTAL"
46617 msgstr "TOTAL"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46620 #, fuzzy, c-format
46621 msgid "Tab"
46622 msgstr "Onglet"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46625 #, c-format
46626 msgid "Tab separated text"
46627 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46630 #, c-format
46631 msgid "Tab:"
46632 msgstr "Onglet :"
46633
46634 #. %1$s:  subfield.tab 
46635 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46636 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46637 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46638 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46639 #. %6$s:  END 
46640 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46641 #. %8$s:  END 
46642 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46643 #. %10$s:  END 
46644 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46645 #. %12$s:  subfield.seealso 
46646 #. %13$s:  END 
46647 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46648 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46649 #. %16$s:  END 
46650 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46651 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46652 #. %19$s:  END 
46653 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46654 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46655 #. %22$s:  END 
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46657 #, c-format
46658 msgid ""
46659 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46660 "%s%s%s, %s%s "
46661 msgstr ""
46662 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
46663 "%s, %s%s%s, %s%s "
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46666 #, c-format
46667 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46668 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46671 #, c-format
46672 msgid "Tabs in use"
46673 msgstr "Onglets utilisés"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46676 #, c-format
46677 msgid "Tabular"
46678 msgstr "Tabulaire"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46682 #, c-format
46683 msgid "Tabulation (\\t)"
46684 msgstr "Tabulation (\\t)"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46692 #, c-format
46693 msgid "Tag"
46694 msgstr "Champ"
46695
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46698 #, fuzzy
46699 msgid "Tag "
46700 msgstr "Etiquette"
46701
46702 #. For the first occurrence,
46703 #. %1$s:  tagfield | html 
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46706 #, c-format
46707 msgid "Tag %s Subfield structure"
46708 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
46709
46710 #. For the first occurrence,
46711 #. %1$s:  tagfield | html 
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46714 #, c-format
46715 msgid "Tag %s subfield structure"
46716 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46719 #, c-format
46720 msgid "Tag deleted"
46721 msgstr "Champ supprimé"
46722
46723 #. A
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46732 #, c-format
46733 msgid "Tag editor"
46734 msgstr "Éditeur de champ"
46735
46736 #. SCRIPT
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46738 msgid "Tag has no subfields"
46739 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46742 #, c-format
46743 msgid "Tag moderation"
46744 msgstr "Modération des tags"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46747 #, c-format
46748 msgid "Tag:"
46749 msgstr "Étiquette :"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46764 #, c-format
46765 msgid "Tag: "
46766 msgstr "Champ&nbsp;: "
46767
46768 #. %1$s:  searchfield 
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46770 #, c-format
46771 msgid "Tag: %s"
46772 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46775 #, c-format
46776 msgid "Tagged with:"
46777 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46782 #, c-format
46783 msgid "Tags"
46784 msgstr "Tags"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46787 #, c-format
46788 msgid "Tags pending approval"
46789 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46793 #, c-format
46794 msgid "Tags:"
46795 msgstr "Tags&nbsp;:"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46798 #, c-format
46799 msgid "Tamil, France"
46800 msgstr "Tamil, France"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46803 #, c-format
46804 msgid "Target"
46805 msgstr "Cible"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46810 #, c-format
46811 msgid "Target (database) record check field"
46812 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46818 #, c-format
46819 msgid "Task scheduler"
46820 msgstr "Planificateur de tâches"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46823 #, c-format
46824 msgid "Tax number registered:"
46825 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46828 #, c-format
46829 msgid "Tax number registered: "
46830 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46837 #, c-format
46838 msgid "Tax rate: "
46839 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46842 #, c-format
46843 msgid "Technical reports"
46844 msgstr "Rapports techniques"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46847 #, fuzzy, c-format
46848 msgid "Template"
46849 msgstr "Modèles"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46852 #, c-format
46853 msgid "Template ID"
46854 msgstr "Identifiant du modèle"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46858 #, c-format
46859 msgid "Template ID:"
46860 msgstr "Identifiant du modèle :"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46864 #, c-format
46865 msgid "Template code:"
46866 msgstr "Code du template&nbsp;:"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46870 #, c-format
46871 msgid "Template description:"
46872 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46875 #, c-format
46876 msgid "Template name"
46877 msgstr "Nom du modèle"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46883 #, c-format
46884 msgid "Template name:"
46885 msgstr "Nom du modèle :"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46889 #, c-format
46890 msgid "Templates"
46891 msgstr "Modèles"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46894 #, c-format
46895 msgid "Temporary"
46896 msgstr "Temporaire"
46897
46898 #. A
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46903 #, c-format
46904 msgid "Term"
46905 msgstr "Terme"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46908 #, c-format
46909 msgid "Term/Phrase"
46910 msgstr "Terme/Phrase"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46914 #, c-format
46915 msgid "Term:"
46916 msgstr "Session&nbsp;:"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46919 #, c-format
46920 msgid "Term: "
46921 msgstr "Session&nbsp;: "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46924 #, c-format
46925 msgid "Terms summary"
46926 msgstr "Liste des termes"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46931 #, c-format
46932 msgid "Test"
46933 msgstr "Test"
46934
46935 #. INPUT type=button
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46937 msgid "Test pattern"
46938 msgstr "Tester le modèle"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46942 #, c-format
46943 msgid "Test prediction pattern"
46944 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
46945
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46948 msgid "Testing..."
46949 msgstr "Test en cours..."
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46952 #, c-format
46953 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46954 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46961 #, c-format
46962 msgid "Text"
46963 msgstr "Texte"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46968 #, c-format
46969 msgid "Text alignment: "
46970 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46973 #, c-format
46974 msgid "Text fields"
46975 msgstr "Champs de texte"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46979 #, c-format
46980 msgid "Text for OPAC: "
46981 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46985 #, c-format
46986 msgid "Text for librarian: "
46987 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46990 #, c-format
46991 msgid "Text for librarians: "
46992 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46995 #, c-format
46996 msgid "Text for opac: "
46997 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47000 #, c-format
47001 msgid "Text justification: "
47002 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47007 #, c-format
47008 msgid "Text: "
47009 msgstr "Texte&nbsp;: "
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47013 #, c-format
47014 msgid "Textarea"
47015 msgstr "Textarea"
47016
47017 #. SCRIPT
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47019 msgid "Th"
47020 msgstr "Jeu"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47023 #, c-format
47024 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47025 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47028 #, c-format
47029 msgid "Thatcher Rea"
47030 msgstr "Thatcher Rea"
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47049 #, c-format
47050 msgid "The "
47051 msgstr "La "
47052
47053 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47055 #, c-format
47056 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47057 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
47060 #, c-format
47061 msgid ""
47062 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47063 "Falling back to legacy facet calculation. "
47064 msgstr ""
47065 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
47066 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47069 #, c-format
47070 msgid ""
47071 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47072 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47073 "'dom'. "
47074 msgstr ""
47075 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47076 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
47077 "défaut ce sera 'dom'."
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47080 #, c-format
47081 msgid ""
47082 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47083 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47084 msgstr ""
47085 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47086 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
47087 "réglé sur l'indexation 'grs1."
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47090 #, c-format
47091 msgid ""
47092 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47093 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47094 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47095 msgstr ""
47096 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
47097 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
47098 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
47099 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47102 #, c-format
47103 msgid ""
47104 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47105 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47106 "'dom'. "
47107 msgstr ""
47108 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47109 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
47110 "défaut elle sera sur \"dom\"."
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47113 #, c-format
47114 msgid ""
47115 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47116 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47117 msgstr ""
47118 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
47119 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
47120 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47123 #, c-format
47124 msgid ""
47125 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47126 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47127 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47128 msgstr ""
47129 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
47130 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
47131 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
47132 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
47133 "wiki :"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47137 #, c-format
47138 msgid ""
47139 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47140 "for statistical purposes"
47141 msgstr ""
47142 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
47143 "peuvent servir à des usages statistiques."
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47146 #, c-format
47147 msgid ""
47148 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47149 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47150 msgstr ""
47151 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
47152 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
47153 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47156 #, c-format
47157 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47158 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
47161 #, c-format
47162 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47163 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47166 #, c-format
47167 msgid "The Noun Project"
47168 msgstr "Le projet Noun"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47171 #, c-format
47172 msgid "The Noun Project icons"
47173 msgstr "Icônes du projet Noun"
47174
47175 #. SCRIPT
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47177 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47178 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47181 #, c-format
47182 msgid "The alternative email is invalid."
47183 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
47184
47185 #. %1$s:  errauthid 
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47187 #, c-format
47188 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47189 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47193 #, c-format
47194 msgid "The authorized value category ("
47195 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
47196
47197 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47199 #, c-format
47200 msgid ""
47201 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47202 "will have barcodes generated upon save to database"
47203 msgstr ""
47204
47205 #. %1$s:  Barcode 
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47207 #, c-format
47208 msgid "The barcode %s was not found."
47209 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
47210
47211 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47213 #, c-format
47214 msgid "The barcode was not found %s."
47215 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
47216
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47218 #, c-format
47219 msgid "The barcode was not found: "
47220 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47223 #, c-format
47224 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47225 msgstr ""
47226 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
47227 "supplémentaire."
47228
47229 #. SCRIPT
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47231 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47232 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47235 #, c-format
47236 msgid ""
47237 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47238 "a MARC subfield,"
47239 msgstr ""
47240 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
47241 "être liés à un sous-champ MARC,"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47244 #, c-format
47245 msgid "The biblionumber "
47246 msgstr "Le biblionumber"
47247
47248 #. %1$s:  email_add |html 
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47250 #, c-format
47251 msgid "The cart was sent to: %s"
47252 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47256 #, c-format
47257 msgid ""
47258 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47259 msgstr ""
47260 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
47261 "Koha."
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47264 #, c-format
47265 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47266 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
47267
47268 #. SCRIPT
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47270 msgid "The destination should be filled."
47271 msgstr "La destination droit être renseignée."
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47274 #, c-format
47275 msgid ""
47276 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47277 "quotes and invoices are downloaded."
47278 msgstr ""
47279 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
47280 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
47281
47282 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47284 #, c-format
47285 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47286 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
47287
47288 #. SCRIPT
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47290 msgid "The ending date is missing or invalid."
47291 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47294 #, c-format
47295 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47296 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47299 #, c-format
47300 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47301 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47304 #, c-format
47305 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47306 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
47307
47308 #. SCRIPT
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47310 msgid ""
47311 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47312 "Therefore, you cannot add it."
47313 msgstr ""
47314 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
47315 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47318 #, c-format
47319 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47320 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47323 #, c-format
47324 msgid ""
47325 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47326 "entries in your database."
47327 msgstr ""
47328 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont obligatoires et doivent "
47329 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47332 #, c-format
47333 msgid ""
47334 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47335 msgstr ""
47336 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
47337 "sauvegarder."
47338
47339 #. %1$s:  sort_rule 
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47341 #, c-format
47342 msgid ""
47343 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47344 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47345 msgstr ""
47346 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
47347 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
47348 "d'essayer à nouveau. "
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47351 #, c-format
47352 msgid ""
47353 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47354 "are supplying in the import file."
47355 msgstr ""
47356 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
47357 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47360 #, c-format
47361 msgid ""
47362 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47363 "less than the third for the "
47364 msgstr ""
47365 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
47366 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47370 #, c-format
47371 msgid "The following barcodes were found: "
47372 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47375 #, c-format
47376 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47377 msgstr ""
47378 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
47379 "données:"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47382 #, c-format
47383 msgid "The following error was encountered:"
47384 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47387 #, c-format
47388 msgid "The following errors have occurred:"
47389 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47392 #, c-format
47393 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47394 msgstr ""
47395 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
47396 "nouveau&nbsp;:"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47399 #, c-format
47400 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47401 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corrigez."
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47404 #, c-format
47405 msgid ""
47406 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47407 "them in."
47408 msgstr ""
47409 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
47410 "de les passer en retour."
47411
47412 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47414 #, c-format
47415 msgid "The following items were found by searching: %s "
47416 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47419 #, c-format
47420 msgid "The following items were modified:"
47421 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47424 #, c-format
47425 msgid ""
47426 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47427 "shouldn't. "
47428 msgstr ""
47429 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
47430 "devraient pas. "
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47433 #, c-format
47434 msgid "The following records could not be deleted:"
47435 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
47436
47437 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47439 #, fuzzy, c-format
47440 msgid "The framework is used %s times."
47441 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47444 #, c-format
47445 msgid "The import id number "
47446 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47451 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47454 #, c-format
47455 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47456 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47459 #, c-format
47460 msgid "The item has been added to the list."
47461 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47464 #, c-format
47465 msgid "The item has been removed from the list."
47466 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
47467
47468 #. SCRIPT
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47470 msgid "The item has been removed from your cart"
47471 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47474 #, c-format
47475 msgid ""
47476 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47477 "the list."
47478 msgstr ""
47479 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
47480 "pas déjà dans cette liste."
47481
47482 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47484 #, c-format
47485 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47486 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47489 #, c-format
47490 msgid "The item has successfully been linked to "
47491 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47494 #, c-format
47495 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47496 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
47497
47498 #. SCRIPT
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47500 msgid ""
47501 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47502 "whitespace characters from the library code"
47503 msgstr ""
47504 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
47505 "les blancs du code de la bibliothèque"
47506
47507 #. %1$s:  email | html 
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47509 #, c-format
47510 msgid "The list was sent to: %s"
47511 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47514 #, c-format
47515 msgid "The merge was successful. "
47516 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47519 #, c-format
47520 msgid "The merging was successful. "
47521 msgstr "La fusion a été réalisée. "
47522
47523 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47525 #, c-format
47526 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47527 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47533 "deleted."
47534 msgstr ""
47535 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
47536 "pû être supprimés."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47539 #, c-format
47540 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47541 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47544 #, c-format
47545 msgid ""
47546 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47547 "deleted."
47548 msgstr ""
47549 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
47550 "pu être supprimés."
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47553 #, c-format
47554 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47555 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47558 #, c-format
47559 msgid "The order has been successfully canceled."
47560 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
47561
47562 #. %1$s:  ELSE 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47564 #, c-format
47565 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47566 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47569 #, c-format
47570 msgid ""
47571 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47572 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47573 msgstr ""
47574 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
47575 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
47576 "L'annulation n'est pas possible. "
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47579 #, c-format
47580 msgid ""
47581 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47582 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47583 "and retry. "
47584 msgstr ""
47585 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
47586 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
47587 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
47588
47589 #. SCRIPT
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47591 msgid "The page entered is not a number."
47592 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
47593
47594 #. SCRIPT
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47596 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47597 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47600 #, c-format
47601 msgid "The password entered is too short"
47602 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47606 #, c-format
47607 msgid "The passwords entered do not match"
47608 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
47609
47610 #. For the first occurrence,
47611 #. %1$s:  DEBT 
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47614 #, c-format
47615 msgid "The patron has a debt of %s."
47616 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
47617
47618 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47620 #, c-format
47621 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47622 msgstr ""
47623 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
47624
47625 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47627 #, c-format
47628 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47629 msgstr ""
47630 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
47631 "%s"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47634 #, c-format
47635 msgid ""
47636 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47637 "circulate => self_checkout permission. "
47638 msgstr ""
47639 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
47640 "la permission circulation => self_checkout."
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47643 #, c-format
47644 msgid ""
47645 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47646 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47647 msgstr ""
47648 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
47649 "permissions. Il devrait uniquement avoir circulation = > self_checkout."
47650
47651 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47653 #, c-format
47654 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47655 msgstr ""
47656 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
47657 "%s."
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47660 #, c-format
47661 msgid ""
47662 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47663 "the hold is being placed. "
47664 msgstr ""
47665 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
47666 "dans lequel la réservation a été faite. "
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47669 #, c-format
47670 msgid "The primary email is invalid."
47671 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47674 #, c-format
47675 msgid ""
47676 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47677 "\"text\""
47678 msgstr ""
47679 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
47680 "colonnes : \"source\", \"text\""
47681
47682 #. For the first occurrence,
47683 #. %1$s:  biblionumber 
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47688 #, c-format
47689 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47690 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47693 #, c-format
47694 msgid "The requested message cannot be displayed"
47695 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
47696
47697 #. %1$s:  ELSE 
47698 #. %2$s:  END 
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47700 #, c-format
47701 msgid ""
47702 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47703 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47704 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47705 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47706 msgstr ""
47707 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
47708 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
47709 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
47710 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
47711 "tags. %sUnrecognized error! %s"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47717 "found in this order:"
47718 msgstr ""
47719 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
47720 "l'ordre suivant&nbsp;:"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47723 #, c-format
47724 msgid "The rules have been cloned."
47725 msgstr "Les règles ont été clonées."
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47728 #, c-format
47729 msgid ""
47730 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47731 "like a date string."
47732 msgstr ""
47733 "La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une virgule, "
47734 "comme une date."
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47737 #, c-format
47738 msgid "The secondary email is invalid."
47739 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
47740
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47743 msgid "The source field should be filled."
47744 msgstr "Le champ source doit être rempli."
47745
47746 #. SCRIPT
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47748 msgid "The source subfield should be filled for update."
47749 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
47750
47751 #. SCRIPT
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47753 msgid ""
47754 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47755 "Therefore, you cannot add it."
47756 msgstr ""
47757 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
47758 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47761 #, c-format
47762 msgid "The subscription has linked issues"
47763 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47766 #, c-format
47767 msgid "The subscription has linked items"
47768 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47771 #, c-format
47772 msgid "The subscription has not expired yet"
47773 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47776 #, c-format
47777 msgid ""
47778 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47779 "correct this before continuing circulation."
47780 msgstr ""
47781 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
47782 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
47783
47784 #. SPAN
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47786 msgid ""
47787 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47788 "value by one or more virtual hosts."
47789 msgstr ""
47790 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
47791 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
47792
47793 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47795 #, c-format
47796 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47797 msgstr ""
47798 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47801 #, fuzzy, c-format
47802 msgid ""
47803 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47804 "are uploaded."
47805 msgstr ""
47806 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
47807 "lesquelles les commandes sont téléchargées."
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47811 #, c-format
47812 msgid "The upload file appears to be empty."
47813 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47816 #, fuzzy, c-format
47817 msgid ""
47818 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47819 "kpz'."
47820 msgstr ""
47821 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
47822 "pas '.kpz'."
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47825 #, c-format
47826 msgid ""
47827 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47828 "zip'."
47829 msgstr ""
47830 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
47831 "erronée."
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47835 #, c-format
47836 msgid "Themes"
47837 msgstr "Themes"
47838
47839 #. For the first occurrence,
47840 #. %1$s:  label_element_title 
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47843 #, c-format
47844 msgid "There are no %s currently available."
47845 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47848 #, fuzzy, c-format
47849 msgid "There are no EDI accounts. "
47850 msgstr "Il n'y a pas de notification."
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "There are no EDIFACT messages."
47855 msgstr "Il n'y a pas de notification."
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47858 #, fuzzy, c-format
47859 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47860 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47865 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
47866
47867 #. %1$s:  category 
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47869 #, c-format
47870 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47871 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47874 #, c-format
47875 msgid "There are no cities defined. "
47876 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47879 #, c-format
47880 msgid "There are no collections currently defined."
47881 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
47882
47883 #. %1$s:  IF active 
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47885 #, c-format
47886 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47887 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47890 #, c-format
47891 msgid "There are no defined actions for this template."
47892 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47895 #, c-format
47896 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47897 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47900 #, c-format
47901 msgid "There are no existing numbering patterns."
47902 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47905 #, c-format
47906 msgid "There are no images for this record."
47907 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47910 #, c-format
47911 msgid "There are no item search fields defined. "
47912 msgstr ""
47913 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47916 #, c-format
47917 msgid "There are no items in this batch yet"
47918 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47921 #, c-format
47922 msgid "There are no items in this collection."
47923 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47926 #, c-format
47927 msgid "There are no itemtypes defined"
47928 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47931 #, c-format
47932 msgid "There are no late orders."
47933 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47937 #, c-format
47938 msgid "There are no libraries defined. "
47939 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47942 #, fuzzy, c-format
47943 msgid "There are no library EANs. "
47944 msgstr "Il n'y a pas d'EANs de bibliothèque."
47945
47946 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47948 #, c-format
47949 msgid "There are no mappings for the %s"
47950 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47953 #, c-format
47954 msgid "There are no news items."
47955 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47958 #, c-format
47959 msgid "There are no notices for this library."
47960 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47963 #, c-format
47964 msgid "There are no notices."
47965 msgstr "Il n'y a pas de notification."
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47968 #, c-format
47969 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47970 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
47971
47972 #. %1$s:  IF ( location ) 
47973 #. %2$s:  END 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47975 #, c-format
47976 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47977 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47980 #, c-format
47981 msgid "There are no overdues matching your search. "
47982 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47985 #, c-format
47986 msgid "There are no overdues."
47987 msgstr "Il n'y a pas de retard."
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "There are no patron categories defined. "
47992 msgstr "Pas de catégorie d'adhérent définie."
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47995 #, fuzzy, c-format
47996 msgid "There are no patron lists."
47997 msgstr "Il n'y a pas de notification."
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
48000 #, c-format
48001 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48002 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48005 #, c-format
48006 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48007 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48010 #, fuzzy, c-format
48011 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48012 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48015 #, c-format
48016 msgid "There are no pending discharge requests."
48017 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48020 #, c-format
48021 msgid "There are no pending offline operations."
48022 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48025 #, c-format
48026 msgid "There are no pending patron modifications."
48027 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
48031 #, c-format
48032 msgid "There are no rules defined. "
48033 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48036 #, fuzzy, c-format
48037 msgid "There are no saved definitions. "
48038 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
48041 #, c-format
48042 msgid "There are no saved matching rules."
48043 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48046 #, c-format
48047 msgid "There are no saved patron attribute types."
48048 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48051 #, c-format
48052 msgid "There are no saved reports. "
48053 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48056 #, c-format
48057 msgid "There are no sets defined."
48058 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48061 #, c-format
48062 msgid "There are no statistics for this patron."
48063 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48066 #, c-format
48067 msgid "There are no titles tagged with the term "
48068 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
48069
48070 #. %1$s:  itemtags 
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48072 #, c-format
48073 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48074 msgstr ""
48075 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
48076 "10)&nbsp;: %s"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48079 #, c-format
48080 msgid "There is no defined frequency."
48081 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
48084 #, c-format
48085 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48086 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
48089 #, c-format
48090 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48091 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
48092
48093 #. SCRIPT
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48095 msgid "There is no record selected"
48096 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48099 #, c-format
48100 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48101 msgstr ""
48102 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
48103 "imprimable."
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48106 #, c-format
48107 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48108 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
48109
48110 #. %1$s:  err_data 
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48112 #, c-format
48113 msgid ""
48114 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48115 msgstr ""
48116 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
48117 "imprimable."
48118
48119 #. %1$s:  err_length 
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48121 #, c-format
48122 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48123 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48126 #, c-format
48127 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48128 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48131 #, c-format
48132 msgid "There were problems with your submission"
48133 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48136 #, c-format
48137 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48138 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48141 #, c-format
48142 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48143 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48147 #, c-format
48148 msgid "Thesaurus:"
48149 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48152 #, c-format
48153 msgid ""
48154 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48155 "\"Default\" library."
48156 msgstr ""
48157 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
48158 "'Par défaut'."
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48161 #, c-format
48162 msgid "These are disabled for the current library."
48163 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48166 #, c-format
48167 msgid "These are enabled."
48168 msgstr "Activé."
48169
48170 #. %1$s:  ratio 
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48172 #, c-format
48173 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48174 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48177 #, c-format
48178 msgid "Theses"
48179 msgstr "Thèses"
48180
48181 #. SCRIPT
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48183 msgid "Third"
48184 msgstr "Troisième retard"
48185
48186 #. SCRIPT
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48188 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48189 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
48190
48191 #. SCRIPT
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48193 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48194 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48197 #, c-format
48198 msgid "This authority type cannot be deleted"
48199 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
48200
48201 #. %1$s:  patrons_in_category 
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48203 #, c-format
48204 msgid "This category is used %s times"
48205 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48208 #, c-format
48209 msgid "This course already has this item on reserve."
48210 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
48211
48212 #. SPAN
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48216 msgid "This field is mandatory"
48217 msgstr "Ce champ est obligatoire"
48218
48219 #. SCRIPT
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48221 msgid "This field is required."
48222 msgstr "Ce champ est obligatoire."
48223
48224 #. SCRIPT
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48226 msgid "This file already exists (in this category)."
48227 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48230 #, c-format
48231 msgid "This framework cannot be deleted"
48232 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
48233
48234 #. %1$s:  subscriptions.size 
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48236 #, c-format
48237 msgid ""
48238 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48239 "delete it? "
48240 msgstr ""
48241 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
48242 "supprimer malgré tout?"
48243
48244 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48246 #, c-format
48247 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48248 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
48249
48250 #. A
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48252 msgid "This fund has children"
48253 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
48254
48255 #. SCRIPT
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48257 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48258 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48261 #, c-format
48262 msgid "This invoice has no files attached."
48263 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48266 #, c-format
48267 msgid ""
48268 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48269 "existing invoice?"
48270 msgstr ""
48271 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
48272 "facture existante?"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48275 #, c-format
48276 msgid "This is a serial subscription"
48277 msgstr "Abonnement de périodique"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48280 #, c-format
48281 msgid ""
48282 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48283 "a list of anonymized loans, please run a report."
48284 msgstr ""
48285 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
48286 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
48287 "rapport."
48288
48289 #. For the first occurrence,
48290 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48293 #, c-format
48294 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48295 msgstr ""
48296 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48299 #, c-format
48300 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48301 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
48302
48303 #. SCRIPT
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48305 #, fuzzy
48306 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48307 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
48308
48309 #. SCRIPT
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48311 #, fuzzy
48312 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48313 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48316 #, c-format
48317 msgid "This item does not exist."
48318 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
48319
48320 #. SCRIPT
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48322 msgid "This item has been added to your cart"
48323 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
48324
48325 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48327 #, c-format
48328 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48329 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
48330
48331 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48332 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48333 #. %3$s:  END 
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48335 #, c-format
48336 msgid ""
48337 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48338 msgstr ""
48339 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
48340 "%s"
48341
48342 #. For the first occurrence,
48343 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48346 #, c-format
48347 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48348 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48351 #, fuzzy, c-format
48352 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48353 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48356 #, fuzzy, c-format
48357 msgid ""
48358 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48359 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
48360
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48363 msgid "This item is already in your cart"
48364 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
48365
48366 #. A
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48368 #, fuzzy
48369 msgid "This item is checked out"
48370 msgstr ": le document est prêté."
48371
48372 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48373 #. %2$s:  END 
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48375 #, c-format
48376 msgid ""
48377 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48378 msgstr ""
48379 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
48380 "prêt? %s"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48383 #, c-format
48384 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48385 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
48386
48387 #. A
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48389 #, fuzzy
48390 msgid "This item is lost"
48391 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48395 #, c-format
48396 msgid "This item is on hold for another patron."
48397 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48403 "not cancelled."
48404 msgstr ""
48405 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
48406 "outrepassée, mais pas annulée."
48407
48408 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48410 #, c-format
48411 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48412 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48415 #, c-format
48416 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48417 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48420 #, c-format
48421 msgid "This item is part of a rotating collection."
48422 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48425 #, c-format
48426 msgid "This item is waiting for another patron."
48427 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48430 #, c-format
48431 msgid "This item must be checked in at following library: "
48432 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
48433
48434 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48436 #, c-format
48437 msgid "This item must be returned to %s."
48438 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
48439
48440 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48442 #, c-format
48443 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48444 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
48445
48446 #. SCRIPT
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48448 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48449 msgstr ""
48450 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
48451
48452 #. SCRIPT
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48454 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48455 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48458 #, c-format
48459 msgid "This list does not exist."
48460 msgstr "Cette liste n'existe pas."
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48463 #, c-format
48464 msgid "This member has no email"
48465 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48468 #, c-format
48469 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48470 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48473 #, c-format
48474 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48475 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48478 #, c-format
48479 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48480 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48483 #, c-format
48484 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48485 msgstr ""
48486 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48489 #, fuzzy, c-format
48490 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48491 msgstr ""
48492 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "This patron does not exist. "
48499 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48502 #, c-format
48503 msgid "This patron has no circulation history."
48504 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48507 #, c-format
48508 msgid "This patron has no files attached."
48509 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
48510
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48512 #, c-format
48513 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48514 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid ""
48520 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48521 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48522 msgstr ""
48523 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
48524 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48527 #, fuzzy, c-format
48528 msgid ""
48529 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48530 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
48531
48532 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48534 #, c-format
48535 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48536 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
48537
48538 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48540 #, c-format
48541 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48542 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
48543
48544 #. %1$s:  subscriptions.size 
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48546 #, c-format
48547 msgid ""
48548 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48549 "delete it? "
48550 msgstr ""
48551 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
48552 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
48553
48554 #. SCRIPT
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48556 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48557 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
48558
48559 #. SCRIPT
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48561 msgid ""
48562 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48563 msgstr ""
48564 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
48565 "en prêt. "
48566
48567 #. SCRIPT
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48569 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48570 msgstr ""
48571 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
48572 "continuer ?"
48573
48574 #. A
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48578 msgid "This record has no items"
48579 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
48580
48581 #. SCRIPT
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48583 msgid "This record has no items."
48584 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48587 #, c-format
48588 msgid "This record is used "
48589 msgstr "Cette notice est utilisée "
48590
48591 #. For the first occurrence,
48592 #. %1$s:  total 
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48595 #, c-format
48596 msgid "This record is used %s times"
48597 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48600 #, c-format
48601 msgid ""
48602 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48603 "overdue items."
48604 msgstr ""
48605 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
48606 "documents en retard."
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48610 #, c-format
48611 msgid ""
48612 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48613 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48614 msgstr ""
48615 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
48616 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
48617 "\"Modifier\". "
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48621 #, c-format
48622 msgid ""
48623 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48624 msgstr ""
48625 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
48626
48627 #. SCRIPT
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48629 msgid "This subfield will be deleted"
48630 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
48631
48632 #. A
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48634 msgid "This subscription depends on another supplier"
48635 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48638 #, c-format
48639 msgid "This subscription is closed."
48640 msgstr "Cet abonnement est terminé."
48641
48642 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48644 #, c-format
48645 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48646 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48649 #, c-format
48650 msgid ""
48651 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48652 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48653 msgstr ""
48654 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
48655 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
48656
48657 #. %1$s:  field.marcfield 
48658 #. %2$s:  ELSE 
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48660 #, c-format
48661 msgid ""
48662 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48663 msgstr ""
48664 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
48665 "sélectionnée. %s"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48668 #, c-format
48669 msgid "This vendor has no email"
48670 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48673 #, c-format
48674 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48675 msgstr ""
48676 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48679 #, c-format
48680 msgid ""
48681 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48682 "card layout editor. "
48683 msgstr ""
48684 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
48685 "de format de carte adhérent. "
48686
48687 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48688 #. %2$s:  ELSE 
48689 #. %3$s:  END 
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48691 #, c-format
48692 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48693 msgstr ""
48694 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48697 #, c-format
48698 msgid ""
48699 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48700 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48701 msgstr ""
48702 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
48703 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
48704 "ralentir Koha."
48705
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48707 #, c-format
48708 msgid ""
48709 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48710 "will be deleted but not the exceptions."
48711 msgstr ""
48712 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
48713 "seront supprimés mais pas les exceptions."
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48716 #, c-format
48717 msgid ""
48718 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48719 "exceptions will not be deleted."
48720 msgstr ""
48721 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
48722 "les exceptions ne seront pas supprimés."
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48725 #, c-format
48726 msgid ""
48727 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48728 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48729 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48730 msgstr ""
48731 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
48732 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
48733 "isolées."
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48739 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48740 "dates on which the holiday is repeated."
48741 msgstr ""
48742 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
48743 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
48744 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48747 #, c-format
48748 msgid ""
48749 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48750 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48751 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48752 msgstr ""
48753 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
48754 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
48755 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48758 #, c-format
48759 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48760 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48763 #, c-format
48764 msgid "Thomas Wright"
48765 msgstr "Thomas Wright"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48768 #, c-format
48769 msgid "Those items won't be deleted"
48770 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
48771
48772 #. SCRIPT
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48774 msgid "Threshold missing"
48775 msgstr "Seuil manquant"
48776
48777 #. SCRIPT
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48779 msgid "Thu"
48780 msgstr "Jeu"
48781
48782 #. IMG
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48785 msgid "Thumbnail"
48786 msgstr "Vignette"
48787
48788 #. For the first occurrence,
48789 #. SCRIPT
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48797 #, c-format
48798 msgid "Thursday"
48799 msgstr "Jeudi"
48800
48801 #. SCRIPT
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48803 msgid "Thursdays"
48804 msgstr "Jeudi"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48807 #, c-format
48808 msgid "Till reconciliation"
48809 msgstr "État de caisse"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48812 #, c-format
48813 msgid "Tim Hannah"
48814 msgstr "Tim Hannah"
48815
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. SCRIPT
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48820 #, c-format
48821 msgid "Time"
48822 msgstr "Heure"
48823
48824 #. SCRIPT
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48826 msgid "Time zone"
48827 msgstr "Fuseau horaire"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48831 #, c-format
48832 msgid "Time:"
48833 msgstr "Heure&nbsp;:"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48836 #, c-format
48837 msgid "Timeline"
48838 msgstr "Chronologie de Koha"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48841 #, c-format
48842 msgid "Timeout"
48843 msgstr "Attente dépassée"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48846 #, c-format
48847 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48848 msgstr "Attent (0 = rien) "
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48852 #, c-format
48853 msgid "Timestamp"
48854 msgstr "Horodatage"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48857 #, c-format
48858 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48859 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48862 #, c-format
48863 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48864 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48947 #, c-format
48948 msgid "Title"
48949 msgstr "Titre"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48953 #, c-format
48954 msgid "Title "
48955 msgstr "Titre "
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48959 #, c-format
48960 msgid "Title (A-Z)"
48961 msgstr "Titre (A-Z)"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48965 #, c-format
48966 msgid "Title (Z-A)"
48967 msgstr "Titre (Z-A)"
48968
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48970 #, c-format
48971 msgid "Title (any): "
48972 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48975 #, c-format
48976 msgid "Title (uniform): "
48977 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48980 #, fuzzy, c-format
48981 msgid "Title and author"
48982 msgstr "Villes et communes"
48983
48984 #. SCRIPT
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48986 msgid "Title cannot be empty"
48987 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48993 #, c-format
48994 msgid "Title phrase"
48995 msgstr "Expression titre"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48998 #, c-format
48999 msgid ""
49000 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
49001 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
49002 "Checkouts "
49003 msgstr ""
49004 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
49005 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
49006 "Statut, Prêts "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49025 #, c-format
49026 msgid "Title:"
49027 msgstr "Titre&nbsp;:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49042 #, c-format
49043 msgid "Title: "
49044 msgstr "Titre&nbsp;: "
49045
49046 #. %1$s:  title 
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49048 #, c-format
49049 msgid "Title: %s"
49050 msgstr "Titre: %s"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49053 #, c-format
49054 msgid "Titles"
49055 msgstr "Titres"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49058 #, c-format
49059 msgid "Titles tagged with the term "
49060 msgstr "Titres tagués avec le terme "
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49075 #, c-format
49076 msgid "To"
49077 msgstr "À"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49081 #, c-format
49082 msgid "To "
49083 msgstr "À "
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
49086 #, c-format
49087 msgid "To Date : "
49088 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49101 #, c-format
49102 msgid "To a file:"
49103 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49107 #, c-format
49108 msgid "To a file: "
49109 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
49110
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
49112 #, c-format
49113 msgid "To authid: "
49114 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
49117 #, c-format
49118 msgid "To biblio number: "
49119 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
49122 #, c-format
49123 msgid "To call number:"
49124 msgstr "Cote : "
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49127 #, c-format
49128 msgid "To date: "
49129 msgstr "Jusqu'au  : "
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49132 #, c-format
49133 msgid ""
49134 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49135 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49136 "file"
49137 msgstr ""
49138 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
49139 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
49140 "configuration de Koha"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
49143 #, c-format
49144 msgid "To item call number: "
49145 msgstr "À la cote&nbsp;: "
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49148 #, c-format
49149 msgid ""
49150 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49151 msgstr ""
49152 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
49153 "document et la même catégorie de lecteur."
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49156 #, c-format
49157 msgid "To notify on receiving:"
49158 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49161 #, c-format
49162 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49163 msgstr ""
49164 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
49165 "périodiques, vous devez "
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49168 #, c-format
49169 msgid ""
49170 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49171 "Administrator. "
49172 msgstr ""
49173 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
49174 "avec l'administrateur Koha."
49175
49176 #. INPUT type=submit name=submit
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49178 msgid "To screen"
49179 msgstr "A l'écran"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49182 #, c-format
49183 msgid "To screen in the browser:"
49184 msgstr "Dans le navigateur"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49198 #, c-format
49199 msgid "To screen into the browser: "
49200 msgstr "Dans le navigateur "
49201
49202 #. %1$s:  title | html 
49203 #. %2$s:  surname | html 
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49205 #, c-format
49206 msgid ""
49207 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49208 msgstr ""
49209 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
49210 "sur 'Télécharger' "
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49221 #, c-format
49222 msgid "To:"
49223 msgstr "Au&nbsp;:"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49231 #, c-format
49232 msgid "To: "
49233 msgstr "Au&nbsp;:"
49234
49235 #. SCRIPT
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49237 msgid "Today"
49238 msgstr "Aujourd'hui"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49241 #, c-format
49242 msgid "Today's checkins"
49243 msgstr "Retours du jour"
49244
49245 #. For the first occurrence,
49246 #. SCRIPT
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49249 #, c-format
49250 msgid "Today's checkouts"
49251 msgstr "Prêts du jour"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49254 #, c-format
49255 msgid "Today's notifications"
49256 msgstr "Messages du jour"
49257
49258 #. A
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49260 msgid "Toggle lowest priority"
49261 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
49262
49263 #. IMG
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49265 msgid "Toggle set to lowest priority"
49266 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49269 #, c-format
49270 msgid "Tom Houlker"
49271 msgstr "Tom Houlker"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49275 #, c-format
49276 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49277 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49280 #, fuzzy, c-format
49281 msgid ""
49282 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49283 "16.05 QA Team Member)"
49284 msgstr ""
49285 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49289 #, c-format
49290 msgid "Too many checked out."
49291 msgstr "Trop de Prêts."
49292
49293 #. For the first occurrence,
49294 #. %1$s:  current_loan_count 
49295 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49298 #, c-format
49299 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49300 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49303 #, fuzzy, c-format
49304 msgid "Too many holds for "
49305 msgstr "Trop de réservations : "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49308 #, fuzzy, c-format
49309 msgid "Too many holds for this record: "
49310 msgstr "Trop de réservations : "
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49315 #, c-format
49316 msgid "Too many holds: "
49317 msgstr "Trop de réservations : "
49318
49319 #. %1$s:  too_many_items 
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49321 #, c-format
49322 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49323 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
49324
49325 #. %1$s:  too_many_items 
49326 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49328 #, c-format
49329 msgid ""
49330 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49331 "batch."
49332 msgstr ""
49333 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
49334 "%s exemplaire par lot."
49335
49336 #. %1$s:  current_loan_count 
49337 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49339 #, fuzzy, c-format
49340 msgid ""
49341 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49342 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49346 #, fuzzy, c-format
49347 msgid "Tool plugins"
49348 msgstr "Outil de Plugins"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49407 #, c-format
49408 msgid "Tools"
49409 msgstr "Outils"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49412 #, c-format
49413 msgid "Tools home"
49414 msgstr "Accueil Outils"
49415
49416 #. %1$s:  mainloo.limit 
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49418 #, c-format
49419 msgid "Top %s Most-circulated items"
49420 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49424 #, c-format
49425 msgid "Top lists"
49426 msgstr "Les palmarès"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49430 #, c-format
49431 msgid "Top page margin:"
49432 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49435 #, c-format
49436 msgid "Top text margin:"
49437 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49440 #, c-format
49441 msgid "Topics"
49442 msgstr "Sujets"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49450 #, c-format
49451 msgid "Total"
49452 msgstr "Total"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49455 #, c-format
49456 msgid "Total "
49457 msgstr "Total "
49458
49459 #. For the first occurrence,
49460 #. %1$s:  currency 
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49463 #, c-format
49464 msgid "Total (%s)"
49465 msgstr "Total (%s)"
49466
49467 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49469 #, c-format
49470 msgid "Total (GST %s %%)"
49471 msgstr "Total (TVA %s%%)"
49472
49473 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49475 #, c-format
49476 msgid "Total (GST %s%%)"
49477 msgstr "Total (TVA %s%%)"
49478
49479 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49481 #, c-format
49482 msgid "Total (GST %s)"
49483 msgstr "Total (TVA %s)"
49484
49485 #. %1$s:  currency.symbol 
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49487 #, c-format
49488 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49489 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49492 #, fuzzy, c-format
49493 msgid "Total RRP"
49494 msgstr "Total "
49495
49496 #. %1$s:  totalcredits 
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49498 #, c-format
49499 msgid "Total amount credits: %s"
49500 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
49501
49502 #. %1$s:  totalcash 
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49504 #, c-format
49505 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49506 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49509 #, c-format
49510 msgid "Total amount outstanding: "
49511 msgstr "Montant total impayé : "
49512
49513 #. %1$s:  totalpaid 
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49515 #, c-format
49516 msgid "Total amount paid: %s"
49517 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49520 #, c-format
49521 msgid "Total amount payable:"
49522 msgstr "Montant total à payer :"
49523
49524 #. %1$s:  totalrefund 
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49526 #, c-format
49527 msgid "Total amount refunds: %s"
49528 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49531 #, c-format
49532 msgid "Total amount to be written off:"
49533 msgstr "Total des pertes et profits:"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49536 #, c-format
49537 msgid "Total amount: "
49538 msgstr "Montant total "
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49542 #, c-format
49543 msgid "Total available"
49544 msgstr "Total disponible"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49548 #, c-format
49549 msgid "Total checkouts"
49550 msgstr "Total des prêts:"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49553 #, c-format
49554 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49555 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49558 #, c-format
49559 msgid "Total checkouts:"
49560 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49564 #, c-format
49565 msgid "Total cost"
49566 msgstr "Coût total"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49570 #, c-format
49571 msgid "Total current checkouts allowed"
49572 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49576 #, c-format
49577 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49578 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49582 #, c-format
49583 msgid "Total due"
49584 msgstr "Total dû"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49587 #, c-format
49588 msgid "Total due:"
49589 msgstr "Total dû"
49590
49591 #. %1$s:  totaldue 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49593 #, c-format
49594 msgid "Total due: %s"
49595 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49598 #, c-format
49599 msgid "Total holds"
49600 msgstr "Total des réservations"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49603 #, c-format
49604 msgid "Total items in group"
49605 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
49606
49607 #. SCRIPT
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49609 msgid "Total must be a number"
49610 msgstr "Le Total doit être un nombre"
49611
49612 #. %1$s:  unlimited_total 
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49614 #, c-format
49615 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49616 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
49617
49618 #. %1$s:  totalwritten 
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49620 #, c-format
49621 msgid "Total number written off: %s charges"
49622 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49625 #, c-format
49626 msgid "Total ordered"
49627 msgstr "Total commandé"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49630 #, c-format
49631 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49632 msgstr "Total des amendes en date du : "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49635 #, c-format
49636 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49637 msgstr "Total des amendes en date du : "
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49640 #, c-format
49641 msgid "Total renewals"
49642 msgstr "Total des renouvellements"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49645 #, c-format
49646 msgid "Total spent"
49647 msgstr "Total dépensé"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49650 #, c-format
49651 msgid "Total tax exc."
49652 msgstr "Total HT."
49653
49654 #. For the first occurrence,
49655 #. %1$s:  currency 
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49659 #, c-format
49660 msgid "Total tax exc. (%s)"
49661 msgstr "Total HT (%s)"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49664 #, c-format
49665 msgid "Total tax inc."
49666 msgstr "Total TTC."
49667
49668 #. For the first occurrence,
49669 #. %1$s:  currency 
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49673 #, c-format
49674 msgid "Total tax inc. (%s)"
49675 msgstr "Total TTC (%s)"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49679 #, c-format
49680 msgid "Total: "
49681 msgstr "Total&nbsp;: "
49682
49683 #. For the first occurrence,
49684 #. %1$s:  basket.total 
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49687 #, c-format
49688 msgid "Total: %s "
49689 msgstr "Total : %s "
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49693 #, c-format
49694 msgid "Totals:"
49695 msgstr "Total&nbsp;:"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49699 #, fuzzy, c-format
49700 msgid "Transaction branch"
49701 msgstr "Traduction&nbsp;:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49704 #, fuzzy, c-format
49705 msgid "Transaction date"
49706 msgstr "Date de création"
49707
49708 #. A
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49710 msgid "Transaction logs"
49711 msgstr "Logs"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49714 #, fuzzy, c-format
49715 msgid "Transaction type"
49716 msgstr "Traduction&nbsp;:"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "Transaction type:"
49721 msgstr "Traduction&nbsp;:"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49730 #, c-format
49731 msgid "Transfer"
49732 msgstr "Transférer"
49733
49734 #. INPUT type=submit
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49736 msgid "Transfer collection"
49737 msgstr "Transférer la collection"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49740 #, c-format
49741 msgid "Transfer collection "
49742 msgstr "Transférer la collection"
49743
49744 #. %1$s:  reser.diff 
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49746 #, c-format
49747 msgid "Transfer is %s days late"
49748 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49751 #, fuzzy, c-format
49752 msgid "Transfer is not allowed for: "
49753 msgstr "Transférer la collection"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49756 #, c-format
49757 msgid "Transfer now?"
49758 msgstr "Transférer maintenant ?"
49759
49760 #. SCRIPT
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49762 msgid "Transfer order to this basket?"
49763 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
49764
49765 #. %1$s:  branchname 
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49767 #, c-format
49768 msgid "Transfer to %s"
49769 msgstr "Transférer à %s"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49774 #, c-format
49775 msgid "Transfer to:"
49776 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "Transferred"
49781 msgstr "Transférer"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "Transferred from basket: "
49786 msgstr "Transféré de"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49789 #, c-format
49790 msgid "Transferred items"
49791 msgstr "Exemplaires transférés"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49794 #, c-format
49795 msgid "Transferred to basket: "
49796 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49799 #, c-format
49800 msgid "Transfers are "
49801 msgstr "Les transferts sont "
49802
49803 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49805 #, c-format
49806 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49807 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49810 #, c-format
49811 msgid "Transfers to receive"
49812 msgstr "Transferts à recevoir"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49815 #, c-format
49816 msgid "Transform file to MARC:"
49817 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49820 #, c-format
49821 msgid "Translate into other languages"
49822 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
49823
49824 #. A
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49826 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49827 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49831 #, c-format
49832 msgid "Translation"
49833 msgstr "Traduction"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49836 #, c-format
49837 msgid "Translation manager:"
49838 msgstr "Responsable de la traduction :"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49841 #, c-format
49842 msgid "Translation: "
49843 msgstr "Traduction&nbsp;:"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49846 #, c-format
49847 msgid "Translations"
49848 msgstr "Traductions"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49851 #, c-format
49852 msgid "Transport"
49853 msgstr "Transport"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49857 #, c-format
49858 msgid "Transport cost matrix"
49859 msgstr "Matrice des coûts de transports"
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49862 #, c-format
49863 msgid "Transport: "
49864 msgstr "Transport&nbsp;:"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49867 #, c-format
49868 msgid "Treaties "
49869 msgstr "Traités "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49872 #, c-format
49873 msgid "Try again with a different barcode"
49874 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
49875
49876 #. INPUT type=submit
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49881 #, c-format
49882 msgid "Try another search"
49883 msgstr "Faire une autre recherche"
49884
49885 #. SCRIPT
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49887 msgid "Tu"
49888 msgstr "Mar"
49889
49890 #. SCRIPT
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49892 msgid "Tue"
49893 msgstr "Mar"
49894
49895 #. For the first occurrence,
49896 #. SCRIPT
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49904 #, c-format
49905 msgid "Tuesday"
49906 msgstr "Mardi"
49907
49908 #. SCRIPT
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49910 msgid "Tuesdays"
49911 msgstr "Mardi"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49914 #, c-format
49915 msgid "Tumer Garip"
49916 msgstr "Tumer Garip"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49935 #, c-format
49936 msgid "Type"
49937 msgstr "Type"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49940 #, c-format
49941 msgid "Type of procedure"
49942 msgstr "Type de procédure"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49946 #, c-format
49947 msgid "Type:"
49948 msgstr "Type&nbsp;:"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49953 #, c-format
49954 msgid "Type: "
49955 msgstr "Type&nbsp;: "
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49958 #, c-format
49959 msgid "UF"
49960 msgstr "EP"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49963 #, c-format
49964 msgid "UKMARC"
49965 msgstr "UKMARC"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49968 #, c-format
49969 msgid "UNIMARC"
49970 msgstr "UNIMARC"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49974 #, c-format
49975 msgid "URL"
49976 msgstr "URL"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49979 #, c-format
49980 msgid "URL(s)"
49981 msgstr "URLs"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49984 #, c-format
49985 msgid "URL: "
49986 msgstr "URL: "
49987
49988 #. For the first occurrence,
49989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49992 #, c-format
49993 msgid "URL: %s "
49994 msgstr "URL&nbsp;: %s "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49997 #, c-format
49998 msgid "UTF-8 (Default)"
49999 msgstr "UTF-8 (défaut)"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
50002 #, c-format
50003 msgid "Ulrich Kleiber"
50004 msgstr "Ulrich Kleiber"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50008 msgid "Unable to check in"
50009 msgstr "Impossible de faire le retour"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50012 #, c-format
50013 msgid "Unable to delete patron"
50014 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50017 #, c-format
50018 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50019 msgstr ""
50020 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
50021 "actuels"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50024 #, c-format
50025 msgid "Unable to delete staff user"
50026 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
50027
50028 #. SCRIPT
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50030 #, fuzzy
50031 msgid "Unable to resume, hold not found"
50032 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50035 #, c-format
50036 msgid "Unable to save image to database."
50037 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
50038
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50041 #, fuzzy
50042 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50043 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
50044
50045 #. SCRIPT
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50047 #, fuzzy
50048 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50049 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50052 #, c-format
50053 msgid "Unapprove"
50054 msgstr "Désapprouver"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50057 #, c-format
50058 msgid "Unauthorized user "
50059 msgstr "Utilisateur non autorisé "
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
50062 #, c-format
50063 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50064 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
50067 #, c-format
50068 msgid "Uncertain"
50069 msgstr "indéterminé"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
50072 #, c-format
50073 msgid "Uncertain price: "
50074 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50079 #, c-format
50080 msgid "Uncertain prices"
50081 msgstr "Prix indéterminés"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50087 #, c-format
50088 msgid "Unchanged"
50089 msgstr "Inchangé"
50090
50091 #. For the first occurrence,
50092 #. SCRIPT
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50096 #, c-format
50097 msgid "Uncheck all"
50098 msgstr "Tout désélectionner"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50103 #, fuzzy, c-format
50104 msgid "Undef"
50105 msgstr "Indéfini&nbsp;"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50108 #, c-format
50109 msgid "Undefined"
50110 msgstr "Indéfini&nbsp;"
50111
50112 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50114 msgid "Undo import into catalog"
50115 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
50119 #, c-format
50120 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50121 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50124 #, c-format
50125 msgid "Ungrouped baskets"
50126 msgstr "Paniers sans bordereau"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
50129 #, c-format
50130 msgid "Unhighlight"
50131 msgstr "Ne pas surligner"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50134 #, c-format
50135 msgid "Unified title"
50136 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
50137
50138 #. For the first occurrence,
50139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50142 #, c-format
50143 msgid "Unified title: %s "
50144 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50147 #, c-format
50148 msgid "Uniform Resource Identifier"
50149 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50152 #, c-format
50153 msgid "Uninstall"
50154 msgstr "Désinstaller"
50155
50156 #. For the first occurrence,
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50160 #, c-format
50161 msgid "Unique holiday"
50162 msgstr "Jour de fermeture unique"
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50165 #, c-format
50166 msgid "Unique holidays"
50167 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50170 #, c-format
50171 msgid "Unique identifier: "
50172 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50177 #, c-format
50178 msgid "Unit"
50179 msgstr "Unité"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50183 #, c-format
50184 msgid "Unit cost"
50185 msgstr "Prix unitaire"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50188 #, c-format
50189 msgid "Unit cost search"
50190 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50193 #, c-format
50194 msgid "Unit price "
50195 msgstr "Prix unitaire "
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50198 #, c-format
50199 msgid "Unit: "
50200 msgstr "Unité&nbsp;:"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50203 #, c-format
50204 msgid "Units per issue"
50205 msgstr "Unités par fascicule"
50206
50207 #. SCRIPT
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50209 msgid "Units per issue is required"
50210 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50213 #, c-format
50214 msgid "Units per issue: "
50215 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50219 #, c-format
50220 msgid "Units:"
50221 msgstr "Unités&nbsp;:"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50226 #, c-format
50227 msgid "Units: "
50228 msgstr "Unités&nbsp;: "
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50231 #, c-format
50232 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50233 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50236 #, c-format
50237 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50238 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50241 #, c-format
50242 msgid "Unknown"
50243 msgstr "Inconnu"
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50246 #, c-format
50247 msgid "Unknown error."
50248 msgstr "Erreur inconnue."
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50251 #, c-format
50252 msgid "Unknown plugin type "
50253 msgstr "Type de plugin inconnu "
50254
50255 #. SCRIPT
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50257 msgid "Unknown record type, cannot import"
50258 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
50259
50260 #. SCRIPT
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50262 msgid "Unknown subfield"
50263 msgstr "Sous-champ inconnu"
50264
50265 #. SCRIPT
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50267 msgid "Unknown tag"
50268 msgstr "Tag inconnu"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50271 #, c-format
50272 msgid "Unpacking completed"
50273 msgstr "Décompression terminée"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50276 #, c-format
50277 msgid "Unreceived orders"
50278 msgstr "Commandes non reçues"
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50282 #, c-format
50283 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50284 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
50285
50286 #. SCRIPT
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50288 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50289 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50292 #, c-format
50293 msgid "Unset"
50294 msgstr "Retirer"
50295
50296 #. IMG
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50298 msgid "Unset lowest priority"
50299 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50302 #, c-format
50303 msgid "Until date: "
50304 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
50305
50306 #. INPUT type=submit name=submit
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50309 msgid "Update"
50310 msgstr "Mettre à jour"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50313 #, fuzzy, c-format
50314 msgid "Update "
50315 msgstr "Mettre à jour"
50316
50317 #. INPUT type=submit name=submit
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50319 msgid "Update SQL"
50320 msgstr "Mettre à jour SQL"
50321
50322 #. SCRIPT
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50324 msgid "Update action"
50325 msgstr "Mettre à jour l'action"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50328 #, c-format
50329 msgid "Update all child funds with this owner "
50330 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50334 #, c-format
50335 msgid "Update child to adult patron"
50336 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
50337
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50339 #, c-format
50340 msgid "Update errors :"
50341 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
50342
50343 #. INPUT type=submit name=submit
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50345 msgid "Update hold(s)"
50346 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
50347
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50350 msgid "Update item"
50351 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50354 #, c-format
50355 msgid "Update patron records"
50356 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50359 #, c-format
50360 msgid "Update report :"
50361 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50364 #, c-format
50365 msgid "Update succeeded"
50366 msgstr "Mise à jour effectuée"
50367
50368 #. %1$s:  name 
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50370 #, c-format
50371 msgid "Update: %s"
50372 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50375 #, c-format
50376 msgid "Updated:"
50377 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50380 #, c-format
50381 msgid "Updating database structure"
50382 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50394 #, c-format
50395 msgid "Upload"
50396 msgstr "Télécharger"
50397
50398 #. INPUT type=submit name=upload
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50401 msgid "Upload File"
50402 msgstr "Télécharger fichier"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50405 #, c-format
50406 msgid "Upload Koha Plugin"
50407 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50411 #, c-format
50412 msgid "Upload New File"
50413 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50416 #, c-format
50417 msgid "Upload another KOC file"
50418 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "Upload any file"
50424 msgstr "Télécharger fichier"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50427 #, c-format
50428 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50429 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50432 #, c-format
50433 msgid "Upload directory"
50434 msgstr "Répertoire de téléchargement"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50437 #, c-format
50438 msgid "Upload directory: "
50439 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
50440
50441 #. INPUT type=button
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50445 #, c-format
50446 msgid "Upload file"
50447 msgstr "Télécharger fichier"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50451 #, c-format
50452 msgid "Upload file:"
50453 msgstr "Télécharger fichier"
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50456 #, c-format
50457 msgid "Upload image"
50458 msgstr "Télécharger une image"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50462 #, c-format
50463 msgid "Upload images"
50464 msgstr "Télécharger des images"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50470 #, c-format
50471 msgid "Upload local cover image"
50472 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50475 #, c-format
50476 msgid "Upload local cover images"
50477 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50480 #, c-format
50481 msgid "Upload more images"
50482 msgstr "Télécharger d'autres images"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50485 #, c-format
50486 msgid "Upload new files"
50487 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50490 #, c-format
50491 msgid "Upload offline circulation data"
50492 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50495 #, c-format
50496 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50497 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50500 #, c-format
50501 msgid "Upload patron image"
50502 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50508 #, c-format
50509 msgid "Upload patron images"
50510 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50514 #, c-format
50515 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50516 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "Upload plugin"
50522 msgstr "Télécharger un plugin"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50528 #, c-format
50529 msgid "Upload progress: "
50530 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50533 #, c-format
50534 msgid "Upload quotes"
50535 msgstr "Télécharger des citations"
50536
50537 #. For the first occurrence,
50538 #. SCRIPT
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50543 msgid "Upload status: "
50544 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
50545
50546 #. For the first occurrence,
50547 #. SCRIPT
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50550 msgid "Upload status: Cancelled "
50551 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50554 #, c-format
50555 msgid "Upload transactions"
50556 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50561 #, c-format
50562 msgid "Uploaded"
50563 msgstr "Télécharger"
50564
50565 #. SCRIPT
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50567 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50568 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
50569
50570 #. SCRIPT
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50572 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50573 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50576 #, c-format
50577 msgid "Upper age limit"
50578 msgstr "Limite d'âge supérieure"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50582 #, c-format
50583 msgid "Upperage limit: "
50584 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
50585
50586 #. %1$s:  missing_module.usage 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50588 #, c-format
50589 msgid "Usage: %s "
50590 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
50591
50592 #. INPUT type=submit
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50594 msgid "Use Existing"
50595 msgstr "Utiliser existant"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50599 #, c-format
50600 msgid "Use MARC Modification Template:"
50601 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50604 #, c-format
50605 msgid "Use a barcode file"
50606 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50613 #, c-format
50614 msgid "Use a file"
50615 msgstr "Utilisez un fichier"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50619 #, c-format
50620 msgid "Use a file "
50621 msgstr "Utilisez un fichier"
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50624 #, c-format
50625 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50626 msgstr ""
50627 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
50628
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50630 #, c-format
50631 msgid ""
50632 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50633 "rules, they will be deleted without warning!"
50634 msgstr ""
50635 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
50636 "seront écrasées sans avertissement!"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50639 #, c-format
50640 msgid "Use default values"
50641 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50644 #, c-format
50645 msgid "Use existing record"
50646 msgstr "Utiliser une notice existante"
50647
50648 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50650 msgid "Use for iso2709 exports"
50651 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50654 #, c-format
50655 msgid ""
50656 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50657 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50658 msgstr ""
50659 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
50660 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
50661 "sont autorisées. "
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50664 #, c-format
50665 msgid "Use report plugins"
50666 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50669 #, c-format
50670 msgid "Use restrictions"
50671 msgstr "Utiliser les restrictions"
50672
50673 #. INPUT type=submit name=submit
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50676 #, c-format
50677 msgid "Use saved"
50678 msgstr "Rapports sauvegardés"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50681 #, c-format
50682 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50683 msgstr ""
50684 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
50685 "rapports"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50688 #, c-format
50689 msgid ""
50690 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50691 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50692 "writing custom SQL reports."
50693 msgstr ""
50694 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
50695 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
50696 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50702 msgstr ""
50703 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
50704 "dans vos rapports"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50707 #, c-format
50708 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50709 msgstr ""
50710 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50713 #, c-format
50714 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50715 msgstr ""
50716 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
50717
50718 #. For the first occurrence,
50719 #. %1$s:  label_element 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50722 #, c-format
50723 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50724 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50728 #, c-format
50729 msgid "Use tool plugins"
50730 msgstr "Utiliser les plugins outils"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50733 #, c-format
50734 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50735 msgstr ""
50736 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
50737 "partie de Koha."
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50740 #, c-format
50741 msgid "Used"
50742 msgstr "Utilisé"
50743
50744 #. ABBR
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50746 msgid "Used For"
50747 msgstr "Utilisé pour"
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50752 #, c-format
50753 msgid "Used in"
50754 msgstr "Utilisé"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50757 #, c-format
50758 msgid "Useful resources"
50759 msgstr "Ressources utiles"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50762 #, c-format
50763 msgid "Useless without upload_general_files"
50764 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50768 #, c-format
50769 msgid "User "
50770 msgstr "Identifiant utilisateur "
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50773 #, c-format
50774 msgid "User code"
50775 msgstr "Code utilisateur"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50778 #, c-format
50779 msgid "Userid"
50780 msgstr "Identifiant"
50781
50782 #. %1$s:  ERROR.userid 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50784 #, c-format
50785 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50786 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50789 #, c-format
50790 msgid "Userid: "
50791 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50800 #, c-format
50801 msgid "Username"
50802 msgstr "Nom d'utilisateur"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50805 #, c-format
50806 msgid "Username/password already exists."
50807 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50811 #, c-format
50812 msgid "Username:"
50813 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50817 #, c-format
50818 msgid "Username: "
50819 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50822 #, c-format
50823 msgid "Users:"
50824 msgstr "Utilisateur :"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50828 #, c-format
50829 msgid "Using framework:"
50830 msgstr "En utilisant la grille :"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50833 #, c-format
50834 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50835 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50838 #, c-format
50839 msgid "VHS tape / Videocassette"
50840 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50844 #, c-format
50845 msgid "Valid until:"
50846 msgstr "Valable jusqu'à :"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50849 #, c-format
50850 msgid "Validated"
50851 msgstr "Validé"
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50858 #, c-format
50859 msgid "Value"
50860 msgstr "Valeur"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50864 #, c-format
50865 msgid "Value: "
50866 msgstr "Valeur&nbsp;: "
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50869 #, c-format
50870 msgid "Values"
50871 msgstr "Valeurs"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50874 #, c-format
50875 msgid "Values are comma-separated."
50876 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50879 #, c-format
50880 msgid "Values for collection codes"
50881 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50884 #, c-format
50885 msgid "Values for custom patron notes"
50886 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50889 #, c-format
50890 msgid "Values for shelving locations"
50891 msgstr "Valeurs pour les localisations"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50894 #, c-format
50895 msgid ""
50896 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50897 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50898 "your system administrator about options)."
50899 msgstr ""
50900 "Les valeurs pour  le champ \"mot de passe'\"devraient être stockées en clair "
50901 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
50902 "parlez des options à votre administrateur système)."
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50905 #, c-format
50906 msgid "Variable name:"
50907 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50910 #, c-format
50911 msgid "Variable options:"
50912 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50915 #, c-format
50916 msgid "Variable type:"
50917 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50921 #, c-format
50922 msgid "Variable: "
50923 msgstr "Variable&nbsp;: "
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50938 #, c-format
50939 msgid "Vendor"
50940 msgstr "Fournisseur"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50944 #, c-format
50945 msgid "Vendor "
50946 msgstr "Fournisseur "
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50949 #, fuzzy, c-format
50950 msgid "Vendor EDI accounts"
50951 msgstr "Fournisseur non trouvé"
50952
50953 #. A
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50955 msgid "Vendor detail page"
50956 msgstr "Pagede Détail du fournisseur"
50957
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50959 #, c-format
50960 msgid "Vendor details"
50961 msgstr "Détail fournisseur"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50964 #, fuzzy, c-format
50965 msgid "Vendor invoice:"
50966 msgstr "Facture fournisseur "
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50969 #, c-format
50970 msgid "Vendor is:"
50971 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50974 #, c-format
50975 msgid "Vendor is: "
50976 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50979 #, c-format
50980 msgid "Vendor name : "
50981 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50984 #, c-format
50985 msgid "Vendor not found"
50986 msgstr "Fournisseur non trouvé"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50989 #, c-format
50990 msgid "Vendor note"
50991 msgstr "Note fournisseur"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50995 #, c-format
50996 msgid "Vendor note:"
50997 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51005 #, c-format
51006 msgid "Vendor note: "
51007 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
51008
51009 #. SCRIPT
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51011 msgid "Vendor price must be a number"
51012 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
51016 #, c-format
51017 msgid "Vendor price: "
51018 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51021 #, c-format
51022 msgid "Vendor search"
51023 msgstr "Recherche fournisseur"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51026 #, c-format
51027 msgid "Vendor search results"
51028 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
51029
51030 #. %1$s:  count 
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51032 #, fuzzy, c-format
51033 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51034 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
51035
51036 #. %1$s:  count 
51037 #. %2$s:  supplier 
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51039 #, fuzzy, c-format
51040 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51041 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
51042
51043 #. %1$s:  count 
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51045 #, c-format
51046 msgid "Vendor search: %s results found"
51047 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
51048
51049 #. %1$s:  count 
51050 #. %2$s:  supplier 
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51052 #, c-format
51053 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51054 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51066 #, c-format
51067 msgid "Vendor:"
51068 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51079 #, c-format
51080 msgid "Vendor: "
51081 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
51082
51083 #. %1$s:  suppliername 
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51085 #, c-format
51086 msgid "Vendor: %s"
51087 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51090 #, c-format
51091 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51092 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51095 #, c-format
51096 msgid "Verify you want to delete patrons"
51097 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
51098
51099 #. %1$s:  missing_module.version 
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51101 #, c-format
51102 msgid "Version: %s "
51103 msgstr "Version&nbsp;: %s "
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51109 #, c-format
51110 msgid "Vertical: "
51111 msgstr "Vertical&nbsp;: "
51112
51113 #. INPUT type=submit
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51116 #, c-format
51117 msgid "View"
51118 msgstr "Voir"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51121 #, c-format
51122 msgid "View "
51123 msgstr "Voir"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51126 #, c-format
51127 msgid "View All"
51128 msgstr "Tout voir"
51129
51130 #. For the first occurrence,
51131 #. SCRIPT
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51135 #, c-format
51136 msgid "View MARC"
51137 msgstr "Notice"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51140 #, c-format
51141 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51142 msgstr ""
51143 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
51144 "d'exemplaire"
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51147 #, c-format
51148 msgid "View all libraries"
51149 msgstr "Voir tous les sites"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51152 #, c-format
51153 msgid "View all pending patron modifications"
51154 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51157 #, c-format
51158 msgid "View analytics"
51159 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51164 #, c-format
51165 msgid "View dictionary"
51166 msgstr "Voir dictionnaire"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51169 #, c-format
51170 msgid "View existing record"
51171 msgstr "Voir enregistrement existant"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51174 #, c-format
51175 msgid "View final record"
51176 msgstr "Voir enregistrement final"
51177
51178 #. A
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51180 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51181 msgstr ""
51182 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
51183 "%]"
51184
51185 #. A
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51187 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51188 msgstr ""
51189 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51192 #, c-format
51193 msgid "View invoice"
51194 msgstr "Voir la facture"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51197 #, c-format
51198 msgid "View item's checkout history"
51199 msgstr "Historique de circulation"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51202 #, c-format
51203 msgid "View message"
51204 msgstr "Afficher le message"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51207 #, c-format
51208 msgid "View pending offline circulation actions"
51209 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51213 #, c-format
51214 msgid "View record"
51215 msgstr "Voir notice"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51219 #, c-format
51220 msgid "View restrictions"
51221 msgstr "Voir les suspensions"
51222
51223 #. INPUT type=submit
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51225 msgid "View spine label"
51226 msgstr "Afficher l'étiquette"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51229 #, fuzzy, c-format
51230 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51231 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
51234 #, c-format
51235 msgid "Viktor Sarge"
51236 msgstr "Viktor Sarge"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
51239 #, c-format
51240 msgid "Vincent Danjean"
51241 msgstr "Vincent Danjean"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51244 #, c-format
51245 msgid "Visibility: "
51246 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
51249 #, c-format
51250 msgid "Vitor Fernandes"
51251 msgstr "Vitor Fernandes"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
51254 #, c-format
51255 msgid "Vol no."
51256 msgstr "Vol n° "
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51261 #, c-format
51262 msgid "Volume"
51263 msgstr "Volume"
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51266 #, c-format
51267 msgid "Volume date"
51268 msgstr "Date du volume"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51271 #, c-format
51272 msgid "Volume information"
51273 msgstr "Information sur le volume"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51276 #, c-format
51277 msgid "Volume number"
51278 msgstr "Numéro de volume"
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51284 #, c-format
51285 msgid "Volume:"
51286 msgstr "Volume&nbsp;:"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51291 #, c-format
51292 msgid "WARNING:"
51293 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51298 #, c-format
51299 msgid "Waiting"
51300 msgstr "Mis de coté"
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51303 #, c-format
51304 msgid "Waiting "
51305 msgstr "Mis de coté "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51308 #, c-format
51309 msgid "Waiting Date"
51310 msgstr "Mis de coté le"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51313 #, c-format
51314 msgid "Ward van Wanrooij"
51315 msgstr "Ward van Wanrooij"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51339 #, c-format
51340 msgid "Warning"
51341 msgstr "Attention"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51344 #, c-format
51345 msgid "Warning at (%%): "
51346 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51349 #, c-format
51350 msgid "Warning at (amount): "
51351 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51354 #, c-format
51355 msgid "Warning regarding current user"
51356 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51359 #, c-format
51360 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51361 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
51362
51363 #. SCRIPT
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51365 msgid ""
51366 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51367 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51368 msgstr ""
51369 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
51370 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
51371 "valable"
51372
51373 #. %1$s:  encumbrance 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51375 #, c-format
51376 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51377 msgstr ""
51378 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
51379
51380 #. %1$s:  expenditure 
51381 #. %2$s:  IF (currency) 
51382 #. %3$s:  currency 
51383 #. %4$s:  END 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51385 #, c-format
51386 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51387 msgstr ""
51388 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
51389 "budgétaire (%s%s %s%s)."
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51393 #, c-format
51394 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51395 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51398 #, c-format
51399 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51400 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51403 #, c-format
51404 msgid ""
51405 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51406 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51407 msgstr ""
51408 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
51409 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
51410 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51413 #, c-format
51414 msgid ""
51415 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51416 "created."
51417 msgstr ""
51418 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
51419 "ne seront pas créés"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51427 #, c-format
51428 msgid "Warning:"
51429 msgstr "Attention&nbsp;:"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51432 #, c-format
51433 msgid "Warning: "
51434 msgstr "Attention&nbsp;:"
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51440 "reindexation to be fully taken into account ! "
51441 msgstr ""
51442 "Attention&nbsp;: toute modification dans ces configurations nécessitera une "
51443 "réindexation totale afin d'être prise en compte ! "
51444
51445 #. SCRIPT
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51447 msgid "Warning: Duplicate organization"
51448 msgstr "Attention : collectivité en double"
51449
51450 #. SCRIPT
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51452 msgid "Warning: Duplicate patron"
51453 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
51454
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51457 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51458 msgstr ""
51459 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
51460
51461 #. For the first occurrence,
51462 #. %1$s:  message.upload_version 
51463 #. %2$s:  message.current_version 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51466 #, c-format
51467 msgid ""
51468 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51469 "I'll try my best."
51470 msgstr ""
51471 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
51472 "normalement importés. On va essayer."
51473
51474 #. SCRIPT
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51476 msgid ""
51477 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51478 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51479 msgstr ""
51480 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
51481 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
51482 "vraiment supprimer cette notice ?"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51485 #, c-format
51486 msgid ""
51487 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51488 "own risk."
51489 msgstr ""
51490 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
51491 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51494 #, c-format
51495 msgid ""
51496 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51497 "own risk."
51498 msgstr ""
51499 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
51500 "Lancez-le à vos risques et périls."
51501
51502 #. %1$s:  message.badbarcode 
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51504 #, c-format
51505 msgid ""
51506 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51507 msgstr ""
51508 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
51509 "(%s). Impossible de faire le retour."
51510
51511 #. SCRIPT
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51513 msgid ""
51514 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51515 msgstr ""
51516 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
51517 "abonnements qui l'utilisent."
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51520 #, c-format
51521 msgid "Warning: no barcodes were found"
51522 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51525 #, c-format
51526 msgid "Warnings"
51527 msgstr "Avertissements"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51530 #, c-format
51531 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51532 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51535 #, c-format
51536 msgid "Waylon Robertson"
51537 msgstr "Waylon Robertson"
51538
51539 #. SCRIPT
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51541 msgid "We"
51542 msgstr "Mer"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51545 #, c-format
51546 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51547 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
51548
51549 #. %1$s:  dbversion 
51550 #. %2$s:  kohaversion 
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51552 #, c-format
51553 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51554 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51557 #, c-format
51558 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51559 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51562 #, c-format
51563 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51564 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51567 #, c-format
51568 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51569 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
51570
51571 #. A
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51573 #, c-format
51574 msgid "Web services"
51575 msgstr "Web Services"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51578 #, c-format
51579 msgid "Website"
51580 msgstr "Site Web"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51584 #, c-format
51585 msgid "Website: "
51586 msgstr "Site Web&nbsp;: "
51587
51588 #. SCRIPT
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51590 msgid "Wed"
51591 msgstr "Mer"
51592
51593 #. For the first occurrence,
51594 #. SCRIPT
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51602 #, c-format
51603 msgid "Wednesday"
51604 msgstr "Mercredi"
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51608 msgid "Wednesdays"
51609 msgstr "Mercredi"
51610
51611 #. For the first occurrence,
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51616 #, c-format
51617 msgid "Week"
51618 msgstr "Semaine"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51621 #, c-format
51622 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51623 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
51624
51625 #. SCRIPT
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51627 msgid "Weekly holiday: %s"
51628 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51631 #, c-format
51632 msgid "Weight"
51633 msgstr "Poids"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51636 #, c-format
51637 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51638 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51641 #, c-format
51642 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51643 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51646 #, c-format
51647 msgid "What's next?"
51648 msgstr "Quoi d'autre ?"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51651 #, c-format
51652 msgid ""
51653 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51654 "find and use the price of the currently active currency. "
51655 msgstr ""
51656 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
51657 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51662 #, c-format
51663 msgid "When more than"
51664 msgstr "Quand supérieur à"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51667 #, c-format
51668 msgid "When there is an irregular issue:"
51669 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51672 #, c-format
51673 msgid "When to charge"
51674 msgstr "Quand faire payer"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51677 #, c-format
51678 msgid ""
51679 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51680 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51681 msgstr ""
51682 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
51683 "'Import' pour lancer le processus.Cela peut prendre un moment pour démarrer, "
51684 "merci de votre patience."
51685
51686 #. SCRIPT
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51688 msgid "Why close an empty basket?"
51689 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51692 #, c-format
51693 msgid "Will Stokes"
51694 msgstr "Will Stokes"
51695
51696 #. SCRIPT
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51698 msgid "Winter"
51699 msgstr "Hiver"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51702 #, fuzzy, c-format
51703 msgid ""
51704 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51705 msgstr ""
51706 "Avec les devis de commande automatiques, les commandes sont générées sans "
51707 "intervention du personnel."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51710 #, c-format
51711 msgid "With framework : "
51712 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51715 #, c-format
51716 msgid "With framework: "
51717 msgstr "Avec la grille :"
51718
51719 #. SCRIPT
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51721 msgid "With selected searches: "
51722 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51726 #, c-format
51727 msgid "Withdrawn"
51728 msgstr "Retiré des collections"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51731 #, c-format
51732 msgid "Withdrawn on"
51733 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51736 #, c-format
51737 msgid "Withdrawn on:"
51738 msgstr "Retiré des collections le :"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51741 #, c-format
51742 msgid "Withdrawn status"
51743 msgstr "Retiré des collections"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51746 #, fuzzy, c-format
51747 msgid "Withdrawn status:"
51748 msgstr "Statut retiré des collections"
51749
51750 #. SCRIPT
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51752 msgid "Wk"
51753 msgstr "Sem"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51756 #, c-format
51757 msgid "Wolfgang Heymans"
51758 msgstr "Wolfgang Heymans"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51761 #, c-format
51762 msgid "Women"
51763 msgstr "Femmes"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51766 #, c-format
51767 msgid "Working day"
51768 msgstr "Jour ouvrable"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51772 #, c-format
51773 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51774 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
51775
51776 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51781 #, c-format
51782 msgid "Write off"
51783 msgstr "Pertes et profits"
51784
51785 #. INPUT type=submit name=woall
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51787 msgid "Write off all"
51788 msgstr "Tout en pertes et profits"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51791 #, c-format
51792 msgid "Write off an individual fine"
51793 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51796 #, c-format
51797 msgid "Write off fines and fees"
51798 msgstr "Annuler les amendes et frais"
51799
51800 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51802 msgid "Write off this charge"
51803 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51807 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51808 msgstr ""
51809 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
51810
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51814 #, c-format
51815 msgid "X "
51816 msgstr "X "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51819 #, c-format
51820 msgid "XML configuration file"
51821 msgstr "Fichier de configuration XML"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51824 #, c-format
51825 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51826 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51829 #, c-format
51830 msgid "Xercode, Spain"
51831 msgstr "Xercode, Espagne"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51834 #, c-format
51835 msgid "YUI"
51836 msgstr "YUI"
51837
51838 #. For the first occurrence,
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51848 #, c-format
51849 msgid "Year"
51850 msgstr "Année"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51854 #, c-format
51855 msgid "Year: "
51856 msgstr "Année&nbsp;: "
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51859 #, c-format
51860 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51861 msgstr "Fermetures annuelles"
51862
51863 #. SCRIPT
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51865 msgid "Yearly holiday: %s"
51866 msgstr "Vacances annuelles : %s"
51867
51868 #. For the first occurrence,
51869 #. SCRIPT
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51900 #, c-format
51901 msgid "Yes"
51902 msgstr "Oui"
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51911 #, c-format
51912 msgid "Yes "
51913 msgstr "Oui "
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51918 #, fuzzy, c-format
51919 msgid "Yes and try to override system preferences"
51920 msgstr "Préférences système"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51925 #, fuzzy, c-format
51926 msgid "Yes if settings allow it"
51927 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51930 #, c-format
51931 msgid "Yes, I confirm"
51932 msgstr "Oui, je confirme"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51935 #, fuzzy, c-format
51936 msgid "Yes, cancel (Y)"
51937 msgstr "Oui, annuler"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51940 #, c-format
51941 msgid "Yes, check out (Y)"
51942 msgstr "Oui, prêter (Y)"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51946 #, c-format
51947 msgid "Yes, close (Y)"
51948 msgstr "Oui, fermer (Y)"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51964 #, c-format
51965 msgid "Yes, delete"
51966 msgstr "Oui, supprimer"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51969 #, c-format
51970 msgid "Yes, delete (Y)"
51971 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
51972
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51974 #, fuzzy, c-format
51975 msgid "Yes, delete classification source"
51976 msgstr "Supprimer la source de classification"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51979 #, c-format
51980 msgid "Yes, delete contract"
51981 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51984 #, c-format
51985 msgid "Yes, delete filing rule"
51986 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51989 #, c-format
51990 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51991 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51994 #, fuzzy, c-format
51995 msgid "Yes, delete record matching rule"
51996 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51999 #, c-format
52000 msgid "Yes, delete this currency"
52001 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52004 #, c-format
52005 msgid "Yes, delete this framework"
52006 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52009 #, c-format
52010 msgid "Yes, delete this fund"
52011 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52014 #, c-format
52015 msgid "Yes, delete this item type"
52016 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52020 #, c-format
52021 msgid "Yes, delete this subfield"
52022 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52025 #, c-format
52026 msgid "Yes, delete this tag"
52027 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
52030 #, c-format
52031 msgid "Yes, edit existing items"
52032 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52035 #, fuzzy, c-format
52036 msgid "Yes, print slip"
52037 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
52040 #, c-format
52041 msgid "Yes, renew (Y)"
52042 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52045 #, c-format
52046 msgid "Yes: Edit existing authority"
52047 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
52048
52049 #. INPUT type=submit
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52051 msgid "Yes: View existing items"
52052 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52056 #, c-format
52057 msgid "YesNo"
52058 msgstr "YesNo"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
52061 #, c-format
52062 msgid "Yohann Dufour"
52063 msgstr "Yohann Dufour"
52064
52065 #. SCRIPT
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52067 msgid "You already have a list with that name!"
52068 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
52069
52070 #. SCRIPT
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52072 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52073 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52076 #, c-format
52077 msgid "You are about to install Koha."
52078 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
52082 #, c-format
52083 msgid ""
52084 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52085 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52086 "using this account."
52087 msgstr ""
52088 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
52089 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
52090 "comme prévu en utilsant ce compte."
52091
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
52093 #, c-format
52094 msgid ""
52095 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52096 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52097 msgstr ""
52098 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
52099 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
52100 "instance Koha."
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
52103 #, c-format
52104 msgid ""
52105 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52106 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52107 "Koha instance. "
52108 msgstr ""
52109 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
52110 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
52111 "fichiers de votre instance Koha."
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
52114 #, c-format
52115 msgid ""
52116 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52117 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52118 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52119 "preference for the file upload plugin to work. "
52120 msgstr ""
52121 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
52122 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
52123 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
52124 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
52125 "du plugin fonctionne."
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52128 #, c-format
52129 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52130 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52133 #, c-format
52134 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52135 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
52136
52137 #. A
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52139 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52140 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52143 #, c-format
52144 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52145 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
52146
52147 #. A
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52149 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52150 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
52151
52152 #. A
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52154 msgid "You are not authorized to set permissions"
52155 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
52156
52157 #. SCRIPT
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52159 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52160 msgstr ""
52161 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
52162 "attente."
52163
52164 #. SCRIPT
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52166 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52167 msgstr ""
52168 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
52169 "données."
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52172 #, c-format
52173 msgid "You are only viewing one item. "
52174 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52177 #, c-format
52178 msgid ""
52179 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52180 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52181 msgstr ""
52182 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
52183 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52186 #, c-format
52187 msgid ""
52188 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52189 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52190 msgstr ""
52191 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
52192 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
52193
52194 #. I
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52196 msgid ""
52197 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52198 "saved and sent as a single message."
52199 msgstr ""
52200 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
52201 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52204 #, c-format
52205 msgid ""
52206 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52207 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52208 "order will not be deleted)."
52209 msgstr ""
52210 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
52211 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
52212 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52215 #, c-format
52216 msgid ""
52217 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52218 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52219 msgstr ""
52220 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
52221 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52224 #, c-format
52225 msgid ""
52226 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52227 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52228 "be an exception."
52229 msgstr ""
52230 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
52231 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52234 #, c-format
52235 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52236 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
52237
52238 #. SCRIPT
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52240 msgid "You can only select %s item(s)"
52241 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52244 #, c-format
52245 msgid ""
52246 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52247 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52248 "or category."
52249 msgstr ""
52250 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
52251 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
52252 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52255 #, c-format
52256 msgid ""
52257 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52258 "information."
52259 msgstr ""
52260 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
52261 "pour plus d'informations."
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
52264 #, fuzzy, c-format
52265 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52266 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
52267
52268 #. SCRIPT
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52270 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52271 msgstr ""
52272 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
52273 "de commande"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52276 #, c-format
52277 msgid "You can't create any orders unless you first "
52278 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
52279
52280 #. SCRIPT
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52282 msgid "You can't receive any more items"
52283 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52286 #, c-format
52287 msgid "You did not specify any search criteria."
52288 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52291 #, c-format
52292 msgid "You didn't select any external target."
52293 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52297 msgid ""
52298 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52299 "on this computer."
52300 msgstr ""
52301 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
52302 "cet ordinateur."
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52305 #, c-format
52306 msgid "You do not have permission to access this page. "
52307 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52310 #, c-format
52311 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52312 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52315 #, c-format
52316 msgid "You do not have permission to delete this list."
52317 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52320 #, c-format
52321 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52322 msgstr ""
52323 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52326 #, c-format
52327 msgid "You do not have permission to update this list."
52328 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52331 #, c-format
52332 msgid "You do not have permission to view this list."
52333 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52336 #, c-format
52337 msgid ""
52338 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52339 "set to receive overdue notices."
52340 msgstr ""
52341 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
52342 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52345 #, c-format
52346 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52347 msgstr ""
52348 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
52349 "recherche"
52350
52351 #. %1$s:  total 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52353 #, c-format
52354 msgid ""
52355 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52356 "using Koha"
52357 msgstr ""
52358 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
52359 "avant d'utiliser Koha"
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52362 #, c-format
52363 msgid ""
52364 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52365 "process..."
52366 msgstr ""
52367 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
52368 "continuer..."
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52371 #, c-format
52372 msgid ""
52373 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52374 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52375 msgstr ""
52376 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
52377 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
52378 "plusieurs valeurs."
52379
52380 #. SCRIPT
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52382 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52383 msgstr ""
52384 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
52385
52386 #. SCRIPT
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52388 msgid ""
52389 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52390 "the catalog"
52391 msgstr ""
52392 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
52393 "exemplaires dans le catalogue"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52396 #, c-format
52397 msgid ""
52398 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52399 msgstr ""
52400 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
52401
52402 #. SCRIPT
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52404 msgid "You have made changes to system preferences."
52405 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
52406
52407 #. SCRIPT
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52409 msgid ""
52410 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52411 "cancel modifications."
52412 msgstr ""
52413 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
52414 "enregistrer ou annuler les modifications."
52415
52416 #. SCRIPT
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52418 msgid ""
52419 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52420 "barcodes to your entire catalog."
52421 msgstr ""
52422 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
52423 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
52424
52425 #. SCRIPT
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52427 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52428 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52431 #, fuzzy, c-format
52432 msgid ""
52433 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52434 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52435 msgstr ""
52436 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
52437 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configurer à \"dom\". Retour au calcul "
52438 "des facettes héritées."
52439
52440 #. %1$s:  config_entry.file 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52442 #, fuzzy, c-format
52443 msgid ""
52444 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52445 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52446 msgstr ""
52447 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
52448 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
52449 "rechange."
52450
52451 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52452 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52453 #. %3$s:  ELSE 
52454 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52455 #. %5$s:  END 
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52457 #, fuzzy, c-format
52458 msgid ""
52459 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52460 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52461 "configuration file. The following configuration file was used without "
52462 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52463 "%s. %s "
52464 msgstr ""
52465 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
52466 "de QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre "
52467 "fichier de configuration.Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
52468 "sans succès&nbsp;: %s %s Le fichier de configuration suivant a été utilisé "
52469 "sans succès&nbsp;: %s %s"
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52472 #, c-format
52473 msgid ""
52474 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52475 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52476 "date "
52477 msgstr ""
52478 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
52479 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
52480 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52483 #, c-format
52484 msgid ""
52485 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52486 "by pipes."
52487 msgstr ""
52488 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
52489 "voulez exporter."
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52492 #, c-format
52493 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52494 msgstr ""
52495 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
52496
52497 #. SCRIPT
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52499 msgid ""
52500 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52501 "that have not been uploaded."
52502 msgstr ""
52503 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
52504 "chargées."
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52507 #, c-format
52508 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52509 msgstr ""
52510 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52513 #, c-format
52514 msgid "You must be online to use these options."
52515 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
52516
52517 #. SCRIPT
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52519 msgid "You must choose a first publication date"
52520 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
52521
52522 #. SCRIPT
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52524 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52525 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
52526
52527 #. SCRIPT
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52529 msgid "You must choose or create a biblio"
52530 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52533 #, fuzzy, c-format
52534 msgid "You must define a budget in Administration"
52535 msgstr ""
52536 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52539 #, c-format
52540 msgid "You must enter a term to search on "
52541 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
52542
52543 #. SCRIPT
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52545 msgid "You must give your new patron list a name!"
52546 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
52547
52548 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52550 #, c-format
52551 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52552 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
52553
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52556 msgid "You must select a fund"
52557 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
52558
52559 #. SCRIPT
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52561 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52562 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
52563
52564 #. For the first occurrence,
52565 #. SCRIPT
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52568 msgid "You must select checkout(s) to export"
52569 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
52570
52571 #. SCRIPT
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52573 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52574 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
52575
52576 #. SCRIPT
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52578 msgid "You must select one or more reports to delete"
52579 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
52580
52581 #. SCRIPT
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52583 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52584 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52587 #, c-format
52588 msgid ""
52589 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52590 "preference in order to use it."
52591 msgstr ""
52592 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
52593 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52596 #, c-format
52597 msgid ""
52598 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52599 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52600 msgstr ""
52601 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52602 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52603
52604 #. SCRIPT
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52606 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52607 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
52608
52609 #. SCRIPT
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52611 msgid "You need to save the page before printing"
52612 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52615 #, c-format
52616 msgid ""
52617 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52618 "preference."
52619 msgstr ""
52620 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52621 "preference."
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52624 #, c-format
52625 msgid "You searched for "
52626 msgstr "Vous recherchiez "
52627
52628 # C'est un rappel des termes recherchés
52629 #. For the first occurrence,
52630 #. %1$s:  IF ( title ) 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52633 #, c-format
52634 msgid "You searched for: %s"
52635 msgstr "Vous avez recherché : %s"
52636
52637 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52639 #, c-format
52640 msgid ""
52641 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52642 "record in your catalog: %s"
52643 msgstr ""
52644 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
52645 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52648 #, c-format
52649 msgid ""
52650 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52651 msgstr ""
52652 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
52653 "SMS."
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52656 #, c-format
52657 msgid ""
52658 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52659 "the phone templates."
52660 msgstr ""
52661 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
52662 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52665 #, c-format
52666 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52667 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52670 #, c-format
52671 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52672 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52675 #, c-format
52676 msgid "You'll have to treat them individually. "
52677 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52680 #, c-format
52681 msgid ""
52682 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52683 "Perl (at least Version 5.10)."
52684 msgstr ""
52685 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
52686 "récente de Perl (au moins 5.10)"
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52689 #, c-format
52690 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52691 msgstr ""
52692 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52695 #, c-format
52696 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52697 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52700 #, c-format
52701 msgid "Your authority search history is empty."
52702 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52705 #, c-format
52706 msgid "Your cart"
52707 msgstr "Votre panier"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52710 #, c-format
52711 msgid "Your cart "
52712 msgstr "Votre panier "
52713
52714 #. SCRIPT
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52716 msgid "Your cart is currently empty"
52717 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52720 #, c-format
52721 msgid "Your cart is empty."
52722 msgstr "Votre panier est vide."
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52725 #, c-format
52726 msgid "Your catalog search history is empty."
52727 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52731 #, fuzzy, c-format
52732 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52733 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52737 #, fuzzy, c-format
52738 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52739 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52742 #, c-format
52743 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52744 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52748 #, c-format
52749 msgid "Your download should begin automatically."
52750 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52753 #, c-format
52754 msgid "Your file was processed."
52755 msgstr "Votre fichier a été traité."
52756
52757 #. SCRIPT
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52759 #, fuzzy
52760 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52761 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52764 #, c-format
52765 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52766 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
52767
52768 #. %1$s:  shelfname 
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52770 #, c-format
52771 msgid "Your list: %s "
52772 msgstr "Votre liste : %s "
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52776 #, c-format
52777 msgid "Your lists"
52778 msgstr "Mes listes"
52779
52780 #. For the first occurrence,
52781 #. SCRIPT
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52784 msgid "Your lists:"
52785 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52788 #, c-format
52789 msgid "Your message: "
52790 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52793 #, c-format
52794 msgid "Your notification has been sent."
52795 msgstr "Votre notification a été envoyée"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52798 #, c-format
52799 msgid "Your patron lists"
52800 msgstr "Vos listes d'adhérents"
52801
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52803 #, c-format
52804 msgid "Your report has been saved"
52805 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
52806
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52808 #, c-format
52809 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52810 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
52811
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52813 #, c-format
52814 msgid "Your request gave the following results:"
52815 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52818 #, c-format
52819 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52820 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52823 #, c-format
52824 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52825 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52830 #, c-format
52831 msgid "Your search returned no results."
52832 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
52833
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52835 #, c-format
52836 msgid "Z39.50 Authority search points"
52837 msgstr "Points de recherche Z39.50"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52840 #, c-format
52841 msgid "Z39.50 search"
52842 msgstr "Recherche Z39.50"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52848 #, c-format
52849 msgid "Z39.50/SRU search"
52850 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
52851
52852 #. %1$s:  msg_add 
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52854 #, c-format
52855 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52856 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
52857
52858 #. %1$s:  msg_add 
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52860 #, c-format
52861 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52862 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52865 #, c-format
52866 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52867 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
52868
52869 #. %1$s:  msg_add 
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52871 #, c-format
52872 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52873 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52878 #, c-format
52879 msgid "Z39.50/SRU servers"
52880 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52883 #, c-format
52884 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52885 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52888 #, c-format
52889 msgid "ZIP file"
52890 msgstr "ZIP file"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52898 #, c-format
52899 msgid "ZIP/Postal code"
52900 msgstr "Code postal"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52905 #, fuzzy, c-format
52906 msgid "ZIP/Postal code: "
52907 msgstr "Code postal&nbsp;: "
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52910 #, c-format
52911 msgid "Zach Sim"
52912 msgstr "Zach Sim"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52915 #, c-format
52916 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52917 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52920 #, c-format
52921 msgid "Zebra version: "
52922 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52925 #, c-format
52926 msgid "Zeno Tajoli"
52927 msgstr "Zeno Tajoli"
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52930 #, fuzzy, c-format
52931 msgid "Zip file"
52932 msgstr "fichier zip"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52936 #, fuzzy, c-format
52937 msgid "Zip/Postal code:"
52938 msgstr "Code postal&nbsp;: "
52939
52940 #. For the first occurrence,
52941 #. SCRIPT
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52945 #, c-format
52946 msgid "[ New list ]"
52947 msgstr "Nouvelle liste"
52948
52949 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52950 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52952 #, c-format
52953 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52954 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52955
52956 #. SPAN
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52958 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52959 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52960
52961 #. INPUT type=text name=time
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52963 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52964 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52965
52966 #. INPUT type=text name=time2
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52968 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52969 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
52970
52971 #. INPUT type=button
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52973 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52974 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52975
52976 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52978 msgid ""
52979 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52980 msgstr ""
52981 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52982
52983 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52986 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52987 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52988
52989 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52991 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52992 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52993
52994 #. INPUT type=text name=firstname
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52996 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52997 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52998
52999 #. INPUT type=text name=initials
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
53001 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
53002 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
53003
53004 #. INPUT type=text name=othernames
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
53006 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
53007 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
53008
53009 #. A
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53011 msgid ""
53012 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53013 "before deleting this record."
53014 msgstr ""
53015 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
53016 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
53017
53018 #. IMG
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53022 msgid "[% direction %] sort"
53023 msgstr "tri [% direction %]"
53024
53025 #. INPUT type=text name=discount
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53027 msgid "[% discount | format ("
53028 msgstr "[% discount | format ("
53029
53030 #. IMG
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
53033 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53034 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53035
53036 #. A
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53039 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53040 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
53043 #, c-format
53044 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53045 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
53048 #, fuzzy, c-format
53049 msgid ""
53050 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53051 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53052 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53053 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
53054 "|| pending_article_requests ) %%] "
53055 msgstr ""
53056 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
53057 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
53058 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
53059 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
53060 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53063 #, c-format
53064 msgid ""
53065 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53066 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53067 "%%] "
53068 msgstr ""
53069 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53070 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53071 "%%] "
53072
53073 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
53075 #, c-format
53076 msgid ""
53077 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53078 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53079 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53080 msgstr ""
53081 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
53082 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
53083 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
53087 #, c-format
53088 msgid ""
53089 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53090 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53091 msgstr ""
53092 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
53093 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
53094
53095 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
53097 #, c-format
53098 msgid ""
53099 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53100 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53101 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53102 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53103 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53104 msgstr ""
53105 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
53106 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
53107 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
53108 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
53109 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
53112 #, fuzzy, c-format
53113 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
53114 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
53117 #, fuzzy, c-format
53118 msgid ""
53119 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53120 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53121 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53122 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53123 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53124 msgstr ""
53125 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53126 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
53127 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
53128 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
53129 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53135 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53136 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53137 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53138 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53139 msgstr ""
53140 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53141 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
53142 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
53143 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
53144 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53147 #, c-format
53148 msgid ""
53149 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53150 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53151 msgstr ""
53152 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53153 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53156 #, c-format
53157 msgid ""
53158 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53159 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53160 msgstr ""
53161 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53162 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53165 #, c-format
53166 msgid ""
53167 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53168 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53169 msgstr ""
53170 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53171 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53174 #, c-format
53175 msgid ""
53176 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53177 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53178 msgstr ""
53179 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53180 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53183 #, c-format
53184 msgid ""
53185 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53186 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53187 msgstr ""
53188 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53189 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53192 #, c-format
53193 msgid ""
53194 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53195 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53196 msgstr ""
53197 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53198 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53201 #, c-format
53202 msgid ""
53203 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53204 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53205 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53206 "\" %%] "
53207 msgstr ""
53208 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53209 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53210 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53211 "\" %%] "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53214 #, c-format
53215 msgid ""
53216 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53217 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53218 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53219 "\" %%] "
53220 msgstr ""
53221 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53222 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53223 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53224 "\" %%] "
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53230 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53231 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53232 msgstr ""
53233 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53234 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53235 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53238 #, c-format
53239 msgid ""
53240 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53241 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53242 msgstr ""
53243 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53244 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53247 #, c-format
53248 msgid ""
53249 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53250 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53251 msgstr ""
53252 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53253 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53254
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53256 #, c-format
53257 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53258 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53261 #, c-format
53262 msgid ""
53263 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53264 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53265 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53266 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53267 msgstr ""
53268 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53269 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53270 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53271 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53272
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53274 #, c-format
53275 msgid "[Edit Item]"
53276 msgstr "[Modifier]"
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53279 #, c-format
53280 msgid "[Main page]"
53281 msgstr "[Page principale]"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53284 #, c-format
53285 msgid "[Overridden] "
53286 msgstr "[Outrepassé]"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53289 #, c-format
53290 msgid "[Previous page]"
53291 msgstr "[Page précédente]"
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53294 #, c-format
53295 msgid "[clear]"
53296 msgstr "[effacer]"
53297
53298 #. %1$s:  END 
53299 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53300 #. %3$s:  END 
53301 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53302 #. %5$s:  END 
53303 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53304 #. %7$s:  END 
53305 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53306 #. %9$s:  END 
53307 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53308 #. %11$s:  END 
53309 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53310 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53311 #. %14$s:  END 
53312 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53313 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53315 #, c-format
53316 msgid ""
53317 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53318 "%s%s%s (%s) %s "
53319 msgstr ""
53320 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
53321 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
53322
53323 #. %1$s:  END 
53324 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53325 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53326 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53327 #. %5$s:  END 
53328 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
53329 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53331 #, c-format
53332 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53333 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53336 #, c-format
53337 msgid "_ matches only a single character"
53338 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
53339
53340 #. SCRIPT
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53342 msgid "a an the"
53343 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
53344
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53346 #, c-format
53347 msgid "active"
53348 msgstr "Actif"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53351 #, c-format
53352 msgid "added successfully"
53353 msgstr "ajouté avec succès"
53354
53355 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53357 #, c-format
53358 msgid "after %s days."
53359 msgstr "après %s jours."
53360
53361 #. %1$s:  END 
53362 #. %2$s:  IF ( error ) 
53363 #. %3$s:  ELSE 
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53365 #, c-format
53366 msgid "again. %s %s%s "
53367 msgstr "encore. %s %s%s "
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53371 #, c-format
53372 msgid "all"
53373 msgstr "Tous"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53376 #, c-format
53377 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53378 msgstr ""
53379 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53382 #, c-format
53383 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53384 msgstr ""
53385 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
53386
53387 #. SCRIPT
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53389 msgid "already exists in database"
53390 msgstr "Existe déjà dans la base"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53394 #, c-format
53395 msgid "already has a hold"
53396 msgstr "a déjà une réservation"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53399 #, c-format
53400 msgid "analytics."
53401 msgstr "notices de dépouillement."
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53404 #, c-format
53405 msgid "and"
53406 msgstr "et"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53409 #, c-format
53410 msgid "and "
53411 msgstr "et "
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53414 #, c-format
53415 msgid "and has been returned."
53416 msgstr "et a été retourné."
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53419 #, c-format
53420 msgid "and is issued every "
53421 msgstr "et paraît tous les "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53424 #, c-format
53425 msgid "and mark one currency as active."
53426 msgstr "et marquer une devise comme active."
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53430 #, c-format
53431 msgid "and the "
53432 msgstr "et la "
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53435 #, c-format
53436 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53437 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53442 #, c-format
53443 msgid "any library "
53444 msgstr "Tout site"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53447 #, c-format
53448 msgid "anyone else to add entries."
53449 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53452 #, c-format
53453 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53454 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53457 #, c-format
53458 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53459 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajoutées lui-même."
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53463 #, c-format
53464 msgid "approved"
53465 msgstr "Approuvé"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53468 #, c-format
53469 msgid "are licensed under the "
53470 msgstr "sont publiés sous licence "
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53473 #, c-format
53474 msgid "as "
53475 msgstr "comme"
53476
53477 #. SCRIPT
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53479 msgid "at %s"
53480 msgstr "à %s"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53483 #, c-format
53484 msgid "at : "
53485 msgstr "à : "
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53488 #, c-format
53489 msgid "at current library "
53490 msgstr "au site actuel "
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53493 #, c-format
53494 msgid "at least 1 item type defined"
53495 msgstr "au moins un type de document est défini"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53498 #, c-format
53499 msgid "at least 1 item type must be defined"
53500 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53503 #, c-format
53504 msgid "at least 1 library defined"
53505 msgstr "au moins un site défini"
53506
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53508 #, c-format
53509 msgid "at least 1 library must be defined"
53510 msgstr "au moins un site doit être défini"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53513 #, fuzzy, c-format
53514 msgid "at least one template for using this tool. "
53515 msgstr ""
53516 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
53517 "pour le modèle. %s "
53518
53519 #. A
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53521 msgid "basket"
53522 msgstr "panier"
53523
53524 #. A
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53527 msgid "basketgroup"
53528 msgstr "bordereau de commande"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53531 #, c-format
53532 msgid "batch_anonymise.pl"
53533 msgstr "batch_anonymise.pl"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53536 #, c-format
53537 msgid "be less than 500KB. "
53538 msgstr "soit moins de 500Ko. "
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53541 #, c-format
53542 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53543 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53547 #, c-format
53548 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53549 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53552 #, c-format
53553 msgid "be mapped to the same tag,"
53554 msgstr "être relié au même champ,"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53557 #, c-format
53558 msgid "beep.ogg"
53559 msgstr "beep.ogg"
53560
53561 #. SCRIPT
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53563 msgid "begins with "
53564 msgstr "commence par "
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53567 #, c-format
53568 msgid "biblio and biblionumber"
53569 msgstr "biblio et biblionumber"
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53572 #, c-format
53573 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53574 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
53575
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53577 #, c-format
53578 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53579 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53583 #, c-format
53584 msgid "by"
53585 msgstr "par"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53589 #, c-format
53590 msgid "by "
53591 msgstr "par "
53592
53593 #. For the first occurrence,
53594 #. %1$s:  type 
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53599 #, c-format
53600 msgid "by %s"
53601 msgstr "par %s"
53602
53603 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53604 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53605 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53606 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53607 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53608 #. %6$s:  XISBN.place 
53609 #. %7$s:  END 
53610 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53611 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53612 #. %10$s:  END 
53613 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53614 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53615 #. %13$s:  END 
53616 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53617 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53618 #. %16$s:  END 
53619 #. %17$s:  END 
53620 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53621 #. %19$s:  END 
53622 #. %20$s:  XISBN.pages 
53623 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53624 #. %22$s:  XISBN.illus 
53625 #. %23$s:  END 
53626 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53627 #. %25$s:  END 
53628 #. %26$s:  XISBN.size 
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53630 #, c-format
53631 msgid ""
53632 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53633 "%s "
53634 msgstr ""
53635 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
53636 "%s%s "
53637
53638 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53640 #, c-format
53641 msgid "by %s: "
53642 msgstr "par %s: "
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53645 #, c-format
53646 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53647 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53650 #, c-format
53651 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53652 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53655 #, c-format
53656 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53657 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53662 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53665 #, fuzzy, c-format
53666 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53667 msgstr "est publié sous la "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53670 #, c-format
53671 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53672 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53675 #, c-format
53676 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53677 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53680 #, c-format
53681 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53682 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53685 #, c-format
53686 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53687 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
53688
53689 #. SCRIPT
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53691 msgid "by _AUTHOR_"
53692 msgstr "par _AUTHOR_"
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53695 #, c-format
53696 msgid "by item types"
53697 msgstr "par types d'exemplaires"
53698
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53700 #, c-format
53701 msgid "by libraries"
53702 msgstr "par site"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53705 #, c-format
53706 msgid "by months"
53707 msgstr "par mois"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53710 #, c-format
53711 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53712 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53715 #, c-format
53716 msgid "call.ogg"
53717 msgstr "call.ogg"
53718
53719 #. For the first occurrence,
53720 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53723 #, fuzzy, c-format
53724 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53725 msgstr "peut faire au total seulement un maximum de %s réservations."
53726
53727 #. %1$s:  maxreserves 
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53729 #, c-format
53730 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53731 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
53732
53733 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53734 #. %2$s:  new_reserves_count 
53735 #. %3$s:  maxreserves 
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53737 #, c-format
53738 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53739 msgstr ""
53740 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
53741 "réservation de %s."
53742
53743 #. For the first occurrence,
53744 #. SCRIPT
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53746 msgid "cannot be repeated"
53747 msgstr "ne peut être répété"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53751 #, c-format
53752 msgid "characters"
53753 msgstr "Caractères"
53754
53755 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53757 msgid "check to delete this field"
53758 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53761 #, c-format
53762 msgid "choose"
53763 msgstr "choisir"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53766 #, c-format
53767 msgid "click to log out"
53768 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53771 #, c-format
53772 msgid "closed"
53773 msgstr "fermé"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53776 #, c-format
53777 msgid "code and "
53778 msgstr "code et "
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53781 #, c-format
53782 msgid "collection"
53783 msgstr "collection"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53786 #, c-format
53787 msgid "configuration file."
53788 msgstr "Fichier de configuration."
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53791 #, c-format
53792 msgid "considered late"
53793 msgstr "considéré comme en retard"
53794
53795 #. SCRIPT
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53797 msgid "containing "
53798 msgstr "Contenant"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53816 #, c-format
53817 msgid "contains"
53818 msgstr "contient"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53821 #, c-format
53822 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53823 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53827 #, c-format
53828 msgid "create an item record when receiving this serial"
53829 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53832 #, c-format
53833 msgid "create one or more authorized values"
53834 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53837 #, c-format
53838 msgid "critical.ogg"
53839 msgstr "critical.ogg"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53842 #, c-format
53843 msgid "csv"
53844 msgstr "csv"
53845
53846 #. SPAN
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53849 msgid ""
53850 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53851 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53852 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53853 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53854 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53855 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53856 "series %]&rft.genre="
53857 msgstr ""
53858 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53859 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53860 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53861 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53862 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53863 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53864 "series %]&rft.genre="
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53867 #, c-format
53868 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53869 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53872 #, c-format
53873 msgid "database host : "
53874 msgstr "hôte de la base de données : "
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53877 #, c-format
53878 msgid "database name : "
53879 msgstr "nom de base de données : "
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53882 #, c-format
53883 msgid "database port : "
53884 msgstr "port de la base de données : "
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53887 #, c-format
53888 msgid "database type : "
53889 msgstr "type de base de données : "
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53892 #, c-format
53893 msgid "database user : "
53894 msgstr "utilisateur de la base de données : "
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53897 #, c-format
53898 msgid "day(s) "
53899 msgstr "jour(s) "
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53902 #, c-format
53903 msgid "days "
53904 msgstr "jours "
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53907 #, c-format
53908 msgid "days ago"
53909 msgstr "jours avant aujourd'hui"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53912 #, c-format
53913 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53914 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53917 #, c-format
53918 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53919 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53922 #, c-format
53923 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53924 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53927 #, c-format
53928 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53929 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53932 #, c-format
53933 msgid "define a budget and a fund"
53934 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53937 #, c-format
53938 msgid "define a notice"
53939 msgstr "définir une notification"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53942 #, c-format
53943 msgid "del"
53944 msgstr "sup"
53945
53946 #. A
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53948 msgid "detail of the subscription"
53949 msgstr "Détail de l'abonnement"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53952 #, c-format
53953 msgid "detected."
53954 msgstr "repéré."
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53957 #, c-format
53958 msgid "device_connect.ogg"
53959 msgstr "device_connect.ogg"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53962 #, c-format
53963 msgid "device_disconnect.ogg"
53964 msgstr "device_disconnect.ogg"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53967 #, c-format
53968 msgid "digits"
53969 msgstr "caractères"
53970
53971 #. A
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53973 msgid "display detail for this librarian."
53974 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53977 #, c-format
53978 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53979 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53982 #, c-format
53983 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53984 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53987 #, c-format
53988 msgid "doesn't exist"
53989 msgstr "n'existe pas"
53990
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53992 #, c-format
53993 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53994 msgstr ""
53995 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53998 #, c-format
53999 msgid "doesn't match"
54000 msgstr "ne correspond pas"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54004 #, c-format
54005 msgid "doesn't match any existing record."
54006 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
54007
54008 #. INPUT type=reset
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54010 msgid "déselectionner tout"
54011 msgstr "tout désélectionner"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
54015 #, c-format
54016 msgid "ecost tax exc."
54017 msgstr "Prix remisé HT."
54018
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
54021 #, c-format
54022 msgid "ecost tax inc."
54023 msgstr "Prix remisé TTC."
54024
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54026 #, c-format
54027 msgid "edit"
54028 msgstr "(modifier)"
54029
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
54031 #, c-format
54032 msgid "edit "
54033 msgstr "Modifier "
54034
54035 #. SCRIPT
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54037 msgid "edit items"
54038 msgstr "Modifier les exemplaires"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54041 #, c-format
54042 msgid "email"
54043 msgstr "courriel"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54046 #, c-format
54047 msgid "ending.ogg"
54048 msgstr "ending.ogg"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54051 #, c-format
54052 msgid ""
54053 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54054 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54055 msgstr ""
54056 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
54057 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54060 #, c-format
54061 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54062 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54065 #, c-format
54066 msgid "exists"
54067 msgstr "existe"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54070 #, c-format
54071 msgid "exists."
54072 msgstr "existe."
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54075 #, c-format
54076 msgid "expired"
54077 msgstr "expire"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54080 #, c-format
54081 msgid "fail.ogg"
54082 msgstr "fail.ogg"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54085 #, c-format
54086 msgid "failed to be added"
54087 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54090 #, c-format
54091 msgid "failed to be updated"
54092 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
54093
54094 #. SCRIPT
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54096 msgid "failed to run"
54097 msgstr "échec d'exécution"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
54100 #, c-format
54101 msgid "famfamfam.com"
54102 msgstr "famfamfam.com"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54105 #, c-format
54106 msgid "field "
54107 msgstr "champ "
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54110 #, c-format
54111 msgid "field(s) "
54112 msgstr "champ(s) "
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54115 #, c-format
54116 msgid "for "
54117 msgstr "pour "
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54120 #, c-format
54121 msgid "framework values"
54122 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
54123
54124 #. SCRIPT
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54126 msgid "from"
54127 msgstr "à partir de"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54131 #, c-format
54132 msgid "from "
54133 msgstr "de "
54134
54135 #. A
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54137 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54138 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54141 #, c-format
54142 msgid "gone no address"
54143 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54146 #, c-format
54147 msgid "group by"
54148 msgstr "regroupé par"
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54152 #, c-format
54153 msgid "group by "
54154 msgstr "regroupé par "
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54157 #, c-format
54158 msgid "has "
54159 msgstr "comporte "
54160
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54162 #, c-format
54163 msgid "has all required privileges on database "
54164 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
54165
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54167 #, c-format
54168 msgid "has never been checked out."
54169 msgstr "n'a jamais été emprunté."
54170
54171 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid ""
54175 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54176 "record "
54177 msgstr ""
54178 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
54179 "L'autorité"
54180
54181 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54183 #, fuzzy, c-format
54184 msgid ""
54185 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54186 "record "
54187 msgstr ""
54188 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
54189 "La notice biblio"
54190
54191 #. %1$s:  END 
54192 #. %2$s:  IF message.error 
54193 #. %3$s:  message.error
54194 #. %4$s:  END 
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54196 #, fuzzy, c-format
54197 msgid ""
54198 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54199 "logfile for more information). %s "
54200 msgstr ""
54201 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
54202 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
54203
54204 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54206 #, fuzzy, c-format
54207 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54208 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
54211 #, c-format
54212 msgid "has too many holds."
54213 msgstr "a trop de réservations."
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54218 #, c-format
54219 msgid "here"
54220 msgstr "ici"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54223 #, c-format
54224 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54225 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54228 #, c-format
54229 msgid "holdingbranch defined"
54230 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
54231
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54233 #, c-format
54234 msgid "homebranch NOT mapped"
54235 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54238 #, c-format
54239 msgid "homebranch defined"
54240 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
54241
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54243 #, c-format
54244 msgid "if"
54245 msgstr "si"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54248 #, c-format
54249 msgid ""
54250 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54251 "libraries you want to associate with this value. "
54252 msgstr ""
54253 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
54254 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54258 #, c-format
54259 msgid "if you wish to enable this feature."
54260 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
54261
54262 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54264 msgid "ig"
54265 msgstr "ig"
54266
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54271 #, c-format
54272 msgid "ignore"
54273 msgstr "ignorer"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54276 #, c-format
54277 msgid "in "
54278 msgstr "dans "
54279
54280 #. %1$s:  LibraryName 
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54282 #, c-format
54283 msgid "in %s "
54284 msgstr "à %s "
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54287 #, c-format
54288 msgid "in fines"
54289 msgstr "dans les amendes"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54292 #, c-format
54293 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54294 msgstr ""
54295 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
54296
54297 #. SCRIPT
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54299 msgid "in library "
54300 msgstr "dans le site "
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54303 #, c-format
54304 msgid "incoming_call.ogg"
54305 msgstr "incoming_call.ogg"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54308 #, c-format
54309 msgid "install basic configuration settings"
54310 msgstr "installer les paramètres de base"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54313 #, c-format
54314 msgid "invalid authority types"
54315 msgstr "Type d'autorité invalide"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54318 #, c-format
54319 msgid "is"
54320 msgstr "est"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54323 #, c-format
54324 msgid "is already in possession"
54325 msgstr "est déjà en possession"
54326
54327 #. SCRIPT
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54329 msgid "is duplicated"
54330 msgstr "est un doublon"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54335 #, c-format
54336 msgid "is equal to"
54337 msgstr "est égal àest égal à"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54355 #, c-format
54356 msgid "is exactly"
54357 msgstr "est exactement"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54360 #, c-format
54361 msgid "is licensed under a "
54362 msgstr "est publié sous la licence"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54365 #, c-format
54366 msgid "is licensed under the "
54367 msgstr "est publié sous la "
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54371 #, c-format
54372 msgid "is not"
54373 msgstr "n'est pas"
54374
54375 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54377 #, c-format
54378 msgid "is now debarred until %s."
54379 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54383 #, c-format
54384 msgid "is on hold for "
54385 msgstr "Réservé pour "
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54388 #, c-format
54389 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54390 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54393 #, c-format
54394 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54395 msgstr ""
54396 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54402 #, c-format
54403 msgid "iso2709"
54404 msgstr "iso2709"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54407 #, c-format
54408 msgid "item fields"
54409 msgstr "Champs exemplaires"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54412 #, fuzzy, c-format
54413 msgid "item type for older issues:"
54414 msgstr "Type de document non défini"
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54417 #, c-format
54418 msgid "item type not defined"
54419 msgstr "Type de document non défini"
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54424 #, fuzzy, c-format
54425 msgid "item's holding library "
54426 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54431 #, fuzzy, c-format
54432 msgid "item's home library "
54433 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54436 #, c-format
54437 msgid "itemdata_copynumber"
54438 msgstr "itemdata_copynumber"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54441 #, c-format
54442 msgid "itemdata_enumchron"
54443 msgstr "itemdata_enumchron"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54446 #, c-format
54447 msgid "itemnum"
54448 msgstr "N°"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54451 #, c-format
54452 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54453 msgstr ""
54454 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54458 #, c-format
54459 msgid "items (10)"
54460 msgstr "exemplaires (10)"
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54463 #, c-format
54464 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54465 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54468 #, c-format
54469 msgid "items.permanent_location mapped"
54470 msgstr "items.permanent_location localisé"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54473 #, c-format
54474 msgid "itemtype NOT mapped"
54475 msgstr "Type de document NON paramétré"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54478 #, c-format
54479 msgid "jQuery"
54480 msgstr "jQuery"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54483 #, c-format
54484 msgid "jQuery Colvis plugin"
54485 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54488 #, c-format
54489 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54490 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54493 #, c-format
54494 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54495 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54499 #, c-format
54500 msgid "jQuery Validation Plugin"
54501 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54504 #, c-format
54505 msgid "jQuery and jQueryUI"
54506 msgstr "jQuery et jQueryUI"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54509 #, c-format
54510 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54511 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54514 #, c-format
54515 msgid ""
54516 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54517 "under the "
54518 msgstr ""
54519 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
54520 "est sous licence"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54523 #, c-format
54524 msgid "jQuery multiple select plugin"
54525 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54528 #, c-format
54529 msgid "jQuery treetable Plugin"
54530 msgstr "Plugin jQuery treetable"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54533 #, c-format
54534 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54535 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54538 #, c-format
54539 msgid "jQueryUI"
54540 msgstr "jQueryUI"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54544 #, c-format
54545 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54546 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54549 #, c-format
54550 msgid "jquery.multiple.select.js"
54551 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54554 #, fuzzy, c-format
54555 msgid "jquery.tablednd.js"
54556 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54562 #, c-format
54563 msgid "koha-conf.xml"
54564 msgstr "koha-conf.xml"
54565
54566 #. INPUT type=text name=filename
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54569 msgid "koha.mrc"
54570 msgstr "koha.mrc"
54571
54572 #. %1$s:  batche.batch_id 
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54574 #, c-format
54575 msgid "label_batch_%s.pdf"
54576 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
54577
54578 #. %1$s:  patronlist_id 
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54580 #, fuzzy, c-format
54581 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54582 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
54583
54584 #. For the first occurrence,
54585 #. %1$s:  batche.card_count 
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54588 #, c-format
54589 msgid "label_single_%s.pdf"
54590 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
54591
54592 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54594 #, c-format
54595 msgid "last on: %s"
54596 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
54597
54598 #. INPUT type=text name=from_subfield
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54601 msgid "let blank for the entire field"
54602 msgstr "laisser vide le champ entier"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54605 #, fuzzy, c-format
54606 msgid "library is licensed under "
54607 msgstr "est publié sous la licence"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54610 #, c-format
54611 msgid "library not defined"
54612 msgstr "Site non défini"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54615 #, c-format
54616 msgid "licensed under "
54617 msgstr "publié sous licence "
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54620 #, c-format
54621 msgid "like"
54622 msgstr "comme"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54625 #, c-format
54626 msgid "loading.ogg"
54627 msgstr "loading.ogg"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54630 #, c-format
54631 msgid "loading_2.ogg"
54632 msgstr "loading_2.ogg"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54635 #, c-format
54636 msgid "localhost"
54637 msgstr "hôte local"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54640 #, c-format
54641 msgid "lost"
54642 msgstr "carte perdue"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54645 #, c-format
54646 msgid "m/"
54647 msgstr "m/"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54650 #, c-format
54651 msgid "manage circulation rules"
54652 msgstr "gérer les règles de circulation"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54656 #, c-format
54657 msgid "marc"
54658 msgstr "marc"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54661 #, c-format
54662 msgid "matches"
54663 msgstr "correspond"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54666 #, c-format
54667 msgid "maximize.ogg"
54668 msgstr "maximize.ogg"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54672 #, c-format
54673 msgid "me"
54674 msgstr "moi"
54675
54676 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
54677 #. %1$s:  sep 
54678 #. %2$s:  sep 
54679 #. %3$s:  sep 
54680 #. %4$s:  sep 
54681 #. %5$s:  sep 
54682 #. %6$s:  sep 
54683 #. %7$s:  sep 
54684 #. %8$s:  sep 
54685 #. %9$s:  sep 
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54687 #, c-format
54688 msgid ""
54689 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54690 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54691 msgstr ""
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54694 #, c-format
54695 msgid "minimize.ogg"
54696 msgstr "minimize.ogg"
54697
54698 #. SCRIPT
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54700 msgid "modified"
54701 msgstr "modifiée"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54704 #, fuzzy, c-format
54705 msgid "months "
54706 msgstr "mois"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54709 #, c-format
54710 msgid "must"
54711 msgstr "doivent"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54714 #, c-format
54715 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54716 msgstr ""
54717 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54720 #, c-format
54721 msgid "n/a"
54722 msgstr "n/a"
54723
54724 #. SCRIPT
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54726 msgid "never"
54727 msgstr "jamais"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54730 #, c-format
54731 msgid "new_mail_notification.ogg"
54732 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54733
54734 #. INPUT type=image
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54736 msgid "next"
54737 msgstr "suivant"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54740 #, c-format
54741 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54742 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54745 #, c-format
54746 msgid "no active"
54747 msgstr "Inactif"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54750 #, c-format
54751 msgid "noItemTypeImages system preference"
54752 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54757 #, c-format
54758 msgid "none"
54759 msgstr "aucun"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54762 #, c-format
54763 msgid "not"
54764 msgstr "sauf"
54765
54766 #. ABBR
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54768 msgid "not available"
54769 msgstr "Indisponible"
54770
54771 #. SCRIPT
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54773 msgid "not checked out"
54774 msgstr "pas en prêt"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54779 #, c-format
54780 msgid "not equal to"
54781 msgstr "n'est pas égal à"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54784 #, c-format
54785 msgid "not like"
54786 msgstr "n'est pas"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54789 #, c-format
54790 msgid "not owned"
54791 msgstr "sans propriétaire"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54794 #, fuzzy, c-format
54795 msgid "not running"
54796 msgstr "Pas d'avertissements."
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54799 #, fuzzy, c-format
54800 msgid "number"
54801 msgstr "Numéro"
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54804 #, fuzzy, c-format
54805 msgid "of one item."
54806 msgstr "d'un exemplaire"
54807
54808 #. SCRIPT
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54810 msgid "on hold"
54811 msgstr "Réservé"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54814 #, c-format
54815 msgid "on this item "
54816 msgstr "sur ce document "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid "on this item."
54821 msgstr "sur ce document "
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54824 #, c-format
54825 msgid "once every"
54826 msgstr "chaque"
54827
54828 #. %1$s:  ELSE 
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54830 #, c-format
54831 msgid "one or more records without items attached. %s "
54832 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54835 #, c-format
54836 msgid "opening.ogg"
54837 msgstr "opening.ogg"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54841 #, c-format
54842 msgid "or"
54843 msgstr "ou"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54847 #, c-format
54848 msgid "or "
54849 msgstr "ou "
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54852 #, c-format
54853 msgid "or MARC subfield."
54854 msgstr "ou sous-champs MARC."
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54857 #, c-format
54858 msgid "or any available"
54859 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54862 #, c-format
54863 msgid "or create"
54864 msgstr "ou créer"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54867 #, c-format
54868 msgid "or create:"
54869 msgstr "ou créer&nbsp;:"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54872 #, c-format
54873 msgid "panic.ogg"
54874 msgstr "panic.ogg"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54877 #, c-format
54878 msgid "patron categories"
54879 msgstr "catégories de lecteur"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54882 #, c-format
54883 msgid "patron category "
54884 msgstr "catégorie de lecteur "
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54887 #, c-format
54888 msgid "patron_attributes"
54889 msgstr "patron_attributes"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54892 #, c-format
54893 msgid "patrons to "
54894 msgstr "adhérents à "
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54898 #, c-format
54899 msgid "pending"
54900 msgstr "en attente"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54903 #, c-format
54904 msgid "pending offline circulation actions"
54905 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
54906
54907 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54909 msgid "phony_submit"
54910 msgstr "phony_submit"
54911
54912 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54914 msgid "please note your reason here..."
54915 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54918 #, c-format
54919 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54920 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54923 #, c-format
54924 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54925 msgstr ""
54926 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
54927
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54929 #, c-format
54930 msgid "popup.ogg"
54931 msgstr "popup.ogg"
54932
54933 #. INPUT type=image
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54935 msgid "previous"
54936 msgstr "précédent"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54941 #, c-format
54942 msgid "pt"
54943 msgstr "pt"
54944
54945 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54946 #. %2$s:  END 
54947 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54949 #, c-format
54950 msgid "published by: %s %s %s in "
54951 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
54952
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54955 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54956 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54959 #, c-format
54960 msgid "rather than "
54961 msgstr "plutôt que "
54962
54963 #. SCRIPT
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54965 msgid "reason unkown"
54966 msgstr "Raison inconnue"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54969 #, c-format
54970 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54971 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54974 #, c-format
54975 msgid "records in various format. Choose one): "
54976 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
54977
54978 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54980 msgid "regex pattern"
54981 msgstr "motif d'expression régulière"
54982
54983 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54985 msgid "regex replacement"
54986 msgstr "remplacement d'expression régulière"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54990 #, c-format
54991 msgid "rejected"
54992 msgstr "rejeté"
54993
54994 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54996 #, c-format
54997 msgid "release team"
54998 msgstr "Équipe de publication"
54999
55000 #. IMG
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
55003 msgid "remove this image"
55004 msgstr "supprimer cette image"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55007 #, c-format
55008 msgid "removed successfully"
55009 msgstr "suppression réussie"
55010
55011 #. SCRIPT
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55013 msgid "reopen basketgroup"
55014 msgstr "réouvrir le bordereau"
55015
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55017 #, c-format
55018 msgid "restricted"
55019 msgstr "suspendu"
55020
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55022 #, fuzzy, c-format
55023 msgid "running"
55024 msgstr "Attention"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
55027 #, c-format
55028 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55029 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55032 #, c-format
55033 msgid "s/"
55034 msgstr "s/"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55037 #, c-format
55038 msgid "same library, all patron types, all item types"
55039 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55042 #, c-format
55043 msgid "same library, all patron types, same item type"
55044 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55047 #, c-format
55048 msgid "same library, same patron type, all item types"
55049 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55052 #, c-format
55053 msgid "same library, same patron type, same item type"
55054 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55057 #, c-format
55058 msgid "seconds "
55059 msgstr "secondes "
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
55062 #, c-format
55063 msgid "see also:"
55064 msgstr "voir aussi :"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55067 #, c-format
55068 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55069 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55072 #, c-format
55073 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55074 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55079 #, c-format
55080 msgid "select all"
55081 msgstr "Tout sélectionner"
55082
55083 #. INPUT type=submit
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55085 msgid "selection"
55086 msgstr "selection"
55087
55088 #. INPUT type=text name=selector
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
55090 msgid "selector"
55091 msgstr "sélecteur"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
55095 #, c-format
55096 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55097 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55100 #, c-format
55101 msgid "serial"
55102 msgstr "périodique"
55103
55104 #. A
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55106 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55107 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
55108
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55110 #, c-format
55111 msgid "setDescription: "
55112 msgstr "setDescription: "
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55115 #, c-format
55116 msgid "setDescriptions"
55117 msgstr "setDescriptions"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55120 #, c-format
55121 msgid "setName"
55122 msgstr "setName"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55125 #, c-format
55126 msgid "setName: "
55127 msgstr "setName: "
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55130 #, c-format
55131 msgid "setSpec"
55132 msgstr "setSpec"
55133
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55135 #, c-format
55136 msgid "setSpec: "
55137 msgstr "setSpec: "
55138
55139 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55140 #. %2$s:  ELSE 
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55142 #, fuzzy, c-format
55143 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55144 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré"
55145
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55147 #, c-format
55148 msgid "since last transfer"
55149 msgstr "depuis le dernier transfert"
55150
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
55152 #, c-format
55153 msgid "software.coop, United Kingdom"
55154 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
55155
55156 #. INPUT type=text name=sound
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
55158 msgid "sound"
55159 msgstr "son"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55162 #, c-format
55163 msgid "start the installer"
55164 msgstr "démarrer l'installateur"
55165
55166 #. SCRIPT
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55168 msgid "starting with "
55169 msgstr "commence par&nbsp;:"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55187 #, c-format
55188 msgid "starts with"
55189 msgstr "Commence par"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55193 #, c-format
55194 msgid "subfield ignored"
55195 msgstr "sous-champ ignoré"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55198 #, c-format
55199 msgid "subfields not in same tabs"
55200 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55203 #, c-format
55204 msgid "subscribers"
55205 msgstr "abonnés"
55206
55207 #. A
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55211 msgid "subscription detail"
55212 msgstr "Détail de l'abonnement"
55213
55214 #. %1$s:  IF ( title ) 
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55216 #, c-format
55217 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55218 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
55219
55220 #. A
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55223 msgid "suggestion"
55224 msgstr "Suggestion"
55225
55226 #. For the first occurrence,
55227 #. %1$s:  m.id 
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55234 #, c-format
55235 msgid "suggestion #%s"
55236 msgstr "suggestion n° %s"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55239 #, c-format
55240 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55241 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
55242
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55245 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55246 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
55247
55248 #. META http-equiv=Content-Type
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55262 msgid "text/html; charset=utf-8"
55263 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55264
55265 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
55266 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
55267 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
55268 #. %4$s:  image_limit 
55269 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
55270 #. %6$s:  batch_id 
55271 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
55272 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
55273 #. %9$s:  batch_id 
55274 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
55275 #. %11$s:  batch_id 
55276 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
55277 #. %13$s:  batch_id 
55278 #. %14$s:  ELSE 
55279 #. %15$s:  END 
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55281 #, fuzzy, c-format
55282 msgid ""
55283 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55284 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55285 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55286 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55287 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55288 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55289 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55290 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55291 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55292 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55293 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55294 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55295 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55296 "duplicated. %s %s "
55297 msgstr ""
55298 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
55299 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
55300 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
55301 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
55302 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
55303 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
55304 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
55305 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
55306 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
55307 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
55308 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
55309 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
55310 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
55311 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
55312 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
55313 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
55314 "complètement dédoublonné. %s %s "
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55317 #, c-format
55318 msgid ""
55319 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55320 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55321 msgstr ""
55322 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
55323 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55326 #, c-format
55327 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55328 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55332 #, c-format
55333 msgid ""
55334 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55335 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55338 #, c-format
55339 msgid ""
55340 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55341 msgstr ""
55342 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55345 #, c-format
55346 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55347 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55350 #, c-format
55351 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55352 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55355 #, c-format
55356 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55357 msgstr ""
55358 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
55359 "suivantes"
55360
55361 #. %1$s:  END 
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55363 #, c-format
55364 msgid "this record has no items attached. %s "
55365 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55368 #, c-format
55369 msgid "times"
55370 msgstr "fois"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55375 #, c-format
55376 msgid "to "
55377 msgstr "à "
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55380 #, c-format
55381 msgid "to be placed on hold"
55382 msgstr "pour la réservation"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55385 #, fuzzy, c-format
55386 msgid "to be placed on hold."
55387 msgstr "pour la réservation"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55390 #, c-format
55391 msgid "to continue the installation. "
55392 msgstr "pour continuer l'installation. "
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55395 #, fuzzy, c-format
55396 msgid "to create"
55397 msgstr "pour créer"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55400 #, c-format
55401 msgid "to field "
55402 msgstr "dans le champ "
55403
55404 #. SCRIPT
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55406 msgid "too many renewals"
55407 msgstr "trop de renouvellements"
55408
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55411 #, fuzzy, c-format
55412 msgid "undefined"
55413 msgstr "Indéfini&nbsp;"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55416 #, c-format
55417 msgid "unknown"
55418 msgstr "inconnu"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55421 #, c-format
55422 msgid "unless"
55423 msgstr "sauf si"
55424
55425 #. SCRIPT
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55427 msgid "unrecognized command"
55428 msgstr "commande inconnue"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55432 #, c-format
55433 msgid "until"
55434 msgstr "jusqu'à"
55435
55436 #. SCRIPT
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55438 msgid "until %s"
55439 msgstr "jusqu'à %s"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55442 #, c-format
55443 msgid "update your database"
55444 msgstr "mettre à jour votre base de données"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55447 #, c-format
55448 msgid "updated successfully"
55449 msgstr "mise à jour réussie "
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55452 #, c-format
55453 msgid "url"
55454 msgstr "url"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55457 #, c-format
55458 msgid "url:"
55459 msgstr "url:"
55460
55461 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55463 #, c-format
55464 msgid "used for/see from:"
55465 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55468 #, c-format
55469 msgid "user "
55470 msgstr "utilisateur "
55471
55472 #. SELECT name=transport
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55474 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55475 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55478 #, c-format
55479 msgid "value"
55480 msgstr "valeur"
55481
55482 #. SCRIPT
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55484 msgid "value missing"
55485 msgstr "valeur manquante"
55486
55487 #. SCRIPT
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55489 msgid "variable missing"
55490 msgstr "variable manquante"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55493 #, c-format
55494 msgid "verify"
55495 msgstr "vérifier"
55496
55497 #. SCRIPT
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55499 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55500 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
55501
55502 #. SCRIPT
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55504 msgid "view"
55505 msgstr "Voir"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55508 #, fuzzy, c-format
55509 msgid "warning.ogg"
55510 msgstr "warning.ogg"
55511
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55513 #, c-format
55514 msgid "which should be set up by your system administrator."
55515 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55518 #, c-format
55519 msgid "who are in patron list: "
55520 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55523 #, fuzzy, c-format
55524 msgid "who have not been connected since:"
55525 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
55526
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55528 #, c-format
55529 msgid "who have not borrowed since:"
55530 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55533 #, c-format
55534 msgid "whose expiration date is before:"
55535 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
55536
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55538 #, c-format
55539 msgid "whose patron category is:"
55540 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
55541
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55543 #, c-format
55544 msgid "will show the link just below the title"
55545 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
55546
55547 #. SCRIPT
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55549 msgid "with category "
55550 msgstr "avec la catégorie "
55551
55552 #. %1$s:  ELSE 
55553 #. %2$s:  END 
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55555 #, c-format
55556 msgid ""
55557 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55558 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55559 msgstr ""
55560 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
55561 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55564 #, c-format
55565 msgid "with this reason:"
55566 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55569 #, c-format
55570 msgid "with value "
55571 msgstr "avec la valeur "
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55574 #, c-format
55575 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55576 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55580 #, c-format
55581 msgid "xml"
55582 msgstr "xml"
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55586 #, c-format
55587 msgid "years "
55588 msgstr "années"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55591 #, c-format
55592 msgid "years of activity"
55593 msgstr "années d'activité"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55596 #, c-format
55597 msgid "yes"
55598 msgstr "oui"
55599
55600 #. %1$s:  END -
55601 #. %2$s:  END 
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55603 #, fuzzy, c-format
55604 msgid "z %s %s "
55605 msgstr "%s 0 %s "
55606
55607 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55609 #, c-format
55610 msgid "| Actions: %s "
55611 msgstr "| Actions: %s "
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55614 #, c-format
55615 msgid "| "
55616 msgstr "|"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55638 #, c-format
55639 msgid "×"
55640 msgstr "×"
55641
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55643 #, c-format
55644 msgid ""
55645 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55646 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55647 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55648 "and Duaa Bazzazi. "
55649 msgstr ""
55650 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55651 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55652 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55653 "and Duaa Bazzazi. "
55654
55655 #. A
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55657 msgid ""
55658 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55659 "%]"
55660 msgstr ""
55661 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55662 "%]"
55663
55664 #. A
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55666 msgid ""
55667 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55668 msgstr ""
55669 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55670
55671 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55673 #, c-format
55674 msgid "%s "
55675 msgstr "%s "